Descargar Imprimir esta página

Brink 4707 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique
de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice
de montage.
1. Déposer le revêtement du plancher du fond. Enlever le panneau arrière
en plastique et détacher partiellement le panneau latéral à gauche et à
droite afin d'accéder aux points de fixation. Enlever les autocollants du
fond du coffre à l'emplacement des points de fixation (voir fig. 2).
Démonter le pare-chocs et détacher le bouclier thermique ainsi que la
dernière attache de l'échappement. Scier au centre de la partie inféri-
eure du pare-chocs une partie correspondant à la figure 3. Découper les
parties indiquées conformément à la figure 4.
2. Enlever le capteur horaire du pare-chocs intérieur. Déposer le pare-
chocs intérieur ainsi que ses supports. Ils ne seront plus utilisés.
Extraire en perçant à gauche et à droite les faux rivets des supports de
pare-chocs en matière synthétique du pare-chocs interne (voir fig. 1).
Positionner celui-ci, à l'aide du matériel de fixation indiqué, à la partie
inférieure du tube de l'attache-remorque. Enlever la couche de mas-
tic/cire située sur les points de fixation. Pour les modèles de 2005->:
Enlever les douilles en plastique de la partie inférieure du châssis.
3. Positionner les supports A sur les supports B et C et les fixer aux points
E, monter l'ensemble sans serrer. Monter la poutre entre les supports à
l'emplacement des points D. Glisser les supports A de l'attache-remor-
que dans les poutres de châssis. Fixer le matériel de fixation comme
indiqué. Positionner le capteur horaire sur les deux trous qui se trouvent
dans les supports de l'attache-remorque et le fixer à l'aide du matériel
de fixation d'origine. Remettre en place les pièces déposées au point 1.
Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
Pour la commande de la rotule rabattable, consulter le mode d'emploi
joint.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
© 470770/06-06-2012/6

Publicidad

loading