Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3-070-602-31 (1)
Digit al
Video Camera
Recorder
M anual de inst rucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
M anual de inst ruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
TM
SERIES
DCR-PC120BT
DCR-PC115/PC120BT
©2001 Sony Corporation
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-PC115

  • Página 1 Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. M anual de inst ruções Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. SERIES DCR-PC120BT DCR-PC115/PC120BT ©2001 Sony Corporation Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 Español Port uguês ¡ Bienvenido! Bem -vindo! Gracias por su compra de esta Handycam Sony. Congratulações pela aquisição desta Con su Handycam, podrá capturar esos preciosos videocâmara Sony Handycam. Com a sua momentos de la vida con una calidad de imagen Handycam, estará...
  • Página 3 Español Caract eríst icas principales Tom a de im ágenes m óviles o f ijas, y reproducción de las m ism as •Grabación de una imagen móvil en una cinta (pág. 28) •Grabación de imágenes fijas en una cinta (pág. 50) •Reproducción de una cinta (pág.
  • Página 4 Port uguês Caract eríst icas principais Regist o e reprodução de im agens est át icas ou de im agens m óveis •Gravação de uma imagem (pág. 28) •Gravação de imagens estáticas numa fita (pág. 50) •Reprodução de uma cassete (pág. 43) •Gravação de imagens estáticas em «Memory Stick»s (pág.
  • Página 5 Comprobación de los Verif icação dos accesorios suministrados acessórios f ornecidos Compruebe si ha recibido los accesorios Certifique-se de que os acessórios a seguir siguientes con su videocámara. acompanham a sua videocâmara. 1 Adaptador de alimentación de CA AC-L10A/ 1 Adaptador CA AC-L10A/ L10B/ L10C (1), Cabo L10B/ L10C (1), Cable de alimentación (1) de alimentação (1) (pág.
  • Página 6 Español Índice Características principales ......3 Utilización de efectos especiales Comprobación de los accesorios – Efecto digital ........65 suministrados ..........5 Utilización de la función exposición automática programada Guía de inicio rápido (PROGRAM AE) ........68 ......10 Ajuste manual de la exposición ....71 Enfoque manual ..........
  • Página 7 Índice Operaciones con un “ M em ory Solución de problem as St ick” Tipos de problemas y su solución ..... 218 Visualización de autodiagnóstico ..... 224 Utilización de un “Memory Stick” Indicadores y mensajes de advertencia ..225 – Introducción ........149 Grabación de imágenes fijas en un “Memory Inf orm ación adicional Stick”...
  • Página 8 Port uguês Índice Gravação quadro-a-quadro Características principais ....... 4 – Gravação com cortes ......76 Verificação dos acessórios fornecidos ..5 Operações Avançadas de Guia de Iniciação Rápida ....12 Reprodução Preparat ivos Reprodução de cassetes com efeitos de imagem ............ 78 Utilização deste manual .......
  • Página 9 Índice Gravação de imagens móveis em Rápida Ref erência «Memory Stick»s Identificação das partes e dos – Filmagem MPEG ....... 178 controlos ..........255 Gravação de imagens de uma cassete Índice remissivo ........... 266 como imagens móveis ......180 Gravação de imagens editadas como imagens móveis –...
  • Página 10 Español Guía de inicio rápido En este capítulo se presentan las funciones básicas de su videocámara. Para más información, consulte las páginas entre paréntesis “( )”. Tire hacia abajo de la empuñadura de sujeción, y sujete su videocámara como se muestra en la ilustración.
  • Página 11 Videof ilm ación de im ágenes (pág. 28) Quite la tapa del objetivo. Ponga el selector POWER en CAMERA manteniendo Contemplación de presionado el imágenes en el visor pequeño botón verde. Cierre el panel de cristal líquido, y extraiga el POWER visor.
  • Página 12 Port uguês Guia de Iniciação Rápida Este capítulo apresenta-lhe as características básicas da sua videocâmara. Consulte as páginas entre parênteses «( )» quanto a maiores informações. Abaixe a empunhadeira para segurar a sua videcâmara conforme ilustrado. Empunhadeira Ligação do cabo de alim ent ação (pág.
  • Página 13 Gravação de um a im agem (pág. 28) Remova a tampa da objectiva. Regule o interruptor POWER a CAMERA enquanto preme a pequena Visualização de uma tecla verde. imagem com o visor electrónico POWER LOCK Feche o painel LCD e extraia o visor electrónico.
  • Página 14 — Preparat ivos — — Preparat ivos — Ut ilización de est e Ut ilização dest e m anual m anual Las instrucciones de este manual son para los dos As instruções neste manual destinam-se aos dois modelos indicados en la tabla de abajo. Antes de modelos listados na tabela abaixo.
  • Página 15 Ut ilización de est e m anual Ut ilização dest e m anual Not a sobre la m em oria de Not a sobre a M em ória de videocaset e Casset e Su videocámara se basa en el formato DV. Usted A sua videocâmara é...
  • Página 16 Ut ilización de est e m anual Ut ilização dest e m anual Precauciones sobre el cuidado Precauções sobre os cuidados de la videocám ara com a videocâm ara Objet ivo y pant alla de crist al líquido Object iva e écran LCD/visor (en los m odelos que dispongan de elect rónico (som ent e nos m odelos ellos solam ent e)
  • Página 17 Paso 1 Preparación de Passo 1 Preparação da la f uent e de f ont e de alim ent ación alim ent ação Inst alación de la bat ería Inst alação da bat eria recarregável ( 1 ) Deslizando BATT RELEASE en el sentido de la flecha 1, deslice la cubierta de los ( 1 ) Enquanto desliza BATT RELEASE na direcção terminales de la batería en el sentido de la...
  • Página 18 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparação da f ont e de de alim ent ación alim ent ação Carga de la bat ería Carregam ent o da bat eria recarregável Utilice la batería con su videocámara después de haberla cargado.
  • Página 19 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparação da f ont e de de alim ent ación alim ent ação Nota Nota Evite que entren objetos metálicos en contacto Evite o contacto de objectos metálicos com as con las partes metálicas de la clavija de CC del partes metálicas da ficha CC do adaptador CA.
  • Página 20 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparação da f ont e de de alim ent ación alim ent ação Tiem po de videof ilm ación/Tem po de gravação Videofilmación con el visor/ Videofilmación con la pantalla Gravação com de cristal líquido/ Batería/ Bateria recarregável...
  • Página 21 “InfoLITHIUM”. Las baterías “InfoLITHIUM” de As baterias recarregáveis «InfoLITHIUM» da la serie M poseen la marca série M possuem a marca SERIES SERIES “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony «InfoLITHIUM» é uma marca comercial de Sony Corporation. Corporation. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 22 Utilizaci ó n de la bater í a de un autom ó vil Utiliza çã o de uma bateria de autom ó vel Utilice un adaptador de CC/cargador Sony Utilize o Adaptador CC/carregador Sony (opcional).
  • Página 23 Paso 2 Ajust e de la Passo 2 Acert o da f echa y la hora dat a e da hora Antes de utilizar su videocámara por primera Acerte a data e a hora, quando for utilizar a sua vez, ajuste la fecha y la hora. Cada vez que ponga videocâmara pela primeira vez.
  • Página 24 Paso 2 Ajust e de la f echa y la Passo 2 Acert o da dat a e da hora hora MA NU A L S E T S E T U P ME NU P ROGR AM A E C L OC K S E T –...
  • Página 25 Paso 2 Ajust e de la f echa y la Passo 2 Acert o da dat a e da hora hora Ajust e f ácil del reloj m ediant e Acert o sim ples do relógio por la dif erencia de hora f uso horário Pode-se facilmente acertar o relógio ao horário Usted podrá...
  • Página 26 Paso 3 Inserción de un Passo 3 Inserção de videocaset e um a casset e ( 1 ) Instale la fuente de alimentación. ( 1 ) Instale a fonte de alimentação. ( 2 ) Deslice OPEN/Z EJECT en el sentido de la ( 2 ) Deslize OPEN/Z EJECT na direcção indicada flecha y abra la tapa.
  • Página 27 Paso 3 Inserción de un Passo 3 Inserção de um a casset e videocaset e Notas Notas •No presione el compartimiento del videocasete •Não pressione o compartimento de cassete para hacia abajo a la fuerza. Si lo hiciese podría baixo com força. Se o fizer, poderá causar um causar un mal funcionamiento.
  • Página 28 — Videof ilm ación – Operaciones básicas — — Gravação – Básicos — Videof ilm ación de Gravação de um a im ágenes im agem Su videocámara enfocará automáticamente por Esta videocâmara efectua a focagem usted. automaticamente pelo utente. ( 1 ) Quite la tapa del objetivo presionando los ( 1 ) Remova a tampa da objectiva pressionando mandos ambos lados de la misma y tire de su ambos os botões das laterais e puxe o fio da...
  • Página 29 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Notas Notas •Apriete firmemente la correa de la •Aperte a correia da empunhadeira firmemente. empuñadura. •Não toque no microfone incorporado durante a •No toque el micrófono incorporado durante la gravação.
  • Página 30 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Cuando haya grabado en los modos SP y LP en Quando o utente gravar nos modos SP e LP una cinta, o cuando haya grabado en el modo numa fita ou no modo LP •A transição entre cenas pode não ser uniforme.
  • Página 31 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Nota Nota Cuando utilice la pantalla de cristal líquido, Quando for utilizar o écran LCD, excepto no excepto en el modo de espejo, el visor se modo espelho, o visor electrónico apaga-se desactivará...
  • Página 32 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Ajust e del visor Ajust e do visor elect rónico Si videofilma con el panel de cristal líquido Caso grave imagens com o painel LCD fechado, cerrado, compruebe las imágenes con el visor. verifique a imagem com o visor electrónico.
  • Página 33 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Notas Notas •Cuando utilice el mando a distancia y la visera •Quando o telecomando e a pala da objectiva são del objetivo, es posible que dicho mando a utilizados, o telecomando poderá...
  • Página 34 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Para utilizar un zoom de más de 10 × Para utilizar o zoom superior a 10 × El zoom de más de 10× (10 aumentos) se realizará O zoom maior que 10× é digitalmente executado. digitalmente.
  • Página 35 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Videof ilm ación en el m odo de Film agem com o m odo espelho espejo Esta função permite que o sujeito que está a ser filmado possa ver a si mesmo(a) no écran LCD. Esta función permitirá...
  • Página 36 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Indicadores visualizados en el Indicadores m ost rados no m odo de grabación m odo de gravação Los indicadores no se grabarán en la cinta. Os indicadores não são gravados nas fitas. Tiempo de batería restante/ Tempo de carga restante na bateria M emoria de videocasete/ M emória de cassete Aparecerá...
  • Página 37 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Código de tiempo Código de tempo El código de tiempo indica el tiempo de O código de tempo indica o tempo de gravação grabación o de reproducción, “0:00:00” (horas : ou reprodução, «0:00:00»...
  • Página 38 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Videofilmación en la obscuridad Film agem no escuro – Videofilmación en la obscuridad/ – Film agem Noct urna/ videofilmación en la obscuridad súper SuperFilm agem Noct urna La función de videofilmación en la obscuridad le A função de Filmagem Nocturna torna possível permitirá...
  • Página 39 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Notas Notas •No utilice la función de videofilmación en la •Não utilize a função de Filmagem Nocturna em obscuridad en lugares brillantes (p. ej., locais claros (ex.: em exteriores durante o dia). exteriores durante el día).
  • Página 40 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Grabación con el Gravação t em porizada aut odisparador aut om át ica A gravação com o temporizador automático La grabación con el autodisparador se iniciará inicia-se em 10 segundos automaticamente. Pode- automáticamente después de 10 segundos.
  • Página 41 Comprobación de la grabación Verif icação da gravação – Búsqueda de fin (END SEARCH)/ Búsqueda para edición (EDITSEARCH)/ – END SEARCH/EDITSEARCH/ Revisão de gravação Revisión de la grabación Usted podrá utilizar estas teclas para comprobar Pode-se utilizar estas teclas para verificar a las imágenes grabadas o para videofilmar de imagem gravada ou para efectuar registos de forma que la transición entre la ultima escena...
  • Página 42 Com probación de la grabación Verif icação da gravação – Búsqueda de fin (END SEARCH)/ – END SEARCH/EDITSEARCH/ Búsqueda para edición (EDITSEARCH)/ Revisión de la grabación Revisão de gravação Revisión de la grabación Revisão de gravação Usted podrá comprobar la última sección Pode-se verificar a última porção gravada.
  • Página 43 — Reproducción – Operaciones básicas — — Reprodução – Básicos — Reproducción de una Reprodução de um a cint a casset e Usted podrá contemplar las imágenes de Pode-se monitorizar a imagem de reprodução no reproducción en la pantalla. Si cierra el panel de écran.
  • Página 44 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Para contemplar las imágenes en la pantalla Na monitorização pelo écran LCD de cristal líquido Pode-se inverter o painel LCD e movê-lo de volta Usted podrá girar el panel de cristal líquido y para o corpo da videocâmara com o écran LCD replegarlo en el cuerpo de la videocámara con la voltado para fora.
  • Página 45 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Acerca de la f echa/hora y diversos Acerca da dat a/hora e vários ajust es parâm et ros Su videocámara grabará automáticamente en la A sua videocâmara grava automaticamente, não cinta no sólo imágenes, sino también los datos de apenas imagens na fita, como também os dados grabación (fecha/hora o diversos ajustes...
  • Página 46 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Cuando utilice la función de código de datos, Quando se usa a função de código de dados, aparecerán barras (-- -- --) si: barras (-- -- --) aparecem caso: –...
  • Página 47 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Para cont em plar las im ágenes a gran Para m onit orizar a im agem em alt a velocidad durant e el avance rápido o velocidade durant e o avanço ou a el rebobinado de la cint a rebobinagem da f it a (varredura por (exploración con salt o)
  • Página 48 Cont em plación de la videof ilm ación en un Assist ência da t elevisor gravação no t elevisor Conecte su videocámara a su televisor con el Ligue a sua videocâmara ao seu televisor com o cable conector de audio/vídeo suministrado con cabo de ligação A/V fornecido com a mesma, su videocámara para contemplar las imágenes de para assistir às imagens de reprodução pelo écran...
  • Página 49 Cont em plación de la Assist ência da gravação no videof ilm ación en un t elevisor t elevisor Si su televisor dispone de toma de vídeo S Se o seu televisor possuir uma tomada de Utilizando un cable de vídeo S (opcional) podrá vídeo S reproducir las imágenes con mayor fidelidad.
  • Página 50 — Operaciones de videofilmación avanzadas — — Operações Avançadas de Gravação — Grabación de imágenes fijas en una Gravação de imagens estáticas em cassete cinta – Grabación de fotos en cinta – Gravação Fotográfica em Cassete Usted podrá grabar una imagen fija al igual que Pode-se gravar uma imagem estática como uma una foto.
  • Página 51 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas una cint a – Grabación de f ot os en em casset e – Gravação cint a Fot ográf ica em Casset e Notas Notas •Durante la grabación de fotos, usted no podrá •Durante a gravação fotográfica em cassete, não cambiar el modo ni el ejuste.
  • Página 52 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas una cint a – Grabación de f ot os en em casset e – Gravação cint a Fot ográf ica em Casset e Grabación de im ágenes con el Gravação de im agens com f lash f lash O flash exterioriza-se automaticamente.
  • Página 53 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas una cint a – Grabación de f ot os en em casset e – Gravação cint a Fot ográf ica em Casset e • (reducción automática del fenómeno de ojos •A redução automática de olhos vermelhos ( ) rojos) puede no producir los resultados pode não produzir os efeitos desejados de...
  • Página 54 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas una cint a – Grabación de f ot os en em casset e – Gravação cint a Fot ográf ica em Casset e Usted no podrá grabar imágenes con flash Não é...
  • Página 55 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas una cint a – Grabación de f ot os en em casset e – Gravação cint a Fot ográf ica em Casset e Grabación con el Gravação Tem porizada aut odisparador Aut om át ica...
  • Página 56 Ajust e m anual del Ajust e m anual do equilibrio del blanco equilíbrio do branco Usted podrá ajustar y establecer manualmente el Pode-se ajustar e definir manualmente o equilibrio del blanco. Este ajuste hará que los equilíbrio do branco. Este ajustamento faz com motivos blancos aparezcan blancos y permitirá...
  • Página 57 Ajust e m anual del equilibrio del Ajust e m anual do equilíbrio do blanco branco Cuando las imágenes vayan a tomarse en un Se a imagem for registada num estúdio estudio con iluminación para televisión iluminado por iluminação de TV Le recomendamos que videofilme en el modo Recomendamos realizar a gravação no modo n para interiores n.
  • Página 58 Ut ilización del m odo Ut ilização do m odo panorám ico panorâm ico Usted podrá grabar imágenes panorámicas de Pode-se gravar uma imagem panorâmica de 16:9 16:9 para contemplarlas en un televisor de para assistir no televisor de écran panorâmico pantalla panorámica de 16:9 (16:9WIDE).
  • Página 59 Ut ilización del m odo panorám ico Ut ilização do m odo panorâm ico Conexión a un televisor Ligação a um televisor Las imágenes grabadas en el modo 16:9WIDE As imagens gravadas no modo 16:9WIDE aparecerán automáticamente en la pantalla del aparecerão automaticamente no écran do televisor con el tamaño completo cuando haya: televisor no tamanho total quando:...
  • Página 60 Ut ilización de la f unción Ut ilização da f unção de aum ent o gradual/ de f usão gradual da desvanecim ient o im agem Usted podrá realizar el aumento gradual o el Pode-se efectuar a fusão gradual de abertura ou desvanecimiento para dar a sus grabaciones un de encerramento para dar às gravações um toque aspecto profesional.
  • Página 61 Ut ilización de la f unción de Ut ilização da f unção de f usão aum ent o gradual/ gradual da im agem desvanecim ient o ( 1 ) Para realizar el aumento gradual [ a ] ( 1 ) Na fusão de abertura [ a ] En el modo de espera, presione FADER hasta No modo de espera, carregue em FADER até...
  • Página 62 Ut ilización de la f unción de Ut ilização da f unção de f usão aum ent o gradual/ gradual da im agem desvanecim ient o Cuando haya seleccionado OVERLAP, WIPE, o Quando se selecciona OVERLAP, WIPE ou DOT A sua videocâmara armazenará automaticamente Su videocámara almacenará...
  • Página 63 Ut ilización de ef ect os Ut ilização de ef eit os especiales especiais – Ef ect o de im agen – Ef eit o de im agem Usted podrá procesar digitalmente imágenes O utente pode processar imagens digitalmente para obtener efectos especiales como los de las para obter efeitos especiais como os de filmes ou películas o de televisión.
  • Página 64 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilização de ef eit os especiais – Ef ect o de im agen – Ef eit o de im agem Para cancelar la f unción de ef ect o de Para cancelar a f unção de ef eit o de im agen im agem Ajuste P EFFECT a OFF en los ajustes del menú.
  • Página 65 Ut ilización de ef ect os Ut ilização de ef eit os especiales especiais – Ef ect o digit al – Ef eit o digit al Usted podrá añadir efectos especiales a las O utente pode adicionar efeitos especiais às imágenes grabadas utilizando diversas funciones imagens gravadas, usando as várias funções digitales.
  • Página 66 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilização de ef eit os especiais – Ef ect o digit al – Ef eit o digit al ( 1 ) Ponga el selector POWER ewn CAMERA. ( 1 ) Regule o interruptor POWER a CAMERA. Presione MENU, y después seleccione y Carregue em MENU, e então seleccione e defina determine D EFFECT en...
  • Página 67 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilização de ef eit os especiais – Ef ect o digit al – Ef eit o digit al Para cancelar la f unción de ef ect o Para cancelar a f unção de ef eit o digit al digit al Ajuste D EFFECT a OFF en los ajustes del menú.
  • Página 68 Utilización de la función exposición automática Ut ilização da f unção programada (PROGRAM AE) PROGRAM AE Usted podrá seleccionar el modo de PROGRAM Pode-se seleccionar o modo PROGRAM AE AE (exposición automática programada) más (Exposição Automática) de acordo com os seus adecuado a sus requisitos específicos de requisitos específicos de filmagem.
  • Página 69 Ut ilización de la f unción exposición aut om át ica Ut ilização da f unção PROGRAM AE program ada (PROGRAM AE) ( 1 ) Ponga el selector POWER en CAMERA o ( 1 ) Regule o interruptor POWER a CAMERA ou MEMORY.
  • Página 70 Ut ilización de la f unción exposición aut om át ica Ut ilização da f unção PROGRAM AE program ada (PROGRAM AE) •Cuando haya puesto el selector POWER en •Quando se regula o interruptor POWER a MEMORY, no trabajarán las funciones MEMORY, os seguintes modos não actuam (O siguientes (El indicador parpadeará): indicador cintila):...
  • Página 71 Ajust e m anual de la Ajust e m anual da exposición exposição Usted podrá ajustar y determinar manualmente Pode-se ajustar e definir manualmente a la exposición. Normalmente, la exposición se exposição. Normalmente, a exposição é ajustada ajustará de forma automática. Ajuste automaticamente.
  • Página 72 Enf oque m anual Focagem m anual Usted podrá obtener mejores resultados Normalmente a focagem é ajustada ajustando manualmente el enfoque en los casos automaticamente, entretanto, melhores siguientes: resultados poderão ser obtidos através do •El modo de enfoque automático no será efectivo ajustamento manual do foco nos seguintes casos: al videofilmar: •O modo de focagem automática não é...
  • Página 73 Enf oque m anual Focagem m anual Para videof ilm ar m ot ivos dist ant es Para gravar object os dist ant es Si presiona FOCUS a fondo, el objetivo enfocará Quando se preme FOCUS firmemente, a y aparecerá el indicador .
  • Página 74 Videof ilm ación a Gravação com int ervalos inserção de int ervalos Usted podrá videofilmar a intervalos haciendo Pode-se efectuar uma gravação com lapso de que la videocámara entre automáticamente en la tempo mediante o ajuste da videocâmara para secuencia de grabación y espera. Usted podrá gravar e esperar em sequências obtener una excelente videofilmación del automaticamente.
  • Página 75 Gravação com inserção de Videof ilm ación a int ervalos int ervalos POWER LOCK CAMERA SET CAMERA SET D ZOOM D ZOOM 16 : 9W I DE 16 : 9W I DE STEADYSHOT STEADYSHOT N. S. L I GHT N. S. L I GHT FRAME REC FRAME REC I NT.
  • Página 76 Videof ilm ación por Gravação quadro-a- f ot ogram as quadro – Grabación de cort es – Gravação com cort es Usted podrá realizar una grabación con efecto de Mediante a utilização da gravação com cortes, animación con parada del movimiento utilizando pode-se efectuar uma gravação com efeito de la grabación de cortes.
  • Página 77 Videof ilm ación por f ot ogram as Gravação quadro-a-quadro – Grabación de cort es – Gravação com cort es Para cancelar la grabación de cort es Para cancelar a gravação com cort es Realice cualquiera de las dos cosas siguiente: Efectue um dos seguintes: –...
  • Página 78 — Operaciones avanzadas de reproducción — — Operações Avançadas de Reprodução — Reproducción de una cinta Reprodução de casset es con efectos de imagen com ef eit os de im agem Durante la reproducción, usted podrá procesar Durante a reprodução, pode-se processar uma una escena utilizando las funciones de efectos de cena usando-se as funções de efeitos de imagem: imagen: NEG.
  • Página 79 Reproducción de una Reprodução de cint a con ef ect os casset es com ef eit os digit ales digit ais Durante la reproducción, usted podrá procesar Durante a reprodução, pode-se processar uma una escena utilizando las funciones de efectos cena usando-se as funções de efeitos digitais: digitales: STILL, FLASH, LUMI., y TRAIL.
  • Página 80 Reproducción de una cint a con Reprodução de casset es com ef ect os digit ales ef eit os digit ais Notas Notas •Usted no podrá procesar escenas introducidas •Não é possível processar cenas introduzidas externamente utilizando la función de efectos externamente usando-se a função de efeito digitales.
  • Página 81 Am pliación de f ot os Am pliação de im agens grabadas en cint as gravadas em casset es – PB ZOOM en cint a – PB ZOOM em Casset e Usted podrá ampliar imágenes grabadas en O utente pode ampliar imagens de reprodução cintas.
  • Página 82 Am pliação de im agens gravadas Am pliación de f ot os grabadas en em casset es cint as – PB ZOOM en cint a – PB ZOOM em Casset e Notas Notas •Usted no podrá procesar escenas externamente •Não é possível processar cenas introduzidas introducidas utilizando la función PB ZOOM externamente usando-se a função PB ZOOM con su videocámara.
  • Página 83 Localización rápida de una Localização rápida de escena utilizando la función cenas através da função de memorización de cero de memória do ponto zero Su videocámara hará que la cinta avance o A sua videocâmara avança ou retrocede para retroceda rápidamente para pararse cessar automaticamente numa cena desejada automáticamente en la escena deseada que posea onde o valor do contador de fita é...
  • Página 84 Búsqueda de los límites de Busca das delim it ações una cinta grabada mediante de f it as gravadas por el título – Búsqueda por título t ít ulo – Busca por t ít ulo Si utiliza una cinta con memoria de Caso utilize uma fita com memória de videocasete, podrá...
  • Página 85 Búsqueda de los lím it es de una Busca das delim it ações de f it as cint a grabada m ediant e el t ít ulo gravadas por t ít ulo – Búsqueda por t ít ulo – Busca por t ít ulo Si utiliza cinta sin memoria de videocasete Caso utilize uma fita sem mem ó...
  • Página 86 Búsqueda de una grabación mediante Busca de gravações por la fecha – Búsqueda por fecha dat a – Busca por dat a Usted podrá buscar automáticamente el punto en Pode-se buscar automaticamente o ponto onde a el que cambie la fecha de grabación e iniciar la data de gravação se altera, e iniciar a reprodução reproducción desde tal punto (B ú...
  • Página 87 Búsqueda de una grabación Busca de gravações por dat a m ediant e la f echa – Busca por dat a – Búsqueda por f echa Para parar la búsqueda Para cessar a busca Presione x. Carregue em x. Nota Nota Si la grabación de un día es inferior a dos Se a gravação de um dia durar menos que 2...
  • Página 88 Búsqueda de f ot os Busca de f ot ograf ias – Búsqueda de f ot os/ – Busca de f ot o/ Exploración de f ot os Varredura de f ot os Usted podrá buscar una imagen fija grabada en Pode-se buscar uma imagem estática que se un videocasete (B ú...
  • Página 89 Búsqueda de f ot os – Búsqueda de Busca de f ot ograf ias – Busca de f ot os/Exploración de f ot os f ot o/Varredura de f ot os Para parar la búsqueda Para cessar a busca Presione x. Carregue em x.
  • Página 90 Búsqueda de f ot os – Búsqueda de Busca de f ot ograf ias – Busca de f ot os/Exploración de f ot os f ot o/Varredura de f ot os Exploración de f ot os Varredura de f ot os ( 1 ) Ponga el selector POWER en VCR.
  • Página 91 — Edición — Duplicación de una — Edição — cint a Cópia de casset es Ut ilización del cable conect or de Ut ilização do cabo de ligação A/V audio/vídeo Pode-se copiar ou editar no videogravador ligado à sua videocâmara, usando a videocâmara Usted podrá...
  • Página 92 Duplicación de una cint a Cópia de casset es Cuando haya f inalizado la Quando t erm inar a cópia de um a duplicación de la cint a casset e Presione x de su videocámara y de la Carregue em x tanto na sua videocâmara quanto videograbadora.
  • Página 93 Duplicación de una cint a Cópia de casset es ( 1 ) Inserte un videocasete en blanco (u otro que ( 1 ) Insira uma cassete em branco (ou uma cassete desee regrabar) en la videograbadora, e a ser sobregravada) no videogravador, e insira inserte el videocasete grabado en su a cassete gravada (matriz) na sua videocámara.
  • Página 94 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas deseadas solamente – Edición desejadas – Edição de programa digital de programas (en una cinta) digital (em cassetes) Usted podrá duplicar las escenas seleccionadas O utente pode copiar cenas seleccionadas (programas) para editarlas en una cinta sin (programas) para a montagem numa outra fita, utilizar su videograbadora.
  • Página 95 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) Paso 1: Conexión de la Passo 1: Ligação do videograbadora videogravador Usted podrá...
  • Página 96 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) M ENU 0 : 0 8 : 5 5 : 0 6 O T H E R S O T H E R S V I D EO E D I T...
  • Página 97 A predefinição original é o predeterminado es 3. código número 3. M arca Código IR SETUP M arca Código IR SETUP Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Multitech 23, 32, 80 Admiral (M. Wards) 89 21, 33, 35 Aiwa...
  • Página 98 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) (2) Ajust e de los m odos para cancelar (2) Def inição dos m odos para la grabación en pausa en la cancelar a pausa de gravação no...
  • Página 99 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) ( 3 ) Colocación de su videocám ara y ( 3 ) Posicionam ent o da sua videograbadora encaradas ent re videocâm ara e do videogravador...
  • Página 100 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) ( 4 ) Conf irm ación de la operación de ( 4 ) Conf irm ação da operação do la videograbadora videogravador...
  • Página 101 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) ( 3 ) Presione MENU, y después seleccione y ( 3 ) Carregue em MENU, e então seleccione e determine VIDEO EDIT de con el mando...
  • Página 102 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) Cuando haya realizado la conexión utilizando Quando efectuar a ligação usando o cabo un cable i.LINK (cable conector DV) i.LINK (cabo de ligação DV)
  • Página 103 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) ( 10 ) Seleccione y determine el valor numérico ( 10 ) Seleccione e defina o valor numérico médio medio de OUT, y después presiónelo.
  • Página 104 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) Operación 1: Conf ección del Operação 1: Criação do program a program a ( 1 ) Inserte el videocasete para reproducción en su...
  • Página 105 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) M ENU 0 : 0 8 : 5 5 : 0 6 O T H E R S O T H E R S V I D EO E D I T...
  • Página 106 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) Borrado de t odos los program as Apagam ent o de t odos os program as ( 1 ) Seleccione y determine VIDEO EDIT en los ( 1 ) Seleccione e defina VIDEO EDIT nos...
  • Página 107 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) Operación 2: Conf ección de un Operação 2: Execução do program a (duplicación de una program a (Cópia de casset e)
  • Página 108 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición – Edição de program a digit al (em digit al de program as (en una cint a) casset es) Usted no podrá grabar en la videograbadora Não é...
  • Página 109 Utilización con una unidad de Utilização com aparelho de vídeo vídeo analógica y su PC analógico e computador pessoal – Función de conversión de señal – Função conversora de sinal Usted podrá captar en su videocámara imágenes O utente pode capturar imagens e sons de um y sonido de una unidad de vídeo analógica aparelho de vídeo analógico ligado a um conectada a su PC si posee toma i.LINK (DV).
  • Página 110 Ut ilización con una unidad de Ut ilização com aparelho de vídeo vídeo analógica y su PC analógico e com put ador pessoal – Función de conversión de señal – Função conversora de sinal Notas Notas •Usted tendrá que instalar software que pueda •É...
  • Página 111 Grabación de Gravação de program as de vídeo o program as de vídeo de t elevisión ou de TV Ut ilización del cable conect or de Ut ilização do cabo de ligação A/V audio/vídeo Pode-se gravar uma fita de um outro videogravador ou um programa de TV de um Usted podrá...
  • Página 112 3 se utilizan para diferenciar su videocámara de comando VTR 2. Os modos de comando 1, 2 e 3 videograbadoras Sony a fin de evitar problemas servem para distinguir a sua videocâmara de de control remoto. Cuando vaya a utilizar una...
  • Página 113 Grabación de program as de vídeo Gravação de program as de vídeo o de t elevisión ou de TV Ut ilización de un cable i.LINK (Cable Ut ilização do cabo i.LINK (cabo de conect or DV) ligação DV) Simplemente conecte un cable i.LINK (cable Basta ligar o cabo i.LINK (cabo de ligação DV, conector DV) (opcional) a DV de su opcional) à...
  • Página 114 VTR 2. Los modos de control remoto 1, 2, outros videogravadores Sony, a fim de evitar y 3 se utilizan para diferenciar su videocámara de erros operativos de comando à distância. Caso...
  • Página 115 Inserción de escenas Inserção de cenas de desde una videograbadora um videogravador – Edición con inserción – Edição com inserção Usted podrá insertar una nueva escena desde O utente pode inserir uma nova cena de um una videograbadora en su cinta originalmente videogravador numa cassete originalmente grabada especificando los puntos de comienzo y gravada, mediante a especificação dos pontos de...
  • Página 116 Inserción de escenas desde una Inserção de cenas de um videograbadora videogravador – Edición con inserción – Edição com inserção 0:00:00 ZERO SET ZERO SET MEMORY MEMORY Para cam biar el punt o de f inalización Para alt erar o pont o de t érm ino da de la inserción inserção Vuelva a presionar ZERO SET MEMORY...
  • Página 117 VTR 2. Os modos de comando 1, 2 e 3 y 3 se utilizan para diferenciar su videocámara de servem para distinguir a sua videocâmara de videograbadoras Sony a fin de evitar problemas outros videogravadores Sony, a fim de evitar de control remoto. Cuando vaya a utilizar una erros operativos de comando à...
  • Página 118 Audiom ont aje Dobragem de áudio Usted podrá grabar señales de audio para Pode-se gravar um áudio para ser adicionado ao som original numa fita, mediante a ligação de um añadirlas al sonido original de una cinta equipamento de áudio ou microfone. Caso ligue conectando un equipo de audio o un micrófono.
  • Página 119 Audiom ont aje Dobragem de áudio Conexión del cable conect or de Ligação do cabo de ligação A/V audio/vídeo a la t ona AUDIO/ à t om ada AUDIO/VIDEO VIDEO Equipo de audio/ Equipamento de áudio LINE OUT AUDIO L AUDIO R No conecte la clavija de AUDIO/...
  • Página 120 Audiom ont aje Dobragem de áudio Adición de sonido a una cint a Adição de áudio num a f it a grabada gravada Elija una conexión mancionada anteriormente, y Escolha uma ligação mencionada anteriormente e conecte el equipo de audio o el micrófono a su ligue o equipamento de áudio ou o microfone à...
  • Página 121 Audiom ont aje Dobragem de áudio Escucha del nuevo sonido M onit orização do novo som grabado gravado Para reproducir el sonido Para reproduzir o som Ajuste el equilibrio entre el sonido original (ST1) Ajuste o balanço entre o som original (ST1) e o y el nivel sonido (ST2) seleccionando AUDIO novo som (ST2) pela selecção de AUDIO MIX em MIX en...
  • Página 122 Audiom ont aje Dobragem de áudio Si ha puesto la leng ü eta de protecci ó n contra Caso regule a lingueta protectora da cassete escritura del casete en la posici ó n de bloqueo no sentido de bloqueio de inscri çõ es Usted no podrá...
  • Página 123 Superposición de un Sobreposição de t ít ulo t ít ulos Si está utilizando una cinta con memoria Caso utilize uma fita com memória de de videocasete, podrá superponer un cassete, poderá sobrepor um título. título. Cuando reproduzca la cinta, el Quando reproduzir tal fita, o título será...
  • Página 124 Superposición de un t ít ulo Sobreposição de t ít ulos P R E S E T T I T L E P R E S E T T I T L E H E L L O ! H E L L O ! H A P P Y B I R T HD A Y H A P P Y B I R T HD A Y H A P P Y HO L I D A Y S...
  • Página 125 Superposición de un t ít ulo Sobreposição de t ít ulos Si la cinta posee demasiadas se ñ ales de í ndice Se a fita possuir muitos sinais de í ndex Quizás no pueda superponer un título porque la Pode não ser possível sobrepor um título pelo memoria estará...
  • Página 126 Superposición de un t ít ulo Sobreposição de t ít ulos Borrado de un t ít ulo Apagam ent o de t ít ulos ( 1 ) Ponga el selector POWER en CAMERA o ( 1 ) Regule o interruptor POWER a CAMERA ou VCR.
  • Página 127 Conf ección de sus Conf ecção de t ít ulos propios t ít ulos personalizados Usted podrá confeccionar hasta dos títulos y O utente pode criar até 2 títulos e armazená-los almacenarlos en su videocámara. Cada título na memória da videocâmara. Cada título pode podrá...
  • Página 128 Conf ecção de t ít ulos Conf ección de sus propios t ít ulos personalizados Si tarda cinco minutos o m á s en introducir Caso leve 5 minutos ou mais para introduzir caracteres en el modo de espera mientras caracteres no modo de espera enquanto uma haya un videocasete en la videoc á...
  • Página 129 Et iquet ado de un Et iquet agem de videocaset e casset es Si utiliza una cinta con memoria de Caso utilize uma fita com memória de videocasete, podrá etiquetar el cassete, poderá etiquetar tal cassete. A videocasete. La etiqueta podrá constar de etiqueta pode consistir de até...
  • Página 130 Et iquet ado de un videocaset e Et iquet agem de casset es Para borrar una et iquet a que haya Para apagar a et iquet a criada conf eccionado Seleccione e defina [C] com a tecla de controlo no passo 4.
  • Página 131 Et iquet ado de un videocaset e Et iquet agem de casset es Borrado de t odos los dat os de Apagam ent o de t odos os dados la m em oria de videocaset e na m em ória de casset e Usted podrá...
  • Página 132 — Personalización de su videocám ara — — Personalização da sua Videocâm ara — Cam bio de los ajust es Alt eração dos del m enú parâm et ros do m enu Para cambiar los ajustes de modo del menú, Para alterar as definições de modo nos parâmetros seleccione los elementos del menú...
  • Página 133 Alt eração dos parâm et ros do Cam bio de los ajust es del m enú m enu Para hacer que desaparezca la Para f azer a exibição do m enu visualización del m enú desaparecer Presione MENU. Carregue em MENU. En est e m anual se hace ref erencia a Est e m anual m enciona com o la selección y el est ablecim ient o de...
  • Página 134 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER D ZOOM z OFF Para desactivar el zoom digital. El zoom se realizara CAMERA hasta 10×. 20× Para activar el zoom digital. El zoom de más de 10x a 20x se realizará...
  • Página 135 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER HiFi SOUND z STEREO Para reproducir una cinta estéreo o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal y secundario (pág. 238) Para reproducir una cinta estéreo con el sonido de la pista izquierda o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal...
  • Página 136 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER LCD BRIGHT —— Para aumentar el brillo de la pantalla de cristal líquido con b/B del mando de control. CAMERA MEMORY Para obscurecer Para abrillantar LCD B.
  • Página 137 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER M OVIE SET z 320 × 240 Para grabar imágenes móviles de tamaño de 320 × IM AGESIZE 240 (pág. 155). MEMORY 160 × 112 Para grabar imágenes móviles de tamaño de 160 ×...
  • Página 138 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER 9PIC PRINT z RETURN Para cancelar la impresión de una una pantalla MEMORY dividida. SAME Para realizar impresiones de la misma pantalla dividida (pág. 215). MULTI Para realizar impresiones de diferentes pantallas divididas.
  • Página 139 Si reprodujese la cinta en otras videocámaras o videograbadoras, podría producirse ruido en las imágenes o en el sonido. •Para grabar en el modo LP, le recomendamos que utilice videocasetes Excellence/Master Sony a fin de sacar el máximo partido de su videocámara.
  • Página 140 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER DATA CODE z DATE/CAM Para hacer que se visualícenla fecha, la hora, y diversos ajuste durante la reproducción (pág. 44). MEMORY DATE Para hacer que se visualice la fecha y la hora durante la reproducción.
  • Página 141 Alt eração dos parâm et ros do m enu Port uguês Selecção da def inição de m odo para cada elem ent o z é a predefinição original. Os elementos do menu diferem conforme a posição do interruptor POWER. O écran mostra somente os elementos que podem ser operados no momento.
  • Página 142 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ elemento M odo Significado POWER D ZOOM z OFF Desactivar o zoom digital. Um zoom de até 10× é CAMERA executável. 20× Activar o zoom digital. Um zoom maior que 10× até 20×...
  • Página 143 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ elemento M odo Significado POWER HiFi SOUND z STEREO Reproduzir uma fita estéreo ou fita com dupla pista de áudio com som principal e som secundário (pág. 238). Reproduzir uma fita estéreo com o áudio do canal esquerdo ou uma fita de duplo áudio com som principal.
  • Página 144 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ elemento M odo Significado POWER LCD BRIGHT Regular a luminosidade do écran LCD com b/B na —— tecla de controlo. CAMERA MEMORY Para escurecer Para clarear LCD B. L. z BRT NORMAL Regular a luminosidade do écran LCD para normal.
  • Página 145 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ elemento M odo Significado POWER M OVIE SET z 320 × 240 Gravar imagens móveis no tamanho 320 × 240 IM AGESIZE (pág. 155). MEMORY 160 × 112 Gravar imagens móveis no tamanho 160 × 112. REM AIN z AUTO Para indicar a capacidade restante do «Memory...
  • Página 146 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ elemento M odo Significado POWER 9PIC PRINT z RETURN Cancelar impressões de écran dividido. MEMORY SAME Efectuar impressões do mesmo écran dividido (pág. 215). MULTI Efectuar impressões de diferentes écrans divididos. MARKED Efectuar impressões de imagens com marcas de impressão em ordem de gravação.
  • Página 147 Caso a reproduza em outras videocâmaras ou videogravadores, ruídos podem ocorrer nas imagens e no som. •Quando for gravar pelo modo LP, recomendamos utilizar uma cassete Sony Excellence/Master para que possa obter o máximo da sua videocâmara. •Não se pode efectuar a dobragem de áudio numa fita gravada pelo modo LP. Utilize o modo SP para fitas a serem áudio-dobradas.
  • Página 148 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ elemento M odo Significado POWER DATA CODE z DATE/CAM Indicar a data, a hora e os vários parâmetros durante a reprodução (pág. 44). MEMORY DATE Indicar a data e a hora durante a reprodução . AREA SET ——...
  • Página 149 — Operaciones con un “ M em ory St ick” — — Operações com «M em ory St ick» — Utilización de un “M emory Utilização de um «M emory Stick” – Introducción Stick» – Introdução Usted podrá grabar y reproducir imágenes en y O utente pode gravar e reproduzir imagens num del “Memory Stick”...
  • Página 150 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» Terminales/Terminal Lengüeta de protección contra Posición para la etiqueta/...
  • Página 151 (pág. 137). Entretanto, a formatação apagará todas as informações •“Memory Stick” y son marcas contidas no «Memory Stick». comerciales de Sony Corporation. •Windows y Windows Media son marcas registradas o comerciales de Microsoft •«Memory Stick» e são marcas Corporation en EE.UU.
  • Página 152 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Inserción de un M em ory St ick Inserção de um «M em ory St ick» Inserte a fondo el “Memory Stick”...
  • Página 153 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Selección del m odo de calidad Selecção do m odo de qualidade de im ágenes f ijas da im agem est át ica Usted podrá...
  • Página 154 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Ajust es de calidad de las im ágenes Def inições de qualidade de im agem Ajuste Significado Definição...
  • Página 155 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Selección del t am año de Selecção do t am anho da im agen im agem Usted podrá...
  • Página 156 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Ajust es de t am años de im ágenes/Def inições de t am anho da im agem Indicador Ajuste/ Significado...
  • Página 157 Ut ilización de un “ M em ory St ick” Ut ilização de um «M em ory St ick» – Int roducción – Int rodução Tiem po aproxim ado de im ágenes Tem po aproxim ado de gravação de m óviles que podrán grabarse en un im agens m óveis num «M em ory “...
  • Página 158 Grabación de imágenes fijas en Gravação de imagens estáticas un “M emory Stick” – Grabación em «M emory Stick»s – Gravação de fotos en la memoria Fotográfica na M emória Usted podrá grabar imágenes fijas en un O utente pode gravar imagens estáticas em “Memory Stick”.
  • Página 159 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória Cuando el selector POWER esté...
  • Página 160 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória Grabación cont inua de Gravação cont ínua de im agens...
  • Página 161 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória ( 1 ) Ponga el selector POWER en MEMORY.
  • Página 162 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória Cuando videofilme con la función de Quando efectuar o registo com a função de...
  • Página 163 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória El flash se ajusta adecuadamente al brillo O flash é...
  • Página 164 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória Videof ilm ación ut ilizando el Film agem usando HOLOGRAM...
  • Página 165 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória Notas Notas...
  • Página 166 Grabación de im ágenes f ijas en Gravação de im agens est át icas un “ M em ory St ick” – Grabación em «M em ory St ick»s – Gravação de f ot os en la m em oria Fot ográf ica na M em ória ( 3 ) Presione PHOTO a fondo.
  • Página 167 Grabación de im ágenes Gravação de im agens de un videocaset e de um a casset e com o com o im ágenes f ijas im agens est át icas Su videocámara puede leer datos de imágenes A sua videocâmara é capaz de ler dados de móviles grabadas en un videocasete y grabarlos imagens móveis gravadas numa cassete, e gravá- como imágenes fijas en un “Memory Stick”.
  • Página 168 Grabación de im ágenes de un Gravação de im agens de um a videocaset e com o im ágenes f ijas casset e com o im agens est át icas Tamaño de las imágenes fijas Tamanho das imagens estáticas El tamaño de las imágenes se ajustará O tamanho de imagem é...
  • Página 169 Grabación de im ágenes de un Gravação de im agens de um a videocaset e com o im ágenes f ijas casset e com o im agens est át icas Grabación im ágenes f ijas desde Gravação de im agens est át icas ot ro equipo de out ro equipam ent o Antes de la operación...
  • Página 170 Grabación de im ágenes de un Gravação de im agens de um a videocaset e com o im ágenes f ijas casset e com o im agens est át icas Ut ilizando un cable i.LINK (cable Ut ilização do cabo i.LINK (cabo de conect or DV) ligação DV) DV OUT...
  • Página 171 Superposición de una imagen Sobreposição de uma imagem fija de un “M emory Stick” en estática de um «M emory Stick» una imagen – M EM ORY M IX numa imagem – M EM ORY M IX Usted podrá superponer una imagen fija que Pode-se sobrepor uma imagem estática que tenha haya grabado en un “Memory Stick”...
  • Página 172 Superposición de una im agen f ija Sobreposição de um a im agem de un “ M em ory St ick” en una est át ica de um «M em ory St ick» im agen – M EM ORY M IX num a im agem –...
  • Página 173 Superposición de una im agen f ija Sobreposição de um a im agem de un “ M em ory St ick” en una est át ica de um «M em ory St ick» im agen – M EM ORY M IX num a im agem –...
  • Página 174 Superposición de una im agen f ija Sobreposição de um a im agem de un “ M em ory St ick” en una est át ica de um «M em ory St ick» im agen – M EM ORY M IX num a im agem –...
  • Página 175 Superposición de una im agen f ija Sobreposição de um a im agem de un “ M em ory St ick” en una est át ica de um «M em ory St ick» im agen – M EM ORY M IX num a im agem –...
  • Página 176 Superposición de una im agen f ija Sobreposição de um a im agem de un “ M em ory St ick” en una est át ica de um «M em ory St ick» im agen – M EM ORY M IX num a im agem –...
  • Página 177 Superposición de una im agen f ija Sobreposição de um a im agem de un “ M em ory St ick” en una est át ica de um «M em ory St ick» im agen – M EM ORY M IX num a im agem –...
  • Página 178 Grabación de imágenes Gravação de imagens móviles en un “M emory Stick” móveis em «M emory – Grabación de películas M PEG Stick»s – Filmagem M PEG Usted podrá grabar imágenes móviles con sonido Imagens móveis podem ser gravadas com som en un “Memory Stick”.
  • Página 179 Grabación de im ágenes m óviles Gravação de im agens m óveis em en un “ M em ory St ick” «M em ory St ick»s – Grabación de películas M PEG – Film agem M PEG Nota Nota El sonido se grabará en modo monoaural. O som é...
  • Página 180 Grabación de una imagen Gravação de im agens de un videocasete como de um a casset e com o imagen móvil im agens m óveis Su videocámara puede leer datos de imágenes A sua videocâmara é capaz de ler dados de móviles grabadas en un videocasete y grabarlos imagens móveis gravadas numa cassete, e gravá- como imágenes móviles en un “Memory Stick”.
  • Página 181 Grabación de una im agen de un Gravação de im agens de um a videocaset e com o im agen m óvil casset e com o im agens m óveis Notas Notas •Los sonidos grabados en 48 kHz se convertirán •O som gravado em 48 kHz é...
  • Página 182 Grabación de una im agen de un Gravação de im agens de um a videocaset e com o im agen m óvil casset e com o im agens m óveis Grabación de im ágenes m óviles Gravação de im agens m óveis desde ot ro equipo de out ro equipam ent o Antes de la operación...
  • Página 183 Grabación de una im agen de un Gravação de im agens de um a videocaset e com o im agen m óvil casset e com o im agens m óveis Ut ilizaciÛn de un cable i.LINK (cable Ut ilização do cabo i.LINK (cabo de conect or DV) ligação DV) DV OUT...
  • Página 184 Grabación de imágenes editadas como Gravação de imagens editadas como imágenes móviles – Edición digital de imagens móveis – Edição de programa programas (en un “Memory Stick”) digital (em «Memory Stick»s) Usted podrá duplicar las excenas (programas) O utente pode copiar cenas seleccionadas deseadas para editarlas en un “Memory Stick”.
  • Página 185 Grabación de una imagen de un videocasete Gravação de imagens editadas como como imagen móvil – Edición digital de imagens móveis – Edição de programa programas (en un “M emory Stick”) digital (em «M emory Stick»s) PLAY STOP PAUSE M ENU 0 : 0 8 : 5 8 : 0 6 0 : 1 0 : 0 1 : 2 3 V I D EO E D I T...
  • Página 186 Grabación de una imagen de un videocasete Gravação de imagens editadas como como imagen móvil – Edición digital de imagens móveis – Edição de programa programas (en un “M emory Stick”) digital (em «M emory Stick»s) Para cancelar el borrado de todos los Para cancelar o apagamento de todos os programas programas...
  • Página 187 Grabación de una imagen de un videocasete Gravação de imagens editadas como como imagen móvil – Edición digital de imagens móveis – Edição de programa programas (en un “M emory Stick”) digital (em «M emory Stick»s) Conf ección de un program a Execução do program a (Duplicación de un “...
  • Página 188 Copia de imágenes fijas Cópia de im agens desde un videocasete est át icas de um a casset e – Almacenamiento de fotos – Salvaguarda de f ot os Utilizando la función de búsqueda, usted podrá Através da função de busca, pode-se receber tomar de forma automática solamente imágenes automaticamente somente imagens estáticas de fijas de videocasetes y grabarlas secuencialmente...
  • Página 189 Copia de im ágenes f ijas desde un Cópia de im agens est át icas de videocaset e um a casset e – Alm acenam ient o de f ot os – Salvaguarda de f ot os Tamaño de las imágenes fijas Tamanho das imagens estáticas El tamaño de las imágenes se ajustará...
  • Página 190 Contemplación de imágenes Contemplação de imagens fijas – Reproducción de estáticas – Reprodução fotos de la memoria Fotográfica da M emória Usted podrá reproducir las imágenes fijas O utente pode reproduzir imagens estáticas grabadas en un “Memory Stick”. Usted también gravadas em «Memory Stick»s.
  • Página 191 Cont em plación de im ágenes f ijas Cont em plação de im agens – Reproducción de f ot os de la est át icas – Reprodução m em oria Fot ográf ica da M em ória Notas sobre el nombre de archivo Notas sobre o nome do ficheiro •El número de directorio puede no visualizarse, •O número do directório poderá...
  • Página 192 Cont em plación de im ágenes f ijas Cont em plação de im agens – Reproducción de f ot os de la est át icas – Reprodução m em oria Fot ográf ica da M em ória Reproducción de seis im ágenes Reprodução de 6 im agens grabadas a la vez (pant alla de gravadas por vez (Écran de...
  • Página 193 Cont em plación de im ágenes f ijas Cont em plação de im agens – Reproducción de f ot os de la est át icas – Reprodução m em oria Fot ográf ica da M em ória Nota Nota Cuando esté visualizándose la pantalla de índice, Quando se exibe o écran de índex, o número sobre cada imagen aparecerá...
  • Página 194 Contemplación de imágenes Assist ência de im agem móviles – Reproducción de m óvel – Reprodução de películas M PEG Film es M PEG Usted podrá reproducir imágenes móviles O utente pode reproduzir imagens móveis grabadas en un “Memory Stick”. También podrá gravadas num «Memory Stick».
  • Página 195 Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agem m óvel m óviles – Reproducción de – Reprodução de Film es M PEG películas M PEG Nota Nota Quizás no pueda reproducir imágenes con su Pode não ser possível reproduzir imagens com a videocámara: sua videocâmara: –...
  • Página 196 Cont em plación de Assist ência de im ágenes ut ilizando im agens com um un PC com put ador pessoal Usted podrá ver los datos grabados en un O utente pode ver os dados gravados no “Memory Stick” utilizando un PC. «Memory Stick»...
  • Página 197 Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agens com um ut ilizando un PC com put ador pessoal Notas Notas •Las operaciones no se garantizarán para el •Operações não são garantidas nem para entorno Windows ni Macintosh si conecta dos o ambiente Windows nem para Macintosh, caso más equipos USB a un solo PC al mismo tiempo ligue 2 ou mais equipamentos USB a um único...
  • Página 198 Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agens com um ut ilizando un PC com put ador pessoal ( 6 ) Inserte un “Memory Stick” en su ( 6 ) Insira um «Memory Stick» na sua videocámara, conecte el adaptador de videocâmara, ligue o adaptador CA e regule o alimentación de CA y ponga el selector interruptor POWER a MEMORY.
  • Página 199 Seleccione el dispositivo con la marca de «Device Manager» (Administrador de prefijo “?” y bórrelo. dispositivos). Ej. (?) Sony Handycam 5 Seleccione «Other devices» (Outros 6 Ponga el selector POWER en OFF (CHG), y dispositivos). después desconecte el cable USB.
  • Página 200 3 hasta el icono (arrasto e alocação). System Folder de la ventana abierta en el paso •Sony Camcorder USB Driver 4 (arrastrar y colocar). •Sony Camcorder USB Shim ( 6 ) Quando «Put these items into the Extension •Sony Camcorder USB Driver...
  • Página 201 Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agens com um ut ilizando un PC com put ador pessoal Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agens Para los usuarios de Window s Aos ut ilizadores do Window s ( 1 ) Conecte la alimentación de su PC y deje que ( 1 ) Active a alimentação do seu computador se cargue Windows.
  • Página 202 Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agens com um ut ilizando un PC com put ador pessoal Para los usuarios de Window s Aos ut ilizadores do Window s 2000 Prof essional/M e 2000 Prof issional/Window s M e Para desconectar el cable USB o extraer el Para desligar o cabo USB ou ejectar o «Memory “Memory Stick”, siga el procedimiento siguiente.
  • Página 203 Cont em plación de im ágenes Assist ência de im agens com um ut ilizando un PC com put ador pessoal Sof t w are Sof t w are •Dependiendo de su software de aplicación, el •De acordo com o seu software de aplicação, o tamaño del archivo puede aumentar cuando tamanho do ficheiro pode aumentar quando se abra un archivo de imágenes fijas.
  • Página 204 Copia de imágenes Cópia das im agens de grabadas en un “M emory «M em ory St ick»s em Stick” en un videocasete casset es Usted podrá copiar imágenes grabadas en un As imagens estáticas registadas no «Memory “Memory Srick” y grabarlas en un videocasete. Stick»...
  • Página 205 Copia de im ágenes grabadas en Cópia das im agens de «M em ory un “ M em ory St ick” en un St ick»s em casset es videocaset e Durante la copia Durante a cópia Usted no podrá utilizar las teclas siguientes: Não é...
  • Página 206 Ampliación de imágenes fijas Ampliação de imagens estáticas grabadas en un “M emory gravadas em «M emory Stick»s Stick” – PB ZOOM de memoria – PB ZOOM da M emória Usted podrá ampliar las imágenes fijas grabadas O utente pode ampliar imagens estáticas en un “Memory Stick”.
  • Página 207 Am pliación de im ágenes f ijas Am pliação de im agens est át icas grabadas en un “ M em ory St ick” gravadas em «M em ory St ick»s – PB ZOOM de m em oria – PB ZOOM da M em ória En el modo PB ZOOM Durante o modo PB ZOOM La función de efectos digitales no trabajará.
  • Página 208 Reproducción de Reprodução de im ágenes en un bucle im agens em cadeia cont inuo – SLIDE SHOW cont ínua – SLIDE SHOW Usted podrá reproducir automáticamente É possível reproduzir imagens automaticamente imágenes en secuencia. Esta función será muy em sequência. Esta função é útil especialmente útil especialmente para comprobar las imágenes para a verificação de imagens gravadas ou grabadas o durante una presentación.
  • Página 209 Reproducción de im ágenes en un Reprodução de im agens em bucle cont inuo – SLIDE SHOW cadeia cont ínua – SLIDE SHOW Para contemplar las imágenes grabadas en un Para ver as imagens gravadas no televisor televisor Ligue a sua videocâmara a um televisor com o Antes de la operación, conecte su videocámara al cabo de ligação A/V fornecido com a sua televisor con el cable conector de audio/vídeo...
  • Página 210 Protección contra el Prevenção cont ra borrado accidental apagam ent os acident ais – Protección de imágenes – Prot ecção de im agens Para evitar el borrado accidental de imágenes Para evitar o apagamento acidental de imagens importantes, usted podrá proteger las importantes, é...
  • Página 211 Elim inação de Borrado de im ágenes im agens Usted podrá borrar las imágenes almacenadas en É possível eliminar imagens armazenadas num un “Memory Stick”. Podrá borrar todas las «Memory Stick». O utente pode eliminar todas as imágenes o las seleccionadas. imagens ou apenas as imagens seleccionadas.
  • Página 212 Borrado de im ágenes Elim inação de im agens Borrado de t odas las im ágenes Elim inação de t odas as im agens Usted podrá borrar todas las imágenes no É possível eliminar todas as imagens protegidas de un “Memory Stick”. desprotegidas num «Memory Stick».
  • Página 213 Escrit ura de m arcas de Inscrição de m arcas de im presión – PRINT M ARK im pressão – PRINT M ARK Usted podrá especificar la imagen fija que desee Pode-se especificar a imagem estática gravada a imprimir. Esta función será muy útil para ser imprimida, mediante a inscrição de marcas.
  • Página 214 Escrit ura de m arcas de im presión Inscrição de m arcas de im pressão – PRINT M ARK – PRINT M ARK Si la lengüeta de protección contra escritura Caso a lingueta protectora no «M emory Stick» del “M emory Stick” está en LOCK esteja ajustada em LOCK Usted no podrá...
  • Página 215 Ut ilización de una Ut ilização da im presora opcional im pressora opcional Usted podrá utilizar una impresora opcional con Pode-se utilizar a impressora opcional na sua su videocámara para imprimir imágenes en videocâmara para imprimir imagens no papel de papel de impresión.
  • Página 216 Ut ilización de una im presora opcional Ut ilização da im pressora opcional Usted podrá realizar marcas de impresión con la Pode-se efectuar impressões com a data de fecha/hora de grabación, Seleccione el modo gravação e/ou a hora de gravação. Seleccione o deseado en los ajustes del menú.
  • Página 217 Acerca de las marcas comerciales Acerca das marcas comerciais •Las marcas comerciales BLUETOOTH •As marcas comerciais BLUETOOTH pertencem pertenecen a su propietario y Sony Corporation aos seus proprietários e são utilizadas pela las utiliza bajo licencia. Sony Corporation sob licença dos mesmos.
  • Página 218 Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Si en la pantalla aparece “C:ss:ss”, se habrá activado la función de visualización de autodiagnóstico. Consulte la página 224.
  • Página 219 Tipos de problem as y su solución Síntoma Causa y/ o solución • NIGHTSHOT está ajustado a ON. Las imágenes se graban con colores c Ajústelo a OFF (pág. 38). incorrectos o innaturales. • NIGHTSHOT está ajustado a ON en un lugar brillante. La imagen aparece demasiado c Ajústelo a OFF (pág.
  • Página 220 Tipos de problem as y su solución En los m odos de grabación y reproducción Síntoma Causa y/ o solución La alimentación no se conecta. • La batería no está instalada, o está agotada o a punto de agotarse. c Instale una batería cargada (pág. 17, 18). •...
  • Página 221 Tipos de problem as y su solución Al ut ilizar un “ M em ory St ick” Síntoma Causa y/ o solución • El selector POWER no está en MEMORY. El “Memory Stick” no funciona. c Póngalo en MEMORY (pág. 158). •...
  • Página 222 Compruebe la conexión y vuelva a ajustar el selector de la videograbadora (pág. 94). • La videocámara está conectada a un equipo DV que no es Sony utilizando el cable i.LINK (cable conector DV). c Ajústelo a IR (pág. 95).
  • Página 223 Instálela adecuadamente (pág. 17). lámpara CHG parpadea. • La batería tiene problemas. c Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. • Usted conectó el cable USB antes de instalar el controlador Los datos de imágenes no pueden...
  • Página 224 E:61:ss • Ha ocurrido un problema que usted no puede solucionar. c Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro E:62:ss de reparaciones autorizado por Sony, y notifíquele el número E:91:ss de servicio con cinco dígitos.
  • Página 225 Español Indicadores y m ensajes de advert encia Si en pantalla aparecen indicadores y mensajes, compruebe lo siguiente: Para más información, consulte las páginas entre paréntesis “( )”. Indicadores de advert encia 100–0001 C:21:00 100-0001 Indicador de advertencia de archivo Indicador de advertencia de formateo del Parpadeo lento “M emory Stick”*...
  • Página 226 Indicadores y m ensajes de advert encia M ensajes de advert encia •CLOCK SET Ajuste la fecha y la hora (pág. 23) •FOR “InfoLITHIUM” Utilice una batería “InfoLITHIUM” (pág. 21) BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE** Las cabezas de vídeo están sucias (pág. 245). •...
  • Página 227 Caso depare com algum problema usando a sua videocâmara, utilize a a tabela a seguir para resolver o problema. Se o problema persistir, desligue a fonte de alimentação e contacte o seu agente Sony ou o serviço de assistência técnica autorizada Sony local. Se «C:ss:ss» aparecer no écran, a função de indicação de auto-diagnóstico funcionou.
  • Página 228 Tipos de problem as e suas soluções Sintoma Causa e/ ou Acções Correctivas • NIGHTSHOT está ajustado em ON. A imagem é gravada em cores c Ajuste-o a OFF (pág. 38). incorrectas ou não-naturais. • NIGHTSHOT está ajustado em ON num local claro. A imagem aparece demasiadamente c Ajuste-o a OFF (pág.
  • Página 229 Tipos de problem as e suas soluções Nos m odos de gravação e reprodução Sintoma Causa e/ ou Acções Correctivas A alimentação não se activa. • A bateria recarregável não está instalada ou está exaurida ou prestes a exaurir-se. c Instale um bateria recarregável carregada (pág. 17, 18). •...
  • Página 230 Tipos de problem as e suas soluções Na operação com «M em ory St ick» Sintoma Causa e/ ou Acções Correctivas • O interruptor POWER não está regulado em MEMORY. O «Memory Stick» não funciona. c Regule-o a MEMORY (pág. 158). •...
  • Página 231 (pág. 94). • A videocâmara está ligada a um equipamento DV outro que não Sony através do cabo i.LINK (cabo de ligação DV). c Defina-o a IR (pág. 95). • Está-se a tentar definir um programa numa porção em branco da fita.
  • Página 232 CHG • Há algo errado com a bateria recarregável. cintila. c Consulte o seu agente Sony ou o serviço de assistência técnica autorizada Sony local. • O cabo USB foi ligado antes da instalação do driver USB ter Não se consegue transferir dados de...
  • Página 233 Sony local e informe qual é o código de 5 dígitos E:91:ss (exemplo: E:61:10). Se não conseguir rectificar o problema, mesmo ao tentar as acções correctivas por algumas vezes, contacte o seu agente Sony ou o serviço de assistência técnica autorizada Sony local. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 234 Port uguês Indicadores e m ensagens de advert ência Se indicadores e mensagens aparecerem no écran, verifique o seguinte: Consulte a página entre parênteses «( )» quanto a maiores informações. Indicadores de advert ência 100–0001 C:21:00 100-0001 Indicador de advertência quanto ao Indicador de advertência quanto à...
  • Página 235 Indicadores e m ensagens de advert ência M ensagens de advert ência •CLOCK SET Acerte a data e a hora (pág. 23). •FOR “InfoLITHIUM” Utilize uma bateria recarregável «InfoLITHIUM» (pág. 21). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE** As cabeças de vídeo estão contaminadas (pág. 245). •...
  • Página 236 — Inf orm ación adicional — Videocaset es — Inf orm ações Adicionais — ut ilizables Casset es ut ilizáveis Selección de los t ipos de Selecção do t ipo de casset e videocaset es Pode-se utilizar somente a minicassete DV Não é...
  • Página 237 Videocaset es ut ilizables Casset es ut ilizáveis Señal de derechos de aut or Sinal de direit os de aut or Cuando reproduzca Em reproduções Usted no podrá reproducir en cualquier otra Com qualquer outra videocâmara, não será videocámara una cinta grabada con señales de possível gravar numa fita que possua registado control de derechos de autor para protección del um sinal de controlo dos direitos de autor para a...
  • Página 238 Videocaset es ut ilizables Casset es ut ilizáveis Cuando reproduzca una cint a Na reprodução de um a f it a com con pist a de sonido doble dupla pist a de áudio Para reproducir una cinta con pista de sonido Quando se reproduz uma fita de dupla pista de doble grabada en un sistema estéreo, ajuste HiFi áudio gravada num sistema estéreo, regule HiFi...
  • Página 239 Sobre a bat eria Acerca de la bat ería recarregável “ Inf oLITHIUM ” «Inf oLITHIUM » ¿Qué es la bat ería “ Inf oLITHIUM ” ? O que é a bat eria recarregável «Inf oLITHIUM »? “InfoLITHIUM” es una batería de litio que posee A bateria recarregável «InfoLITHIUM»...
  • Página 240 Acerca de la bat ería Sobre a bat eria recarregável “ Inf oLITHIUM ” «Inf oLITHIUM » Indicador de t iem po de bat ería Indicador do t em po de carga rest ant e rest ant e na bat eria •Si se desconecta la alimentación aunque el •Se a alimentação se desligar, embora o indicador de tiempo de batería restante señale...
  • Página 241 IEEE 1394 proposto i.LINK (tomas DV), consulte el manual de pela SONY, e é uma marca comercial aprovada instrucciones del equipo que desee conectar. por muitas corporações. IEEE 1394 é um padrão internacional, Acerca del nom bre “...
  • Página 242 Cable i.LINK requerido também os manuais de instruções dos equipamentos que serão ligados. Utilice un cable i.LINK de 4 a 4 contactos Sony (durante la duplicación DV). Cabo i.LINK requerido i.LINK y son marcas comerciales.
  • Página 243 Ut ilización de su Ut ilização da sua videocám ara en el videocâm ara no ext ranjero est rangeiro Ut ilización de su videocám ara Ut ilização da videocâm ara no en el ext ranjero est rangeiro Los países y áreas en los que podrá utilizar las Os países e áreas onde é...
  • Página 244 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m ant enim ient o y m anut enção e precauciones precauções Condensación de hum edad Condensação de hum idade Si traslada directamente su videocámara de un Caso a videocâmara seja transportada lugar frío a otro cálido, es posible que se directamente de um local frio para um quente, condense humedad en su interior, en la...
  • Página 245 10 segundos la grabación. com a cassete de limpeza DVM-12CLD Sony (opcional). Verifique a imagem e, se o problema Cuando ocurra el problema [ a ] , [ b ] o [ c ] acima persistir, repita a limpeza.
  • Página 246 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Elim inación del polvo del Rem oção de sujidades do int rior del visor int erior do visor elect rónico ( 1 ) Tire del visor en el sentido de la flecha 1.
  • Página 247 •Se algum objecto sólido ou líquido penetrar no comprobada por su proveedor Sony antes de interior do aparelho, desligue a videocâmara e volver a utilizarla. solicite uma inspecção ao seu agente Sony, •Evite manejar la videocámara con rudeza y...
  • Página 248 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Cuidados de su videocám ara Cuidados com a videocâm ara •Cuando no haya utilizado su videocámara •Quando a videocâmara não for ser utilizada por durante mucho tiempo, conecte periódicamente um longo intervalo, remova a cassete e, la alimentación, ponga en funcionamiento las...
  • Página 249 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Acerca del cuidado y el Acerca dos cuidados e do alm acenam ient o del objet ivo arm azenam ent o da object iva •Limpie la superficie del objetivo con un paño •Limpe a superfície da objectiva com um pano limpio y usave en los casos siguientes:...
  • Página 250 Si ocurre cualquier problema, desenchufe su Caso surja alguma dificuldade, desligue a videocámara y póngase en contacto con su videocâmara da tomada da rede e consulte o seu proveedor Sony. agente Sony mais próximo. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 251 Español Especif icaciones Temperatura de color Videocám ara Pant alla de crist al líquido Auto, HOLD (retención), n Imagen Interiores (3 200 K), Exteriores 6,2 cm (Tipo 2.5) Sist em a (5 800 K) 50 × 37 mm Iluminación mínima Sistema de videograbación Número total de puntos 7 lx (lux) (F 1.8)
  • Página 252 Especif icaciones Bat ería Generales Alimentación Tensión máxima de salida 7,2 V (batería) cc8,4 V 8,4 V (adaptador de alimentación de Tensión de salida cc7,2 V Consumo medio (utilizando la Capacidad batería) 8,5 mWh (1.180 mA) Durante la videofilmación Dimensiones (aprox.) utilizando la pantalla de cristal 38,2 x 20,5 x 55,6 mm (an/al/prf) líquido...
  • Página 253 Port uguês Especif icações Temperatura de cor Videocâm ara Écran LCD Automática, HOLD (Fixa), n Imagem Interiores (3 200 K), Exteriores 6,2 cm (Tipo 2,5) Sist em a (5 800 K) 50 × 37 mm Iluminação mínima Sistema de gravação de vídeo Número total de pontos 7 lx (lux) (F1,8) 2 cabeças giratórias...
  • Página 254 Especif icações Bat eria Generalidades recarregável Alimentação requerida 7,2 V (bateria recarregável) 8,4 V (adaptador CA) Tensão máxima de saída Consumo médio (com a bateria 8,4 V CC recarregável) Tensão de saída Durante filmagens com: 7,2 V CC Capacidade 4,4 W 8,5 Wh (1 180 mA) Visor electrónico Dimensões (aprox.)
  • Página 255 Esta marca indica que este Esta marca indica que o produto producto es un accesorio genuino em questão é um acessório para productos de vídeo Sony. genuíno para produtos de vídeo Cuando adquiera productos de Sony. vídeo Sony, Sony recomienda Na aquisição de produtos de...
  • Página 256 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos MEMORY PLAY INDEX DELETE MEMORY PLAY STOP PAUSE qf Teclas de operación de la memoria qf Teclas de operação M EM ORY (M EM ORY) Tecla MEMORY PLAY de reprodução da Tecla de reproducción de la memoria...
  • Página 257 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos wa Altifalante wa Altavoz ws Interruptor LOCK de bloqueio (pág. 28) ws M ando de bloqueo (LOCK) (pág. 28) wd Interruptor POWER de alimentação wd Selector de alimentación (POWER) (pág.
  • Página 258 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos wl Toma de identificación 2 de vídeo S (S wl Tomada S VIDEO ID-2 (pág. 48, 91, 109, 169) VIDEO ID–2 (pág. 48, 91, 109, 169) e;...
  • Página 259 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos el Tecla de videofilmación en la obscuridad el Tecla SUPER NIGHTSHOT da superfilmagem súper (SUPER NIGHTSHOT) (pág. 38) nocturna (pág. 38) r;...
  • Página 260 A objectiva para a sua videocâmara foi El objetivo para su videocámara fue desenvolvida em conjunto por Carl Zeiss da desarrollado juntamente por Carl Zeiss, en Alemanha e Sony Corporation. Adoptando o Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de mensuração MTF para sistema de medición MTF...
  • Página 261 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos M ando a dist ancia Telecom ando Las teclas del mando a distancia con la misma As teclas que possuem os mesmos nomes tanto marca que las de su videocámara poseen idéntica no telecomando quanto na sua videocâmara función.
  • Página 262 Cuando videogravadores Sony, de maneira a evitar vaya a utilizar una videograbadora Sony en el erros operativos de comando à distância. Caso modo de control remoto VTR 2, le...
  • Página 263 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos Indicadores de operación Indicadores de operação Pant alla de crist al líquido y visor/Écran LCD e visor elect rónico 1 2 0 min S T B Y 0 : 1 2 : 3 4 –...
  • Página 264 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos qs Enfoque manual/ infinito (pág. 72) qs Focagem manual/ Infinito (pág. 72) qd Autodisparador (pág. 40, 55, 165) qd Temporizador automático (pág. 40, 55, 165) qf M odo de grabación (pág.
  • Página 265 Español índice alf abét ico Enfoque manual ......67 A, B O, P, Q Equilibrio del blanco ....51 Etiquetado de un videocasete Adaptador de alimentación de OLD MOVIE ....... 65 ..........120 CA ..........18 OVERLAP ........60 Exploración con salto ....42 Ajuste del reloj ......
  • Página 266 Port uguês Índice rem issivo Fita com dupla pista de áudio Parâmetros do menu ....132 A, B ..........238 Pausa de reprodução ....47 Acerto do relógio ....... 23 Fita estéreo ........ 238 PB ZOOM da Memória ... 206 Adaptador CA ......
  • Página 267 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 268 Sony Corporation Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 269 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-pc120bt