Página 2
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables.
Contenido Capítulo 1 Descripción general 1-1 Características ..............8 1-1-1 Características de la cámara ..........8 1-1-2 Características VTR ............9 1-1-3 Otras características ............10 1-2 Ejemplo de configuración del sistema ......11 1-3 Precauciones ..............12 Capítulo 2 Ubicación y funciones de componentes y controles 2-1 Suministro de alimentación..........13 2-2 Conexiones para accesorios ........14 2-3 Funciones de audio ............15...
Página 4
3-2-7 Búsqueda de la última parte grabada y activación del modo de pausa de grabación (función de búsqueda de la última grabación) ...........52 3-3 Comprobación de la grabación y reproducción ..53 3-3-1 Comprobación de los dos últimos segundos de grabación —...
Página 5
Capítulo 5 Pantallas de menú y configuración detallada 5-1 Organización y funcionamiento de los menús ...74 5-1-1 Organización de los menús ..........74 5-1-2 Operaciones básicas de los menús ........75 5-1-3 Edición del menú USER ..........77 5-2 Visualización del estado de la pantalla del visor..81 5-2-1 Formato de la visualización de estado en la pantalla del visor.................81 5-2-2 Selección de las opciones de visualización.....83...
Página 6
Capítulo 6 Almacenamiento y carga de datos de configuración de usuario 6-1 Almacenamiento y carga de archivos de usuario................. 105 6-1-1 Uso del “Memory Stick”..........105 6-1-2 Almacenamiento de datos del menú USER (archivo de usuario) en el “Memory Stick” ........106 6-1-3 Carga de datos guardados desde un “Memory Stick”............109 6-2 Almacenamiento y carga de archivos de...
Página 7
7-9 Colocación de la funda impermeable (no suministrada) ............127 7-10 Conexión del mando a distancia......128 Capítulo 8 Mantenimiento 8-1 Comprobación de la videocámara antes de filmar................130 8-1-1 Preparación para la comprobación ........130 8-1-2 Comprobación de la cámara..........130 8-1-3 Comprobación de la VTR ..........132 8-2 Mantenimiento .............134 8-2-1 Limpieza de los cabezales de vídeo ......134 8-2-2 Limpieza del visor............134...
EFP sin ruido en condiciones de iluminación muy escasas y 1) La DVW-970 es para el sistema NTSC. La DVW-970P es para el sistema distintas posibilidades de expresión, como, por ejemplo, PAL. La descripción de este manual es para ambos modelos. En el caso de filmación de objetos en movimiento que se suavizan por...
• Se consigue un tiempo de grabación prolongado de unos • La función de búsqueda x4 permite posicionar 40 minutos para la DVW-970 y 48 minutos para la rápidamente la cinta. DVW-970P. • La videocámara busca la grabación más reciente y graba la nueva grabación encima.
REC (función de memoria intermedia de imágenes) y grabar imágenes a intervalos (grabación intermitente). Tarjeta de conversión (24P) CBK-FC01 (solo para DVW-970): Con esta tarjeta se puede grabar vídeo con barrido progresivo a 24 fps con una conversión 2-3. Tarjeta de salida SDI CBK-SD01: Con esta tarjeta se puede mandar la señal SDI por los...
Equipo de audio analógico Tarjeta de memoria CBK-MB01 intermedia de Cable de audio CCXA-53 imágenes 1) Para el modelo DVW-970 solamente Sintonizador portátil de UHF WRR-860/862 Unidad sintonizadora de UHF sintetizada serie WRR-855 Salida de audio Señales de control Conector XLR de 5 terminales para micrófono estéreo (pieza de servicio)
1-3 Precauciones Utilización y almacenamiento No someta la videocámara a golpes fuertes El mecanismo interno se puede dañar y el cuerpo de la cámara se puede deformar. Después de su uso Desconéctela siempre. Antes de guardar la videocámara durante un período prolongado Extraiga la batería.
Ubicación y funciones de componentes y controles Capítulo 2-1 Suministro de alimentación a Acoplamiento de la batería b Conector DC IN c Interruptor POWER d Interruptor LIGHT a Acoplamiento de la batería AUTO: Cuando el interruptor de la luz de vídeo se Fije una batería, BP-GL65, BP-GL95, o BP-L60S.
Fije la bandolera suministrada a estos puntos de sujeción. Conecte el cable del objetivo en este conector. Póngase en contacto con su representante Sony para obtener más Para más información, remítase a “7-7 Montaje/ información acerca del objetivo que puede utilizar.
2-3 Funciones de audio h Altavoz integrado a Micrófono d Toma EARPHONE (trasera) b Conector MIC IN g Mando de volumen ALARM f Mando de volumen MONITOR c Mando MIC LEVEL e Interruptor MONITOR e interruptor CH-1/2/CH-3/4 d Toma EARPHONE (delantera) Funciones de audio (1) a Micrófono e Interruptor MONITOR e interruptor...
Página 16
g Mando de volumen ALARM Interruptor Posición Salida de audio Este mando regula el volumen de la alarma en el altavoz CH-1/2/CH-3/4 o en el auricular. En la posición correspondiente al posición interruptor mínimo, no se escucha sonido. MONITOR CH-1/2 CH-1 Canal de audio 1 Sonido mezclado de los...
Página 17
i Mandos LEVEL (CH-1/CH-2) (nivel de grabación n Conectores AUDIO IN CH1/CH2 (entrada de los del canal de audio 1 y el canal de audio 2) canales de audio 1 y 2) (tipo XLR, 3 terminales, Estos mandos regulan los niveles de audio de los canales 1 hembra) e interruptores LINE/MIC/+48 V ON y 2 cuando los interruptores AUDIO SELECT están (entrada de línea/entrada de micrófono/alimentación...
2-4 Funciones de filmación y grabación/reproducción g Visor h Anillo de ajuste de dioptrías a Indicador TALLY Ocular b Mando BRIGHT c Mando CONTRAST d Mando PEAKING e Interruptor ZEBRA f Interruptor TALLY j Anillo de ajuste de la posición izquierda- derecha del visor k Testigo del operador de la cámara i Palanca de...
Página 19
g Visor j Anillo de ajuste de la posición izquierda-derecha El visor permite ver la imagen en blanco y negro durante del visor la filmación, grabación o reproducción. También permite Afloje este anillo para mover lateralmente el visor. visualizar distintos avisos y mensajes relacionados con k Testigo del operador de la cámara los ajustes o las condiciones de funcionamiento de la Este testigo se enciende mientras la videocámara está...
r Selector GAIN Ajuste del selector FILTER Selección del Este selector cambia la ganancia del amplificador de vídeo (mando interior) filtro ND para adaptarse a las condiciones de iluminación durante Transparente la filmación. En el menú de configuración se pueden seleccionar las ganancias correspondientes a los ajustes L, /4 ND M y H.
Página 21
t Interruptor WHITE BAL (memoria de equilibrio B (ATW): Cuando este interruptor está situado en la del blanco) posición B y en la página FUNCTION 2 del menú Este interruptor controla la configuración del equilibrio OPERATION, “WHITE B CH” está ajustado a “ATW”, del blanco.
Página 22
w Conector TEST OUT (tipo BNC) Dependiendo de la configuración del menú, los menús, Este conector emite una señal de vídeo (nivel estándar, el código de tiempo y los datos de filmación se pueden 75 ohmios de terminación) para un monitor de vídeo. superponer en la imagen del monitor.
Página 23
wj Botón EJECT Pulse este botón para expulsar o cargar una cinta. wk Botón REW (rebobinar) con indicador Pulse este botón para rebobinar la cinta. El indicador se ilumina al rebobinar. wl Botón F FWD (avance rápido) con indicador Pulse este botón para avanzar rápidamente la cinta. El indicador se ilumina durante el avance rápido.
2-5 Sección de operaciones de menú a Compartimento de “Memory Stick” c Interruptor STATUS ON/SEL/OFF d Interruptor MENU ON/OFF e Interruptor CANCEL/PRST/ESCAPE Tapa b Mando MENU Sección de operaciones de menú a Compartimento de “Memory Stick” b Mando MENU Utilice este mando para modificar la selección de página o un ajuste del menú.
d Interruptor MENU ON/OFF Para utilizar este interruptor, abra la tapa. Este interruptor se utiliza para visualizar el menú en la pantalla del visor o en la pantalla de señal de prueba. Al cerrar la tapa se establece automáticamente el interruptor en OFF.
2-6 Sistema de códigos de tiempo a Conector GENLOCK IN b Conector TC IN c Conector TC OUT Funciones de códigos de tiempo (1) a Conector GENLOCK IN (tipo BNC) • Este conector permite recibir una señal de referencia cuando la cámara se va a sincronizar externamente o el código de tiempo se va a sincronizar con equipos externos.
d Botón HOLD e Botón RESET f Interruptor DISPLAY g Botón ADVANCE h Botón SHIFT i Interruptor PRESET/REGEN/CLOCK j Interruptor F-RUN/SET/R-RUN CUE IN CH-1 k Interruptor DATA DISPLAY CH-2 Funciones de códigos de tiempo (2) d Botón HOLD (congelación de pantalla) g Botón ADVANCE Pulsando este botón se congelan instantáneamente los Al ajustar el código de tiempo, los bits de usuario o el...
Página 28
j Interruptor F-RUN/SET/R-RUN (funcionamiento libre/establecer/funcionamiento de grabación) Este interruptor selecciona el modo de funcionamiento para el generador interno de códigos de tiempo. F-RUN: El código de tiempo sigue avanzando, independientemente del estado operativo de la VTR. Utilice esta opción para alinear el código de tiempo con el tiempo real o para sincronizar el código de tiempo con un código de tiempo externo.
2-7 Advertencias e indicaciones Aparte del visor, el altavoz y los auriculares, los indicadores y las pantallas que se describen en esta sección también proporcionan información sobre, por ejemplo, el estado operativo de la videocámara, así como advertencias. a Indicador TALLY b Interruptor DISPLAY c Interruptor TALLY d Indicador BACK TALLY...
f Interruptor LIGHT 2-8 Advertencias e Este interruptor enciende/apaga la luz del panel de visualización. indicaciones en el panel g Indicador WARNING de visualización Este indicador se ilumina o parpadea cuando hay una anomalía en la VTR. Para más información, remítase a “8-3 Advertencias de funcionamiento”...
Se ilumina cuando se selecciona VITC para el código de tiempo. Se ilumina en el modo de no omisión de fotograma. (DVW-970 solamente). Se ilumina cuando la videocámara se sincroniza con un código de tiempo externo. Se ilumina cuando el generador de códigos de tiempo está...
d Indicador (advertencia) 2-9 Indicadores del visor Este indicador se ilumina cuando se produce cualquiera de las condiciones siguientes con el elemento correspondiente ajustado en ON en la página “!” LED del menú USER. Se proporcionan diversos indicadores encima y debajo de •...
Grabación y reproducción Capítulo 3-1 Acerca del casete En esta sección se describe el procedimiento para cargar Tapa del compartimento y extraer un casete. de casete Remítase a Especificaciones “Sección de VTR” en la página 139 para más información sobre los casetes que puede utilizar con esta videocámara.
Tensado de la cinta 3-1-2 Cómo evitar el borrado Presionando los carretes ligeramente hacia dentro, gírelos accidental con cuidado con los dedos en las direcciones que se muestran a continuación. Si los carretes no se mueven, El siguiente procedimiento evita que se grabe un casete de no hay holgura y la cinta está...
Después de comprobar los puntos siguientes, 3-2 Grabación introduzca el casete y cierre la tapa del casete. • El casete no está protegido contra escritura. • La cinta está tensa. 3-2-1 Procedimientos básicos Desde ajustar el equilibrio del negro y el equilibrio del blanco hasta detener la Esta sección describe los procedimientos básicos para grabación...
Botones de control del casete Seleccione el filtro CC y el filtro ND para que coincidan con las condiciones de iluminación Durante la grabación, los botones de control del casete y ajuste el equilibrio del blanco. (EJECT, REW, F FWD, PLAY, STOP) no funcionan. Cuando las opciones de ajuste del equilibro Nota del blanco ya están en la memoria...
Vuelva a conectar la alimentación. Pulse el botón RET. La cinta se rebobina y se coloca en el punto Pulse el botón RET del objetivo. seleccionado para seguir la grabación. Si se está recibiendo una señal analógica compuesta por el conector GENLOCK IN, asegúrese de que Pulse el botón VTR START de la videocámara o el RETURN VIDEO está...
Página 38
Siga los procedimientos que se indican a continuación: Página ESSENCE MARK ?M10 ESSENCE MARK LTC UB-MARKER REC START MARK SHOTMARK 1 SHOTMARK 2 SHOT TIME DISP MD:HM Página ESSENCE MARK2 ?M11 ESSENCE MARK2 OVER AUDIO LIMIT: GAIN CHG MARK FILTER CHG MARK : SHUTTER CHG MARK: WHITE CHG MARK FLASH MARK...
Página 39
Gire el mando MENU para desplazar la marca hasta Siga los procedimientos que se indican a continuación: la opción que quiere ajustar. M10 ESSENCE MARK LTC UB-MARKER REC START MARK SHOTMARK 1 SHOTMARK 2 SHOT TIME DISP MD:HM Pulse el mando MENU. La marca situada a la izquierda de la opción se convierte en una marca z, mientras que la marca z...
Página ESSENCE MARK 2 Gire a derechas o a izquierdas el mando MENU hasta que aparezca el ajuste que desee. ?M10 ESSENCE MARK Para grabar la marca en la cinta, seleccione ON. LTC UB-MARKER REC START MARK Para que la marca no se grabe, seleccione OFF. SHOTMARK 1 SHOTMARK 2 3 Para seguir configurando las demás marcas, repita...
Ajuste de tiempo de memoria intermedia de imágenes 3-2-4 Inicio de una filmación y punto de inicio de grabación con unos segundos de datos de Tiempo de Punto de inicio de grabación memoria imágenes pregrabadas (función de Modo VTR STBY Modo VTR SAVE intermedia de imágenes memoria intermedia de imágenes:...
Página 42
DF/NDF de la página La marca z situada a la izquierda de “CACHE/ FUNCTION 1 aparece sólo para la DVW-970. INTVAL REC” se convierte en una marca , mientras que la marca ? situada a la izquierda del ajuste se convierte en una marca z.
Si se corta la alimentación eléctrica durante la memoria intermedia de imágenes a uno de los interruptores asignables (botones ASSIGN 1/2 y TURBO GAIN) y grabación pulsando el interruptor. • Si se desconecta la alimentación durante la grabación, la cámara se apagará automáticamente después de que Para más información sobre los interruptores asignables, la cinta haya avanzado unos segundos.
La opción DF/NDF de la página FUNCTION 1 Ajustes del modo de grabación aparece sólo para la DVW-970. intermitente automática Para realizar los ajustes antes de filmar Pulse el mando MENU. Para grabar en el modo de grabación intermitente Aparece la marca a la izquierda de la opción...
Página 45
U03 FUNCTION1 U03 FUNCTION1 TURBO SW TURBO TURBO SW TURBO CACHE/INTVAL REC A.INT TAKE TOTAL TIME CACHE/INTVAL REC A.INT REC TIME 5SEC TAKE TOTAL TIME PRE-LIGHTING REC TIME 5SEC PRE-LIGHTING Pulse el mando MENU. Pulse el mando MENU. La marca situada a la izquierda de “REC TIME”...
Grabación con el modo de grabación intermitente Pulse el mando MENU. automática La marca situada a la izquierda de “PRE- Proceda del modo siguiente: LIGHTING” se convierte en una marca z, mientras que la marca z situada a la izquierda del ajuste se Nota convierte en una marca ?.
Finalización de la grabación intermitente Audio automática Las señales de audio no se graban en el modo de grabación Se puede salir del modo de grabación intermitente intermitente automática. automática con los dos métodos siguientes: Botones de control del casete •...
Ajuste del modo de activación individual Pulse el mando MENU. de la grabación intermitente manual La marca z situada a la izquierda de “NUMBER OF Proceda del modo siguiente: FRAME” se convierte en una marca , mientras que la marca ? situada a la izquierda del ajuste se convierte Siga el procedimiento de los pasos 1 a 5 “Para en una marca z.
La visualización que indica el estado actual de la Para detener la grabación en el modo de activación videocámara aparece a lo largo de la parte superior individual e inferior del visor. Se puede dejar de grabar en el modo de activación individual de la grabación intermitente manual con los dos Nota métodos siguientes.
Gire el mando MENU para desplazar la marca *SEC indica el intervalo de activación ajustado y PRE-LIGHTING. *FRAME indica el número de fotogramas ajustado. La visualización que indica el estado actual de la U03 FUNCTION1 videocámara aparece a lo largo de la parte superior ASSIGN SW <1>...
Para detener la grabación en el modo activación Mientras se graba con el modo de activación continua de la continua de la grabación intermitente manual grabación intermitente manual, no se pueden modificar los ajustes de CACHE/INTVAL REC, NUMBER OF FRAME Se puede dejar de grabar en el modo de activación continua y TRIGGER INTERVAL de la página FUNCTION 1.
Grabación continua del nuevo corte 3-2-7 Búsqueda de la última parte después del corte anterior al corte grabada y activación del modo de más reciente pausa de grabación (función de En el ejemplo anterior, con la videocámara en el modo de búsqueda de la última grabación) pausa de grabación después de grabar el corte 3, pulse el interruptor RET en el objetivo mientras que mantiene...
últimos segundos de la grabación en el visor, en blanco y negro. • Reproducción en color: Puede ver la grabación en color Monitor de vídeo en color DVW-970/970P en un monitor de vídeo en color sin necesidad de utilizar un adaptador externo. Conector VIDEO IN También puede ver las imágenes durante las búsquedas...
Gire a derechas o a izquierdas el mando MENU hasta 3-4 Congelación de la que aparezca el modo de congelación que desee. El modo de congelación cambia en la secuencia imagen durante la siguiente: OFF y FRAME y FIELD reproducción Ajuste Contenido Desactiva la función de congelación de...
Notas 3-5 Ajuste del • En el modo de congelación de fotograma no puede comenzar a grabar imágenes en la cinta. Para comenzar temporizador de a grabar de nuevo imágenes, pulse el botón STOP para desconexión en espera terminar la reproducción y a continuación pulse el botón VTR START.
Página 56
Pulse el mando MENU. La marca z situada a la izquierda de “STBY OFF TIMER” se convierte en una marca , mientras que la marca ? situada a la izquierda del ajuste se convierte en una marca z. Coloque el interruptor MENU ON/OFF en OFF para finalizar la operación de menú.
Configuración y ajustes para la grabación Capítulo Nota 4-1 Ajuste del equilibrio La cámara establece automáticamente los valores de ajuste del negro y del equilibrio del equilibrio del negro y del blanco; los diferentes ajustes se guardan en la memoria de la videocámara, del blanco manteniéndose incluso cuando se desconecta la alimentación.
BLACK BALANCE-”. Si el mensaje de error vuelve a El interruptor vuelve a la posición central y se realiza producirse, póngase en contacto con el servicio de el ajuste. asistencia técnica de Sony. Durante el ajuste aparece el siguiente mensaje en la pantalla del visor. Nota Si el cable del objetivo no está...
Página 59
Si se modifica el ajuste del selector GAIN o del Nota interruptor WHITE BAL, aparece un mensaje Compruebe que no aparecen manchas brillantes en el informando de la nueva posición de ajuste durante rectángulo. unos 3 segundos en la zona de visualización de mensajes de progreso de ajuste y cambio de Ajuste el diafragma.
Si se muestra uno de los mensajes de error anteriores, vuelva a intentar ajustar el equilibrio del blanco. Si el mensaje de error vuelve a producirse, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Si no tiene tiempo de ajustar el equilibrio del blanco Ajuste el interruptor WHITE BAL en PRST.
Puede seleccionar la velocidad del obturador entre 1 (1/30 En esta sección se describen los modos del obturador seg. para la DVW-970, 1/25 seg. para la DVW-970P) a 8, que se pueden emplear con el obturador electrónico 16 fotogramas (1/2 seg. para la DVW-970, 2/3 seg. para la de la videocámara y se describe el procedimiento...
VF DISP 1 del menú USER. Lleve el selector SHUTTER de ON a SEL. Modo SLS Modo ECS 1/100: en la DVW-970 1/60: en la DVW-970P Ajuste de la velocidad del obturador en el modo ECS Proceda del modo siguiente: Selector SHUTTER La indicación del ajuste actual del obturador aparece...
OPERATION dejarán de ser válidos cuando se Es posible modificar la gama de frecuencia entre conecte el unidad de mando a distancia RM-B150/B750 a 60,1 y 7.000 Hz (DVW-970) o entre 50,2 y 9.000 Hz la videocámara. (DVW-970P). Cuando se conecta el unidad de mando a...
• 0,5: aproximadamente medio paso más abierto • 1: aproximadamente 1 paso más abierto (Esta pantalla de menú es para la DVW-970. Para la • –0,5: aproximadamente medio paso más cerrado • –1: aproximadamente 1 paso más cerrado DVW-970P se muestra “SHUTTER 1/60”...
Gire el mando MENU hasta que aparezca “ON” y, a continuación, pulse el mando MENU. La marca z situada a la izquierda del elemento seleccionado se convierte en una marca , mientras que la marca ? situada a la izquierda del ajuste se convierte en una marca z.
Para contrarrestar los problemas Gire el mando MENU hasta que aparezca “ON” y, a continuación, pulse el mando MENU. causados por una luminosidad muy brillante La marca z se convierte en una marca , mientras que la marca ? se convierte en una marca z. Si el sujeto es demasiado brillante, el diafragma puede La ventana de diafragma automático seleccionada cerrarse en exceso, dejando toda la imagen oscurecida...
4-4 Ajuste del nivel de audio Si se ajustan los interruptores AUDIO SELECT CH-1/ CH-2 en AUTO, los niveles de entrada de la señal de audio que se graba en los canales de audio 1 y 2 se ajustan de forma automática.
Utilización de los mandos LEVEL Para ajustar el nivel de audio del micrófono delantero realice el siguiente procedimiento: Se pueden seleccionar los mandos de nivel de audio que se van a utilizar para ajustar el nivel de las señales de audio de entrada de los conectores AUDIO IN CH1/CH2 en la página AUDIO-3 del menú...
Utilización de los mandos LEVEL Nota Puede seleccionar los mandos de nivel de audio que se van La función de detección automática de conexión XLR no a utilizar para ajustar el nivel del micrófono frontal en la afecta a las señales de audio grabadas en los canales de página AUDIO-3 del menú...
00 : 00 : 00 a 23 : 59 : 59 : 29 (horas : minutos: segundos: Para restablecer el valor del código de tiempo fotogramas) para la DVW-970, y de 00 : 00 : 00 : 00 a 23 : a 00:00:00:00 59 : 59 : 24 para la DVW-970P.
lo que permite al nuevo código de tiempo grabado que Ajuste los bits de usuario utilizando los botones siga de forma consecutiva. SHIFT y ADVANCE. SHIFT: Selecciona el dígito que se va a ajustar. Cada vez que pulsa el botón, el dígito que parpadea se 4-5-2 Grabación de la hora real en el desplaza una columna a la derecha.
Página 72
SMPTE (para la DVW-970) o EBU (para la DVW- 970P) y con la relación de fase adecuada, al conector TC IN y al conector GENLOCK IN, respectivamente.
Página 73
• Cuando se ajusta GENLOCK ON/OFF en “OFF” en la página GENLOCK del menú MAINTENANCE, el código de tiempo no puede sincronizarse con la señal de vídeo de referencia. En este caso, ajuste GENLOCK en “ON” en la página GENLOCK del menú MAINTENANCE.
Página VF SETTING Página AUTO IRIS Para obtener más información, póngase en contacto con Página SHOT ID Página SHOT DISP el servicio de asistencia técnica de Sony. Página SET STATUS Página LENS FILE Página USER FILE Submenús seleccionados en el menú TOP Submenú...
• Menú OPERATION Este menú contiene opciones para modificar la configuración según las condiciones relacionadas con el sujeto cuando la videocámara está en funcionamiento. • Menú PAINT Este menú contiene opciones para efectuar ajustes detallados de imagen mientras se utiliza un monitor de formas de onda para supervisar las formas de onda que emite la cámara.
Página 76
1 Gire el mando MENU para desplazar la marca Gire el mando MENU para modificar la opción. número de página deseado. Aumento de un valor de ajuste Esto indica que la pantalla Gire a izquierdas el mando MENU (visto desde del menú...
Para continuar configurando otras opciones de Mientras que la página EDIT contiene opciones la misma página, repita los pasos del 4 al 7. predeterminadas de origen, las páginas USER 1 EDIT a USER 19 EDIT y la página ASSIGN SEL EDIT están todas en blanco en su estado inicial.
Desplace la marca hasta la opción a añadir (esta Coloque otra vez el interruptor CANCEL/PRST/ operación es innecesaria si no hay ninguna opción en ESCAPE en CANCEL/PRST. la página, como se muestra en la ilustración para el La opción se suprime. paso 3) y, a continuación, pulse el mando MENU.
Página 79
Inserción de una línea en blanco EDIT PAGE Se puede insertar una línea en blanco encima de la opción E01 EDIT PAGE seleccionada. 01.OUTPUT 02.TEST OUT Proceda del modo siguiente: 03.FUNCTION 1 04.VF DISP 1 05.VF DISP 2 06.'!'LED Gire el mando MENU para desplazar la marca a la 07.MARKER 1 08.GAIN SW...
Página 80
Supresión de una página mediante el interruptor Gire el mando MENU para desplazar la marca a la CANCEL/PRST/ESCAPE posición a la que desea desplazar la página seleccionada en el paso 1. Proceda del modo siguiente: E01 EDIT PAGE Abra EDIT PAGE y gire el mando MENU para PUSH TO PAGE INSERT 01.OUTPUT desplazar la marca...
Modo 16:9 16:9 f Indicación de marca esencial v Nombre de modelo y número g Indicador * DVW-970 de serie u Fecha y hora h Indicador de grabación en modo 16:9 t Número de ID i Área de visualización de mensajes de s Código de tiempo...
Página 82
a Prolongador h Indicador de grabación en modo 16:9 Se visualiza “EX” cuando se utiliza un prolongador de Indica la grabación en modo 16:9. Este indicador se graba objetivo. junto con las barras de colores. b Posición del zoom i Área de visualización de mensajes de modificación Este indicador aparece solamente cuando se utiliza un de opciones y progreso del ajuste objetivo que dispone de función de visualización de...
Indica la velocidad del obturador o el modo de obturación. No obstante, si el selector SHUTTER está situado en OFF, no se visualiza nada. 1/100 (DVW-970) o 1/60 (DVW-970P), 1/125, 1/250, 5-2-2 Selección de las opciones 1/500, 1/1000, 1/2000: velocidad de obturación de visualización...
En la página VF DISP 1 o VF DISP 2 se pueden 1) Si se utiliza un sistema de batería inteligente Anton Bauer o la batería BP-GL65/GL95/L60S, el ajuste de este elemento determina que se seleccionar las siguientes opciones a visualizar en visualice lo siguiente: la pantalla.
80%, 90% o 100% del selector área de la pantalla. OUTPUT/DCC se ha situado en DCC ON u OFF Cuando se ha SS: 1/100 (DVW-970) o modificado el 1/60 (DVW-970P) ajuste de la (o 1/125, 1/250, 1/500, velocidad y 1/1000, 1/2000, ECS,...
Gire el mando MENU hasta que aparezca la página Realice los ajustes para cada opción. MARKER 1, y pulse el mando MENU para 1 Gire el mando MENU para desplazar la marca seleccionarla. la opción que se desea establecer y pulse el El ajuste actual de cada opción aparece a la derecha mando MENU.
Gire el mando MENU hasta que aparezca la página VF Para finalizar las operaciones del menú, coloque el SETTING, y pulse el mando MENU para seleccionar interruptor MENU ON/OFF en OFF o cierre la tapa la página. de la sección de operaciones de menú. El ajuste actual de cada opción aparece a la derecha El menú...
5-2-7 Configuración de la ID de Opción Descripción filmación SHOT DATE Selecciona si se superpone la fecha de filmación (ON u OFF). En la página SHOT ID del menú USER, se puede SHOT TIME Selecciona si se superpone el tiempo de filmación (ON u OFF).
Inserción de un espacio Gire el mando MENU para desplazar la marca a la ID (una entre ID-1 e ID-4) que se desea establecer y Proceda del modo siguiente: pulse el mando MENU. En el paso 4 anterior, desplace la marca x sobre “INS” Aparece una marca x sobre la posición del primer y pulse el mando MENU.
Gire el mando MENU hasta que aparezca la página relacionadas con el sonido. SET STATUS, y pulse el mando MENU para • Ajuste DF/NDF (DVW-970 solamente) seleccionarla. • Tipo de señal de entrada a los canales de audio 1 a 4 •...
Si aparece la página CONTENTS, gire el mando Opción Descripción MENU para desplazar la marca a “GENLOCK” y, STATUS Selecciona si se visualiza la ventana a continuación, pulse el mando MENU para visualizar ABNORMAL ABNORMAL (ON u OFF). la página GENLOCK. Si aparece otra página, gire el mando MENU hasta que STATUS Selecciona si se visualiza la ventana...
Visionado de la imagen de la señal de vídeo de 5-3 Ajustes y retorno en la pantalla del visor Mantenga pulsado el interruptor RET en el objetivo. configuración La imagen de la entrada de señal de vídeo de retorno del conector GENLOCK IN se visualiza en la pantalla desde los menús del visor mientras mantiene pulsado el interruptor RET.
Opción Descripción 5-3-2 Selección de las señales GAIN TURBO Establece el valor de ganancia de salida correspondiente a la selección del botón TURBO GAIN. Cuando la tarjeta de ampliación CBK-SD01 opcional está TURBO SW IND OFF: Cuando se acciona el selector instalada, se puede seleccionar el tipo de señales de vídeo GAIN después de pulsar una vez (VBS/SDI) desde el conector VIDEO OUT SEL de la...
Opción Descripción 5-3-3 Ajuste manual de la B GAIN <A> Solamente se modifica el valor de temperatura de color B GAIN. D5600K Establece la temperatura de color El valor del equilibrio del blanco se puede ajustar a aproximadamente 5600 K. manualmente ajustando la temperatura de color.
Si aparece la página CONTENTS, gire el mando Gire el mando MENU para desplazar la marca MENU para desplazar la marca a “OFFSET a la opción que se desea establecer y pulse el WHITE” y, a continuación, pulse el mando MENU mando MENU.
Página 96
Funciones que se pueden asignar al interruptor ASSIGN 1 (tipo pulsador) y al botón TURBO GAIN Opción Descripción ASSIGN SW <1> Asigna la función al interruptor Función Descripción ASSIGN 1 (tipo pulsador). Asigna la función ON/OFF de la ASSIGN SW <2> Asigna la función al interruptor localización automática del equilibrio ASSIGN 2 (tipo deslizante).
5-3-6 Ajuste de la fecha/hora del Nota Para las funciones asignadas al interruptor ASSIGN 2 reloj interno (tipo deslizante), no se puede modificar la configuración mediante otros menús. La función Se puede establecer o modificar la fecha y la hora del reloj asignada al interruptor ASSIGN 2 tiene preferencia interno.
Pulse el mando MENU. 5-3-7 Selección del archivo de Aparece la ventana de la opción TIME ADJUST. objetivo TIME ADJUST La página LENS FILE del menú USER permite cambiar el HOUR archivo de objetivo según el objetivo que se esté utilizando. YEAR Proceda del modo siguiente: MONTH...
16:9 SCAN MODE Barras de colores (tipo SMPTE) UC/J SELECT (“UC/J SELECT” se visualiza sólo en la DVW-970.) Gire el mando MENU para desplazar la marca a “16:9/4:3 SELECT” y pulse el mando MENU. La marca situada a la izquierda de la opción...
Por tanto, las cadencias de la señal de vídeo de los campos impares y la de los campos pares son iguales. Modo 24P (conversión) (DVW-970 con CBK-FC01 solamente) 23,98 fotogramas por segundo A ( O + E )
PsF/24P (el ajuste por defecto es UC/J SELECT “ON”). (“UC/J SELECT” se visualiza sólo en la DVW-970.) 5-3-10 Uso de datos UMID ¿Qué es el UMID? Para realizar operaciones desde la entrevista a la edición de forma eficaz, y detectar fácilmente el material audiovisual...
Un ID exclusivo se graba automáticamente en cada El UMID se aplica según se describe a continuación: filmación. El UMID ampliado son metadatos que proporcionan información adicional como la ubicación, la hora y la fecha, la empresa, etc. Paquete original Nº...
Proceda del modo siguiente: Introduzca una cadena alfanumérica abreviada (cadenas alfanuméricas de 4 bytes) según los valores definidos en Opción Contenido ISO 3166-1. Hay unos 240 códigos de país. EX-OWNERSHIP Especifica si se van a grabar o no Localice el código de su país en la siguiente página de los datos de usuario.
Este código de usuario viene determinado por la 5-4 Restablecimiento de organización. Los métodos empleados dependen de la organización. la configuración del menú Nota USER a la configuración No es posible introducir bits de usuario si no se ha introducido un código de organización. estándar INSTANCE NO.
Almacenamiento y carga de datos de configuración de usuario Capítulo Pulse el botón MEMORY STICK OPEN. 6-1 Almacenamiento La tapa del compartimento del “Memory Stick” se abre. y carga de archivos de usuario La videocámara está equipada con una unidad de “Memory Stick”...
Extracción del “Memory Stick” Notas sobre la utilización y almacenamiento del “Memory Stick” Pulse el botón MEMORY STICK OPEN para abrir la tapa del compartimento del “Memory Stick”. • Evite tocar el conector del “Memory Stick” o ponerlo en Pulse el botón de expulsión después de confirmar que el contacto con un objeto metálico.
Página 107
Página USER FILE P00 USER SAVE F01 USER FILE Cuando un número de SAVE OK? YES NO archivo aparece como DISPLAY MODE USER FILE LOAD EXEC ” USER FILE SAVE EXEC “NEW FILE , significa 001.NEW FILE que el archivo está vacío. 002.NEW FILE F.ID : sssssssssssssssss 003.NEW FILE...
Página 108
Si no pueden guardarse los datos Siga el procedimiento de los pasos 4 y 5 que se describe en “5-2-7 Configuración de la ID de Si aparece uno de los siguientes mensajes de error durante filmación” (página 88) para introducir la ID de o después de la operación de almacenamiento, los datos no archivo.
Descripción número de archivo que se desea cargar y pulse el visualización mando MENU. ID de archivo (10 caracteres) y fecha ((mes/día/año) para DVW-970 y (día/ Aparecerá el mensaje “LOAD OK? YES NO”. mes/año) para DVW-970P) P00 USER LOAD F.ID...
Página SCENE FILE 6-2 Almacenamiento F04 SCENE FILE :STANDARD y carga de archivos :STANDARD :STANDARD :STANDARD :STANDARD de escena sSTANDARD SCENE RECALL EXEC SCENE STORE EXEC F.ID: Es posible guardar como archivo de escena varios ajustes Si desea establecer una ID de archivo para los datos para filmar una escena determinada.
Datos de equilibrio del blanco que han de Si se ha introducido un “Memory Stick” guardarse en el archivo de escena Puede utilizar un máximo de 20 páginas, de la P01 a la P20, para guardar archivos de escena en el “Memory Se guardan los datos de equilibrio del blanco Stick”.
Coloque el interruptor MENU ON/OFF en OFF para finalizar la operación de menú. F04 SCENE FILE :STANDARD :STANDARD :STANDARD Nota :STANDARD :STANDARD Si se han guardado archivos en la página seleccionada en sSTANDARD el paso 2, estos archivos se sustituyen por los archivos SCENE RECALL EXEC SCENE STORE...
Carga de archivos de escena de un Para cancelar el archivo de escena seleccionado a x y pulse el mando MENU. x “Memory Stick” en la memoria de la Desplace la marca cambia a s. videocámara La videocámara regresa a la configuración que tenía En la memoria de la videocámara se pueden guardar a la antes de seleccionar este archivo de escena.
6-2-3 Restablecimiento de la 6-3 Ir a una página de configuración de la videocámara a la menú relacionada con configuración estándar guardada en el archivo de referencia un archivo al introducir un “Memory Stick” Es posible restablecer la configuración de la videocámara a la configuración guardada en el archivo de referencia (configuración estándar).
Página 115
La marca situada a la izquierda de “M.S. IN > JUMP TO” cambia a z, y la marca z situada a la izquierda del ajuste cambia a ?. Gire el mando MENU para seleccionar el ajuste deseado (página del menú FILE de destino). Ajuste Descripción Inhabilita esta función.
Puesta en funcionamiento de la videocámara Capítulo 7-1 Suministro Parte trasera de la videocámara de alimentación Batería Los siguientes suministros de alimentación se pueden Alinee estas marcas. utilizar con la videocámara. • Batería BP-GL65/GL95/L60S de ion de litio. • Alimentación de CA mediante el adaptador de CA AC-550/550CE o AC-DN10 Desplace la batería hacia abajo hasta que la flecha “LOCK”...
7-1-2 Evitar cortes de 7-1-3 Utilización de un funcionamiento debido al adaptador AC agotamiento de la batería Utilización del adaptador de CA AC-550/550CE Si se utilizan una batería interna (montada en la Conecte la videocámara a la fuente de alimentación de CA videocámara) y una batería externa (enchufada al conector mediante el adaptador de CA AC-550/550CE como se DC IN) a la vez, se pueden evitar cortes de funcionamiento...
Ajuste de la posición hacia delante 7-2 Ajuste del visor o hacia atrás Proceda del modo siguiente: Para que la visualización sea lo más cómoda posible, la posición del visor se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha y hacia delante o atrás. 7-2-1 Ajuste de la posición del visor Ajuste de la posición hacia la izquierda o derecha...
Ajuste de la pantalla del visor Utilización del soporte de rotación del visor Ajuste el brillo, el contraste y la nitidez de la pantalla del visor mediante los mandos que se muestran Montando un soporte giratorio para el visor BKW-401 (no a continuación: suministrado), es posible hacer girar el visor de forma que su pierna derecha no golpee el visor mientras carga con la...
Desmonte el ocular. 7-3 Montaje del objetivo Para montar el objetivo, proceda de la siguiente forma: Para obtener información sobre la utilización del objetivo, remítase al manual del objetivo. Goma de seguridad de la montura del objetivo Montaje del ocular Alinee la marca roja del anillo de bloqueo del ocular con la del cuerpo del visor.
7-4 Ajuste de la distancia 7-5 Sistema de entrada focal del plano de montaje de audio Si el objetivo no enfoca adecuadamente cuando se 7-5-1 Utilización del micrófono aumenta la imagen desde el teleobjetivo a gran angular, suministrado ajuste la distancia focal (la distancia desde el plano de montaje del objetivo hasta el plano de la imagen).
Utilización de un micrófono externo sin Coloque el micrófono en el soporte del micrófono. montar en la cámara Coloque el micrófono en Apriete el tornillo. su soporte de manera Interruptor LINE/MIC/ que la señal “UP” esté +48 V ON: en la parte superior. Coloque el interruptor LINE/MIC/+48 V ON en la posición +48 V ON si utiliza...
UHF) Adaptador del Para utilizar un sistema de micrófonos inalámbricos micrófono UHF de Sony, es necesario montar uno de los siguientes sintonizadores portátiles de UHF. Afloje el tornillo. • Unidad sintonizadora sintetizada WRR-855A/855B 1) Monte el adaptador del micrófono si va a utilizar un UHF.
Página 124
Introduzca la unidad WRR-855A/855B y apriete los 3 Ajuste la posición del adaptador del cuatro tornillos de fijación. sintonizador para montar una batería, y apriete los tornillos de ajuste para fijar su posición. 4 Monte la placa de soporte suministrada con la unidad WRR-862.
Conecte el cable de alimentación del sintonizador al 7-6 Montaje del trípode conector DC OUT de la videocámara y el cable de salida de audio al conector AUDIO IN CH1 o CH2. Interruptor LINE/MIC/ La videocámara se puede montar y desmontar fácilmente +48 V ON: Coloque el interruptor en un trípode utilizando el adaptador de trípode VCT-14...
Desmontaje de la videocámara del adaptador 7-7 Montaje/desmontaje de trípode. de la bandolera Montaje de la bandolera Monte la bandolera suministrada según se muestra a continuación: Palanca Botón rojo Pulse el botón rojo hacia la palanca mientras mueve la palanca en la dirección que indica la flecha.
7-8 Ajuste de la posición 7-9 Colocación de la de la hombrera funda impermeable (no suministrada) La hombrera se puede cambiar de su posición central (configuración de fábrica) hacia atrás hasta 10 mm o hacia Coloque la funda impermeable (número de pieza 3-191- delante hasta 25 mm.
Ajuste de color cuando se conecta el 7-10 Conexión del mando a distancia Si RM COMMON MEMORY está ajustado a OFF en la mando a distancia página FUNCTION 3 del menú MAINTENANCE. Se recuperará la configuración del ajuste de color existente la última vez que se utilizó...
Estructura de los datos de ajuste de color Utilización de la configuración de los datos de ajuste de color guardados en la “zona de datos La memoria no volátil de la videocámara que se utiliza independientes” con el mando a distancia para guardar los datos de ajuste de color consta de dos desconectado zonas como se indica a continuación: una es la “zona de...
Mantenimiento Capítulo • El casete no está protegido contra escritura. 8-1 Comprobación de • La cinta está tensa. • No se forma condensación en la cinta. la videocámara antes Condensación de filmar Si la videocámara pasa de un lugar frío a uno cálido, o se utiliza en un lugar con humedad, se puede formar condensación en el tambor del cabezal.
Comprobación del visor Ajuste los dos interruptores AUDIO IN en la posición FRONT, y compruebe que cuando se capta sonido Proceda del modo siguiente: mediante un micrófono enchufado al conector MIC IN en la parte delantera de la videocámara, aparecen los Ajuste la posición del visor.
Si su objetivo incorpora un prolongador, ponga Pulse el botón STOP y pulse el botón F FWD. la palanca del prolongador en la posición 2x y Compruebe que la función de avance rápido funciona compruebe los puntos que se indican a continuación. correctamente.
(4) Comprobación del auricular y altavoz Realice las operaciones de los pasos 4 y 5 incluidas en el apartado (5) “Comprobación de los micrófonos exteriores”. Gire el mando de volumen MONITOR y compruebe que el volumen del altavoz varía según corresponde. Cuando lleve a cabo la operación del paso 5 del apartado (5) Comprobación de los micrófonos Conecte un auricular a la toma EARPHONE de la...
Para limpiar los cabezales de vídeo, utilice una cinta Desmonte el filtro protector del anillo de montaje. limpiadora Sony BCT-HD12CL. Siga las instrucciones facilitadas con la cinta limpiadora, puesto que un uso Filtro antiempañamiento incorrecto o excesivo puede dañar los cabezales de...
Sony. SERVO Encendido – Pérdida La grabación Desconecte la del blo- continúa aunque la alimentación y póngase...
Página 136
Consulte el código desconecte la de error en el alimentación y póngase manual de en contacto con el mantenimiento. servicio de asistencia técnica de Sony. TAPE Casi al Continúa en Prepárese para cambiar Parpadea final de funcionamiento. el casete.
1) En este caso, coloque manualmente la cinta en el punto en el que desea iniciar la grabación. 2) Para sustituir la batería de reserva, contacte con su proveedor Sony más cercano. Advertencias de funcionamiento...
0 a +40°C (32 a 104°F) 1.000.000 de píxeles Humedad de funcionamiento Elementos de imagen efectivos 25% a 85% (humedad relativa) 980 (H) × 988 (V) en DVW-970 Temperatura de almacenamiento 980 (H) × 1164 (V) en –20 a +60°C (–4 a +140°F) DVW-970P Peso Aprox.
1,0 Vp-p, 75 Ω, sin compensar Velocidad de cinta Aprox. 96,7 mm/s (a 30 Tipo BNC, 75 Ω, sin compensar VIDEO OUT fotogramas) (DVW-970) VBS OUT: 1,0 Vp-p Aprox. 80,6 mm/s (a 25 SDI OUT: 0,8 Vp-p (sólo si fotogramas) (DVW-970P) está...
Página 140
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios Filtro ND ( ND) (Nº de pieza 3-174-683-01) sin previo aviso. Consulte a su representante Sony para obtener más información acerca de dichos filtros. Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que Equipo para control remoto se grabó...
Lista de menús Esta sección describe brevemente los menús de la cámara para ajustes y configuraciones mediante tablas. Para la organización de menús y el menú USER, remítase al Capítulo 5. Menú OPERATION En la tabla siguiente se enumeran y describen las opciones Cuando el intervalo de ajuste de la columna Valores va del menú...
Página 142
TURBO SW OFF/CACHE/ TURBO CHARA/MARKR/ RTAKE/ATW/RET.V/ RET/REC/TURBO/ D5600/ZEBRA etc. DF/NDF DF/NDF Cambia entre modo de (DVW-970 solamente) omisión de fotograma (DF) y modo de no omisión de fotograma (NDF). END SEARCH ON/OFF Activa/desactiva la función END SEARCH. CACHE/INTVAL REC OFF/CACHE/A.INT/ Remítase a “3-2-4 Inicio...
Página 143
Menú Nº Página Opción Valores Prede- Descripción USER termi- nado FUNCTION 2 D5600 OFF/ON Activa y desactiva la función que aplica eléctricamente un filtro de temperatura de color de 5600 K. WIDE AWB OFF/ON Activa y desactiva la función que amplía el intervalo ajustable mediante el equilibrio automático del blanco.
Página 144
Ajusta la anchura (desde el centro al lado derecho o izquierdo) del cursor del cuadro. USER BOX HEIGHT 1 a 120 (DVW-970) Ajusta la altura (desde el centro a la parte superior o 1 a 142 (DVW-970P) 85 inferior) del cursor del cuadro.
Página 145
IRIS WINDOW 1/2/3/4/5/6/VAR IRIS WINDOW IND. OFF/ON IRIS VAR WIDTH 20 a 465 IRIS VAR HEIGHT 17 a 120 (DVW-970) 72 20 a 142 (DVW-970P) IRIS VAR H POS. –447 a +446 IRIS VAR V POS. –104 a +104 (DVW-970) –124 a +123...
Página 146
CBK-FC01 está conectada.) V LPF (24P/30P) OFF/ON Remítase a “5-3-9 Ajuste del (solo cuando CBK-FC01 modo de barrido del CCD” en está conectada) la página 99. UC/J SELECT UC/J Selecciona el formato de (DVW-970 solamente) señal. Lista de menús...
Página 147
Menú Nº Página Opción Valores Prede- Descripción USER termi- nado UMID SET EX-OWNERSHIP REC OFF/ON Remítase a “5-3-10 Uso de datos UMID” en la COUNTRY CODE Cadenas — página 101. alfanuméricas de 4 bytes ORGANIZATION Cadenas — alfanuméricas de 4 bytes USER CODE Cadenas —...
Menú PAINT En la tabla siguiente se enumeran y describen las opciones relativo. El intervalo de ajuste que aparece en la pantalla del menú PAINT. del menú puede ser distinto del que se indica en el manual. Cuando el intervalo de ajuste de la columna Valores va entre paréntesis ( ), el valor de configuración es un valor Nº...
Página 149
Nº Página Opción Valores Prede- Descripción termi- nado BLACK/FLARE MASTER BLACK (–99 a +99) Ajusta el nivel de negro maestro. R BLACK (–99 a +99) Ajusta el nivel de negro R. B BLACK (–99 a +99) Ajusta el nivel de negro B. MASTER FLARE (–99 a +99) Ajusta el nivel de deslumbramiento maestro.
Página 150
Nº Página Opción Valores Prede- Descripción termi- nado KNEE KNEE OFF/ON Activa/desactiva el circuito de corrección de inflexión. KNEE POINT 50 a 109% 85.0 Ajusta el nivel del punto de inflexión. KNEE SLOPE (–99 a +99) Ajusta el nivel de la pendiente de la inflexión. KNEE SATURATION OFF/ON Activa/desactiva la función de saturación de...
Página 151
Nº Página Opción Valores Prede- Descripción termi- nado DETAIL 3 FINE DTL OFF/ON Activa/desactiva la función de detalle preciso. FINE DTL LVL (–99 a +99) Establece el nivel al que se hace efectiva la función de detalle preciso. V DTL CREATION NAM/G/R+G/Y Selecciona la señal de origen de la señal V DTL.
Página 152
Nº Página Opción Valores Prede- Descripción termi- nado MTX MULTI MATRIX OFF/ON Activa/desactiva las funciones de corrección matricial múltiple y corrección matricial lineal. MATRIX (MULTI) OFF/ON Activa/desactiva la función de corrección matricial múltiple. MATRIX AREA IND OFF/ON Activa/desactiva la indicación de cebra en la zona correspondiente a la opción seleccionada actualmente.
Página 153
Nº Página Opción Valores Prede- Descripción termi- nado SCENE FILE — — Recupera el archivo de escenas guardado en la memoria de la videocámara. — — — — — — — — STANDARD — — Borra todos los ajustes de detalle e interruptor actuales y recupera los ajustes estándar guardados en el archivo de referencia.
Menú MAINTENANCE En la tabla siguiente se enumeran y describen las opciones del menú MAINTENANCE. Cuando el intervalo de ajuste de la columna Valores va entre paréntesis ( ), el valor de configuración es un valor relativo. El intervalo de ajuste que aparece en la pantalla del menú...
Página 155
BEFORE END 1 5/10/15 a 95/100% Se utiliza cuando se usa una batería (en incrementos del fabricada por Sony, como la BP-GL65/GL95. Permite ajustar el nivel de advertencia de tensión justo antes de que se agote la batería. END 1 0/1/2/3/4/5% Se utiliza cuando se usa una batería...
Página 156
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado AUDIO-1 AUDIO OUT (F/R) CUE/EE Selecciona la señal de salida de audio durante FF/REW. CUE: señal de búsqueda de audio EE: Señal de entrada REC AUDIO OUT EE/SAVE Selecciona la señal de salida de audio durante la grabación.
Página 157
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado AUDIO-3 AU SG (1kHz) ON/OFF/AUTO Selecciona si se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo de barras de colores. ON: se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo de barras de colores.
Página 158
GENE: Envía la señal de salida del generador de códigos de tiempo durante la grabación y la reproducción. DF/NDF DF/NDF Establece el modo DF o NDF. (DVW-970 DF: Modo de omisión de fotograma solamente) NDF: Modo de no omisión de fotograma EXT-LK UBIT INT/EXT Selecciona si el valor de configuración LTC...
Página 159
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado VTR MODE REC TALLY BLINK OFF/ON Activa/desactiva el mando de iluminación del testigo en caso de BATTERY BEFORE END/ DISC BEFORE END. REC START/BEEP OFF/ON Activa/desactiva el sonido de la alarma en REC START/STOP. LCD DISPLAY TIMER/OFF/CONT TIMER Establece la pantalla de códigos de tiempo...
Página 160
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado ESSENCE OVER AUDIO LIMIT OFF/ON Activa/desactiva la función de grabación de MARK2 una marca cuando el nivel de audio excede 0 dB. GAIN CHG MARK OFF/ON Activa/desactiva la función de grabación de una marca cuando se modifica la ganancia en la grabación.
Página 161
VAR. IRIS VAR HEIGHT 17 a 120 Ajusta la altura del fotograma de detección (DVW-970) cuando la ventana de detección de diafragma automático está en VAR. 20 a 142 (DVW-970P) IRIS VAR H POS.
Página 162
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado FUNCTION 3 WHT FILTER INH OFF/ON Activa y desactiva la función que inhibe la memoria independiente del blanco para cada posición de filtro. COLOR BAR SEL SMPTE/EBU/SNG SMPTE Selecciona el tipo de barras de colores. (DVW- 970) (DVW-...
Página 163
Establece temporalmente el valor de (TMP) 24/30/36/42/48 dB ganancia maestro. VANC RX UMID LINE 0, 12, 13, 15 a 19 Selecciona la línea en la que se debe grabar (DVW-970) el UMID. 0, 9, 10, 12 a 18 (DVW-970P) Lista de menús...
Menú FILE En la tabla siguiente se enumeran y describen las opciones relativo. El intervalo de ajuste que aparece en la pantalla del menú FILE. del menú puede ser distinto al que se indica en el manual. Cuando el intervalo de ajuste de la columna Valores va entre paréntesis ( ), el valor de configuración es un valor Nº...
Página 165
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado REFERENCE REFERENCE STORE — EXEC Guarda el archivo de referencia en la memoria interna. REFERENCE CLEAR — EXEC Borra el archivo de referencia. REFERENCE LOAD — EXEC Carga el archivo de referencia. REFERENCE SAVE —...
Página 166
Nº Página Opción Valores Predeter- Descripción minado LENS FILE 3 SHADING CH SEL R/G/B/TEST Selecciona el canal ajustado mediante este menú. Se se selecciona TEST, el ajuste es el mismo que el de TEST OUT SELECT. TEST OUT SELECT ENC/R/G/B Permite seleccionar el envío de señal al conector TEST OUT.
FP: Ver X.XX EQ: Ver X.XX AU DISP: Ver X.XX DEV STATUS I/O EEPROM LSI FRAM SCI Muestra la autodiagnosis. OPTION BOARD SDI OUTPUT Muestra las opciones instaladas. COMPOSITE VIDEO INPUT PULL DOWN (24P) PICTURE CACHE 1) DVW-970 solamente Lista de menús...
Nota Acerca del No se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con el “Memory Stick” producto. Nota sobre la velocidad de lectura/grabación de datos ¿Qué es “Memory Stick”? La velocidad de lectura/grabación de datos puede variar “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación en en función de la combinación de “Memory Stick”...
“Memory Stick”. Esto podría dañar los datos. Precauciones • Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad de los datos con frecuencia. En ningún caso Sony será responsable de pérdidas de datos. • La grabación no autorizada puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
Botón e indicador F FWD 23 ESSENCE MARK2 160 Índice alfabético Botón EJECT 23 Estado operativo de la VTR e Botón HOLD 27 indicadores de estado 31 Botón MEMORY STICK OPEN 24 Botón PLAY con indicador 23 Emblema Botón RESET 27 Fecha/Hora del reloj interno 97 “!”LED 144 Botón REW con indicador 23...
Página 171
Interruptor CH-1/2/CH-3/4 15 MARKER 2 144 Ocular 119 Interruptor CUE IN 17 Medidor de nivel de canal de audio 30 desmontaje 134 Interruptor DATA DISPLAY 28 MEMORY STICK 166 OFFSET WHT 145 Interruptor DISPLAY 27, 29 mensajes de error 137 OPTION BOARD 167 Interruptor F-RUN/SET/R-RUN 28 mensajes de funcionamiento 137...
Página 172
SHOT DISP 145 SHOT ID 145 WHITE 148 SHT ENABLE 146 WHT SHADING 154 sincronización de códigos de WRR-855A/855B 123 tiempo 72 WRR-860/862 123 sintonizadores portátiles de UHF 123 Sistema Anton Bauer Ultralight 117 SKIN DETAIL 151 Soporte giratorio para el visor 119 Zapata para luz 14 Suministro de alimentación 13 SW STATUS 148...
Página 173
El material incluido en este manual es información propiedad de Sony Corporation y está destinado únicamente para uso de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohibe expresamente la copia de cualquier parte de este manual o uso para fines distintos al manejo o al mantenimiento del equipo descrito en este manual sin el permiso expreso y por escrito de Sony Corporation.