Página 1
Asennusohje Multivan 4Motion (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio 2005 Návod k montáži Date: 26-08-2009 Instrukcja montażu 3200 kg Ball code: 99.4071-4885 2635 kg 120 kg 14,18 kN Rev. nr. 01 Type number: 048853 Szerelési utasítás 125 Nm 1(10)
Página 2
Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter 10 mm Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat -1Nm- Piezas incluidas bolt size M10x32 10.9 DETAIL 2(10)
Página 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 4
Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t. aanhangwagen- The vehicle manufacturer’s specifications regarding trailer load and nose weight are decisive for gewicht en kogeldruk bindend. Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken, driving.
Página 5
En movimiento es necesario cumplir la reglamentación indicada por el fabricante del vehículo, referente Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene. a la carga del coche de remolque que puede remolcar el vehículo, se puede ver en el manual o en la Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort, verdi licencia del automóvil;...
Página 6
Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného Ajo-ominaisuuksien kannalta on noudatettava ajoneuvon valmistajan määräyksiä koskien perävaunun zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu. rasitusta ja hinaajan painoa. Katso hinattavan perävaunun enimmäispaino käsikirjasta tai auton Maximální...
Página 7
048853 MONTAGEHANDLEIDING. A jármű gyártója által a vontatásra, és a függőleges terhelésre vonatkozóan közölt specifikációnak a jármű menettulajdonságai szempontjából döntő jelentősége van. 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak A gépkocsijához kapcsolható utánfutó maximális súlyát illetően lapozza fel az autó felhasználói verwijderen.
048853 FITTING INSTRUCTIONS 048853 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
9. Monter kontaktholderen i henhold til bilde i detail. 048853 MONTERINGSINSTRUKTION 048853 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och...
Página 10
048853 INSTRUKCJA MONTAŻU 048853 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný...