Sirona INTEGO Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para INTEGO:
Tabla de contenido

Publicidad

kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW=
fkqbdl=L=fkqbdl=éêç=
fkqbdl=^ãÄáÇÉñíêçìë=
fkqbdl=éêç=^ãÄáÇÉñíêçìë
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
MUKOMNS
Instrucciones de uso de INTEGO/INTEGO turn, INTEGO pro/INTEGO pro turn
=
bëé~¥çä
bëé~¥çä

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona INTEGO

  • Página 1 MUKOMNS kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW= fkqbdl=L=fkqbdl=éêç= fkqbdl=^ãÄáÇÉñíêçìë= fkqbdl=éêç=^ãÄáÇÉñíêçìë fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç bëé~¥çä bëé~¥çä Instrucciones de uso de INTEGO/INTEGO turn, INTEGO pro/INTEGO pro turn...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso INTEGO Índice Datos generales ...................... Estimados clientes: ..................Datos de contacto ..................Notas sobre estas instrucciones de uso............1.3.1 Notas generales sobre el manual del operador ......1.3.2 Ámbito de aplicación del presente manual del operador ....
  • Página 4 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO Vista general del sistema INTEGO ............... Vista general del sistema INTEGO pro ............Vista general de INTEGO / INTEGO pro con la opción Ambidextrous ..Sillón dental....................Apoyacabezas....................3.7.1 Apoyacabezas plano................
  • Página 5: Índice

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso INTEGO Interruptor de pedal ..................4.3.1 Interruptor de pedal neumático ............4.3.2 Interruptor de pedal electrónico C+ ..........Sillón dental....................4.4.1 Notas sobre seguridad ..............4.4.2 Desconexión de seguridad.............. 4.4.3 Interrumpción inmediata del movimiento.........
  • Página 6 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO 4.5.9 Control de par integrado ..............111 4.5.9.1 Control de par integrado en el EasyPad ......112 4.5.9.2 Control de par integrado en el EasyTouch......118 4.5.10 ApexLocator ..................126 4.5.10.1 Preparación del ApexLocator para el uso ......127 4.5.10.2 Indicador de distancia ............
  • Página 7 Ajuste del caudal de agua para el enjuague circular..4.7.4 Alimentación de agua independiente ..........4.7.4.1 Suministro de agua en INTEGO........4.7.4.2 Suministro de agua en INTEGO pro......... 4.7.5 Conversión de la unidad de agua Ambidextrous para diestros y zurdos Portabandeja giratorio .................. Negatoscopio ....................
  • Página 8 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO 4.14.1.8 Ajuste del tiempo de lavado para la función AutoPurga..202 4.14.1.9 Ajuste de la mezcla de producto para la limpieza química de las mangueras de aspiración 4.14.1.10Conexión/desconexión del soplado posterior ....202 4.14.1.11Conexión y desconexión del enfoque de la cámara...
  • Página 9 Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso INTEGO 5.3.5.3 Limpieza y desinfección/esterilización de los componentes de ApexLocator 5.3.5.4 Desinfección/esterilización de la luz de polimerización Mini L.E.D. 5.3.5.5 Limpieza y desinfección de la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ 5.3.6...
  • Página 10 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO 5.6.2 Saneamiento con sistema de desinfección........288 5.6.2.1 Saneamiento en el EasyPad ..........289 5.6.2.2 Saneamiento en el EasyTouch ......... 294 5.6.3 Indicación del protocolo de saneamiento......... 301 5.6.4 Eliminación de biofilm por el técnico de servicio ......301 Fusible de la conexión de equipos externos ..........
  • Página 11: Datos Generales

    El nuevo elemento central de su sala de tratamiento está diseñado a su medida. Con INTEGO / INTEGO pro usted ha optado por una unidad de tratamiento que destaca por su manejo sencillo, un nuevo concepto de comodidad y un diseño de alto nivel.
  • Página 12: 1.3 Notas Sobre Estas Instrucciones De Uso

    ● INTEGO CS (Unidad de agua compacta y elemento del odontólogo con brazo oscilante) ● INTEGO pro TS (Unidad de agua confort y elemento del odontólogo con mangueras colgantes) ● INTEGO pro CS (Unidad de agua confort y elemento del odontólogo con brazo oscilante) Las unidades de tratamiento se pueden suministrar desde fábrica con la...
  • Página 13: Documentación Adicional Vigente

    También se deben observar las instrucciones contenidas en ellos y las correspondientes advertencias y notas sobre seguridad. Los siguientes productos de Sirona cuentan con instrucciones de uso independientes: ● Instrumentos de tratamiento y accesorios...
  • Página 14: Uso Previsto

    1 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH 1.6 Uso previsto Instrucciones de uso INTEGO Uso previsto Esta unidad de tratamiento dental está prevista para ser utilizada en Disposición a nivel mundial personas, en el campo de la odontología, y únicamente por personal especializado en odontología.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso INTEGO 2.1 Identificación de los niveles de peligro Indicaciones de seguridad Identificación de los niveles de peligro Para evitar daños personales y materiales, preste atención a las notas de advertencia y seguridad indicadas en este documento. Se identifican específicamente con:...
  • Página 16: Preinstalación

    Como alternativa también se puede instalar un suministro de agua independiente. Además, en INTEGO se puede utilizar una botella de agua potable opcional y en INTEGO pro el depósito para desinfectante vacío como depósito de agua. Con las unidades de tratamiento con la opción Ambidextrous se puede utilizar, dependiendo...
  • Página 17: Conexión Al Suministro Público De Agua Potable

    Sistema de desinfección opcional o con depósito de agua potable agua potable Si cuenta con sistema de desinfección, la unidad de tratamiento INTEGO pro cumple con los requisitos de EN 1717 (salida libre con espacio separador ≥ 20 mm) y de la certificación DVGW (Asociación Alemana del Gas y del Agua).
  • Página 18: Funcionamiento Sin Anomalías

    Observe la capacidad máxima de carga del sillón del paciente: Capacidad de carga máxima 140 kg o 185 kg 140 kg (308.6 lbs) en INTEGO, 185 kg (407.9 lbs) como opción 185 kg (407.9 lbs) en INTEGO pro La capacidad máxima de carga admisible se indica en una placa al lado max.
  • Página 19: Funcionamiento Intermitente

    Utilice sólo botellas de agua potable de Sirona, véase "Repuestos, consumibles" [ → 310]. La botella se llena con aire comprimido al ser atornillada en el soporte. Las botellas de bebidas pueden estallar.
  • Página 20: Productos De Conservación, Limpieza Y Desinfección

    Por la seguridad del producto, este equipo solo debe ser utilizado con accesorios originales de Sirona o con accesorios de otros fabricantes que hayan sido autorizados por Sirona. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en caso de utilizar accesorios no autorizados.
  • Página 21: Compatibilidad Electromagnética

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso INTEGO 2.18 Compatibilidad electromagnética 2.18 Compatibilidad electromagnética Los equipos electromédicos están sujetos a medidas de precaución especiales en lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética (CEM). Estos equipos se deben instalar y utilizar siguiendo las indicaciones del documento "Requisitos de instalación".
  • Página 22 2 Indicaciones de seguridad Sirona Dental Systems GmbH 2.19 Descarga electrostática Instrucciones de uso INTEGO – Pavimentos conductivos – Ropa no sintética ● Descarga del propio cuerpo al tocar – una carcasa metálica del equipo – Un objeto metálico grande – Otra pieza metálica conectada a tierra con el conductor protector Las zonas sensibles del equipo están identificadas con el símbolo ESD:...
  • Página 23: Desmontaje/Instalación

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso INTEGO 2.20 Desmontaje/Instalación Para poder realizar una amplia variedad de funciones en un equipo, se utilizan circuitos integrados (circuitos lógicos, microprocesadores). Para poder integrar el mayor número posible de funciones en estos chips, se deben miniaturizar mucho los circuitos.
  • Página 24: Descripción Del Equipo

    "Conexión al suministro público de agua potable" [ → 17] Idioma de origen de este documento:Alemán INTEGO / INTEGO pro lleva la marca CE en concordancia con las Marca CE, INTEGO/INTEGO pro disposiciones de la Directiva 93/42/CEE del Consejo de 14 de junio de 1993, relativa a productos médicos.
  • Página 25 EN 1717, ver capítulo "Conexión al suministro público de agua potable" [ → 17]. ® INTEGO es una marca registrada de Sirona Dental Systems GmbH El nombre del producto es una marca registrada, INTEGO 64 57 514 D3543 D3543.201.01.05.04 08.2016...
  • Página 26: Características Técnicas

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Características técnicas Instrucciones de uso INTEGO Características técnicas Denominación del modelo: INTEGO/INTEGO pro Denominación del modelo, prestaciones Conexión a la red: 100 – 240 V CA ± 10% 50/60 Hz Corriente nominal: 3,3 A - 1,5 A a 100 - 240 V Además, máx.
  • Página 27: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.2 Características técnicas Condiciones de transporte y Temperatura: -40 °C – +70 °C Condiciones de funcionamiento y transporte 1060 almacenamiento: (-40 °F – 158 °F) Humedad relativa: 10% – 95% Presión del aire: 500 hPa –...
  • Página 28: Vista General Del Sistema Intego

    Apoyacabezas plano (en la imagen) o apoyacabezas de doble articulación Interruptor de pedal neumático (en la imagen) o interruptor de pedal electrónico C+ Elemento del odontólogo INTEGO TS con mangueras colgantes Elemento del asistente compacto (en la imagen) o confort Unidad de agua compacta Interruptor de alimentación y conexión para equipos externos...
  • Página 29 Interruptor de pedal neumático o interruptor de pedal electrónico C+ (en la imagen) Elemento del odontólogo INTEGO CS con brazos oscilantes Elemento del asistente compacto o confort (en la imagen) Unidad de agua compacta Interruptor de alimentación y conexión para equipos externos...
  • Página 30: Vista General Del Sistema Intego Pro

    Apoyacabezas plano (en la imagen) o apoyacabezas de doble articulación Interruptor de pedal neumático (en la imagen) o interruptor de pedal electrónico C+ Elemento del odontólogo INTEGO pro TS con mangueras colgantes Elemento del asistente confort Unidad de agua confort Interruptor de alimentación y conexión para equipos externos...
  • Página 31 Apoyacabezas plano o apoyacabezas de doble articulación (en la imagen) Interruptor de pedal neumático o interruptor de pedal electrónico C+ (en la imagen) Elemento del odontólogo INTEGO pro CS con brazos oscilantes Elemento del asistente confort Unidad de agua confort Interruptor de alimentación y conexión para equipos externos...
  • Página 32: Vista General De Intego / Intego Pro Con La Opción Turn

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.5 Vista general de INTEGO / INTEGO pro con la opción Turn Instrucciones de uso INTEGO Vista general de INTEGO / INTEGO pro con la opción Ambidextrous Las unidades de tratamiento INTEGO pro y Ambidextrous con la opción INTEGO están compuestas por los siguientes elementos principales:...
  • Página 33 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.5 Vista general de INTEGO / INTEGO pro con la opción Turn Unidad de agua Ambidextrous Interruptor de alimentación y conexión para equipos externos (opcional) Unidad de tratamiento INTEGO CS / INTEGO pro CS con opción Ambidextrous Sillón del paciente...
  • Página 34: Sillón Dental

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.6 Sillón dental Instrucciones de uso INTEGO Unidad de agua Ambidextrous Interruptor de alimentación y conexión para equipos externos (opcional) Sillón dental El sillón del paciente cuenta con múltiples posibilidades de ajuste para adaptar con precisión la posición del paciente durante el tratamiento.
  • Página 35: Apoyacabezas

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.7 Apoyacabezas Apoyacabezas 3.7.1 Apoyacabezas plano Para adaptar el apoyacabezas a la estatura del paciente se puede extraer o insertar la prolongación del mismo. Para el tratamiento del maxilar superior se puede girar el acolchado del cabezal y utilizarlo como soporte del cuello.
  • Página 36: Apoyacabezas De Doble Articulación

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Apoyacabezas Instrucciones de uso INTEGO 3.7.2 Apoyacabezas de doble articulación El apoyacabezas de doble articulación está equipado con dos articulaciones giratorias. Estas articulaciones permiten el ajuste manual en un rango muy amplio de la inclinación de la cabeza para el tratamiento de los maxilares superior/inferior.
  • Página 37: Interruptor De Pedal

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.8 Interruptor de pedal Interruptor de pedal 3.8.1 Interruptor de pedal neumático En el interruptor de pedal neumático está integrada la válvula de aire comprimido que activa las turbinas en el interruptor de pedal. Por lo tanto, las turbinas se pueden regular en progresión continua.
  • Página 38: Interruptor De Pedal Electrónico C

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.8 Interruptor de pedal Instrucciones de uso INTEGO 3.8.2 Interruptor de pedal electrónico C+ Para motores eléctricos y para el equipo de detartraje SIROSONIC L se puede ajustar el interruptor de pedal electrónico C+ como interruptor de pedal regulador o interruptor plano.
  • Página 39: Elemento Odontológico

    Instrucciones de uso INTEGO 3.9 Elemento odontológico Elemento odontológico INTEGO y INTEGO pro se pueden equipar con el elemento odontológico TS (con mangueras colgantes) o con un elemento odontológico CS (con brazos oscilantes). En la interfaz de usuario del elemento del odontólogo se pueden operar todas las funciones de la unidad de tratamiento.
  • Página 40: Elemento Del Odontólogo Cs Con Brazos Oscilantes

    Las mangueras de los instrumentos se conducen por encima del elemento odontológico por medio de brazos oscilantes. Porta instrumentos (máx. 5 instrumentos) EasyTouch en INTEGO e INTEGO pro Portabandeja oscilante en el elemento del odontólogo CS para una o dos bandejas (en la imagen) estándar Cubre asas desmontables (derecha/izquierda) Botón para soltar el freno del brazo soporte para el ajuste de...
  • Página 41: Posición De Los Instrumentos

    • SiroCam F • SiroCam AF • SiroCam AF La jeringa de 3 vías Estándar sólo está disponible para INTEGO . Las unidades de tratamiento INTEGO / INTEGO pro pueden equiparse con un máximo de dos motores. Se pueden conectar como máximo un instrumento de detartraje SIROSONIC L y una cámara intraoral..
  • Página 42: Interfaz De Usuario Easypad Estándar

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.9 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 3.9.4 Interfaz de usuario EasyPad estándar Visualizador del EasyPad Mensajes de estado Teclas fijas (teclado de membrana) Panel de teclas de favoritos (teclado de membrana) Visualizador del EasyPad y mensajes de estado 3.9.4.1...
  • Página 43: Teclas Fijas Del Interfaz De Usuario Easypad

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.9 Elemento odontológico Teclas fijas del interfaz de usuario EasyPad 3.9.4.2 Panel de teclas de favoritos Ajusta la velocidad del motor eléctrico o la intensidad del instrumento de Setup detrartraje SIROSONIC L.
  • Página 44 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.9 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Inclinación del respaldo del sillón Movimiento del asiento y del respaldo, sin efecto de compresión o estiramiento para el paciente, véase "Inclinar el respaldo del sillón" [ → 82].
  • Página 45: Interfaz De Usuario Confort Easytouch

    3.9.5 Interfaz de usuario confort EasyTouch La opción de equipamiento con EasyTouch solo está disponible para las EasyTouch en INTEGO e INTEGO pro unidades de tratamiento INTEGO y INTEGO pro. INTEGO 10:45:03 Clean Pantalla táctil (interfaz de usuario sensible al tacto)
  • Página 46: Pantalla Táctil

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.9 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Pantalla táctil 3.9.5.1 La pantalla táctil muestra teclas de función virtuales según el diálogo seleccionado. La lista de las teclas de función se encuentra en el anexo de este documento, véase "Vista general de todas las teclas de función".
  • Página 47: Teclas Fijas E Interfaz De Usuario Easytouch

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.9 Elemento odontológico Teclas fijas e interfaz de usuario EasyTouch 3.9.5.2 Tecla de limpieza Clean Al accionar esta tecla se desactiva la interfaz de usuario del elemento odontológico. Accionándola de nuevo durante más de tres segundos se vuelve a activar la interfaz de usuario.
  • Página 48: Elemento Auxiliar

    La capacidad funcional del elemento auxiliar se ajusta a las áreas de actividad del asistente. Las unidades de tratamiento INTEGO y INTEGO pro con Ambidextrous se puede equipar con el elemento auxiliar compact o confort. La unidad INTEGO pro sin Ambidextrous solo está disponible con el elemento auxiliar confort.
  • Página 49 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.10 Elemento auxiliar Brazo soporte y articulación giratoria Filtro de aspiración central bajo la taza de enjuague extraíble Elemento auxiliar confort en unidades de tratamiento sin Ambidextrous El elemento auxiliar confort está unido a la base del sillón con un brazo de soporte, el cual puede posicionar el médico que trate al paciente en...
  • Página 50 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.10 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO Elemento auxiliar confort en unidades de tratamiento con Ambidextrous El elemento auxiliar confort está unido a la unidad de agua con un brazo de soporte, el médico que trate al paciente en solitario lo puede posicionar, de manera que el acceso a los instrumentos esté...
  • Página 51: Posición De Los Instrumentos

    • SiroCam F • SiroCam AF • SiroCam AF La jeringa de 3 vías Estándar sólo está disponible para INTEGO . En la unidad de tratamiento se pueden conectar una luz de polimerización Mini L.E.D., una cámara intraoral o un aspirador de neblina de spray.
  • Página 52: Interfaz De Usuario

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.10 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO 3.10.2 Interfaz de usuario 3.10.3 Teclas fijas del elemento del asistente Programa de sillón S Teclas fijas del elemento del asistente Posición de enjuague con función de memoria Última posición(programable), véase "Programar programas de sillón"...
  • Página 53: Unidad De Agua

    3.11 Unidad de agua 3.11 Unidad de agua La unidad de tratamiento INTEGO está equipada con una unidad de Unidad de agua compact, confort y Turn agua compact o Ambidextrous, la unidad de tratamiento INTEGO pro con la unidad de agua confort o Ambidextrous.
  • Página 54 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.11 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Escupidera de orientación manual (desmontable) Dispositivo de llenado del vaso Botella de agua potable, véase "Suministro de agua independiente" [ → 160] alojamiento para el dispositivo de limpieza de las mangueras de aspiración...
  • Página 55: Unidad De Agua Confort

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.11 Unidad de agua 3.11.2 Unidad de agua confort La unidad de agua está provista de un sistema opcional de desinfección. Este sistema agrega un desinfectante al agua que ha entrado en contacto con el paciente (desinfección permanente).
  • Página 56 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.11 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Conexión entre manguera de aspiración y elemento auxiliar Sólo dispositivo de llenado del vaso Escupidera de orientación manual (desmontable) Dispositivo de llenado del vaso Tapa del depósito de almacenamiento para el desinfectante o...
  • Página 57: Unidad De Agua Ambidextrous

    Dispositivo de llenado del vaso Tapa del depósito de almacenamiento para el desinfectante o suministro de agua independiente (solo en INTEGO pro) Adaptador de limpieza para instrumentos del elemento del odontólogo por los que circula agua, para realizar el saneado y la autopurga.
  • Página 58 [ → 248] Unidad de agua Ambidextrous en INTEGO pro La unidad de agua INTEGO pro en Ambidextrous está equipada con un sistema de desinfección opcional. Este sistema agrega automáticamente un desinfectante al agua que entra en contacto con el paciente (desinfección permanente).
  • Página 59 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.11 Unidad de agua necesarios para sanear la unidad de tratamiento, para el lavado automático de los conductos de agua (autopurgado) y para la limpieza de las mangueras de aspiración.
  • Página 60: Conexión De Equipos Externos

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.12 Conexión de equipos externos Instrucciones de uso INTEGO 3.12 Conexión de equipos externos En el dispositivo de conexión de equipos externos se pueden conectar equipos médicos externos adicionales. Dichos equipos deben cumplir los requisitos de la Directiva de productos sanitarios 93/42/CEE.
  • Página 61 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso INTEGO 3.12 Conexión de equipos externos Conector IEC con tensión de red (máx. 6 A) Fusible para conector IEC (6,3 A, lento) Conector rápido para aire Conector rápido para agua Presión...
  • Página 62: Manejo

    En INTEGO la función de purga y saneamiento, así como la botella de agua potable son opciones de equipamiento. Para realizar el saneamiento de los conductos de agua se debe disponer de ambas opciones.
  • Página 63: Encendido/Apagado De La Unidad De Tratamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.1 Puesta en marcha de la unidad de tratamiento 4.1.2 Encendido/apagado de la unidad de tratamiento La unidad de tratamiento cuenta con un interruptor de alimentación con fusible integrado en la base del sillón.
  • Página 64: Seleccionar El Perfil De Usuario

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Puesta en marcha de la unidad de tratamiento Instrucciones de uso INTEGO 4.1.3 Seleccionar el perfil de usuario Su unidad de tratamiento ofrece la posibilidad de gestionar hasta dos perfiles de usuario, si está equipada con la interfaz de usuario estándar EasyPad.
  • Página 65 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.1 Puesta en marcha de la unidad de tratamiento Perfil de usuario ➢ Toque la tecla , varias veces si es necesario, hasta que seleccionar el perfil de usuario deseado.  El perfil de usuario activo se indica en la columna de estado.
  • Página 66: Concepto De Manejo De La Interfaz De Usuario

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Concepto de manejo de la Interfaz de usuario Instrucciones de uso INTEGO Concepto de manejo de la Interfaz de usuario 4.2.1 Interfaz de usuario EasyPad estándar Indicadores EasyPad La interfaz de usuario EasyPad está equipada con indicadores de siete segmentos.
  • Página 67 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.2 Concepto de manejo de la Interfaz de usuario Teclas fijas sin función Las teclas fijas para funciones, con las cuales no viene equipada la unidad de tratamiento, no funcionan en la interfaz de usuario. Esto aplica sólo a las teclas de doble asignación para las opciones de control de par...
  • Página 68: Interfaz De Usuario Confort Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Concepto de manejo de la Interfaz de usuario Instrucciones de uso INTEGO 4.2.2 Interfaz de usuario confort EasyTouch Teclas de función virtuales 4.2.2.1 La pantalla táctil muestra teclas de las funciones virtuales en función del diálogo seleccionado.
  • Página 69: Columna De Estado

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.2 Concepto de manejo de la Interfaz de usuario Diálogos de ajuste Por lo general, las funciones no sólo se pueden activar o desactivar, sino 10:45:03 también ajustar. Si las teclas de función se mantienen pulsadas durante >...
  • Página 70: Interruptor De Pedal

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Interruptor de pedal Instrucciones de uso INTEGO Interruptor de pedal La unidad de tratamiento se puede operar con un interruptor de pedal neumático o con el interruptor de pedal electrónico C +. 4.3.1 Interruptor de pedal neumático Con el instrumento extraído se visualizan automáticamente en el...
  • Página 71: Interruptor De Pedal Electrónico C

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.3 Interruptor de pedal 4.3.2 Interruptor de pedal electrónico C+ Las funciones asignadas a los elementos de mando del interruptor de pedal electrónico C+ varían dependiendo de si todos los instrumentos están depositados o si se ha extraído un instrumento.
  • Página 72 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Interruptor de pedal Instrucciones de uso INTEGO Placa de interruptores en cruz ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados. ➢ Mueva a la izquierda la placa de interruptores de cruz  A la izquierda: se pone en marcha programa de sillón 1.
  • Página 73: Sillón Dental

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.4 Sillón dental Sillón dental 4.4.1 Notas sobre seguridad ü û Sillón dental, movimientos del sillón ATENCIÓN Los espacios libres bajo la mesa del paciente y en dirección a la unidad de agua se pueden reducir moviendo el sillón.
  • Página 74: Desconexión De Seguridad

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Sillón dental Instrucciones de uso INTEGO 4.4.2 Desconexión de seguridad La unidad de tratamiento está equipada con diferentes mecanismos de cierre de seguridad para evitar aplastamientos y daños. En la siguiente figura se muestran los puntos de disparo de la desconexión: Visualización del interruptor de seguridad disparado 2 en el EasyPad...
  • Página 75: Interrumpción Inmediata Del Movimiento

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.4 Sillón dental 4.4.3 Interrumpción inmediata del movimiento El movimiento a una posición programada del sillón se interrumpe de la siguiente forma: ➢ Toque en el EasyPad o el EasyTouch una de las teclas asociadas al sillón del paciente.
  • Página 76: Descansabrazos

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Sillón dental Instrucciones de uso INTEGO 4.4.4 Descansabrazos Existen descansabrazos disponibles para el sillón dental. El descansabrazos derecho se puede inclinar hacia delante para facilitar Descansabrazos abatibles la subida y bajada del sillón. En las unidades de tratamiento con la opción Ambidextrous los dos descansabrazos son abatibles.
  • Página 77: Ajuste Del Apoyacabeza Plano

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.4 Sillón dental 4.4.6 Ajuste del apoyacabeza plano Para ajustar manualmente el apoyacabezas a la altura del paciente es posible empujar o extraer la prolongación del mismo. ➢ Tire el apoyacabezas por la empañadura empotrada A hacia fuera del respaldo o insértelo otra vez.
  • Página 78: Ajuste Del Apoyacabezas De Doble Articulación

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Sillón dental Instrucciones de uso INTEGO 4.4.7 Ajuste del apoyacabezas de doble articulación El apoyacabezas de doble articulación está equipado con dos articulaciones giratorias. Estas articulaciones permiten el ajuste manual de la inclinación de la cabeza para el tratamiento de los maxilares superior/inferior.
  • Página 79: Desplazamiento Del Sillón Del Paciente Con Los Programas De Sillón

    IMPORTANTE Taza de enjuague manual, posición inicial Movimientos del sillón con taza de enjuague girada en INTEGO Si la taza de enjuague está girada, no es posible realizar movimientos en el sillón. Esto evita que el paciente colisione con la taza de enjuague.
  • Página 80: Desplazamiento Del Sillón Dental A La Posición De Enjuague

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Sillón dental Instrucciones de uso INTEGO A través del interruptor de pedal electrónico C+ ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados. ➢ Pulse la tecla derecha del interruptor del interruptor de pedal C+. A través del elemento auxiliar ➢...
  • Página 81: Uso De La Función De Memoria De Última Posición

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.4 Sillón dental Uso de la función de memoria de última posición 4.4.8.3 Antes de que el sillón del paciente se desplace a la posición de enjuague S, se almacena la última posición del sillón. Al volver a pulsar la tecla Posición de enjuague...
  • Página 82: Desplazamiento Manual Del Sillón

    IMPORTANTE Taza de enjuague manual, posición inicial Movimientos del sillón con taza de enjuague girada en INTEGO Si la taza de enjuague está girada, no es posible realizar movimientos en el sillón. Esto evita que el paciente colisione con la taza de enjuague.
  • Página 83: Ajuste De La Altura Del Sillón Dental

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.4 Sillón dental Ajuste de la altura del sillón dental 4.4.9.2 Con las teclas fijas del EasyPad Ajuste de la altura del sillón ➢ Presione la tecla En la pantalla táctil del EasyTouch ✔...
  • Página 84: Programación De Programas De Sillón

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Sillón dental Instrucciones de uso INTEGO 4.4.10 Programación de programas de sillón Los cuatro programas del sillón ajustados de fábrica: ● Posición de enjuague S ● Posición de subida/bajada 0 ● 1 y 2 se pueden programar individualmente para los dos perfiles de usuario (A...
  • Página 85: Elemento Odontológico

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Elemento odontológico 4.5.1 Capacidad de carga máxima Elemento del odontólogo TS La carga máxima del elemento odontológico TS sin soporte de bandeja es de 1 kg (2.2 lbs). max.
  • Página 86: Colocación Del Elemento Del Odontólogo

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.2 Colocación del elemento del odontólogo Elemento del odontólogo en el brazo soporte, colisión, desplazamiento manual ADVERTENCIA El elemento del odontólogo puede estar posicionado el área de movimiento del sillón del paciente.
  • Página 87 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Posicionamiento del elemento del odontólogo CS (posición estándar) En la posición estándar, el brazo de soporte del elemento del odontólogo CS está colocado en el alojamiento derecho de la unidad de agua; en el caso de la unidad de agua confort , en el alojamiento posterior.
  • Página 88 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Posicionamiento del elemento del odontólogo CS (posición especial) Como alternativa, el brazo de soporte del elemento del odontólogo CS se puede instalar en el alojamiento izquierdo de la unidad de agua compacta (posición especial);...
  • Página 89: Teclas Fijas Del Elemento Del Odontólogo

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.3 Teclas fijas del elemento del odontólogo Una vista general de las teclas fijas del EasyPad e EasyTouch aparece en el capítulo "Descripción del equipo", véase "Interfaz de usuario estándar EasyPad"...
  • Página 90: Alojamiento De Los Instrumentos

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.4 Alojamiento de los instrumentos Llamada automática de los diálogos de instrumentos En el visualizador del EasyPad aparecen automáticamente los valores de velocidad o intensidad, dependiendo del instrumento extraído. En la pantalla táctil del EasyTouch aparece el diálogo del instrumento...
  • Página 91: Mangueras De Instrumentos

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Tapa de cierre para el elemento del odontólogo TS Para un alojamiento de instrumentos no usado se puede adquirir una Tapa de cierre tapa de cierre como accesorio. Coloque la tapa de cierre en un alojamiento de instrumentos no ocupado.
  • Página 92: Funciones Generales De Los Instrumentos

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.5 Funciones generales de los instrumentos Easypad Se pueden realizar los ajustes de refrigerante, luz de instrumento e interruptor de pedal para el instrumento extraído. EasyTouch Se pueden realizar los ajustes de refrigerante, luz de instrumento e interruptor de pedal en los correspondientes subdiálogos del instrumento...
  • Página 93: Activar Ventilador De Cavidades

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico En el caso del interruptor de pedal electrónico C+ ✔ Se ha extraído un instrumento. ➢ Accione la tecla izquierda del interruptor de pedal electrónico C+. Spray  Si en el EasyPad se ilumina el indicador de estado , se activará...
  • Página 94: Funciones De Los Instrumentos En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Funciones de los instrumentos en el EasyTouch 4.5.5.2 4.5.5.2.1 Activar el subdiálogo ✔ Se ha extraído un instrumento. ✔ Diálogo de instrumentos En la pantalla táctil aparece el correspondiente al instrumento extraído.
  • Página 95: Preseleccionar Y Encender/Apagar El Refrigerante Con El Interruptor De Pedal Electrónico C

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.5.2.3 Preseleccionar y encender/apagar el refrigerante con el interruptor de pedal electrónico C+ Preselección del refrigerante Para cada instrumento, es posible seleccionar previamente como refrigerante aire o spray. Con el botón izquierdo del interruptor de pedal electrónico C+ es posible activar o desactivar el refrigerante...
  • Página 96: Ajuste Del Apexlocator

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.5.2.4 Activar ventilador de cavidades Durante el empleo del ventilador de cavidades, se emite un chorro de aire en la tobera del instrumento de fresado. ✔ Se ha extraído una turbina o un motor.
  • Página 97 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico  Se visualiza el segundo subdiálogo. Interruptor plano/interruptor de pedal de regulación 2. Toque la tecla  Si la tecla aparece en color gris, está activada la opción de interruptor plano.
  • Página 98: Alamacenamiento De Los Ajustes De Los Instrumentos

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Alamacenamiento de los ajustes de los instrumentos 4.5.5.3 DropMode Al depositar un instrumento siempre se almacenan automáticamente los ajustes del instrumento en el perfil de usuario(DropMode). De este mod, al extaer el siguiente instrumento se ponen a disposición los últimos valores ajustados.
  • Página 99: Jeringa De 3 Vías Estándar Y Sprayvit E

    Pone a disposición aire y agua precalentada. El calentador del agua de tratamiento se encuentra en la unidad de agua. Para INTEGO el calentador de agua es opcional. IMPORTANTE Observe también las instrucciones de uso de SPRAYVIT así como las instrucciones de cuidado de la jeringa de 3 vías Estándar que aparecen...
  • Página 100: Manejo De La Jeringa De 3 Vías Estándar

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Manejo de la jeringa de 3 vías estándar 4.5.6.2 Aire ➢ Presione la tecla  Por la punta del instrumento fluye aire. Agua ➢ Presione la tecla  Por la punta de los instrumentos fluye agua.
  • Página 101: Turbinas/Motor Neumático/Otros Instrumentos Accionados Por Aire

    10:45:03 Encender la luz de la turbina 4.5.7.2 Para INTEGO , el suministro de luz para los instrumentos es una opción Luz de instrumento en INTEGO opcional de equipamiento Las lámparas halógenas no se pueden operar en las unidades de tratamiento INTEGO / INTEGO pro.
  • Página 102: Ajuste De La Luz De La Turbina En El Easypad

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.7.2.1 Ajuste de la luz de la turbina en el EasyPad Llamar el contexto operativo Luz de turbina 1. Retire del alojamiento la turbina que desea ajustar. 2/Setup 2. Mantenga pulsada la tecla de función durante >...
  • Página 103 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 3. Con las teclas de favoritos 1 y 3 ajuste la tensión (A) en amperios (0.12 A = 120 mA) para la bombilla de la turbina extraída. Setup 2/Setup 4.
  • Página 104: Ajuste De La Luz De La Turbina En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.7.2.2 Ajuste de la luz de la turbina en el EasyTouch 1. Retire la turbina a ajustar del alojamiento. Subdiálogo 2. Presione la tecla fija Turbina  En la pantalla táctil aparece el subdiálogo Configuración de instrumentos...
  • Página 105: Micromotor

    (sin escobillas de carbón), que se caracterizan por su durabilidad y controlabilidad exacta. El intervalo de par de los motores en las unidades INTEGO/INTEGO pro oscila entre 1.200 y 40.000 rpm. Si la unidad de tratamiento cuenta con la opción eControl, la velocidad del motor puede bajar hasta 100 rpm.
  • Página 106: Ajuste De La Velocidad En El Easypad

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Ajuste de la velocidad en el EasyPad 4.5.8.2 En las teclas de favoritos 1, 2 y 3 se han almacenado valores de velocidad, que se pueden llamar pulsando las teclas. Para cada perfil de...
  • Página 107 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Almacenar la velocidad ✔ Se ha ajustado la velocidad deseada. ✔ En el caso del interruptor de pedal electrónico C+: el spray está activado o desactivado (se almacena). 2/Setup 1.
  • Página 108: Ajuste De La Velocidad En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Ajuste de la velocidad en el EasyTouch 4.5.8.3 En las tres teclas de favoritos se han almacenado valores de velocidad a los que se puede acceder pulsando dichas teclas. Para cada perfil de...
  • Página 109 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico IMPORTANTE Motor eléctrico, pasos de contaje con las teclas de favoritos Pasos de contaje El tamaño de los pasos de contaje depende del rango de número de revoluciones seleccionado.
  • Página 110: Ajuste Del Sentido De Giro

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Ajuste del sentido de giro 4.5.8.4 El sentido de giro sólo se puede modificar con el motor parado. Consejo: al poner en marcha el motor eléctrico con el interruptor de pedal, suena 6 veces una alarma acústica al pasar a rotación a la...
  • Página 111: Control De Par Integrado

    ATENCIÓN Para el control de par integrado solo se puede usar el contrángulo ENDO 6:1 de Sirona (a partir del número de serie 6407, julio de 2010). Los instrumentos de otros fabricantes pueden provocar fallos en el funcionamiento. Asimismo, los instrumentos para endodoncia de otros fabricantes se pueden calibrar incorrectamente.
  • Página 112: Control De Par Integrado En El Easypad

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Control de par integrado en el EasyPad 4.5.9.1 4.5.9.1.1 Activar/desactivar el control de par integrado Activar el control de par integrado El control de par se asigna al accionamiento de fresa extraído.
  • Página 113: Calibrar El Accionamiento De Fresa

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.9.1.2 Calibrar el accionamiento de fresa Es necesario realizar una calibración al iniciar el control de par integrado, después de cada cambio de contrángulo y cada vez que se lubrica el contrángulo.
  • Página 114: Ajuste Del Par

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.9.1.3 Ajuste del par Cuando el control de par está activado, se indican los valores de par y de velocidad del contra-ángulo, no del motor. En función de la reducción del contra-ángulo así...
  • Página 115 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico  El valor de par aumenta o disminuye. El valor de par también se puede aumentar o reducir moviendo hacia arriba o hacia abajo la placa de interruptores en cruz del interruptor de pedal electrónico C+.
  • Página 116: Ajuste De La Velocidad

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.9.1.4 Ajuste de la velocidad Con el control de par activado, se puede alternar en el visualizador del EasyPad entre el valor de par y el valor de velocidad para ajustar la velocidad.
  • Página 117: Activar/Desactivar La Función Autoreversa

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.9.1.5 Activar/Desactivar la función AutoReversa Con la función AutoReverse activada se cambia automáticamente a rotación a la izquierda al alcanzar el valor de par ajustado para el accionamiento de la fresa. Al volver a accionar el pedal, el accionamiento de la fresa pasa otra vez a rotación a la derecha.
  • Página 118: Control De Par Integrado En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Control de par integrado en el EasyTouch 4.5.9.2 4.5.9.2.1 Activar/desactivar el control de par integrado Activar el control de par integrado El control de par se asigna al accionamiento de fresa extraído.
  • Página 119 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico ✔ Diálogo de endodoncia En la pantalla táctil aparece el 1.00 Endo 3 Subdiálogo 1. Presione la tecla fija Endodoncia  El subdiálogo aparece en pantalla. 1.00 Endo 3 Control de par integrado 2.
  • Página 120 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.9.2.2 Calibrar el accionamiento de fresa Es necesario realizar una calibración al iniciar el control de par integrado, después de cada cambio de contrángulo y cada vez que se lubrica el contrángulo.
  • Página 121: Selección Del Paso De Trabajo

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.9.2.3 Cambiar el sentido de giro El sentido de giro sólo se puede modificar con el motor parado. La rotación a la izquierda se realiza sin limitación de par. Las teclas para la configuración del par se ocultan cuando se selecciona la rotación a la...
  • Página 122 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO IMPORTANTE Terapia, ajuste del par Ajuste del par El par máximo ajustable depende del motor utilizado y del número de revoluciones ajustadas. ✔ Endodoncia En la pantalla táctil aparece el subdiálogo ✔...
  • Página 123: Uso Del Apexlocator

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.9.2.6 Uso del ApexLocator ✔ La unidad de tratamiento está preparada para la medición del ápice con el instrumento, véase el apartado "Preparación del ApexLocator para el uso" [ → 127].
  • Página 124: Activar/Desactivar La Señal Acústica De Par Y Las Señales Acústicas Del Ápice

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Stop Apex 1. Toque la tecla Apex  Si la tecla está marcada en naranja, la parada automática del Stop Apex motor está activada. Al tocar la tecla Apex Stop aparecen las teclas –...
  • Página 125: Almacenar Ajustes

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Subdiálogo 1. Presione la tecla fija Endodoncia  Se visualiza el segundo subdiálogo Señal acústica del par y señales acústicas del ápice 2. Presione la tecla  Si la tecla aparece marcada en naranja, significa que la señal acústica de par y las señales acústicas del ápice están...
  • Página 126: Apexlocator

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.10 ApexLocator El equipamiento con la función ApexLocator solo es posible en combinación con la interfaz de usuario confort EasyTouch. La opción ApexLocator permite medir la longitud de trabajo de la lima para el canal radicular mediante impedancia eléctrica en los tratamientos...
  • Página 127: Preparación Del Apexlocator Para El Uso

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Preparación del ApexLocator para el uso 4.5.10.1 Adaptador de ápices, electrodo para mucosas y portalimas El electrodo para mucosas y el portalimas se conectan al elemento odontológico mediante el adaptador para ápices. El conector se encuentra en la parte posterior izquierda bajo el elemento odontológico.
  • Página 128 ENDO 6:1 de Sirona (a partir del número de serie 6407, julio de 2010) y cuando se utiliza el diálogo del motor (sin control de par), la pieza de mano SIRONiTi Apex de Sirona.
  • Página 129: Indicador De Distancia

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Indicador de distancia 4.5.10.2 En el indicador de distancia de la pantalla táctil se muestra la profundidad medida del canal radicular. Una barra con 11 niveles de visualización ilustra la distancia de la lima del canal radicular al ápice fisiológico. El canal radicular se subdivide en cuatro áreas de colores en el indicador de...
  • Página 130 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Área verde La punta de la lima del canal radicular ha alcanzado el ápice fisiológico. Área roja La punta de la lima del canal radicular ha traspasado el ápice fisiológico.
  • Página 131: Señales Acústicas

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Señales acústicas 4.5.10.3 De forma alternativa al indicador gráfico de distancia en la pantalla táctil, el ApexLocator puede emitir la posición de la lima en el canal radicular a través de señales acústicas.
  • Página 132: Medición Manual Con Pieza Portalimas

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Medición manual con pieza portalimas 4.5.10.4 Para la exploración endodóntica puede efectuarse una medición manual con la pieza portalimas y una lima para el conducto radicular. ✔ La unidad de tratamiento está preparada para la medición manual con la pieza portalimas, véase el apartado "Preparación del...
  • Página 133: Tratamiento De Endodoncia Con Apexlocator Y Pieza De

    SIRONiTi APEX ¡Para medir el ápice con una pieza de mano con limitación en el par, sólo se debe utilizar SIRONiTi APEX de Sirona! La conductividad eléctrica solamente se puede asegurar con esta pieza de mano. Con la pieza de mano SIRONiTi también es posible el tratamiento de endodoncia sin ApexLocator.
  • Página 134 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO  La distancia configurada aparecerá a la izquierda, al lado de las Stop Diálogo del motor teclas – y +. En el , la posición de la parada de motor ajustada se visualiza a la derecha, al lado del indicador de la distancia y debajo de la palabra "Stop", con un triángulo negro.
  • Página 135 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico ATENCIÓN Prevención de errores de medición Utilice guantes aislantes durante la medición del ápice para evitar mediciones erróneas provocadas por corrientes de fuga no deseadas. Durante la medición, el instrumento no debe entrar en contacto con la mucosa del paciente, con prótesis dentales metálicas ni con el...
  • Página 136: Instrumento De Detartraje Sirosonic L

    ➢ Vuelva a insertar la llave dinamométrica en el instrumento de detartraje para su protección en cuanto haya depositado la pieza de mano. Pieza de mano de ultrasonidos, sólo puntas Sirona ATENCIÓN Las puntas ultrasónicas de fabricantes ajenos no garantizan un funcionamiento seguro.
  • Página 137 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Los ajustes de las teclas de favoritos se pueden llamar sucesivamente moviendo hacia la derecha la placa de interruptores en cruz del interruptor de pedal electrónico C+. Modificar la intensidad ➢...
  • Página 138 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO Activación de la función de endodoncia Por razones de seguridad como, p.ej. para evitar la rotura de agujas, se ha limitado la intensidad en el modo de endodoncia. IMPORTANTE...
  • Página 139: Ajuste De La Intensidad En El Easytouch

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico Ajuste de la intensidad en el EasyTouch 4.5.11.3 En las tres teclas de favoritos se han almacenado valores de intensidad que se puede llamar pulsando dichas teclas. Para cada perfil de usuario se pueden guardar valores de intensidad individuales en las teclas de favoritos.
  • Página 140 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO del spray. La intensidad ajustada se representa en la tecla de favoritos. Mientras que la intensidad se muestre parpadeante en la pantalla táctil, se puede cancelar el almacenamiento en una tecla de favoritos presionando una tecla cualquiera en la pantalla táctil.
  • Página 141: Luz De Polimerización Mini L.e.d

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico 4.5.12 Luz de polimerización Mini L.E.D. Las prestaciones se describen en el capítulo Elemento del asistente véase "Luz de polimerización Mini L.E.D." [ → 150]. 4.5.13 Cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ Las prestaciones se describen en el capítulo "Sistema de vídeo...
  • Página 142: Función De Temporizador

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Elemento odontológico Instrucciones de uso INTEGO 4.5.14 Función de temporizador Función de temporizador en el EasyPad 4.5.14.1 La tecla de función tiene asignada la función de temporizador. Preajuste del temporizador Con la función de temporizador se realiza una cuenta a cero desde un tiempo ajustado.
  • Página 143 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.5 Elemento odontológico  Si una función está activada, la tecla aparece marcada en naranja. Atrás 4. Cierre el diálogo de ajuste con la tecla  Los ajustes se guardan automáticamente al cerrar el diálogo.
  • Página 144: Elemento Auxiliar

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.6 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO Elemento auxiliar 4.6.1 Capacidad de carga máxima Elemento el asistente compacto El elemento del asistente no tiene bandeja. Elemento auxiliar, brazo soporte ATENCIÓN Como medidas de protección frente a lesiones provocadas por objetos que caen, no se debe depositar o colgar nada en el brazo soporte del elemento del asistente.
  • Página 145: Teclas Fijas Del Elemento Del Asistente

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.6 Elemento auxiliar 4.6.3 Teclas fijas del elemento del asistente En el elemento del asistente se pueden activar/desactivar las funciones asignadas a las teclas. A los contextos operativos o a los diálogos de ajuste sólo se puede acceder en el elemento del odontólogo.
  • Página 146: Enjuague Circular De La Taza De Enjuague

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.6 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO Llenado del vaso 2. Pulse la tecla fija  Se vierte agua en el vaso durante el tiempo preajustado. Llenado del vaso Al pulsar otra vez la tecla fija , el llenado se detiene de inmediato.
  • Página 147: Piezas De Mano Para Aspiración

    ➢ Tenga en cuenta la posición de la cánula de aspiración para que su abertura no se adhiera accidentalmente a la mucosa bucal. Sirona recomienda las cánulas para aspirador de neblina de spray con entrada de aire adicional, véase "Repuestos, consumibles" [ → 310].
  • Página 148 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.6 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO Eyector de saliva Para la aspiración de saliva se dispone de una cánula curvada que se puede colgar de la comisura. El flujo de aspiración se puede regular o detener en el regulador giratorioA.
  • Página 149: Jeringa De 3 Vías Estándar Y Sprayvit E

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.6 Elemento auxiliar 4.6.5 Jeringa de 3 vías estándar y SPRAYVIT E Las prestaciones se describen en el capítulo Elemento del odontólogo, véase "Jeringa de 3 vías estándar y SPRAYVIT E" [ → 99].
  • Página 150: Luz De Polimerización Mini L.e.d

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.6 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO 4.6.6 Luz de polimerización Mini L.E.D. La luz de polimerización sirve para endurecer materiales de composite con luz de onda corta. Notas sobre seguridad 4.6.6.1 Luz de polimerización, radiación láser ATENCIÓN...
  • Página 151: Conexión Del Mini L.e.d

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.6 Elemento auxiliar Conexión del Mini L.E.D. 4.6.6.3 El Mini L.E.D. se conecta al alojamiento 2 del elemento del asistente. Mini L.E.D. en el alojamiento 2 1. Conecte el cable de alimentación A a la unidad de tratamiento.
  • Página 152: Manejo De Mini L.e.d

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.6 Elemento auxiliar Instrucciones de uso INTEGO Modo de endurecimiento rápido En el modo de endurecimiento rápido, el Mini L.E.D. funciona a máxima potencia durante 10 segundos. En este modo se obtiene la siguiene potencia: Sec.
  • Página 153: Características Técnicas

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.6 Elemento auxiliar Características técnicas 4.6.6.6 Características técnicas generales de Modelo: Mini L.E.D. Mini L.E.D. Peso de la pieza de mano sin 105 g manguera: Dimensiones: Ø 23 mm x 240 mm Consumo eléctrico de la pieza de...
  • Página 154: Unidad De Agua

    4.7.2 Llenado del vaso El calentador del agua de tratamiento se encuentra en la unidad de agua. Calentador de agua en la unidad de agua, para INTEGO opcional Para INTEGO, el calentador de agua es opcional. 4.7.2.1 Llenado del vaso en el EasyPad Llenado del vaso 1.
  • Página 155: Llenado Del Vaso En El Easy Touch

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua 2/Setup 2. Confirme la selección con la tecla de favoritos Setup Tiempo de llenado  El foco de ajuste parpadea. 3. Ajuste el tiempo de llenado en segundos. Pulse la flecha izquierda o...
  • Página 156: Llenado Del Vaso Con Automatismo Sensor

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Llenado del vaso con automatismo sensor 4.7.2.3 El sensor automático es una opción de la unidad de agua confort y no Disponible únicamente para la unidad de agua confort y no se ofrece en todos los países está...
  • Página 157: Enjuague Circular De La Escupidera

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua 4.7.3 Enjuague circular de la escupidera El enjuague circular sirve para la limpieza superficial de la escupidera durante el tratamiento. El enjuague circular de la escupidera se realiza siempre a través del suministro público de agua potable.
  • Página 158: Enjuague Circular De La Escupidera En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Enjuague circular de la escupidera en el EasyTouch 4.7.3.2 Activar/desactivar el enjuague circular Enjuague circular ➢ Pulse la tecla fija  El enjuague circular se activa durante el tiempo preajustado.
  • Página 159: Ajuste Del Caudal De Agua Para El Enjuague Circular

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua Ajuste del caudal de agua para el enjuague circular 4.7.3.3 El caudal de agua y la presión de agua del enjuague circular se pueden ajustar a través de una válvula.
  • Página 160: Alimentación De Agua Independiente

    [ → 279]. La opción de suministro de agua independiente sólo está disponible para INTEGO si la unidad de tratamiento está equipada con una botella de agua potable. La unidad de tratamiento INTEGO pro deberá estar equipada con el sistema de desinfección integrado.
  • Página 161: Suministro De Agua En Intego

    Las botellas inadecuadas, tales como botellas de bebidas, pueden explotar. ➢ ¡Utilice únicamente botellas de agua potable de Sirona! ➢ Observe también las instrucciones generales sobre seguridad, véase el apartado "Botella de agua potable" [ → 19]. Para realizar el pedido posterior de botellas de agua potable, consulte"Repuestos, consumibles"...
  • Página 162 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Cambiar entre el suministro público de agua potable y la botella de agua potable Si la unidad de tratamiento está equipada con la opción de botella de agua fresca en la variante con cambio al suministro público de agua potable, el cambio se realiza mediante una palanca.
  • Página 163: Suministro De Agua En Intego Pro

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua Suministro de agua en INTEGO pro 4.7.4.2 El suministro de agua independiente en las unidades de agua confort y Ambidextrous se debe utilizar exclusivamente como medida temporal en caso de contaminación del agua de la red pública y no como una opción...
  • Página 164 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO  El foco de selección parpadea. La unidad de tratamiento está ajustada para el funcionamineto con suministro público de agua. 2. Pulse la tecla 3 de favoritos. 3. En el foco de selección parpadea un Uno. La unidad de tratamiento se debe ajustar a modo de operación con suministro de agua...
  • Página 165 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua con el sistema de desinfección" [ → 288]. Control del nivel de llenado Rellenar agua Rellenar Si durante el tratamiento aparece la indicación desinfectante significa que el depósito está casi vacío (< 300 ml).
  • Página 166: Cambio A Suministro De Agua Independiente En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 4.7.4.2.2 Cambio a suministro de agua independiente en el EasyTouch Abrir el subdiálogo Inicio ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados. ✔ Diálogo de inicio En la pantalla táctil se muestra el Subdiálogo...
  • Página 167 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua Inicio Aqua  En el subdiálogo , la tecla está marcada en naranja. Auto El sistema de desinfección ha cambiado a alimentación de agua independiente. Aqua Apex Dist Setup Restablecimiento del sistema de desinfección a funcionamiento con...
  • Página 168: Conversión De La Unidad De Agua Ambidextrous Para Diestros Y Zurdos

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 4.7.5 Conversión de la unidad de agua Ambidextrous para diestros y zurdos ATENCIÓN Durante la conversión no debe haber ningún paciente sentado en el sillón, ya que el paciente podría chocar con algún componente de la unidad de tratamiento.
  • Página 169 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua 2. En caso de disponer de una bandeja en el elemento odontológico: retire la bandeja del soporte. 3. En caso de disponer de un alojamiento adicional montado en el elemento odontológico: gire el alojamiento adicional hacia dentro.
  • Página 170 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 6. Desplace el elemento odontológico completamente hacia arriba. 7. Gírelo de modo que la zona de las asas quede a la altura de la barra de la lámpara.
  • Página 171 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua 9. En caso de disponer de un elemento auxiliar confort: gire el elemento auxiliar confort hacia la unidad de agua debajo de la taza de enjuague. Girar la unidad de agua ATENCIÓN...
  • Página 172 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 1. Pise el pedal y desplace la unidad de agua ligeramente hacia delante.  El sillón del paciente adopta automáticamente una posición en la que se puede girar la unidad de agua. Al mismo tiempo se emite una señal acústica.
  • Página 173 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.7 Unidad de agua 2. En caso de disponer de un soporte de bandejas en el elemento odontológico: afloje el tornillo con la mano y saque el soporte de bandejas del elemento odontológico.
  • Página 174: Portabandeja Giratorio

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.8 Portabandeja giratorio Instrucciones de uso INTEGO Portabandeja giratorio Máxima capacidad de carga El elemento odontológico TS se puede equipar con una bandeja. La Bandeja en el elemento odontológico TS con opción Turn max. max. max.
  • Página 175: Negatoscopio

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.9 Negatoscopio Negatoscopio Los elementos del odontólogo TS y CS se pueden equipar con un negatoscopio. El conmutador de encendido/apagado se encuentra en el negatoscopio. Éste se desconecta de nuevo transcurridos 10 minutos.
  • Página 176: Lámpara De Tratamiento

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.10 Lámpara de tratamiento Instrucciones de uso INTEGO 4.10 Lámpara de tratamiento La lámpara de tratamiento está montada en un brazo soporte de Lámparas de tratamiento LEDlight, LEDview y LEDviewPLUS articulación múltiple. Ésta se puede colocar fácilmente sobre el área de trabajo mediante las asas.
  • Página 177: Encender/Apagar La Lámpara De Tratamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.10 Lámpara de tratamiento 4.10.1 Encender/apagar la lámpara de tratamiento Lámpara de tratamiento Pulsando varias veces la tecla fija en los elementos odontológico y auxiliar se pueden ajustar los siguientes estados de conexión: 1.
  • Página 178 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.10 Lámpara de tratamiento Instrucciones de uso INTEGO  En la pantalla del EasyPad se muestra el contexto de manejo Control del sensor . El foco de ajuste parpadea. 4. Ajuste la distancia de utilización del sensor sin contacto con las...
  • Página 179: Ajuste Del Brillo, La Temperatura De Color Y El Control Del Sensor De

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.10 Lámpara de tratamiento 4.10.4 Ajuste del brillo, la temperatura de color y el control del PLUS sensor de LEDview La lámpara de tratamiento siempre se enciende con el brillo configurado. El brillo se programa en la interfaz de usuario del elemento odontológico.
  • Página 180: Ledview Plus

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.10 Lámpara de tratamiento Instrucciones de uso INTEGO PLUS LEDview ajuste en el EasyTouch Lámpara de tratamiento 1. Mantenga pulsada la tecla fija del elemento odontológico durante más de dos segundos.  En la pantalla táctil se muestra el diálogo de configuración de la lámpara de tratamiento.
  • Página 181: Emisor De Rayos X

    Instrucciones de uso INTEGO 4.11 emisor de rayos X 4.11 emisor de rayos X Las unidades de tratamiento INTEGO y INTEGO pro se pueden equipar PLUS con el emisor de rayos X HELIODENT . Las unidades de tratamiento con la opción Ambidextrous no disponen de emisor de rayos X.
  • Página 182: Sistema De Vídeo Sivision Digital

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Instrucciones de uso INTEGO 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital El sistema de vídeo SIVISION digital permite registrar imágenes intraorales y extraorales. La cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ genera datos de imagen digitales que se transfieren a través de una...
  • Página 183: Monitor Sivision

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital 4.12.1 Monitor SIVISION Pantalla de 22" AC La pantalla está equipada con altavoces. En la parte posterior de la pantalla se encuentra un enchufe IEC para el suministro de energía. Para obtener más información sobre el funcionamiento de la pantalla, consulte...
  • Página 184: Cámara Intraoral Sirocam F / Af / Af

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Instrucciones de uso INTEGO 4.12.2 Cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ Notas sobre seguridad 4.12.2.1 La cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ es un instrumento óptico sensible y, por lo tanto, se debe usar siempre con cuidado.
  • Página 185: Conexión De La Cámara Intraoral Sirocam F / Af / Af

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Conexión de la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ 4.12.2.3 Conexión de la cámara intraoral en el elemento odontológico TS Dependiendo de la variante de equipamiento, la cámara intraoral se puede alojar en la quinta posición de instrumento o en el alojamiento...
  • Página 186 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Instrucciones de uso INTEGO Conexión de la cámara intraoral en el elemento del asistente La cámara intraoral se puede operar en la segunda posición de instrumento del elemento del asistentes. Debajo de este elemento auxiliar se encuentra la conexión de la cámara, en lugar de la conexión...
  • Página 187: Manejo De La Cámara Intraoral Sirocam F / Af / Af

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Manejo de la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ 4.12.2.4 Para la representación de imágenes de vídeo de la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ en el monitor SIVISION se precisa un PC externo.
  • Página 188: Utilización De La Cámara Con Si-Video

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Instrucciones de uso INTEGO 4.12.2.4.3 Utilización de la cámara con SI-Video El SI-Video permite generar hasta cuatro imágenes congeladas con la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+. Éstas se pueden visualizar en el monitor SIVISION de forma sucesiva o de forma simultánea como imagen...
  • Página 189 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital ✔ Para el control a través del interruptor de pedal, se tiene que extraer la cámara intraoral. ➢ Accione la tecla izquierda del interruptor de pedal electrónico C+.
  • Página 190: Utilización De La Cámara Con Sidexis

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Instrucciones de uso INTEGO 4.12.2.4.4 Utilización de la cámara con SIDEXIS Además de visualizar y procesar radiografías, SIDEXIS XG o SIDEXIS 4 se pueden utilizar como aplicación de vídeo para la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+.
  • Página 191: Datos Técnicos De Las Cámaras

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.12 Sistema de vídeo SIVISION digital Generar imagen congelada ✔ En el monitor SIVISION se visualiza la imagen en directo. 1. Pise el pedal.  La imagen en directo cambia a imagen fija.
  • Página 192: Funcionamiento Con Un Pc

    Para más detalles consulte el manual "Instalación y configuración de SIUCOM plus / SIVISION connect". Red IT ATENCIÓN La conexión de INTEGO/INTEGO pro a una red TI que incluya otros dispositivos puede entrañar riesgos desconocidos hasta el momento. Las siguientes modificaciones en la red TI pueden crear nuevos riesgos: •...
  • Página 193: Diálogo Sivision

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.13 Funcionamiento con un PC 4.13.1 Diálogo SIVISION En el diálogo SIVISION se pueden iniciar y operar distintas aplicaciones de PC. En SIUCOM plus se puede definir qué aplicaciones de PC pueden manejarse a través de la unidad de tratamiento.
  • Página 194: Comunicación Con Media Player

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.13 Funcionamiento con un PC Instrucciones de uso INTEGO Las aplicaciones para PC se inician automáticamente desde la unidad de tratamiento. En la pantalla táctil aparece un cuadrado naranja delante el M.player campo de cada aplicación de PC que indica si dicha aplicación se ha iniciado en el PC y está...
  • Página 195: Comunicación Con Sidexis

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.13 Funcionamiento con un PC Comunicación con SIDEXIS 4.13.1.4 Mediante la aplicación de PC SIDEXIS se pueden visualizar, p. ej., radiografías o impresiones intraorales de la cámara y transferirlas al monitor SIVISION. La imagen en directo de la cámara intraoral SiroCam F / AF / AF+ se muestra en SIDEXIS y se puede guardar como imagen parada en la base de datos de pacientes.
  • Página 196 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.13 Funcionamiento con un PC Instrucciones de uso INTEGO Disposición de vista general Las ventanas de imagen abiertas se escalan en la zona de visualización de forma que, a ser posible, no sea necesaria la presencia de barras de desplazamiento.
  • Página 197 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.13 Funcionamiento con un PC Filtrado de puntos negros En la técnica radiológica digital pueden producirse algunos errores de píxeles. Estos errores pueden manifestarse como puntos negros sueltos con la resolución completa (100%) y se denominan puntos negros.
  • Página 198: Puertos Usb

    Al puerto USB sólo se deben conectar equipos médicos y piezas de aplicación del tipo BF según IEC 60601-1, p. ej., el sistema radiográfico intraoral XIOS XG con módulo USB de Sirona. Type BF Interfaz USB, sólo equipos sin fuente de alimentación ATENCIÓN...
  • Página 199: Configuración Del Puesto De Tratamiento (Setup)

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Con los ajustes Setup es posible personalizar diferentes funciones de la unidad de tratamiento. Esto permite adaptar la unidad de tratamiento al método personal de cada usuario.
  • Página 200: Ajuste De Hora Y Fecha

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Instrucciones de uso INTEGO Ajuste de hora y fecha 4.14.1.2 Ajuste de la hora La hora se muestra en formato horas.minutos. ✔ Hora El foco de ajuste parpadea. 1. Ajuste la hora con las teclas de favoritos 1 y 3.
  • Página 201: Conectar/Desconectar Sonido De Tecla

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Conectar/desconectar sonido de tecla 4.14.1.4 Se puede ajustar si desea que se emita una señal sonora al pulsar una tecla en el elemento del odontólogo o del asistente.
  • Página 202: Ajuste Del Tiempo De Lavado Para La Función Autopurga

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Instrucciones de uso INTEGO Ajuste del tiempo de lavado para la función AutoPurga 4.14.1.8 La función de AutoPurga está disponible únicamente para la unidad de tratamiento INTEGO pro. El tiempo de lavado la función AutoPurga se puede ajustar de 60 a 180 segundos.
  • Página 203: 12Llamando Del Área De Mantenimiento

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Si la función está desactivada, al accionar el interruptor de pedal se alternará entre la imagen en vivo y congelada. El enfoque se realiza a través del botón de la cámara.
  • Página 204: Configurar La Unidad De Tratamiento En El Easytouch

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Instrucciones de uso INTEGO 4.14.2 Configurar la unidad de tratamiento en el EasyTouch 4.14.2.1 Llamar e diálogo Setup ✔ Se han depositado todos los instrumentos. En la pantalla táctil se 10:45:03 muestra el Diálogo de inicio.
  • Página 205: Ajuste De Fecha Y Hora

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Ajuste de fecha y hora 4.14.2.2 Fecha y hora ➢ En el diálogo Setup, toque la tecla  Se abre el subdiálogo. Ajuste de la fecha La fecha se muestra en formato día/mes/año.
  • Página 206: Configuración De Las Posibilidades De Manejo

    4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Instrucciones de uso INTEGO Configuración de las posibilidades de manejo 4.14.2.3 En este diálogo se puede configurar el manejo de toda la unidad de tratamiento. Posibilidades de manejo ➢ En el diálogo Setup, toque la tecla ...
  • Página 207: Acoplamiento De La Aspiración Al Interruptor Pedal En Cruz

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) 4.14.2.3.4 Acoplamiento de la aspiración al interruptor pedal en cruz En tanto que la unidad de tratamiento esté equipada con una válvula de selección de la posición para el sistema de aspiración, es posible configurar que el flujo de aspiración se detenga o se vuelva a activar con...
  • Página 208 4 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Instrucciones de uso INTEGO 4.14.2.3.8 Ajuste de la mezcla de producto para la limpieza química de las mangueras de aspiración La función de limpieza química de las mangueras de aspiración sólo está...
  • Página 209: Configuración De La Conexión De Red

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Manejo Instrucciones de uso INTEGO 4.14 Configuración del puesto de tratamiento (Setup) Configuración de la conexión de red 4.14.2.4 Conexión de red 1. Toque la tecla en el diálogo Setup. Conexión de red  Se abre el subdiálogo .
  • Página 210: Conservación, Limpieza Y Mantenimiento Por Parte Del Personal De La Consulta

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Fundamentos Instrucciones de uso INTEGO Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Fundamentos El acondicionamiento consta de los siguientes pasos: ● Limpieza ●...
  • Página 211 Comprobar el sistema de alarma del separador de amalgama [ → 269] El "Plan de conservación, limpieza y desinfección" para la unidad de tratamiento INTEGO / INTEGO pro le ofrece una vista general de los trabajos que se deben realizar.
  • Página 212: Productos De Conservación, Limpieza Y Desinfección

    "Documentación técnica" para entrar en el portal online de documentación técnica. También es posible acceder al portal directamente desde la dirección http://www.sirona.com/manuals. Haga "Documentos generales" clic en la opción de menú y abra a continuación "Productos de conservación, limpieza y desinfección"...
  • Página 213: Indicaciones Generales Para El Acondicionamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.1 Fundamentos 5. Sumerja el verificador en el recipiente lleno durante 30 segundos.  La lámina de cartón con medio de cultivo absorbe 1 ml de la muestra de agua.
  • Página 214: Esterilización

    Esterilización Es posible realizar una esterilización en componentes designados. Sirona recomienda realizar una esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave) según ISO 13060 de la clase B (p. ej.: DAC PREMIUM o DAC PROFESSIONAL).
  • Página 215: Superficies

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.2 Superficies Superficies 5.2.1 Limpieza/desinfección de superficies Las superficies se pueden desinfectar por nebulización y por frotamiento con productos de desinfección de superficies.
  • Página 216: Desinfección De La Interfaz De Usuario

    Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. Deshabilitar las funciones de la interfaz de usuario en el EasyPad Con esta función adicional del EasyPad se protege la unidad de...
  • Página 217: Esterilizar Las Esterillas De Silicona Y Las Cubre Asas

    Productos de conservación, limpieza y desinfección Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. El elemento odontológico está equipado con un tapete de silicona desmontable y recubrimientos de silicona para las asas.
  • Página 218 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Superficies Instrucciones de uso INTEGO Elemento auxiliar La esterilla del elemento auxiliar Confort es idéntico al elemento auxiliar 1. Apague la unidad de tratamiento y reitre las mangueras de aspiración y los instrumentos de sus alojamientos en el elemento auxiliar.
  • Página 219: Desinfección De La Bandeja

    Productos de conservación, limpieza y desinfección Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. 1. Sujete la repisa con firmeza.
  • Página 220: Conservación, Limpieza Y Desinfección Del Acolchado

    Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Superficies Instrucciones de uso INTEGO 5.2.5 Conservación, limpieza y desinfección del acolchado Para la conservación, limpieza y desinfección del acolchado Sirona recomienda productos especiales de conservación, limpieza y desinfección. AVISO Productos de conservación, limpieza y desinfección, indicación Productos autorizados para la conservación, limpieza y desinfección...
  • Página 221: Limpieza Del Interruptor De Pedal

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.2 Superficies 5.2.7 Limpieza del interruptor de pedal La limpieza regular del mando de pedal aumenta su estabilidad. ➢ Limpie la placa de fondo del interruptor de pedal con un paño húmedo (agua).
  • Página 222: Instrumentos Y Mangueras De Instrumentos

    "Lavado automático de los conductos de agua (función de autopurga" [ → 228]. En el caso de la unidad de tratamiento INTEGO la función de purga y saneamiento es opcional. Si esta función no existe se tendrá que lavar manualmente los conductos de agua, véase "Lavado manual de los...
  • Página 223: Función De Purga En El Easypad

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos 2. Ajuste el caudal de agua al máximo para todos los instrumentos que max. han de lavarse. El regulador del agua debajo de la bandeja de instrumentos se debe girar a la izquierda.
  • Página 224 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO 1. Extraiga los instrumentos que se tienen que enjuagar y sosténgalos max. max. sobre la taza de enjuague o sobre un recipiente estanco con suficiente capacidad.
  • Página 225: Función De Purga En El Easytouch

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Función de purga en el EasyTouch 5.3.2.2 Llamar el diálogo de purga ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados.
  • Página 226 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO Ajuste del tiempo de purga e inicio de la función de purga El tiempo de lavado de los instrumentos extraídos se puede ajustar de 20 a 120 segundos.
  • Página 227 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos 3. Sostenga la jeringa de 3 vías del elemento odontológico y del auxiliar sobre la taza de enjuague o sobre un recipiente estanco con suficiente capacidad y pulse a continuación el botón del agua durante...
  • Página 228: Lavado Automático De Los Conductos De Agua

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO 5.3.3 Lavado automático de los conductos de agua (función de autopurga) La función de autopurga está disponible únicamente para la unidad de tratamiento INTEGO pro.
  • Página 229: Función Autopurga En El Easypad

    Introducción de los instrumentos por los que circula agua en el adaptador de limpieza de la unidad de agua En las unidades de agua confort y Ambidextrous (con INTEGO pro) se han integrado adaptadores de limpieza para los instrumentos por los que circula agua.
  • Página 230 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO 2. Si en los alojamientos de la unidad de agua todavía no hay adaptadores, insértelos hasta que éstos encajen en los alojamientos.
  • Página 231 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos IMPORTANTE Doblado de las mangueras de instrumentos Al insertar los instrumentos, procure que las mangueras de los instrumentos no queden dobladas.
  • Página 232 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO ● Depositar los instrumentos La función de autopurga ha finalizado. ➢ Retire los instrumentos de la unidad de agua confort y póngalos de nuevo en su sitio.
  • Página 233: Función Autopurga En El Easytouch

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Función autopurga en el EasyTouch 5.3.3.2 Apertura del diálogo de autopurga ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados.
  • Página 234 (en SPRAYVIT E: palanca de válvula hacia arriba, botón de fijación hacia abajo). Adicionalmente en INTEGO pro CS: mueva el brazo oscilante de los instrumentos que deben limpiarse a la posición de trabajo, de modo que el peso de las mangueras de los instrumentos no altere la posición de los mismos.
  • Página 235 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos 4. Lateral del elemento auxiliar: acople también aquí el cuerpo de la válvula del SPRAYVIT E en el adaptador situado en la unidad de agua.
  • Página 236 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO garantiza que los microorganismos no se propaguen excesivamente por los conductos de agua. Después de cada lavado, vacie el vaso y vuelva a colocar el vaso vacío debajo del tubo de llenado del vaso.
  • Página 237: Lavado Manual De Los Conductos De Agua

    5.3.4 Lavado manual de los conductos de agua En el caso de la unidad de tratamiento INTEGO la función de purga y saneamiento es opcional. Si esta función no existe, se tendrá que lavar manualmente los conductos de agua. Se debe lavar los instrumentos con conductos de agua del elemento odontológico, las jeringas de tres vías...
  • Página 238 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO 5. Active el spray. Mueva hacia la derecha el interruptor basculante del pedal neumático. Accione la tecla izquierda del interruptor del pedal electrónico C+.
  • Página 239: Conservación, Desinfección/Esterilización De Los Instrumentos De Tratamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos 5.3.5 Conservación, desinfección/esterilización de los instrumentos de tratamiento Instrumentos de tratamiento 5.3.5.1 Los pasos de trabajo necesarios para los siguientes instrumentos de...
  • Página 240: Limpieza Y Desinfección/Esterilización De Los

    Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. Extraiga el electrodo para mucosas del cable de conexión. El gancho metálico se puede esterilizar;...
  • Página 241: Desinfección/Esterilización De La Luz De Polimerización

    Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. 1. Retire el cable de conexión del Mini L.E.D. girando la pieza de mano.
  • Página 242: Sustitución Del Rodillo De Algodón De La Manguera De Turbina Y Del Recogedor De Aceite

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Instrucciones de uso INTEGO 5.3.6 Sustitución del rodillo de algodón de la manguera de turbina y del recogedor de aceite Del extremo de la manguera de la turbina sale aire de retorno que arrastra una pequeña cantidad de aceite procedente de la turbina.
  • Página 243 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.3 Instrumentos y mangueras de instrumentos Recogedor de aceite El elemento del odontólogo está equipado adicionalmente con un recogedor de aceite. Éste se encuentra debajo de las conexiones para los instrumentos y se encarga de recoger los líquidos expulsados.
  • Página 244: Sistema De Aspiración

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Sistema de aspiración Instrucciones de uso INTEGO Sistema de aspiración 5.4.1 Lavado del sistema de aspiración Si su unidad de tratamiento está equipada con la opción de lavado del sistema de aspiración, proceda de acuerdo con las instrucciones que...
  • Página 245 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.4 Sistema de aspiración 1. Retire las cánulas de aspiración de las mangueras de aspiración. 2. Someta el máximo flujo de aspiración a la pieza de mano que desea limpiar.
  • Página 246: Limpieza De Las Mangueras De Aspiración En La Unidad De

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Sistema de aspiración Instrucciones de uso INTEGO Limpieza de las mangueras de aspiración en la unidad de agua 5.4.2.2 confort La unidad de agua confort siempre está equipada con una conexión para la limpieza de las mangueras de aspiración.
  • Página 247 1d 41d ➢ No rellene el desinfectante DENTOSEPT P en el depósito de producto para la limpieza química. Utilice un "Producto para Amalg conductos de aspiración" autorizado por Sirona, véase "Productos Aqua de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. chem 1.
  • Página 248: Limpieza De Las Mangueras De Aspiración En La Unidad De

    Limpieza mangueras de aspiración en INTEGO En la unidad de agua INTEGO la función de limpieza de las mangueras de aspiración para la unidad de agua Ambidextrous se puede equipar de forma opcional.
  • Página 249 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.4 Sistema de aspiración Rellenar el producto de limpieza (en INTEGO pro con opción de limpieza química de las mangueras de aspiración) Si en el visualizador del EasyPad o en la columna de estado de la pantalla táctil se visualiza la indicación que aparece al margen, significa...
  • Página 250: Suministro Central Para La Limpieza Química De Las

    5.4.2.4 Para el ámbito clínico, es posible equipar las unidades de tratamiento INTEGO/INTEGO pro con un suministro central del producto de limpieza para la limpieza química de las mangueras de aspiración. Para ello se utiliza el sistema CDS 60 de la firma Dürr Dental.
  • Página 251: Limpieza Del Sistema De Aspiración Con Adaptadores De Limpieza

    Productos de conservación, limpieza y desinfección Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. AVISO Sistema de aspiración, productos de limpieza que producen espuma Los productos de limpieza domésticos producen espuma.
  • Página 252: Limpieza Del Sistema De Aspiración Con Adaptadores De

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Sistema de aspiración Instrucciones de uso INTEGO Limpieza del sistema de aspiración con adaptadores de limpieza 5.4.3.1 en la taza de enjuague Preparación de la limpieza 1.
  • Página 253 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.4 Sistema de aspiración Realizar la limpieza 1. Vierta 1 litro de solución de limpieza en la escupidera. 2. Extraiga las mangueras de aspiración de sus alojamientos e insértelas lateralmente, de la forma más simultánea posible, en el...
  • Página 254: Limpieza Del Sistema De Aspiración Con Un Recipiente

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Sistema de aspiración Instrucciones de uso INTEGO Limpieza del sistema de aspiración con un recipiente externo 5.4.3.2 Si la unidad de tratamiento está equipada con una taza de enjuague, el sistema de aspiración se tendrá...
  • Página 255: Esterilización/Desinfección De Las Piezas De Mano De Aspiración

    ➢ No utilice en ningún caso vaselina ni grasas de silicona. ➢ Utilice sólo grasas autorizadas por Sirona. 1. Extraiga la pieza de mano del aspirador de neblina de spray y del Sin opción de aspiración quirúrgica...
  • Página 256: Vaciar El Filtro De Succión Central

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Sistema de aspiración Instrucciones de uso INTEGO 5.4.5 Vaciar el filtro de succión central Dependiendo del equipamiento, la unidad de agua compact o el elemento auxiliar confort cuentan con un filtro de aspiración central para retener sustancias sólidas (por ejemplo, amalgama).
  • Página 257: Limpieza Y Desinfección De Las Mangueras De Aspiración

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.4 Sistema de aspiración Vaciar el filtro de aspiración central en el elemento del asistente confort 1. Abra la tapa del filtro de aspiración del elemento del asistente y extráigalo.
  • Página 258: Componentes De La Unidad De Agua

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Componentes de la unidad de agua 5.5.1 Limpie el colector de oro El colector de oro retiene sustancias sólidas grandes para que no puedan salir por la escupidera.
  • Página 259: Limpieza/Desinfección De La Taza De Enjuague

    ➢ Utilice únicamente productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. La escupidera está montada en la unidad de agua con un cierre de bayoneta y puede extraerse para realizar una limpieza a fondo.
  • Página 260: Limpieza De Los Conductos De Desagüe De La Taza De Enjuague

    Productos de conservación, limpieza y desinfección Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Utilice sólo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por Sirona, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. AVISO Sistema de aspiración, productos de limpieza que producen espuma Los productos de limpieza domésticos producen espuma.
  • Página 261 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 1. Prepare 1 litro de solución de limpieza en un recipiente aparte, según las indicaciones del fabricante y mezcle bien.
  • Página 262: Adición De Desinfectante Dentosept P

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 5.5.4 Adición de desinfectante DENTOSEPT P La unidad de agua confort está equipada con un sistema opcional de Opción sistema de desinfección en la unidad de agua confort y Turn...
  • Página 263 Desinfectantes para conductos de agua Productos autorizados de conservación, limpieza y desinfección Para el sistema de desinfección, utilice sólo el desinfectante para conductos de agua autorizado por Sirona, ver "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212]. 64 57 514 D3543...
  • Página 264: Sustitución De Los Filtros De Agua Y De Aire

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 5.5.5 Sustitución de los filtros de agua y de aire Si observa cambios en el caudal de los medios, deberá comprobar la permeabilidad de los filtros de agua y aire.
  • Página 265 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 5. Vuelva a insertar el anillo de goma E en el capuchón roscado B, C. A continuación, inserte el filtro D como se indica.
  • Página 266: Sustitución Del Rotor De Amalgama

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 5.5.6 Sustitución del rotor de amalgama Los restos de amalgama y otras sustancias sólidas se separarán por centrifugado en el rotor de amalgama.
  • Página 267 Montaje del rotor de amalgama Utilice sólo accesorios originales de Sirona. Nunca utilice un rotor de amalgama usado o reciclado. Para solicitar un rotor de amalgama de recambio, véase "Repuestos, consumibles"...
  • Página 268 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 3. Mantenga colocada la parte inferior del separador de amalgama B de forma que las pestañas de retención del cierre de bayoneta queden transversales respecto a la unidad de agua.
  • Página 269: Comprobar El Sistema De Alarma Del Separador De Amalgama

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 5.5.7 Comprobar el sistema de alarma del separador de amalgama Un controlador electrónico vigila el funcionamiento del separador de amalgama.
  • Página 270 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO Probar el sistema de alarma en el EasyTouch ✔ Se han depositado todos los instrumentos. En la pantalla táctil se 10:45:03 muestra el Diálogo de inicio.
  • Página 271: Vaciado Del Depósito De Sedimentación

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 5.5.8 Vaciado del depósito de sedimentación Además de otras sustancias sólidas, en el depósito de sedimentación se separa gran parte de los restos de amalgama mediante la fuerza de gravedad.
  • Página 272 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 1. Abra la tapa A del zócalo de la unidad de agua. 2. Suelte el cierre de bayoneta girando el depósito de sedimentación B en sentido antihorario.
  • Página 273 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 2. Sostenga el depósito de sedimentación B de forma que las pestañas de retención del cierre de bayoneta queden transversales con respecto a la unidad de agua.
  • Página 274: Limpiar El Adaptador De Filtro De Aspiración Húmeda Con Válvula De Escupidera

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 5.5.9 Limpiar el adaptador de filtro de aspiración húmeda con válvula de escupidera En el caso de la aspiración húmeda, el automatismo separador y el separador de amalgama o bien el depósito de sedimentación o la bomba...
  • Página 275 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 1. Abra la tapa A del zócalo de la unidad de agua. 2. Aspire completamene el agua residual. Presione la tecla B en la aspiración húmeda.
  • Página 276 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 5. Engrase el anillo toroidal C del adaptador de filtro. Grasa, véase "Productos de conservación, limpieza y desinfección" [ → 212].
  • Página 277: Vaciar El Recipiente Colector De La Bomba De Chorro De Aire

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.5 Componentes de la unidad de agua 5.5.10 Vaciar el recipiente colector de la bomba de chorro de aire La bomba de chorro de aire (Air Venturi) es una opción de equipamiento para la unidad de agua Compact.
  • Página 278 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Componentes de la unidad de agua Instrucciones de uso INTEGO 3. Vierta el exceso de agua del recipiente y recoja los restos de amalgama. Deséchelos adecuadamente junto los restos de amalgama recogidos de la escupidera y del filtro de aspiración...
  • Página 279: Saneamiento

    Saneamiento en INTEGO pro En INTEGO pro solo es posible realizar el saneamiento de los conductos de agua si la unidad de agua confort o Ambidextrous está equipada con un sistema de desinfección del agua integrado. Además, el funcionamiento con un suministro de agua independiente solo es posible con un sistema de desinfección.
  • Página 280: Saneamiento Con Botella De Agua Potable

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO 5.6.1 Saneamiento con botella de agua potable Si la unidad de agua compacta o Ambidextrous está equipada con una Saneamiento con la botella de agua potable en la unidad de agua compact y Turn botella de agua potable, se debe realizar un saneamiento manual: ●...
  • Página 281: Saneamiento En El Easypad

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento 5. Retire la botella de agua potable de su soporte en la unidad de agua girándola y vacíela completamente. 6. Rellene la botella de agua potable con aprox. 0,4 a 0,5 litros de DENTOSEPT P puro.
  • Página 282 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO  El instrumento extraído se enjuaga durante aprox. 15 segundos con el desinfectante DENTOSEPT P. El proceso de enjuague se detiene de forma automática.
  • Página 283 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento Lavar con agua los conductos de agua El desinfectante DENTOSEPT P se elimina enjuagando con agua las mangueras de los instrumentos, las mangueras de SPRAYVIT y el llenado del vaso.
  • Página 284: Saneamiento En El Easytouch

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO Rellenar agua indicación , véase "Rellenar agua en la botella de agua potable" (arriba). Limpieza de las mangueras de aspiración Después de realizar el saneamiento con la botella de agua potable, es...
  • Página 285 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento ✔ El dispositivo Llenado del vaso se enjuaga automáticamente con DENTOSEPT P. 1. Sostenga la jeringa de 3 vías de los elementos odontológico y auxiliar sobre la taza de enjuague o sobre un recipiente estanco con suficiente capacidad y pulse a continuación el botón del agua durante...
  • Página 286 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO Rellenar agua en la botella de agua potable ✔ Rellenar agua En la pantalla táctil aparece la indicación 1. Gire la botella de agua potable hacia la izquierda para quitarla de su soporte y vacíela.
  • Página 287 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento Interrupción del enjuague de los instrumentos ➢ Pise el pedal para interrumpir el enjuague del instrumento. Si el instrumento no se ha depositado de nuevo en el alojamiento, el enjuague se puede reanudar presionando de nuevo el pedal.
  • Página 288: Saneamiento Con Sistema De Desinfección

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO 5.6.2 Saneamiento con sistema de desinfección El saneamiento se debe efectuar: ● regularmente cada 4 semanas si se usa el suministro público de agua potable o cuando el suministro de agua independiente dura, en casos excepcionales, más de 28 días...
  • Página 289: Saneamiento En El Easypad

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento Saneamiento en el EasyPad 5.6.2.1 Abrir el contexto operativo para el saneamiento ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados. Control de par/Purga 1.
  • Página 290 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO Inserción en el adaptador de limpieza de la unidad de agua En la unidad de agua Confort se han integrado adaptadores de limpieza para los instrumentos por los que circula agua.
  • Página 291 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento 4. Lado del elemento del asistente: inserte también aquí el cuerpo de la válvula de SPRAYVIT E en el adaptador de la unidad de agua.
  • Página 292 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO Aplicación de desinfectante DENTOSEPT P en los conductos de agua Los conductos de agua de las mangueras de los instrumentos, las mangueras de SPRAYVIT y el llenado del vaso se llenan con DENTOSEPT P puro.
  • Página 293 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento ➢ Mezcle el agua destilada con el desinfectante DENTOSEPT P en una proporción de 100:1 (10 ml de DENTOSEPT P por cada litro de agua) y vierta la mezcla en el depósito del desinfectante de la unidad...
  • Página 294: Saneamiento En El Easytouch

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO Saneamiento en el EasyTouch 5.6.2.2 Activación del diálogo de saneamiento mediante la pantalla táctil ✔ Todos los instrumentos se encuentran depositados.
  • Página 295 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento Inicio del saneamiento Inicio ➢ Toque la tecla Start  Se inicia el saneamiento. Aviso de error: Rellene producto desinfectante DENTOSEPT P Desinf Si tras iniciar el saneamiento aparece la indicación...
  • Página 296 (en SPRAYVIT E: palanca de válvula hacia arriba, botón de fijación hacia abajo). Adicionalmente en INTEGO pro CS: mueva el brazo oscilante de los instrumentos que deben limpiarse a la posición de trabajo, de modo que el peso de las mangueras de los instrumentos no altere la posición de los mismos.
  • Página 297 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento IMPORTANTE Doblado de las mangueras de instrumentos Al insertar los instrumentos, procure que las mangueras de los instrumentos no queden dobladas.
  • Página 298 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO 3ª fase de saneamiento: Aplicación de desinfectante DENTOSEPT P en los conductos de agua El agua se bombea desde el depósito de la unidad de agua a través del llenado del vaso.
  • Página 299 Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento Aviso de error: Inserción de instrumentos en la unidad de agua Si durante el tiempo de actuación ha vuelto a colocar por descuido un instrumento en su sitio, después de conectar la unidad de tratamiento...
  • Página 300 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Saneamiento Instrucciones de uso INTEGO Indicaciones en caso de saneamiento incompleto El programa de saneamiento puede determinar si el saneamiento se ha completado para todos los instrumentos y para el llenado del vaso. En Stop caso de haberse producido un error durante el saneamiento, éste se...
  • Página 301: Indicación Del Protocolo De Saneamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso INTEGO 5.6 Saneamiento 5.6.3 Indicación del protocolo de saneamiento Si la unidad de tratamiento está equipada con la interfaz de usuario Procesos de saneamiento con la interfaz de usuario confort confort EasyTouch, es posible visualizar en la pantalla táctil las...
  • Página 302: Fusible De La Conexión De Equipos Externos

    5 Conservación, limpieza y mantenimiento por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 5.7 Fusible de la conexión de equipos externos Instrucciones de uso INTEGO Fusible de la conexión de equipos externos El conector IEC está bajo tensión aunque el interruptor de red esté...
  • Página 303: Mantenimiento Por Parte Del Servicio Técnico

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Mantenimiento por parte del Servicio Técnico Instrucciones de uso INTEGO 6.1 Inspección y mantenimiento Mantenimiento por parte del Servicio Técnico Inspección y mantenimiento Para garantizar la seguridad de servicio y funcionamiento de la unidad de tratamiento y para evitar daños debidos al desgaste, es necesario someter a la unidad de tratamiento a una inspección y a un...
  • Página 304: Libro De Mantenimiento

    6 Mantenimiento por parte del Servicio Técnico Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Libro de mantenimiento Instrucciones de uso INTEGO Libro de mantenimiento Conserve el libro de mantenimiento junto a la unidad de tratamiento. En el libro de mantenimiento se documentan las labores de inspección y Documentación del mantenimiento...
  • Página 305: Fallos

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Fallos Instrucciones de uso INTEGO 7.1 Mensajes de aviso en el EasyPad Fallos Mensajes de aviso en el EasyPad Representación de fallos en el visualizador del EasyPad En el visualizador del EasyPad se muestran mensajes tales como: Interruptor de seguridad activado [ →...
  • Página 306: Mensajes En El Easytouch

    7 Fallos Sirona Dental Systems GmbH 7.2 Mensajes en el EasyTouch Instrucciones de uso INTEGO 1. Pulse la tecla de favoritos 3.  Se visualiza el siguiente mensaje. 2. Confirme los mensajes individuales presionando la tecla de favoritos 2/Setup o, dado el caso, presione varias veces la tecla de favoritos 3 Setup hasta que se visualicen todos los mensajes.
  • Página 307: Mensajes De Error

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Fallos Instrucciones de uso INTEGO 7.3 Mensajes de error Mensajes de error Los estados de error de la unidad de tratamiento, que el usuario no ha detectado de inmediato, pero que hay que subsanar, se visualizan en la interfaz de usuario.
  • Página 308 7 Fallos Sirona Dental Systems GmbH 7.3 Mensajes de error Instrucciones de uso INTEGO Código Error Descripción Medida Inconsistencia de software Después de encender la unidad de Informe al Servicio Técnico. tratamiento se debe confirmar un error. La funcionalidad de la unidad de tratamiento se puede ver reducida.
  • Página 309: Telediagnóstico

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Fallos Instrucciones de uso INTEGO 7.4 Telediagnóstico Telediagnóstico Descripción funcional Con el telediagnóstico, los empleados de su distribuidor dental o de nuestro Centro de Atención al Cliente, ver "Datos de contacto" [ → 11], pueden conectarse al PC de su unidad de tratamiento. Al hacerlo, el contenido de la pantalla de su PC se transmite al PC del empleado y se permite el acceso remoto a su PC.
  • Página 310: Repuestos, Consumibles

    "Documentación técnica" para entrar en el portal online de documentación técnica. También es posible acceder al portal directamente desde la dirección http://www.sirona.com/manuals. Haga "Documentos generales" clic en la opción de menú y abra a continuación "Productos de conservación, limpieza y desinfección"...
  • Página 311 Sirona Dental Systems GmbH 8 Repuestos, consumibles Instrucciones de uso INTEGO Otros Tapa de cierre, elemento del odontólogo TS Tapa de cierre Para cerrar el alojamiento de instrumentos del elemento del odontólogo REF 64 55 823 Funda aislante de silicona para endodoncia con el ApexLocator...
  • Página 312: Eliminación

    9 Eliminación Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO Eliminación De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE y las disposiciones específicas de cada país sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, advertimos que estos deben someterse a una eliminación especial dentro de la Unión Europea (UE).
  • Página 313: Vista General De Todas Las Teclas De Función

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.1 Teclas fijas Vista general de todas las teclas de función A continuación se describen brevemente las teclas fijas del elemento para manual del operador odontológico y del elemento auxiliar y las teclas de función de la pantalla...
  • Página 314 10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.1 Teclas fijas Instrucciones de uso INTEGO Inclinación del respaldo del sillón Movimiento compensado del asiento y el respaldo sin efecto de compresión o estiramiento para el paciente Altura del sillón Giro a la izquierda / perfil del usuario Conexión/desconexión de la rotación a la izquierda...
  • Página 315: Elemento Del Odontólogo Con Easytouch

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.1 Teclas fijas 10.1.2 Elemento del odontólogo con EasyTouch Tecla de limpieza Clean Desactiva toda la interfaz de usuario del elemento odontológico. Esto sirve para limpiar la superficie y como medida de protección contra interferencias provocadas por un dispositivo quirúrgico AF externo.
  • Página 316: Elemento Del Asistente

    10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.1 Teclas fijas Instrucciones de uso INTEGO 10.1.3 Elemento del asistente Programa de sillón S Posición de enjuague bucal con función de memoria Última posición (programable) Programa del sillón 0 Posición de subida/bajada (programable)
  • Página 317: Diálogo De Inicio

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.2 Diálogo de inicio 10.2 Diálogo de inicio Programa de sillón S Posición de enjuague bucal con función de memoria Última posición (programable) Programa del sillón 0 Posición de subida/bajada (programable)
  • Página 318: Diálogo De Inicio Para El Instrumento Extraído

    10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Diálogo de inicio para el instrumento extraído Instrucciones de uso INTEGO Tecla Setup Setup Para la configuración individual de la unidad de tratamiento por parte del usuario o para la lectura de mensajes por parte del Servicio Técnico.
  • Página 319 Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.3 Diálogo de inicio para el instrumento extraído Señales acústicas de la distancia al ápice Activar/desactivar las señales acústicas de la distancia al ápice. Las Apex Dist pausas entre las señales acústicas varían en función de la distancia al...
  • Página 320 10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.4 Control de par integrado Instrucciones de uso INTEGO 10.4 Control de par integrado Control de par integrado Activación de la función Control de par integrado Calibrar el accionamiento de la fresa Es necesario realizar una calibración después de cada cambio de contra-...
  • Página 321: Otros Diálogos

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.5 Otros diálogos 10.5 Otros diálogos 10.5.1 Diálogo de temporización Bucle de tiempo Si la tecla está marcada en naranja, la cuenta atrás se reiniciará...
  • Página 322: Diálogo De Ajuste Para Lámpara De Tratamiento

    10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.5 Otros diálogos Instrucciones de uso INTEGO 10.5.5 Diálogo de ajuste para lámpara de tratamiento Conectar o desconectar el control del sensor de la lámpara de tratamiento Si la tecla está marcada en naranja, la lámpara de tratamiento se puede encender o apagar o cambiar a la función composite con un movimiento...
  • Página 323: Diálogo Sivision

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.6 Diálogo SIVISION 10.6 Diálogo SIVISION 10.6.1 Media Player Inicio de Media Player M.player M.player Media Player se inicia en el PC. Las teclas pertenecientes a la aplicación de PC Media Player se muestran en el lado derecho de la pantalla táctil...
  • Página 324 10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.6 Diálogo SIVISION Instrucciones de uso INTEGO Aceptar tarea Toma un pedido de SIDEXIS introducido y en espera para, por ejemplo, generar una imagen intraoral con el emisor de rayos x en la unidad de tratamiento o por toma de vídeo con la cámara intraoral.
  • Página 325 Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.6 Diálogo SIVISION Invertir imagen La función invierte los valores de brillo de los píxeles de la imagen y permite de este modo una visualización positiva o negativa de la imagen.
  • Página 326 10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.6 Diálogo SIVISION Instrucciones de uso INTEGO 10.6.4 SI-Video Inicio de SI-Video SI-Video SI-Video se inicia en el PC siempre y cuando SIDEXIS no esté instalado en él. Las teclas pertenecientes a la aplicación de PC SI-Video se muestran en el lado derecho de la pantalla táctil:...
  • Página 327: Diálogo Setup

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Vista general de todas las teclas de función Instrucciones de uso INTEGO 10.7 Diálogo Setup 10.7 Diálogo Setup 10.7.1 Fecha y hora Fecha y hora Fecha y hora Abre el diálogo Setup Fecha 15 04 14 Hora Indicación de 12/24 horas...
  • Página 328: Conexión A La Red

    10 Vista general de todas las teclas de función Sirona Dental Systems GmbH 10.7 Diálogo Setup Instrucciones de uso INTEGO configurar la posibilidad de enfocar la imagen de cámara mediante el interruptor de pedal. Si la función está desactivada, al accionar el interruptor de pedal se alternará...
  • Página 329: Índice Alfabético

    Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso INTEGO Índice alfabético Aspiración del agua residual, 274 Aspiración húmeda, 274 Acceder al diálogo de inicio con el pedal, 71 Aspiración quirúrgica, 147, 255 Acceso remoto, 309 Aspirador de neblina de spray, 147, 201, 255 Accesorios, 20, 310 Autodiagnóstico de la unidad del sillón, 63...
  • Página 330 Índice alfabético Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO Capacidad de carga máxima, 85 Diálogos, 46 Bandeja, 174 Diálogo de inicio, 46 Elemento del asistente, 144 Diálogo de instrumentos, 90 Elemento odontológico, 85 Diálogo SIVISION, 193 Sillón del paciente, 18 Subdiálogo, 68...
  • Página 331 Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso INTEGO enretec GmbH, 312 Imagen en directo, 188, 190 Entradas de aire adicional en el aspirador de neblina de Indicador de distancia, 129 spray, 147 Indicadores de siete segmentos, 66 Equipo de chorro, 18 Inercia del contra-ángulo, 113, 120...
  • Página 332 Índice alfabético Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO Interfaz de usuario EasyTouch, 19, 46, 68 Limitación de par, 114, 121 Interruptor de pedal Limitación electrónica de par, 114, 121 Chipblower, 70 Limitación mecánica del par, 111 Interruptor de pedal electrónico C+, 38 Limpieza química de las mangueras de aspiración, 250...
  • Página 333 Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso INTEGO Repisa, 174, 219 Requisitos mínimos del PC, 27 Pacientes con inmunosupresión , 16 Respaldo, 82 Panel de teclas de favoritos, 66, 72 Restos de desinfectante, 215 Pantalla, 66, 183, 216 Rodillos guía del odontólogo CS, 90...
  • Página 334 Índice alfabético Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso INTEGO Mangueras de aspiración, 257 Llenado del vaso, 154 Mezcla de producto de limpieza, 202, 208 Modo de visualización / Clean, 116 Sistema de aspiración , 251 Programas del sillón , 145 Sistema de desinfección, 55, 58, 160, 262...
  • Página 335 Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso INTEGO Velocidad, 106, 108, 114, 121 Ventilador de cavidades, 93, 96 Versión , 12 64 57 514 D3543 D3543.201.01.05.04 08.2016...
  • Página 338 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe= péê~ÅÜÉW ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó aPRQPKOMNKMNKMRKMQ MUKOMNS ûKJkêKW= NOO=SMR fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SQ=RT=RNQ=aPRQP c~Äêáâëíê~≈É=PN kç=ÇÉ=éÉÇáÇç aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã...

Este manual también es adecuado para:

Intego proIntego ambidextrousIntego pro ambidextrous

Tabla de contenido