Resumen de contenidos para Silvercrest SDLTD 1400 A1
Página 1
TOSTADORA CON DOBLE RANURA EXTRALARGA SDLTD 1400 A1 TOSTADORA CON DOBLE DOUBLE LONG SLOT TOASTER RANURA EXTRALARGA Operating instructions Instrucciones de uso DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Bedienungsanleitung IAN 72507...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
No está previsto para su utiliza- ción con otros alimentos u otros materiales. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. ¡No utilice el aparato para fi nes comerciales! SDLTD 1400 A1...
Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna. Después del uso extraiga siempre la clavija de ► red de la base de enchufe, para evitar una reco- nexión involuntaria. SDLTD 1400 A1...
Página 8
► estable, antideslizante y plana. No utilice ningún tipo de temporizador externo ► o un sistema de control remoto para accionar el aparato. Antes de utilizar el aparato desenrolle totalmente ► el cable de red del enrollacables. SDLTD 1400 A1...
Seleccione para pan oscuro un grado de tueste mayor que para panes más blancos, p. ej. pan blanco. ■ Para evitar un sobrecalentamiento de la tostadora y lograr un tueste uniforme del pan, espere unos 15 s aprox. entre dos procesos de tueste. SDLTD 1400 A1...
"Stop" 4 del piloto de control integrado. 3) Si se alcanza el grado de tueste elegido, se desconecta la tostadora auto- máticamente y las rebanadas de pan vuelven a salir hacia arriba, el piloto de control se apaga. SDLTD 1400 A1...
ADVERTENCIA Coloque los panecillos en el accesorio para panecillos 2, de manera que ► no puedan caerse a través del accesorio para panecillos 2. ► Los panecillos están muy calientes al fi nalizar el proceso de tostado. SDLTD 1400 A1...
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Dichas sustancias corroen la superfi cie del aparato. ■ Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo ligeramente humedecido. Vacíe en intervalos regulares el compartimiento para migas 9, para evitar ■ el riesgo de incendio. SDLTD 1400 A1...
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta- laciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. SDLTD 1400 A1...
Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 72507 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
This appliance is intended exclusively for the toasting of slices of bread, rolls and waffl es in domestic environments. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! SDLTD 1400 A1...
Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise dam- aged. After use, always remove the plug from the mains ► power socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. SDLTD 1400 A1...
Página 20
Use the appliance only on a stable, non-slippery ► and level surface. Do not use an external timing switch or a separate ► remote control system to operate the appliance. Unwind the power cable completely from the ► cable winder before using the appliance. SDLTD 1400 A1...
With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, press the “Stop” button 4 immediately and disconnect the power cable from the mains power socket. SDLTD 1400 A1...
“Stop” button 4 glows. 3) When the desired level of browning has been reached the toaster switches itself off automatically, the slices are ejected to the top and the control lamp goes out. SDLTD 1400 A1...
NOTICE Place the rolls onto the bread-roll attachment 2 in such a manner that ► they cannot fall through the bread-roll attachment 2. ► After toasting, the rolls will be very hot. SDLTD 1400 A1...
Store the toaster at a dry location. ■ Clean the toaster as described in the section “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 6 on the underside of the ■ toaster and secure the end of the cable to the bracket. SDLTD 1400 A1...
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SDLTD 1400 A1...
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72507 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 72507 SDLTD 1400 A1...
Brötchen und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! SDLTD 1400 A1...
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung 1 Röstschächte 2 Brötchenaufsatz 3 Bedientaste 4 Taste „Stop“ 5 Bräunungsregler 6 Kabelaufwicklung 7 Taste „Aufwärmen“ 8 Taste „Auftauen“ 9 Krümelschublade SDLTD 1400 A1...
► kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den ► Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. SDLTD 1400 A1...
Página 32
Stellfl äche. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein ► separates Fernwirksystem, um das Gerät zu be- treiben. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der ► Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät benut- zen. SDLTD 1400 A1...
Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ 4 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SDLTD 1400 A1...
Brot im Röstschacht 1. Während des Röstvor- ganges leuchtet die in der Taste „Stop“ 4 integrierte Kontrollleuchte. 3) Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automa- tisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben, die Kontrollleuch- te erlischt. SDLTD 1400 A1...
2) Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungsregler 5 für eine mittlere Bräune auf Stufe II. Die Bräunung kann jedoch, je nach Beschaff enheit und Art des Brötchens, unterschiedlich ausfallen. SDLTD 1400 A1...
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. SDLTD 1400 A1...
Stecken Sie den Netzste- Der Netzstecker steckt nicht cker in eine Netzsteck- Die Bedientaste in der Netzsteckdose. dose. 3 rastet nicht ein, wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den wird. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. SDLTD 1400 A1...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SDLTD 1400 A1...
IAN 72507 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72507 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72507 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
Página 40
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: SDLTD1400A1042012-2 IAN 72507...