Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 044741
D
Montageanleitung
Mercedes C-Klasse W 204 / S204
GB
Fitting instruction
-niet voor AMG bumperpakket
F
Instruction de montage
-nicht für AMG-Stoßdämpfer-Set
E
Instrucciones de montaje
-not for AMG bumperset
DK
Montagevejledning
-cela n'est pas applicable au
N
Monteringsveiledning
systčme de pare-chocs AMG
Monteringshandledning
S
2007
Asennusohje
FIN
I
Istruzioni di montaggio
MERCEDES E-Klasse Coupé C207
CZ
Návod k montáži
05/2009
Instrukcja montażu
PL
Ball code: 38.350-4433
Szerelési utasítás
H
!
79
125 Nm
!
46
125 Nm
EC 94/20
e4
00-3488
Type number: 044741
2460 kg
1800 kg
100 kg
!
79
125 Nm
!
46
125 Nm
(c) ACPS Automotive HUK
Date: 01-02-2019
10,20 kN
Rev. nr. 04
1/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oris 044741

  • Página 1 Asennusohje (c) ACPS Automotive HUK Istruzioni di montaggio MERCEDES E-Klasse Coupé C207 Návod k montáži 05/2009 Date: 01-02-2019 Instrukcja montażu Type number: 044741 2460 kg 1800 kg 100 kg 10,20 kN Ball code: 38.350-4433 Rev. nr. 04 Szerelési utasítás 125 Nm...
  • Página 2 Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly Provided parts Medföljande komponenter Dostarczone części wymienn Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Általunk biztosított alkatrészek Piezas incluidas Quantity Spanner Quality bolt size M10x35 M12x35 M12x70 8x M10...
  • Página 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 4 Bij gebruik van de trekhaak moeten de voorschriften van de van de voertuigfabrikant met Bei der Nutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der betrekking tot het maximale trekgewicht en de maximale verticale kogeldruk in acht worden erlaubten maximalen Anhängelast und der maximal zulässigen Stützlast unbedingt einzuhalten. genomen, als gebruiksaanwijzing van het voertuig en de WVTA-documentatie.
  • Página 5 En cas de l'utilisation de la barre à remorquer les instructions du producteur du véhicule Fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore del veicolo, al manuale del veicolo e alla concernant le poids maximal remorqué permis et la charge maximale verticale de la boule documentazione WVTA, relative al peso rimorchiabile massimo ammissibile e al carico massimo doivent être suivies.
  • Página 6 En caso de utilizar gancho de remolque, hay que observar obligatoriamente las prescripciones Läs alltid instruktionerna från tillverkaren av fordonet, bruksanvisningen av fordonet och WVTA, del fabricante del vehículo referentes al peso máximo permitido de remolque y a la carga avseende den maximala tillåtna vikten av släpvagnen och den maximala vertikala belastningen máxima vertical de la bola, tanto como al manual de uso como a la documentación WVT.
  • Página 7 A vonóhorog használata esetén a jármű gyártójának a megengedett maximális vontatott súlyra В случае пользования фаркопом Вы должны соблюдать инструкции производителя és a maximális függőleges gömbterhelésre vonatkozó előírásait, mint a jármű használati автомобиля в связи с допускаемым максимальным буксируемым грузом и максимальной utsítása és WVTA dokumentációja, kötelezően be kell tartani.
  • Página 8 044741 MONTAGEANLEITUNG 044741 MONTAGEHANDLEIDING Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. Die Kofferraummatte entfernen.
  • Página 9: Fitting Instructions

    044741 FITTING INSTRUCTIONS 044741 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Página 10 Ta bort mattan av bagageluckan. 044741 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Endast i fall av diesel-modellerna: Ta bort ackumulatorn, från bagageluckan. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco Montera av den syntetiska panelen, som finns i bagageluckan, från bakväggen (2 skruvmuttrarna).
  • Página 11: Návod K Montáži

    044741 NÁVOD K MONTÁŽI 044741 INSTRUKCJA MONTAŻU Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując ze spisem części. nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.