Quemadores de gas de dos etapas con inversor (74 páginas)
Resumen de contenidos para baltur TBG 480 ME
Página 1
инструкции по эксплуатации. TBG 480 ME QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA “BT 320” BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES/MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE « BT 320 »...
• Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima, se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.
Cabezal de combustión Junta Brida de unión al quemador Válvula de mariposa del gas Servomotor de regulación del gas Pantalla Presostato del aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico 10) Bisagra 11) Motor del ventilador 12) Encanalador de aire 13) Toma de presión de gas en el cabezal 14) Grupo de compuertas del aire 15) Tornillo de regulación del aire en el cabezal de combustión...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FUNCIONALES • Quemador de gas homologado por la CE en conformidad con la normativa europea EN676. • Funcionamiento en dos etapas progresivas de potencia. • Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases quemados con emisiones reducidas de NOx (clase III según la normativa europea EN676).
FIJACIÓN DEL QUEMADOR EN LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DEL CABEZAL El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo del quemador. Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación: • Coloque las juntas aislantes (B) en el manguito. •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. Sólo se permite instalar el quemador en entornos con grado de contaminación 2 como se indica en el anexo M de la norma EN 60335-1:2008-07. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes.
MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona por separado del quemador. El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones: A, B, C, D y E. Seleccione la posición más racional en función de la disposición del local de la caldera y la posición de llegada de la tubería del gas.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO (temperatura o presión) según el cual está regulado el dispositivo de bloqueo completo (termostato o presostato) el mismo interviene Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son y para el quemador. Cuando la temperatura o la presión vuelven adecuados para funcionar en fogones en fuerte presión o falta a disminuir por debajo del nivel de intervención del dispositivo de de presión según las correspondientes curvas de trabajo.
de segunda etapa aplicado a la caldera detecta las variaciones el selector (2) en posición “cerrada”. Si los termostatos o de cantidad requerida y automáticamente adecua el suministro presostatos (seguridad y caldera) están cerrados, se inicia de combustible y de aire comburente activando los servomotores el ciclo de funcionamiento.
valor de regulación hasta comprobar la intervención con la que se debe obtener la parada inmediata en la posición de “bloqueo” del quemador. Desbloqueen el quemador pulsando el botón correspondiente y regulen el presostato a un valor que sea suficiente para detectar la presión del aire existente durante la fase de preventilación.
Disco llama Mezclador Entrada de gas Brida de unión a la caldera Selector de regulación del cabezal de combustión X = Distancia cabeza/disco (ver tabla relativa al modelo quemador específico) TBG 480 ME 45 - 85 16 / 26 0006160065_201401...
MANTENIMIENTO El quemador no requiere ningún mantenimiento concreto; no obs- tante, conviene llevar a cabo al menos los siguientes procedimientos al final de la temporada de calefacción: • Limpie las compuertas del aire, el presostato del aire con toma de presión y el relativo tubo. •...
INDICACIONES SOBRE EL USO DEL térmica desarrollada. PROPANO El modelo TBG 480 ME puede funcionar con GPL solo si se introducen en las boquillas de salida del gas del cabezal • Valoración indicativa del coste de ejercicio de combustión las reducciones dedicadas que pueden - 1 m de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero...
Página 21
DIAGRAMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE PRESIÓN GPL DE DOS SALTOS PARA QUEMADOR O CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto; Salida = ~ 30 bares Caudal = aproximadamente el doble del máximo pedido por el usuario Quemador Filtro Junta antivibración...
INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato entra en “bloqueo” con 1) Interferencia de la corriente 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del llama (lámpara roja encendida). de ionización por parte del transformador de encendido y comprobar Avería circunscrita al dispositivo...
Página 27
SIGLA DIN / IEC GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO AZUL ELECTRODO DE IONIZACIÓN MARRÓN RELÉ TÉRMICO NEGRO FUSIBLES CONECTOR NEGRO CON SOBREIMPRESIÓN INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO A1 INDICADOR DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR DEL VENTILADOR CONTACTOR TRIÁNGULO CONTACTOR EXTERIOR CONTACTOR DE LÍNEA...
Página 29
• Avant de commencer à utiliser le brûleur, lire attentivement les recommandations de la notice « RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRÛLEUR EN TOUTE SÉCURITÉ » jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit. •...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. normes en vigueur. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation combustion.
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
Absorption totale, au démarrage, avec transformateur d’allumage activé. Les mesures concernant le bruit ont été effectuées conformément à la norme EN 15036-1, dans le laboratoire Baltur La pression acoustique détectée à un mètre de distance derrière l’appareillage avec brûleur en marche au débit calorifique nominal maximum, se réfère aux conditions ambiantes du laboratoire Baltur et ne peut pas être comparée aux mesures...
Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur réglage gaz Afficheur Pressostat air Servomoteur réglage air Tableau électrique 10) Charnière 11) Moteur ventilateur 12) Convoyeur air 13) Prise de pression gaz en tête 14) Groupe clapets air 15) Vis de réglage air à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES • Brûleur à gaz homologué CE selon la norme européenne EN676. • Fonctionnement à deux allures progressives de puissance. • Tête de combustion à recirculation partielle des gaz d’échappement à émission réduite d’oxyde d’azote (NOx) (classe III de la norme européenne EN676). •...
APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du brûleur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière de la façon suivante : • Placer les joints isolants (B) sur la colonne. • Fixer la bride du groupe tête (A) à la chaudière (C) avec les goujons, les rondelles et les écrous correspondants standard (D).
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Touts les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. L’installation du brûleur est autorisée uniquement dans un environnement de degré de pollution 2 comme indiqué à l’annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Les lignes électriques doivent être à une distance appropriée des parties chaudes.
MONTAGE DE LA RAMPE GAZ La rampe gaz est homologuée selon la réglementation EN 676 et est livrée séparément du brûleur. La rampe gaz peut être montée selon différentes solutions A, B, C, D, E. Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d’arrivée de la conduite du gaz.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT brûleur. Lorsque la température ou la pression redescend sous la valeur d’enclenchement du dispositif d’arrêt, le brûleur se rallume selon la procédure précédemment décrite. Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adaptés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression en fonction des courbes de fonctionnement correspondantes.
Au cours du fonctionnement normal, le thermostat de chaudière les pressostats (sécurité et chaudière) sont fermés également (ou pressostat) de 2ème allure appliqué à la chaudière mesure les le cycle de fonctionnement démarre. L’appareil s’allume. variations demandées et, automatiquement, se charge d’adapter Pour régler le brûleur consulter le «...
Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (minimale • et maximale) ont pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues. De la fonction spécifique des pressostats, il résulte que le pressostat de contrôle de la pression minimale doit utiliser le contact qui est fermé...
Página 44
Disque flamme Mélangeur Entrée gaz Bride de fixation de la chaudière Cliquet de réglage tête de combustion X = Distance tête/disque (voir le tableau spécifique pour le modèle de brûleur) TBG 480 ME 45 - 85 16 / 26 0006160065_201401...
ENTRETIEN Le brûleur ne nécessite pas d’entretien particulier ; il convient tou- tefois, au moins à la fin de la période de chauffage, d’effectuer les opérations suivantes : • Nettoyer les clapets d’air, le pressostat d’air avec prise de pression et le tuyau. • Vérifier l’efficacité de l’électrode d’ionisation. • Faire nettoyer la chaudière et la cheminée, si nécessaire, par un personnel spécialisé (poêlier-fumiste) ; une chaudière propre présentera de meilleures propriétés en termes de rendement, de durée et de silence.
- Pour obtenir 1 m de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont Le modèle TBG 480 ME peut fonctionner à gpl uniquement nécessaires, ce qui correspond à environ 4 litres de gaz si dans les gicleurs de sortie gaz de la tête de combustion liquide.
Página 47
SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LA RÉDUCTION DE LA PRESSION DU G.P.L. À DEUX ÉTAGES POUR BRÛLEUR OU POUR CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 2ème étage ; Sortie = ~ 30 mbar Débit = environ le double du maximum demandé par l’utilisateur Filtre Brûleur Joint antivibratoire...
INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE REMÈDE L’appareil se « bloque » avec la 1) Perturbation du courant d’ionisation de 1) Invertir l’alimentation (côté 230V) du flamme (lampe rouge allumée). la part du transformateur d’allumage. transformateur d’allumage et vérifier Panne limitée au dispositif avec un microampèremètre analogique...
Página 55
• Brülörü kullanmaya başlamadan önce, ürünün bütünleyici ve gerekli parçasını oluşturan brülör ile birlikte verilen bu talimatlar kılavuzu içinde yer alan “BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICI İÇİN UYARILAR” bölümünü dikkatle okuyunuz. • brülörü kullanmaya başlamadan ve herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, talimatları dikkatle okuyun. •...
çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. yapılması. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
Página 59
BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICIYA UYARI NOTLARI ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir.
Maksimum nominal termal kapasitede çalışan brülörlü cihazın bir metre arkasında, Baltur laboratuvar ortamı koşullarında ölçülen ve farklı bölgelerde yapılan ölçümlerle karşılaştırılamayan ses basıncı. Ses gücü, örnek bir ses kaynağı ile Baltur laboratuvarında elde edilmiştir; bu ölçüm,1.5 dB (A) değerinde standart bir sapma ile kategori 2 (mühendislik sınıfı) hassasiyetine sahiptir.
Página 61
Yanma kafası Conta Brülör bağlantı flanşı Gaz kelebek valfi Gaz regülasyon servomotoru Ekran Hava presostatı Hava regülasyon servomotoru Elektrik tablosu 10) Menteşe 11) Fan motoru 12) Hava konveyörü 13) Kafa kısmı gaz basınç prizi 14) Hava kapakları grubu 15) Yanma kafasında hava ayar vidası YAPISAL ÖZELLİKLER Brülör şunlardan oluşur: •...
Página 62
TAM BOYUTLAR MIN MAX Ø Ø Ø Ø Ø TBG 480 ME 985 385 600 905 582 323 284 1940 277 620 500 540 366 322 1200 580 520 M20 380 8 / 26 0006160065_201401...
FONKSİYONEL TEKNİK ÖZELLİKLERİ • Avrupa standardı EN676’ye göre CE onaylı gaz brülörü • İki güç ilerleme fazlı işleyiş • NOx emisyonlarını düşürmek için egzoz gazlarının kısmi olarak yeniden dolaşıma sokulduğu yanma kafası (Avrupa standardı EN676 Sınıf III). • Yanma havasının ve yanma kafasının regülasyonu sayesinde en uygun yanma değerlerini elde etme olanağı...
BRÜLÖRÜN KAZANA TATBİK EDİLMESİ BAŞLIK GRUBUNUN MONTAJI Yanma kafası brülör grubundan ayrı paketlenmiştir. Kafa grubunu kazan kapağına aşağıdaki şekilde takın: • Yalıtım contasını (B) borunun üzerine yerleştirin. • Kafa grubunun flanşını (A) kazana (C) kelepçeler, rondelalar ve aksesuar grubundaki ilgili somunlarla (D) monte edin. Brülör plakası...
ELEKTRİK BAĞLANTISI Tüm bağlantılar esnek kablo ile yapılmalıdır. brülör kurulumunun sadece kirlilik derecesi 2 olan ortamlarda EN 60335-1:2008-07 standardının M ekinde belirtildiği gibi yapılmasına izin verilir. • Elektrik hatları sıcak aksamlardan uzakta bulunmalıdır. • Cihazı bağlamak istediğiniz elektrik şebekesinin voltaj ve frekansının brülör için doğru olduğundan emin olun.
GAZ GİRİŞ DÜZENEĞİNİN MONTAJI Gaz besleme tesisatı EN 676 standardına uygundur ve brülörden ayrı gelir. Gaz besleme tesisatının A, B, C, D, E montaj seçenekleri vardır. Mevcut kazana ve gaz borularının geliş konumuna göre en akılcı yeri seçin. BRÜLÖR BESLEME HATININ ESAS ŞEMASI KURULUMU YAPAN PERSONELİN GÖREVİ...
İŞLEYİŞİ Gaz valflerinin açılması ile birlikte 3 saniye içinde alevin görünmemesi halinde, kontrol cihazı “bloke” konumuna geçer (brülörün tamamen durması ve ilişkin hata mesajının ekran üzerinde (3) görünmesi). Elektronik modülasyon ile üflenen havalı brülörler, ilişkin çalışma Cihazı “serbest bırakmak” için, RESET tuşuna yaklaşık olarak yarım eğrilerine göre güçlü...
METAN GAZI ATEŞLEME VE AYAR Hava presostatının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için, brülör minimum miktarda iken, brülörü derhal “bloke” konumunda durduracak müdahale gerçekleşinceye kadar • Brülörün gaz borulara bağlanması esnasında yapılmamış ise regülasyon değerini arttırın. İlgili düğmeye basarak brülörün borulardaki hava mutlaka, gerekli tüm tedbirleri alınarak ve kapı...
İYONİZASYON AKIMININ ÖLÇÜLMESİ Cihazı çalıştırmak için minimum akım 1,4 µA’dir. Brülör, normalde hiçbir kontrol gerektirmeyecek şekilde, kesinlikle yüksek bir akım verir. Şayet iyonizasyon akımını ölçmek istenir ise, şekilde gösterildiği gibi iyonizasyon elektrotunun ince kablosuna seri halde bir mikro ampermetre bağlamak gerekir 15 / 26 0006160065_201401...
Página 70
önerilir. İyonlaştırıcı elektrot Ateşleme elektrotu Alev diski Karıştırıcı Gaz girişi Kazan bağlantı flanşı Yanma kafası ayar düğmesi X = Başlık/disk mesafesi (spesifik brülör modeline ilişkin tabloya bakınız TBG 480 ME 45 - 85 16 / 26 0006160065_201401...
BAKIM Brülör için hiçbir özel bakım gerekmemekle birlikte, ısınma dönemi- nin sonunda aşağıdaki işlemleri yapmanız uygun olur: • Hava kapağını, basınçlı hava presostatını ve boruyu temizleyin. • İyonizasyon elektrotunun durumunu kontrol edin. • Kazanı ve gerekiyorsa bacayı uzmanlara temizleyin (baca temizleyiciler), temiz bir kazanın performansı, dayanıklılığı...
LPG kalori değeri metandan daha yüksektir, dolayısıyla, doğru yanma için, gerekli olan hava miktarı geliştirilen termal güç ile orantılıdır. TBG 480 ME modeli sadece yakma kafasının meme çıkış gazına yerleştirilmesi halinde LPG’de çalışabilir ve yaklaşık azalma ayrıca satın alınır.
Página 73
LPG BASINCINI DÜŞÜRMEK İÇİN TEMEL DİYAGRAM BRÜLÖR VEYA KAZAN İÇİN İKİ KADEMELİ ATLATICI Manometre ve basınç girişi 2. kademe redüktörü; Çıkış = ~ 30 mbar Kapasite = yaklaşık olarak kullanıcı tarafından talep edilen maksimum değerin iki katı Titreşim önleme Brülör Filtre contası...
İŞLEYİŞTEKİ ARIZA NEDENLERİNİN DOĞRULANMASI VE GİDERİLMESİ İÇİN TALİMATLAR SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Cihaz, alev ile “bloke” durumuna 1) Ateşleme transformatörü tarafından 1) Ateşleme transformatörünün besleme gidiyor (kırmızı lamba yanık). İyonizasyon akımında bozulma. akımını (230V tarafı) çevirin ve analog Alev kontrol sisteminde mikro-ampermetre ile kontrol edin.
Página 81
• Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ», которая входит в комплект инструкции, и, которая является неотъемлемой и основной частью изделия. • Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать инструкции. •...
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Декларация о соответствии CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Бонн (Германия) Заявляем, что наши дутьевые жидкотопливные, газовые и комбинированные горелки бытового или промышленного использования серии: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия устройств. должен быть выполнен только в сервисном центре, который - Проверил правильное функционирование трубопровода, получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием выводящего продукты горения. исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение - По завершению операций по регулировке проверил, что все...
Página 85
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ часть топливоподводящих трубопроводов для того, чтобы удалить ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ возможные остатки производства, которые могут нарушить • Электрической безопасности аппарата можно достичь только исправное функционирование горелки. при его правильном соединении с надёжным заземляющим • Перед...
ПЛОСКИЕ ШАЙБЫ Общее поглощение на этапе пуска с включенным трансформатором розжига. Измерения уровня шума проводились в соответствии с нормативами EN 15036-1 в лаборатории Baltur Звуковое давление, измеренное на расстоянии одного метра позади блока с горелкой, работающей на максимальной номинальной тепловой мощности, относится к условиям окружающей среды в лаборатории Baltur и...
Головка горения Прокладка Фланец крепления горелки Дроссельный газовый клапан Серводвигатель регулировки газа Дисплей Прессостат воздуха Серводвигатель регулировки воздуха Электрический щит 10) Шарнир 11) Двигатель вентилятора 12) Воздухозаборник 13) Штуцер для замера давления газа на входе в головку горения 14) Группа воздушных заслонок 15) Винт...
ФУНКЦИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Газовая горелка, сертифицированная на соответствие требованиям CE согласно европейскому нормативу EN 676. • Функционирование на двух прогрессивных ступенях мощности. • Головка горения с частичной рециркуляцией сожженных газов и низкими выбросами NOx (класс III по европейскому нормативу EN 676). •...
КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ МОНТАЖ УЗЛА ГОЛОВКИ Головка горения упаковывается отдельно от корпуса горелки. Закрепите узел головки к дверце котла следующим образом: • Поместите на стакан изоляционные прокладки (В). • Посредством шпилек, шайб и гаек (D) из комплекта поставки закрепите фланец узла головки (A) к котлу (C). Полностью...
при завертывании регулирующего винта почти до самого ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ упора. В нашем конкретном случае с завертыванием ПОДКЛЮЧЕНИЯ регулирующего винта давление на выходе регулятора увеличивается, с отвертыванием ― уменьшается. Все соединения необходимо выполнить гибкими электрическими проводами. Установка горелки допускается только в помещениях с уровнем загрязнения...
МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ Газовая рампа сертифицирована в соответствии со стандартом EN 676 и поставляется отдельно от горелки. Существует несколько вариантов монтажа газовой рампы: А, В, C, D, E. Выберите наиболее подходящее расположение с учетом устройства помещения котельной и места подвода газовой трубы.
постепенно подачу газа и соответствующий воздух горения до ОПИСАНИЕ минимального уровня. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Если, при минимальной подаче, достигается ограничительный уровень (температуры или давления), на котором урегулировано Дутьевые горелки с электронной модуляцией подходят для устройство полной остановки (термостат или прессостат), работы на топках под сильным давлением или разряжением горелка...
давления ниже уровня включения устройства остановки, горелка закрывая дистанционный выключатель, что двигатель снова включается по вышеописанной программе. вращается в правильном направлении. При необходимости, При нормальном функционировании, термостат котла (или поменяйте местами два провода линии, которая подаёт прессостат) второй ступени подкреплен к котлу, детектирует питание...
Página 95
командой зонда котла. • Прессостат воздуха предназначен для обеспечения безопасности (блокирования) аппаратуры, если давление воздуха отличается от предусмотренного. Прессостат должен быть настроен так, чтобы замыкался контакт (замкнутый при работе) тогда, когда давление воздуха в горелке доходит до необходимого значения. Для проверки правильного функционирования воздушного прессостата...
Página 96
сложных условиях. Электрод ионизатор Электрод включения Диск пламени Смеситель Впуск газа Крепежный фланец котла Ручка регулировки головки горения X = Расстояние между головкой и диском (смотреть таблицу относительно специфической модели горелки) TBG 480 ME 45 - 85 16 / 26 0006160065_201401...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Горелка не нуждается в специальном техобслуживании, однако не реже, чем после завершения каждого отопительного сезона, рекомендуется выполнить следующие операции: • Прочистите воздушную заслонку, реле давления воздуха, штуцер отбора давления и трубку. • Проверьте состояние электрода ионизации. • Прочистите котёл, а при необходимости и дымоход (выполняется...
- а) 1 м3 жидкого газа в газообразном состоянии имеет тепловой мощности. низшую теплоту сгорания, равную около 22 000 Ккал. Модель TBG 480 ME может использоваться для - б) Для получения 1 м3 газа требуется около 2 кг жидкого сжиженного газа, только если в форсунки выпуска...
Página 99
ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ СНГ ДВУХСТУПЕНЧАТЫЙ ДЛЯ ГОРЕЛКИ Манометр и разъем давления Редуктор второй ступени; Выход = ~ 30 мбар Расход = примерно в два раза больше максимального количества, востребованного потребителем Антивибрационная Горелка Фильтр Фильтр (по типу муфта парового) Редуктор...
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИ ФУНКЦИОНИРОВАНИИ И СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Горелка блокируется 1) Помехи току ионизации, идущие 1) Поменяйте местами питание даже при наличии от трансформатора розжига. (сторона 230 В) трансформатора розжига пламени (горит красная и...
Página 134
- Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se réserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informations indiquées - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.