Página 1
Sistema Synergy Instrucciones de uso La guía del usuario del controlador de cámara y del cabezal de cámara del sistema Synergy de Arthrex presenta información importante sobre el uso seguro de todos los componentes del sistema de cámaras Synergy , incluidos sus accesorios. Lea la guía del usuario en su totalidad antes de usar el sistema y guárdela en un lugar de fácil acceso para todos...
Página 2
Arthrex. Arthrex se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios a su contenido en forma periódica, sin tener la obligación de avisar a nadie de dicha revisión o cambios, a menos que así...
Índice Introducción ..........................4 Uso previsto ..........................4 Contraindicaciones ........................4 Advertencias y precauciones ....................4 Definiciones de símbolos ......................9 Directivas sobre el final de la vida útil y el medio ambiente ..........11 Uso inicial del dispositivo ...................... 11 Desembalaje e inspección del dispositivo ................
Si no se siguen El sistema Synergy de Arthrex está estas instrucciones, podrían compuesto por: producirse daños en el equipo. • AR-3200-0001T: Camera Control NOTA: Las notas presentan información Unit. [unidad de control de la adicional y concreta. cámara]. 1.3.1 ADVERTENCIAS •...
Página 5
Synergy 12. La punta de la fibra óptica del endoscopio Arthrex de repuesto que esté listo para su uso. puede ponerse extremadamente caliente 3. En pos de la protección del paciente, es como consecuencia de la gran intensidad fundamental que la interconexión del sistema...
Página 6
equipo/sistema podría provocar quemaduras o daños térmicos radiointerferencias y afectar al funcionamiento en el equipo quirúrgico. de los equipos de las inmediaciones. Podría • Evite la exposición prolongada tener que tomar medidas cautelares, como a una iluminación intensa. la recolocación o reorientación del sistema •...
Página 7
7. Asegúrese de que la tensión de la red de incompatibles o accesorios no autorizados por suministro sea compatible con los datos de Arthrex. En tal caso, se anularán las tensión de la placa de la parte trasera del certificaciones y/o garantías.
Página 8
Póngase en contacto en instalaciones concretas. Si el equipo con el agente de ventas de Arthrex. Si es provocara interferencias nocivas en otros necesario enviar el cabezal de la cámara al dispositivos, lo cual puede determinarse servicio técnico de Arthrex, desinfecte el...
Definiciones de símbolos Signo de seguridad Precaución: La legislación federal Siga las restringe la venta instrucciones de de este dispositivo funcionamiento a médicos o a quienes tengan la autorización de un médico No apto para espera/encendido utilizarse en presencia de anestésicos inflamables Atención: Consulte...
Página 10
Equipotencial Bus de serie [potencial del universal equipo] Símbolo de los Símbolo de RF. RAEE (residuos de Radiación aparatos eléctricos electromagnética y electrónicos) no ionizante sobre el fin de la vida útil del producto en la Unión Europea. Símbolo del Videocámara balance de blancos a color...
6. Aquellos equipos periféricos que se vida útil para su reciclado, póngase en contacto conecten al sistema de video endoscópico con el servicio de atención al cliente de Arthrex. deben ajustarse a los requisitos que figuran en las siguientes normas: El controlador de la cámara contiene...
Si ni a vibraciones mecánicas. se percata de daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Arthrex. Póngase en contacto con el fabricante para solicitar la autorización de devolución ANTES de enviar el dispositivo para su mantenimiento.
Nombre del propietario cámara está “Esterilizado”. • Dirección del propietario • Número de teléfono del propietario Arthrex no reparará ningún equipo que no se durante el día haya enviado limpio y esterilizado. • Tipo y modelo del dispositivo • Número de serie •...
Figura 1. Panel delantero del sistema Synergy [AR-3200-0001T] PRECAUCIÓN: Asegúrese de que Indicadores del sistema el conector del cabezal de la cámara esté limpio y seco y déjelo enfriar por 1.9.1 Panel delantero del Sistema 15 minutos antes de introducirlo.
Figura 2. Panel trasero del sistema Synergy NOTA: objetivo conector 1.9.2 Panel trasero ecualización de potencial es ecualizar el potencial existente entre las piezas de metal 1. Conectores de salida de video DVI: de los distintos equipos electromédicos (EM) Genera una señal de salida de video que conforman un sistema EM o reducir las digital en formato DVI-D.
Página 16
Figura 3. Cabezal de la cámara con lente integrada 3 CCD (AR-3210-0001) 1.9.3 AR-3210-0001: cabezal de la cámara con lente integrada. 1. Botón 1: Botón programable capaz de activar distintas funciones de la cámara. 3. Anillo de enfoque: Sirve para aclarar o Consulte “Dispositivo opcional de enfocar ciertos detalles de la imagen.
Figura 4. AR-3210-0003 (MT-C), AR-3210-0004 (MT-C, 6 metros o 20 pies Figura 5. AR-3210-0007 (MT-C, ángulo cero) 1.9.4 Cabezales de cámara con montura en C 2. Botón 2: Botón programable que puede 1. Botón 1: Botón programable que puede activar distintas funciones de la cámara. activar distintas funciones de la cámara. Consulte “Dispositivo opcional de Consulte “Dispositivo opcional de entrada de datos de tipo tablet”...
monitor (podrá usar un cable HD-SDI en Instalación y uso lugar del cable DVI). del sistema con 5. Si va a usar una impresora, conecte el cable de la impresora al puerto USB del panel dispositivos de trasero de la consola Synergy .
Figura 6. Diagrama habitual de interconexión de la consola Synergy con dispositivo OPCIONAL de entrada de datos de tipo tablet Accesorios para el uso previsto Accesorios del sistema Synergy de Arthrex Número de pieza Descripción AR-3200-1008 Tablet para documentación digital de SynergyHD3, de 12”...
Accesorios del sistema Synergy de Arthrex Número de pieza Descripción AR-3240-3527 Fibra óptica de 3,5 mm x 274 cm AR-3240-5027 Fibra óptica de 5,0 mm x 274 cm AR-3240-5040 Fibra óptica de 5,0 mm x 400 cm AR-3200-1050 Micrófono inalámbrico con Bluetooth AR-3210-0005 Acoplador para zoom óptico con montura en C...
Página 21
Figura 8. Pantalla de mantenimiento del sistema 2.3.2 Seleccione el botón System (Sistema) para permitir la configuración de las preferencias del centro. • El botón "Remote Entry" (Entrada remota) permite a los usuarios que han conectado la consola Synergy en red añadir pacientes desde otros equipos informáticos conectados en red.
Página 22
Figura 9. Campos en documentos impresos (mantenimiento del sistema) 2.3.3 Seleccione el botón "Print Fields" (Campos en documentos impresos) para introducir las preferencias del centro con respecto a los campos que se incluirán en los documentos impresos. Campos disponibles: • Nombre del centro •...
Página 23
Figura 10. Red (mantenimiento del sistema) 2.3.4 Seleccione "Network" (Red) para conectar el sistema Synergy a la red del centro. Campos: • Modo IP de Ethernet • Nombre del host • Dirección IP de Ethernet • Máscara de subred de Ethernet •...
Página 24
Figura 11. Lista de gestión de cirujanos 2.3.5 Podrá añadir cirujanos, así como sus preferencias, a la consola Synergy 2.3.6 Para añadir cirujanos y sus preferencias, pulse el ícono de mantenimiento dispositivo de entrada de datos de tipo tablet de la consola Synergy y, a continuación, seleccione Surgeon Management (Gestión de cirujanos).
Página 25
Figura 12. Preferencias de gestión del cirujano 950-0027-01B 25 de 55...
Página 26
Figura 13. Ajustes de las preferencias del cirujano 2.3.8 Las preferencias del cirujano pueden definirse en función de los siguientes elementos: • Ajustes de la cámara (incluida la configuración del botón del cabezal de la cámara) • Ajustes de la impresora •...
Página 27
Figura 14. Selección de los procedimientos de gestión del cirujano 2.3.9 Las preferencias procedimentales pueden añadirse a las preferencias individuales del cirujano. Seleccione un cirujano de la lista de gestión de cirujanos para abrir la lista de procedimientos. 2.3.10 Seleccione los procedimientos pertinentes para el cirujano. Si no encuentra el procedimiento deseado en la lista, seleccione "Create New Procedure"...
Página 28
Figura 15. Ajustes de las preferencias del cirujano para la cámara 2.3.11 Tras introducir el nombre del procedimiento, seleccione Camera Settings (Ajustes de la cámara). Podrán introducirse preferencias para: • Brillo • Zoom • Escena • Ganancia • Ventana de exposición automática •...
Programación e inicio de casos Figura 16. Programación de un caso 2.4.1 Para programar un caso, pulse el ícono "+ Add New Case" (+ Añadir nuevo caso). 950-0027-01B 29 de 55...
Página 30
Figura 17. Programación de un caso 2.4.2 Seleccione el "cirujano" y/o el "procedimiento" e introduzca los datos correspondientes en los campos pertinentes. • Nombre del paciente • Apellido del paciente • Id. del paciente 2.4.3 Pulse el ícono "Save" (Guardar). 950-0027-01B 30 de 55...
Página 31
Figura 18. Iniciar un caso 2.4.4 Para iniciar un caso, seleccione el caso/paciente de la lista de casos y pulse el ícono "Start" (Iniciar). NOTA: También podrá iniciar un caso desde la pantalla "Add Case" (Añadir caso). Para ello, introduzca los campos obligatorios y pulse el ícono "Start" (Iniciar). 950-0027-01B 31 de 55...
Página 32
Figura 19. Cambio de botones del cabezal de la cámara (durante un caso) 2.4.5 Para realizar cambios en los AJUSTES durante el procedimiento, pulse el ícono de mantenimiento. Podrá modificar los siguientes elementos: • Funciones de los botones del cabezal de la cámara •...
Página 33
Figura 20. Cambio de los ajustes de la cámara (durante un caso) Figura 21. Cambio de los ajustes de impresión (durante un caso) 950-0027-01B 33 de 55...
Página 34
Figura 22. Finalización de un caso 2.4.6 Para finalizar un caso, pulse el ícono "End Case" (Finalizar caso). NOTA: Aparecerá un mensaje de confirmación de la finalización del caso. Si se confirma, el caso finalizará y el dispositivo de entrada de datos de tipo tablet de la consola Synergy abrirá...
2. La cámara tardará entre 30 y 40 Uso del sistema sin el dispositivo segundos en cargar totalmente el de entrada de datos de tipo tablet software de inicio. Cuando el software esté totalmente cargado, verá la pantalla 1. Conecte el sistema Synergy de inicio de la consola Synergy , tal acuerdo con la sección Instalación...
Página 36
blancas de 4x4 hasta que la imagen de la gasa ocupe toda la pantalla. 11. Pulse cualquiera de los botones del cabezal de la cámara para iniciar la operación de balance de blancos. 12. En el monitor quirúrgico aparecerá uno de los siguientes elementos.
Uso de la función Picture-in-Picture (PIP) Figura 26. Configuración del sistema PIP Figura 27. Control del modo PIP mediante la tablet 950-0027-01B 37 de 55...
2.6.1 Podrá activar el modo PIP de la CCU Synergy HD3 [AR-3200-0001T] para ver imágenes sobre imágenes en el monitor quirúrgico en modo picture in picture. 2.6.2 La segunda fuente de video para PIP se conecta al conector de entrada de tipo DVI del controlador de la cámara.
Si el cabezal de la cámara presenta daños o si la cubierta del conector presenta cortes, NO lo esterilice en autoclave ni lo sumerja en ningún líquido (agua, desinfectantes químicos o esterilizantes, etc.) Póngase en contacto con el agente de ventas de Arthrex. •...
Envíe el cabezal de la cámara y el cable dañado al servicio técnico de Arthrex. 10. Antes de la esterilización o desinfección, enrolle el cable del cabezal de la cámara hasta generar una estructura de, al menos, 15 cm (6 pulg.) de diámetro.
3.3.4 Compatibilidad de los materiales Además de las sustancias químicas de esterilización que aparecen arriba, los cabezales de cámara AR-3210 son compatibles con Cidex OPA. No se han recibido quejas sobre el nivel de esterilización que proporciona Cidex OPA. ADVERTENCIA: El uso de esterilizantes o sustancias químicas distintos de los que se indican en la sección “Limpieza y Esterilización”...
Página 43
• Error del cabezal de la defectuosos; envíelos al cámara o del cable. servicio técnico de Arthrex • El conector del cable del para su reparación. cabezal de la cámara no está • Introduzca el conector del bien introducido o no está...
Requisitos para el mantenimiento anual recomendado de la CCU Tabla 2: Requisitos para el mantenimiento anual recomendado de la CCU Tipo de prueba Valor de la prueba ZG < 100 mOhm entre el pasador de tierra del módulo de Impedancia a tierra entrada y las piezas metálicas expuestas de la CCU*.
Información técnica NOTA: Los datos técnicos están sujetos a modificación, revisión y mejora sin aviso previo. Tabla 3. Seguridad, CEM y requisitos regulatorios Parámetro Valor del parámetro Clase de la FDA Clase II Clase de la UE Clase I Clasificación del sistema Clase de Health Canada Clase II •...
Página 46
Tabla 4: Clasificaciones de seguridad Clasificación del equipo Valor del parámetro De acuerdo con el grado de protección frente Clase I (conexión a tierra) a descargas eléctricas De acuerdo con el grado de protección frente La pieza aplicada es de tipo BF a descargas eléctricas Las CCU no cuentan con protección [IPX-0] especial.
Página 47
Parámetro Valor del parámetro AR-3210-0007 3,125” [L] x 1,5” [An], x 2,0 [Al] Aproximadamente: 8 cm [L] x 4 cm [An] x 5 cm [Al] AR-3210-0001 Peso del cabezal de la Aproximadamente: 18,7 onzas (530 g) cámara Cabezales con montura en C Aproximadamente: 16 onzas (450 g) Condiciones de...
perturbar otros equipos o sistemas o equipos ANEXO [información distintos de los equipos médicos eléctricos. detallada sobre CEM] NOTA: Los equipos médicos eléctricos necesitan precauciones especiales en lo que INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE CEM respecta a la CEM y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre CEM que NOTA: Los equipos con el marcado CE han sido figura en los documentos complementarios.
Página 49
El sistema de video HD3 de Arthrex se ha diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema de video HD3 de Arthrex deben garantizar que se utilice en un entorno de este tipo.
Página 50
El sistema de video HD3 de ARTHREX se ha diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema de video HD3 de ARTHREX deben garantizar que se utilice en un entorno de este tipo.
Página 51
RF fijos, debe contemplarse la posibilidad de realizar un estudio electromagnético in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar de uso del sistema de video HD3 de ARTHREX excede el nivel de cumplimiento para la RF antes indicado, deberá observar el sistema de video HD3 de ARTHREX para garantizar que funcione con normalidad.
Página 52
El sistema de video HD3 de ARTHREX debe usarse en entornos electromagnéticos en los cuales exista un control de las perturbaciones radiadas de RF. El cliente o el usuario del sistema de video HD3 de ARTHREX pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia de separación mínima entre los equipos de comunicación por...
3. Toque About (Acerca de) ANEXO [acceso a la versión del software] ACCESO a la versión del software de la consola Synergy HD3 1. Inicie sesión en la aplicación de Android. Figura 30. Toque ABOUT (ACERCA DE) 4. Verá la versión del software de la tablet y la CCU.
ESTA PÁGINA APARECE EN BLANCO INTENCIONALMENTE 950-0027-01B 54 de 55...
Página 55
Arthrex, Inc. Tel. gratuito del servicio técnico: 1-(800) 391-8599 De lunes a viernes, de 08:00 a 20:00 (hora estándar del este) www.arthrex.com Arthrex GmbH Erwin-Hielscher-Strasse 9 81249 Múnich, Alemania +49 89 909005-0 Todos los derechos reservados. Impreso en los EE. UU.