Antes de empezar a utilizar el quemador, leer detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR CON SEGURIDAD” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. Leer atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores o efectuar las tareas de mantenimiento. Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados solamente por personal cualificado.
La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
Página 5
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TBML 60 P MÁX POTENCIA TÉRMICA MÍN. ≤ 120 mg/kWh (Clase II según EN 676) EMISIONES NOx En 2 etapas progresivo FUNCIONAMIENTO MÁX POTENCIA TÉRMICA MÍN. PRESIÓN MÁX mbar EMISIONES NOx MÁX POTENCIA TÉRMICA MÍN. ≤ 185 mg/kWh (Clase II según EN 267) EMISIONES NOx 5,5 cst/20°...
Página 7
DIMENSIONES TOTALES Cabezal de combustión Junta Brida de fijación quemador/caldera Brida de fijación a la rampa del gas TBML 60 P Electroválvula 2° llama Electroválvula de seguridad Electroválvula 1° llama Servomotor regulación aire / gas Bomba Cuadro eléctrico Motor D mín D máx E L mín L máx M...
CAMPO DE TRABAJO Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN 267 y son orientativos para los acoplamientos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente; de lo contrario, es necesario consultar a los fabricantes.
MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS Son posibles dos soluciones de montaje 8, 8a de la rampa de las válvulas como se muestra en el dibujo de al lado. Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de llegada de la tubería del gas.
ESQUEMA DE PRINCIPIO CIRCUITO HIDRÁULICO RETORNO ASPIRACION Pérdida de carga circuito hidráulico TBML 60 P 1,5 bar 1 - Válvula de pie 5 - Válvula de seguridad normalmente cerrada 2 - Servomotor de regulación del aire...
Página 11
ESQUEMAS DIMENSIÓN TUBERÍAS TBML 60 P INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Depósito 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte 4 Bomba con el quemador parado 5 Desgasificador 9 Válvula unidireccional...
PARTES BOMBA SUNTEC MOD. D67C 1 ASPIRACIÓN N.B. La pompa viene pre-regolata ad una pressione di 12 bar. 2 RETORNO CON TORNILLO ALLEN DE BY-PASS INTERNO 3 IMPULSIÓN 4 CONEXIÓN PARA MANOMETRO Y PURGA DE AIRE (1/8” G) 5 CONEXIÓN VACUÓMETRO (1/8” G) 6 TORNILLO REGULACIÓN PRESIÓN 10 / 32 0006160070_201406...
CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica debe contar con un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad. Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos) se deberá...
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBML 60P Al cerrar el interruptor general Y el interruptor I/O (22) del cuadro eléctrico, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control que pone en marcha el quemador. Se activa así el motor del ventilador para efectuar la preventilación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando de la mampara del aire se pone en la posición de apertura correspondiente a la segunda llama, por lo tanto la fase de pre-...
EQUIPO DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME... Operación, indicaciones y diagnósticos El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y desactivar ROJO todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control. El «LED»...
Página 16
Diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo habrá una luz roja fija. Presionando durante más de 3 segundos se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo veloz), en la siguiente tabla se muestra el significado de la causa de bloque o malfuncionamiento en función al número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 17
Esquema de las conexiones y control de la secuencia de trabajo del equipo AGK25... Resistencia PTC LME22… AL Mensaje de error (alarma) BCI Interfaz de Comunicación del Quemador BV... Válvula del Combustible CPI Indicador de Posición Cerrada Dbr.. Puente cableado EK..
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO aparece la llama en la cámara de combustión el quemador está controlado y gobernado por la fotorresistencia y por los termostatos. CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO La caja de control sigue con su programa y desactiva el transformador de encendido. Cuando la temperatura o presión PUNTUALIZACIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR MIXTO enla caldera alcanza el valor al que ha sido tarado el termostato o se aconseja efectuar en primer lugar el encendido con combustible...
PRIMER LLENADO TUBERÍA ENCENDIDO Y REGULACIÓN Después de haber controlado que los tapones de protección Antes de proceder al encendido es necesario comprobar que: situados en las conexiones de la bomba hayan sido quitados, se • Esté seleccionado el tipo de combustible adecuado. procede se la siguiente forma: •...
Página 20
• Con el aparato así en funcionamiento en la 2ª etapa, se procede a regular el aire en la cantidad necesaria para asegurar una buena combustión. El control de la combustión se debe ejecutar con los instrumentos específicos. Si el usuario no dispone de los instrumentos adecuados, puede basarse en el color de la llama.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE GASEOSO Con el selector 2 en posición GAS, al cerrar el interruptor general “1”, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control que inicia su funcionamiento. Se activa así el motor del ventilador para efectuar la preventilación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando de la válvula del aire se pone en la posición de apertura correspondiente...
ENCENDIDO Y REGULACIÓN R E G U L A C I Ó N D E L A P O T E N C I A E N • LA PRIMERA ETAPA. CON GAS METANO Una vez finalizada la regulación del quemador en la segunda etapa, volver a colocar al quemador en la primera etapa REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL PRIMER ENCENDIDO desconectando el conector verde de 4 polos, sin variar la...
Página 23
CONTROLES su valor de regulación hasta verificar su activación al que tiene que seguir la parada inmediata en “bloqueo” del quemador. • Una vez encendido el quemador es necesario controlar los Desbloquee el quemador pulsando el botón correspondiente (8) dispositivos de seguridad (detector de llama, de bloqueo, y regule el control de la presión a un valor que sea suficiente termostatos).
Página 24
REGULACIÓN DEL AIRE EN EL X= Distancia cabezal-disco; regular la distancia X siguiendo las indicaciones a continuación: CABEZAL DE COMBUSTIÓN a) aflojar el tornillo 1 El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el pasaje de aire entre el disco y el b) actuar con el tornillo 2 para poner el cabezal de combustión 3 cabezal.
Página 25
ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL DISCO / ELECTRODOS 1- Difusor TBML 60 P 7 ÷ 8 3 ÷ 4 4 ÷ 5 2- Disco de llama 3- Tubo porta boquillas Después de haber montado las boquillas, verificar el correcto 4- Boquilla (N.2) posicionamiento de los electrodos y del disco, según las alturas...
SERVOMOTORES REGULACIÓN AIRE / COMBUSTIBLE REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.6E5A20BT LEVAS REGULABLES Palanca de introducción y exclusión unión motor eje de levas. Escala de referencia Indicador de posición Leva regulación aire 2ª llama (130°) Cierre total del aire (quemador parado) (0°) Leva regulación aire 1ª...
MANTENIMIENTO TBML 60 P Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Sustituya periódicamente el filtro del gasóleo cuando esté sucio.
La potencia máxima y mínima del quemador es considerada ACLARACIONES SOBRE EL USO con combustible metano. El GPL tiene un poder calorífico DEL PROPANO superior al del metano y por lo tanto para una correcta combustión necesita una cantidad de aire proporcional a la •...
Página 29
DIAGRAMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE PRESIÓN GPL DE DOS SALTOS PARA QUEMADOR O CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto; Salida = ~ 30 bares Caudal = aproximadamente el doble del máximo pedido por el usuario Quemador Filtro Junta antivibración...
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LAS MISMAS IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no se pone en marcha. 1) Termostatos (caldera o ambiente) o 1) Aumentar el valor o esperar que se cierren (el aparato no efectúa el programa de presostatos abiertos para la disminución natural de la temperatura...
Página 31
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES Y ELIMINACIÓN DE LAS MISMAS IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN E l q u e m a d o r s e b l o q u e a c o n 1) Fotorresistencia interrumpida o sucia por 1) Limpiarla o sustituirla l a l l a m a ( l u z r o j a e n c e n d i d a )
Página 32
TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Presión bomba Boquilla Boquilla G.P.H. Caudal a la salida de la boquilla G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08...
Página 34
DIN / IEC DISPOSITIVO GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL ACCESORIO PARA UV MARRÓN FOTOCÉLULA UV NEGRO RELÉ TÉRMICO IMPULSOR DE LA BOMBA CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUSIBLES INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO GASÓLEO INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO GAS 2ª...
Avant de commencer à utiliser le brûleur, lire attentivement la brochure « INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR, POUR L’EMPLOI DU BRÛLEUR EN TOUTE SÉCURITÉ » présente dans le manuel d’instructions, qui constitue partie intégrante et essentielle du produit. Lire attentivement les instructions avant de mettre le brûleur en service ou d’exécuter les opérations d’entretien. - Les travaux sur le brûleur et sur l’installation doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié.
S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement normes en vigueur. qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusive- e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la ment des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recom- combustion.
Página 37
ALIMENTATION ELECTRIQUE se au brûleur ; • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce c) le brûleur doit être alimenté par le type de combustible pour lequel il dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre est prédisposé ;...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TBML 60 P PUISSANCE THERMIQUE ≤ 120 mg/kWh (Classe II EN 676) ÉMISSIONS NOx À deux allures progressives FONCTIONNEMENT PUISSANCE THERMIQUE mbar ÉMISSIONS NOx PUISSANCE THERMIQUE ≤ 185 mg/kWh (Classe II EN 267) ÉMISSIONS NOx 5,5 cst/20° C - 1,5° E / 20° C VISCOSITÉ MAXI COMBUSTIBLE A deux allures...
Página 39
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur/chaudière Bride de fixation de la rampe gaz TBML 60 P Électrovanne 2ème flamme Électrovanne de sécurité Électrovanne 1ère flamme Servomoteur réglage d’air / gaz Pompe Tableau électrique Moteur D min D max E L min L max M Ø...
CHAMP DE FONCTIONNEMENT Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN267 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour le bon fonctionnement du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent être conformes à la réglementation en vigueur ; dans le cas contraire, consulter les constructeurs.
MONTAGE RAMPE GAZ Deux solutions de montage 8, 8a, de la rampe des vannes sont possibles tel que l'illustre le dessin ci-contre. Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite du gaz. LIGNE D’ALIMENTATION GAZ Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré...
La dépression maximale de la pompe dans des conditions de SCHÉMA DE PRINCIPE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE RETOUR ASPIRATION Perte de charge du circuit hydraulique TBML 60 P 1,5 bar Vanne de fond Vanne de sécurité normalement fermée Servo-moteur de réglage air Pompe 12 bars 3 - Gicleur 2ème flamme...
Página 43
SCHÉMAS DIMENSIONNEMENT TUYAUTERIE TBML 60 P INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ 1 Réservoir 6 Tuyau d’aspiration 2 Tuyauterie d’alimentation 7 Tuyau de retour brûleur 3 Crépine de filtration 8 Dispositif automatique d'arrêt à brûleur 4 Pompe arrêté 5 Dégazeur 9 Vanne unidirectionnelle H mètres L.
DÉTAILS POMPE SUNTEC MOD D67C..1 ASPIRATION N.B. La pompe est préréglée en usine à une pression de 12 bars. 2 RETOUR AVEC BOUCHON DE DÉRIVATION INTERNE 3 REFOULEMENT 4 RACCORD DE FIXATION MANOMÈTRE ET PURGE D'AIR (1/8”G) 5 RACCORD DE FIXATION VACUOMÈTRE (1/8”G) 6 VIS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION 10 / 32 0006160070_201406...
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, selon les Normes en vigueur, il est nécessaire d’installer un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, à l’extérieur du local chaudière, dans une position facilement accessible. Pour les raccordements électriques (ligne et thermostats) suivre le schéma électrique annexé.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBML 60P À la fermeture de l’interrupteur général et de l’interrupteur I/O (22) du tableau électrique, si les thermostats sont fermés, la tension atteint l’appareillage de commande et de contrôle qui démarre le brûleur. Ainsi, le moteur du ventilateur s’active pour effectuer la préventilation de la chambre de combustion, simultanément, le servomoteur de commande du clapet d’air se place en position d’ouverture correspondant à la deuxième flamme ; pourtant la phase de...
BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ... Fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes les fonctions ROUGE de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle. La «...
Página 48
Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage Le feu rouge fixe sur le bouton de déblocage indiquera le blocage du brûleur. En appuyant pendant plus de 3 sec. la phase de diagnostic sera activée (feu rouge clignotante rapide) ; le tableau ci-dessous indique la signification de la cause du blocage ou du dysfonctionnement selon le nombre de feux clignotants (toujours en rouge). En appuyant pendant au moins 3 sec. sur le bouton de déblocage, la fonction de diagnostic sera interrompue (se référer à la fiche technique 7614 pour les détails). Le schéma ci-dessous indique les opérations à effectuer pour activer les fonctions de diagnostic. Indication optique «AL»...
Página 49
AGK25... Résistance PTC Schéma des connexions et contrôle de la séquence de travail AL Message d'erreur (alarme) de l'appareillage LME22… BCI Interface de Communication du Brûleur BV... Vanne du Combustible CPI Indicateur de Position Fermée Dbr.. Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Dès l’apparition de la flamme dans la chambre de combustion, le brûleur est contrôlé et commandé par le dispositif de contrôle de AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE flamme et par les thermostats. Le boîtier de commande et de contrôle poursuit le programme et PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE désactive le transformateur d’allumage. Lorsque la température Il est conseillé...
PREMIER REMPLISSAGE TUYAUTERIE ALLUMAGE ET RÉGLAGE Veiller à ce que les bouchons de protection en plastique situés sur Avant l’allumage, il faut s’assurer que : les raccords de la pompe aient été dûment retirés, puis procéder • le type de combustible correct a été sélectionné ; comme suit : • les liaisons avec l’alimentation électrique, les thermostats ou •...
Página 52
• L’appareil s’active à nouveau, s’allume et passe automatiquement, selon le programme préétabli par le programmateur, à la deuxième allure. • Avec l’appareil en 2ème allure, on peut régler le débit d’air nécessaire à une bonne combustion. Le contrôle de la combustion devrait être effectué...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE GAZEUX Avec le sélecteur 2 en position GAZ et l’interrupteur «1» fermé, si les thermostats sont fermés, la tension atteint le boîtier de commande et de contrôle qui commence à fonctionner. Ainsi, le moteur du ventilateur est activé pour effectuer la préventilation de la chambre de combustion, simultanément, le servomoteur de commande du clapet d’air se place en position d'ouverture à...
ALLUMAGE ET RÉGLAGE R É G L A G E P U I S S A N C E • EN PREMIÈRE ALLURE. POUR LE GAZ NATUREL Au terme du réglage du brûleur en deuxième allure, ramener le brûleur à la première allure en débranchant le connecteur vert RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DU PREMIER ALLUMAGE à...
Página 55
CONTRÔLES immédiatement suivi par l’arrêt en « blocage » du brûleur. Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton-poussoir (8) • Lorsque le brûleur est allumé contrôler les dispositifs de sécurité prévu à cet effet et rétablir le réglage du pressostat à une valeur (détecteur de flamme, blocage, thermostats).
Página 56
RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA X = Distance tête-disque ; régler la distance X en suivant les indications ci-après : TÊTE DE COMBUSTION a) desserrer la vis 1 La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. On b) agir sur la vis 2 pour positionner la tête de combu- stion 3 en réussit ainsi à...
Página 57
SCHÉMA DE RÉGLAGE DISQUE/ÉLECTRODES 1 - Diffuseur TBML 60 P 7 ÷ 8 3 ÷ 4 4 ÷ 5 2 - Disque flamme 3 - Fourreau porte gicleurs Après avoir monté les gicleurs, vérifier la position correcte des 4 - Gicleur (N.2) électrodes et du disque, selon les valeurs indiquées en mm.
SERVOMOTEURS DE RÉGLAGE AIR / COMBUSTIBLE RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.6E5A20BT CAMES RÉGLABLES Levier d’insertion et d'arrêt accouplement moteur arbre a cames. Échelle de référence. Indicateur de position. Came réglage air 2 flamme (130°) Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) Came réglage air 1 flamme (15°) ère...
ENTRETIEN TBML 60 P Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. Remplacer périodiquement le filtre du fioul lorsqu’il est sale. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, qu’ils ne sont pas déformés par la température et ne présentent...
Página 60
au brûleur au moyen d’un manomètre à colonne d’eau. P R E C I S I O N S C O N C E R N A N T La puissance maximum et minimum du brûleur reste, L’UTILISATION DU PROPANE naturellement, celle du brûleur à...
Página 61
SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LA RÉDUCTION DE LA PRESSION DU G.P.L. À DEUX ÉTAGES POUR BRÛLEUR OU POUR CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 2ème étage ; Sortie = ~ 30 mbar Débit = environ le double du maximum demandé par l’utilisateur Filtre Brûleur Joint antivibratoire...
INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION NATURE DE L'IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le brûleur ne démarre pas 1) Thermostats (de la chaudière, d’ambiance) 1) En augmenter la valeur ou attendre leur (l'appareillage n'exécute pas ou pressostats ouverts fermeture due à...
Página 63
INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS ET LEUR ÉLIMINATION NATURE DE L'IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le brûleur se met sur sécurité (témoin 1) Photorésistance interrompue ou sale 1) La nettoyer ou la remplacer rouge allumé). La panne est liée au à...
- Brülörü kullanmaya başlamadan önce, ürünün bütünleyici ve gerekli parçasını oluşturan brülörle birlikte verilen bu talimatlar kılavuzu içinde yer alan “BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICI İÇİN UYARILAR” bölümünü dikkatle okuyunuz. - Brülörü çalıştırmadan veya bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, talimatları dikkatlice okuyunuz. - Brülör ve tesisat üzerindeki çalışmalar, sadece nitelikli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. - Çalışmalara başlamadan önce tesisatın elektrik beslemesi kesilmelidir. İşlemler doğru yapılmadığı takdirde, tehlikeli kazalarla karşılaşabilirsiniz. Uygunluk Beyanı CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Aşağıdaki serilerdeki sıvı, gaz ve karışık, evsel ve endüstriyel yakıtlarla hava üflemeli brülörlerimizin: BPM...;...
• Eğer sistemde hata varsa veya cihazınız düzgün çalışmıyorsa, cihazınızı yapılması. kapatın, tamir etmeye çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili f) Ayar işlemleri yapıldıktan sonra ayar cihazlarının mekanik emniyet servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı kilitlemelerinin yapılması, eylemler malzemenin güvenirliliğini tehlikeye atacaktır. Donanımın g) Brülör kullanma ve bakım kılavuzunun kazan dairesinde olduğunun doğru ve verimli çalışmasını sağlamak için yetkili servisler tarafından kontrolünün yapılması.
Página 69
ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir. Bu lüzumlu emniyet gereklerinin yerine getirildiğinin düzenlemelere uygunluğunun kontrol edilmesi, kontrol edilmesi gereklidir. Yapıldığından şüphede iseniz, kalifi ye bir b) bütün gaz bağlantılarının sızdırmaz olduğunun kontrolu. elektrik teknisyenini arayarak sistemin denetimini yaptırın. Çünkü, zayıf • Gaz borularını elektrikli cihazların topraklaması için kullanmayın. topraklama bağlantısından kaynaklanacak hasarlardan üretici sorumlu değildir. • Kullanmadığınızda cihazınızı çalışır durumda bırakmayınız ve daima gaz valfını kapalı tutun.
TEKNİK ÖZELLİKLER TBML 60 P MAKS TERMİK KAPASİTE MİN ≤ 120 mg/kWh (Sınıf II - EN 676) NOx EMİSYONLARI İki aşamalı progresif İŞLEYİŞİ MAKS TERMİK KAPASİTE MİN BASINÇ MAKS mbar NOx EMİSYONLARI MAKS TERMİK KAPASİTE MİN ≤ 185 mg/kWh (Sınıf II - EN 267) NOx EMİSYONLARI 5,5 cst/20° C - 1,5° E / 20° C YAKITIN MAKSİMUM VİSKOZİTESİ İki fazlı İŞLEYİŞİ 26 kV - 48 mA - 230 V/ - 50 Hz ATEŞLEME TRANSFORMATÖRÜ 0,65 - 2800 devir/dakika FAN MOTORU EMİLEN ELEKTRİK GÜCÜ* HAT SİGORTASI A - 400 V 3N ~ 400 V ±%10 - 50Hz GERİLİM IP 40 KORUMA DERECESİ UV FOTOSELİ...
Página 71
TAM BOYUTLAR Yanma başlığı Conta Brülör/kazan tespit flanşı Gaz giriş tespit flanşı TBML 60 P Elektrikli valf 2. alev Emniyet elektro valfı Elektrikli valf 1. alev 10) Hava / gaz ayar servomotoru 11) Pompa 12) Elektrik panosu 13) Motor maks Ø Ø maks TBML60 P 152 260 225 300 M12 160 ELEKTRİK PANELİNİN PARÇALARI 12) Hava manostatı 13) Teçhizat 14) Ateşleme transformatörü...
ÇALIŞMA ARALIĞI Çalışma aralıkları EN 267 standardına uygun test kazanlarında, brülör-kazan bileşimleri için elde edilmiştir. Brülörün düzgün çalışması için yanma odacığının boyutları yürürlükteki yönetmeliğe uygun olmalıdır; aksi taktirde, üretici firmalara danışılmalıdır. BRÜLÖRÜN KAZANA TATBİK EDİLMESİ BAŞLIK GRUBUNUN MONTAJI - Flanş ile contanın arasına kordonu 2 yerleştirerek, izolasyon contasını 3 küçük borunun üzerine konumlayın. - “6” numaralı vidaları gevşetin, kavrama flanşının “5” konumunu, yanma kafası kazan ocağına jeneratör üreticisi tarafından önerilen miktarda girecek şekilde ayarlayın..
DİZEL BESLEME HATTI YEDEK POMPA Bazı durumlarda (aşırı mesafe veya seviye farkı durumunda) Aşağıdaki açıklamalarda yalnızca cihazın doğru çalışması için tesisata yedek pompayla bir “döngü” besleme devresi ekleyerek gerekenler dikkate alınmaktadır. brülör pompasının doğrudan hazneye bağlanmasını önlemek gerekir. Cihazda, haznedeki yağı ilk doldurma için bile doğrudan emebilen Bu durumda yedek pompa brülör çalışmaya başladığında çalıştırılıp bir otomatik emme pompası bulunur. Bu durum, şartlar yerine brülör kapandığında durdurulabilir.
Página 75
TBML 60 P BORULARI BOYUT ŞEMASI YER ÇEKİMİYLE BESLEME SİSTEMİ 1 Kazan 6 Emme borusu 2 Besleme borusu 7 Brülör dönüş borusu 3 Örgü filtre 8 Otomatik kapatma düzeneği (brülör kapalı) 4 Pompa 9 Tek yönlü vana 5 Gaz giderici H metre L. Toplam Metre Ø i. 14 mm. POMPA AKSI YAKIT KAZANININ TEPESİNDEN BESLENEN DÜŞME SİSTEMİ 1 Kazan 8 Brülör kapalı otomatik kapatma düzeneği 3 Örgü filtre 9 Tek yönlü vana 4 Pompa 10 Alt valf 6 Emme borusu 7 Dönüş borusu...
ELEKTRİK BAĞLANTILARI Üç fazlı güç besleme hattı üzerine sigortalı anahtar konmalıdır. Ayrıca, yürürlükteki standartlar uyarınca, brülörün besleme hattında, yerel kazanın dışında kolay ulaşılır bir yerde bir anahtar bulunmalıdır. Elektrik bağlantıları (hat ve termostatlar) için, ekteki elektrik şemasına riayet ediniz. Brülörün besleme hattına olan bağlantısını gerçekleştirmek için, aşağıdaki gibi işleme devam ediniz: • Şekil 1’deki 4 vidayı (1) sökün. Brülörün elektrik panosuna ulaşmak için kapağı çıkarın.
TBML 60P ÇALIŞMASININ TANIMI Ana şalter (22) ve elektrik panelinin açma/kapama anahtarı kapandığında, termostatlar kapalıysa voltaj kumanda ünitesine ulaşır ve brülörün başlamasını kontrol eder. Yanma odasının ön havalanmasını sağlamak için vantilatör motorunun takılmış olması ve aynı zamanda, alev ikinci konumdayken ön havalanma aşaması kapaktan gelen havayla gerçekleştiği için, kava kapağı kumandasının servomotorunun açık konumda olması gerekir. Ön havalanma aşaması sona erdiğinde, hava kapağı birinci alev konumuna gelir ve ateşleme transformatörünü devreye sokar ve 2 saniye sonra gaz valfını açar. Ana çalışma vanası, gaz akışını ayarlayan düzeneklerle donatılmıştır. Güvenlik anahtarı AÇIK/KAPALI modelidir. Hava kapağı özel bir elektrikli servomotorla çalıştırılmaktadır (bkz. SERVOMOTOR KAM AYARLARI). Termostatın devreye girmesi için brülör durduğunda, kapağın servomotor tarafından kapalı konumuna getirileceğini unutmayın. Alev, kumanda düzeneği tarafından ateşleme transformatörünün devreden çıkarılması ile birlikte ateşleme aşamasının ardından yanar ve bu aşamayı tamamlar. Ardından ikinci alev devreye girer...
LME ... GAZ BRÜLÖRLERİ KUMANDA VE KONTROL SİSTEMİ İşleyiş, bilgiler, tanı «EK...» deblokaj butonu, kumanda ve kontrol sistemini bloke durumdan kurtarmanın dışında, KIRMIZI tüm tanı fonksiyonlarına (aktivasyon ve deaktivasyon) erişebilmek için gereken ana elemandır. Çok renkli «LED», hem çalışırken hem de tanı fonksiyonu sırasında kumanda ve kontrol SARI sisteminin durum bilgisini verir YEŞİL Hem «LED» hem de «EK...», basınca kumanda ve kontrol sisteminin bloke durumundan kurtulmasını sağlayan şeffaf buton altına yerleştirilmiştir. İki tanı fonksiyonu olanağı: 1. Deblokaj butonunun üzerindeki doğrudan görsel işaret: cihaz durumunun işleyişi ve tanısı. 2. Arayüzlü tanı: bu durumda, ACS400 yazılımı ile bir PC'ye ya da farklı üreticilere ait gaz analizörlerine bağlanabilen OCI400 bağlantı kablosu gerekir (bakınız teknik kağıt 7614). Görsel işaret: Çalışırken deblokaj butonu üzerinde kumanda ve kontrol sisteminin bulunduğu faz belirtilir, aşağıda yer alan tabloda renklerin sıraları ve anlamları özetlenmektedir. Tanı fonksiyonunu etkinleştirmek için, en az 3 san. boyunca deblokaj butonuna basınız, hızla yanıp sönen kırmızı renk fonksiyonun aktif olduğunu gösterecektir (bakınız veri kağıdı 7614); aynı şekilde, fonksiyonu devre dışı bırakmak için deblokaj butonuna en az 3 san. boyunca basmak yeterli olacaktır, (akım değiştirme işlemi, yanıp sönen sarı ışık ile gösterilecektir). Çalışma Çalışma pozisyonu pozisyonu Tanı PC arayüzü / tanı analizörü Renk kodu tablosu Kumanda ve kontrol sisteminin durum bilgileri Renklerin sırası...
Página 80
Hatalı işleyiş ve blokaj nedenlerinin tanısı Brülörün blokajı halinde, deblokaj butonunda kırmızı ışık sabit olacaktır. 3 san.'den fazla basınca, tanı fazı etkinleştirilecektir (hızla yanıp sönen kırmızı ışık), aşağıda yer alan tabloda yanıp sönme (daima kırmızı renkte) sayısına göre blokaj veya hatalı işleyiş nedeninin anlamı aktarılmaktadır. Deblokaj butonuna en az 3 san. boyunca basınca, tanı fonksiyonu yarıda kesilecektir (ayrıntılar için bakınız teknik kağıt 7614). Aşağıda aktarılan şema, tanı fonksiyonlarını etkinleştirmek için gerçekleştirilecek olan işlemleri göstermektedir. 10 no'lu bağlantı Optik bilgi Olası nedenler ucundaki «AL» «TSA» acil durum süresinin sonunda alev sinyali yok - Yakıt valfi bozuk 2 yanıp sönme - Alev sensörü bozuk ●● - Yakıt kalibrasyonu hatalı, yakıt yok - Ateşleme transformatörü arızası nedeniyle ateşlenemiyor - LP hava presostatı bozuk 3 yanıp sönme - T10'dan sonra presostat sinyali yok ●●● - LP presostat sinyali LP bekleme konumunda kaldı 4 yanıp sönme Ateşleme fazı sırasında ilişkili olmayan ışık ●●●● - LP hava presostat sinyali yok 5 yanıp sönme ●●●●● - LP presostat sinyali LP çalışma konumunda kaldı 6 yanıp sönme Kullanılmıyor ●●●●●● Normal çalışma sırasında alev sinyali yok, tekrarlayan ateşleme (ateşleme tekrar sayısının sınırlanması) 7 yanıp sönme - Yakıt valfinde anormallik ●●●●●●●...
Página 81
LME22... teçhizatının bağlantı şeması ve çalışma kontrolü AGK25... PTC direnci AL Hata mesajı (alarm) BCI Brülörün İletişim Arayüzü BV... Yakıt Valfi CPI Kapalı Pozisyon Göstergesi Dbr.. Kablo hattı köprüsü EK.. Uzaktan blokajı sıfırlama butonu (dahili) EK2 Uzaktan blokajı sıfırlama butonu ION İyonizasyon algılayıcısı FS Alev Sinyali FSV Alev sinyalinin amplifikatörü GP Gaz manostatı Ana şalter HS Yardımcı kontak, röle ION İyonizasyon algılayıcısı K1...4 Dahili Röleler KL Düşük alev LK Hava klapesi LKP Hava klapesinin pozisyonu LP Hava manostatı...
SIVI YAKITLA ÇALIŞMA manüel müdahale, termostat müdahalesi, vb.) programlayıcı başlangıç konumuna dönecek ve otomatik olarak tüm brülör ateşleme işlemini tekrarlayacaktır. KARMA BRÜLÖRÜN ATEŞLENMESİ İLE İLGİLİ TALİMATLAR Önce sıvı yakıtla ateşlemenizi öneririz (seçici düğme 2 OIL konumunda), çünkü bu durumda besleme kullanılan meme İstenilen toplam yüke (2 meme çalışırken) bağlı olarak tarafından belirlenir, ama gaz beslemesi ilgili kapasite ayar düzeneği memelerin hangi değerin üzerinde seçileceğini belirlerken...
BORULARI DOLDURMADAN ÖNCE ATEŞLEME VE REGÜLASYON Pompa bağlantılarındaki plastik tapaların çıkarıldığından emin Ateşlemeden önce aşağıdakilerden emin olunmalıdır: olduktan sonra, aşağıdaki işlemleri yapın: • Doğru yakıt tipinin seçilip seçilmediği. • Brülörün otomatik olarak yerleşmesini önlemek için brülör • Besleme hattı ile termostatların ve presostatların bağlantıları üzerinde yer alan şalteri “O” konumuna getirin. cihazın elektrik şemasına uygun şekilde yapılmış olmalıdır. • Brülör 3 fazlı ise, yan pampa tarafından bakarak pompanın •...
Página 84
• Şimdi, programlayıcı tarafından belirlenen programa göre otomatik olarak ateşleme yapan ve 2. aşamaya geçen ekipmanı yeniden takın. • Ekipman 2. aşamada çalışırken yanmanın iyi düzeyde olmasını sağlamak için gerekli hava miktarı ayarlanmalıdır. Ya n m a k o n t r o l ü u y g u n a r a ç l a r l a y a p ı l m a l ı d ı r. Bu araçlar elinizde yoksa, alevin rengini dikkate alın.
GAZLI YAKITLAR ÇALIŞMA Seçici düğme 2 GAZ konumundayken, anahtar 1 kapatıldığında, termostatlar kapalıysa, cihazın çalışmasını başlatan kumanda ve kontrol düzeneğine akım gider. Bu, yanma odasının ön havalandırması için fan motorunu çalıştırır, aynı zamanda hava kapağı kumanda servo motoru maksimum kapasiteye denk düşen açılma konumuna gelir. Ön havalandırma aşaması bittiğinde, hava kapağı 1. alev konumuna geri döner. Havalandırma hava basıncı kontrol presostatı yeterli basınç algıladığında, ateşleme transformatörü devreye girer ve iki saniye sonra ana ve emniyet gaz vanaları açılır.
DOĞAL GAZ İLE YAKMA • Hava presostatının amacı hava basıncı öngörüldüğü gibi olmadığında gaz valfının açılmasını önlemektir. Bu nedenle, gaz VE REGÜLASYON presostatı brülördeki hava basıncı yeterli değere ulaşmadığında girişi kapatacak şekilde ayarlanmalıdır. Hava presostatının kalibrasyon BIRINCI ALEVIN GÜCÜNÜ AYARLAMA değerinden daha yüksek basınç algılamaması halinde, cihaz kendi • Varsa, acil durum valfının besleme regülatörünü sonuna kadar açın. döngüsünü yürütür fakat ateşleme transformatörü devreye girmez • Şimdi anahtarı (1) takın, kumanda ekipmanı güç alır ve ve gaz valfları açılmaz ve bunun sonucunda brülör “kilitlenir”. programlayıcı “ÇALIŞMA TANIMI” bölümünde açıklandığı...
Página 87
KONTROL Ayarlama tamamlandığında görsel olarak yatak üzerinde hareket eden folyonun kademeli bir profile sahip olduğundan • Brülör ateşlenirken emniyet düzeneklerinin kontrol edilmesi emin olun. Eğer gazlı yakıt ayar işlemleri esnasında 1. gerekir (alev sensörü, blok, termostatlar). alev hava kamına müdahale edilmiş ise, mazotlu 1. alev • Alev kontrol düzeneği, çalışma sırasında alevin sönmesi çalışmalı yanma değerlerini kontrol ediniz (gerekli olan asgari durumunda devreye girebilecek durumda olmalıdır (bu kontrol düzeltmeler için pompanın basıncına müdahale ediniz)
Página 88
YANMA BAŞLIĞI ÜZERİNDEKİ X= Kafa-disk mesafesi; X mesafesini aşağıda belirtilenlere göre ayarlayın: HAVANIN REGÜLASYONU a) vida 1'i gevşetin Yanma kafasında, disk ve kafa arasındaki hava geçişini açan veya kapatan bir regülasyon düzeneği bulunur. Böylece, geçişi kapatarak, b) endeks 4'de belirtilen yanma kafası 3'ün konumunu ayarlamak düşük kapasitelerde dahi diskin akış öncesinde yüksek bir basınç için vida 2'yi ayarlayın. elde edilebilir. Havanın yüksek hızı ve türbülansı yakıtla daha iyi c) X mesafesinin tabloda belirtilen değerlere göre minimum ve karışmasını ve alevin optimum düzeyde istikrarlı olmasını sağlar. maksimum değerlerini ayarlayın. Alev tepmelerini önlemek için, disk öncesinde yüksek bir hava basıncı olması gerekebilir, brülör basınçlı ve/veya yüksek termik yüke sahip kazan ocağı üzerinde çalıştığı zaman, bu durum pratik ARKA KAPAK Endeks 4'te belirtilen olarak vazgeçilmezdir.
Página 89
DİSK/ELEKTRİK AYAR ŞEMASI 1- Diffüzör TBML 60 P TBML 60 P 7 ÷ 8 7 ÷ 8 3 ÷ 4 3 ÷ 4 4 ÷ 5 4 ÷ 5 2 - Alev diski 3 - Meme kapak plakası Memeleri monte ettikten sonra, elektrot ve disklerin yerlerini kontrol 4 - Meme (N.2) ederek, mm cinsinden ifade edilen yüksekliklere uygun olduğundan 5 - Ateşleme elektrodu emin olun. 6- Gaz memesi (N.6) Kafaya her müdahalede bir kontrol yapılmalıdır. ÖNERİLEN MEMELER: DANFOSS tip 45°B MONARCH tip 45° PLP 23 / 32 0006160070_201406...
HAVA / YAKIT AYAR SERVOMOTORU SQN72.6E5A20BT SERVOMOTOR KAM AYARLARI AYARLANABİLİR KAMLAR Motor kavrama giriş ve çıkış pimi - kam mili. Referans ölçeği Konum göstergesi Hava ayarlama kamı 2. alev (130°) Havanın tam kapanması (brülör kapalı) (0°) III Hava ayarlama kamı 1. alev (15°) IV Valf giriş kamı 2. alev (30°) Kullanılmayan kam Kullanılan kamın ayarını değiştirmek için, ilgili halkaları (I - II - III..) ayarlayın. Endeks her kamın ayarlanan dönüş açısının ölçeğini belirtir. 24 / 32 0006160070_201406...
BAKIM TBML 60 P Emisyonlarda belirtildiği gibi egzoz gazlarının analizini yılda en az bir kere yasal gereksinimlere göre yerine getirin. Dizel yakıtın filtresini kirlendiğinde düzenli olarak değiştirin. Yanma kafasının tüm bileşenlerinin iyi durumda olduğundan, sıcak nedeniyle deforme olmadığından ve kurulum ortamından veya kötü yanmadan kaynaklanan kir veya atık içermediğinden emin olun, elektrotların etkinliğini kontrol edin. Yanma kafasının temizlenmesi gerekiyorsa bileşenlerini aşağıda belirtilen prosedürü izleyerek sökün: • Fotoseli ve hava presostatının borusunu brülörün üst kapağından ayırın. • Dizel yakıt borusunu 1 ilgili rakordan ayırın (damlamaya karşı dikkatli olun). • Vidaları 2 (no. 5) sökün ve kapağı 3 çıkarın (şekil 1). • Somunu 4 gevşettikten sonra, tespit vidasını 5 karıştırma grubundan çıkarın (şekil 1). • Vidayı 6 ve brülör spiralinin dış kısmındaki ilgili rondelayı çıkarın (şekil 2) •...
Página 92
TBML..MC ve ME model brülörler, yanma başlığı üzerinde PROPANIN KULLANIMI HAKKINDAKİ hiçbir müdahalede bulunmadan LPG ile çalışabilmektedir. ŞARTNAME • Yanma kontrolü • İşletme maliyetinin değerlendirilmesi Tüketimleri sınırlandırmak ve esas olarak ciddi arızaları - 1 m 'lük sıvı gaz, gaz fazında, yaklaşık 22.000 kcal'lik düşük önlemek için, özel araçları kullanarak yanmayı ayarlayınız. bir ısıl değere sahiptir. Karbondioksidin (CO) yüzdesinin %0,1'lik kabul edilen maksimum değerini aşmadığından kesinlikle emin olmak gerekir - 1 m3 gaz elde etmek için, yaklaşık 4 litrelik sıvı gaza denk (yanma analizörü kullanınız). düşen yaklaşık 2 Kg.’lık sıvı gaz gerekir. Yukarıda belirten kurallara uyulmadan sıvı gaz (LPG) Yukarıda açıklandığı gibi, sıvı gaz (L.P.G.) kullanarak, gösterge kullanılması halinde brülörlerin garantisi kalkar..
Página 93
LPG BASINCININ AZALMASI İÇİN BAŞLANGIÇ ŞEMASI BRÜLÖR VEYA KAZAN İÇİN İKİ KADEMELİ Manometre ve basınç girişi 2. kademe redüktörü; Çıkış = ~ 30 mbar Kapasite = yaklaşık olarak kullanıcı tarafından talep edilen maksimum değerin iki katı Titreşim önleme Brülör Filtre contası Filtre (buhar tipi) 1. kademe redüktörü; Rakor Çıkış = ~ 1 bar (basınç alımı) Musluk Kapasite = uygun Filtre (buhar tipi) 2. kademe redüktörü; Filtre Çıkış = ~ 30 mbar Depo Kapasite = yaklaşık olarak kullanıcı tarafından talep edilen Zemin veya duvar kazanı maksimum değerin iki katı Not: Boru hatlarını ve redüktörleri izolasyon malzemesi ile kaplamayınız.
İŞLEYİŞTEKİ ARIZA NEDENLERİNİN DOĞRULANMASI VE GİDERİLMESİ İÇİN TALİMATLAR SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Brülör başlamıyor. 1) Termostat (kazan veya ortam) veya presostat 1) Değerleri arttırın veya sıcaklığın veya basıncın (ekipman, ateşleme programını açık doğal şekilde düşmesi için kapanmasını bekleyin gerçekleştirmiyor) 2) Foto-rezistans ta kısa devre 2) Yenisi ile değiştirin 3) Ana şalter açık olduğu için akım yok veya 3) Anahtarları kapatın veya akımın gelmesini maksimum akım anahtarı açın veya hatta bekleyin elektrik yok...
Página 95
BRÜLÖR ÇALIŞMASI SIRASINDAKİ DÜZENSİZLİKLERİN NEDENLERİNİ DEĞERLENDİRİLME TALİMATLARI VE ÇÖZÜMLERİ SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Cihaz alevle kapanıyor (kırmızı ışık 1) Foto-rezistans bozuk veya duman kirli 1) Temizleyin veya değiştirin yanıyor), alev kontrolünde sorun var. 2) Çekiş yetersiz 2) Kazan ve yanma bölmesindeki tüm duman geçişlerini kontrol edin 3) Cihazın alev sensörü devresi çalışmıyor 3) Donanımı yenisi ile değiştirin 4) Disk veya giriş kirli 4) Temizleyin Cihaz alev olup olmadığını...
• Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ”, которая входит в комплект инструкции, и, которая является неотъемлемой и основной частью изделия. • Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать инструкции. •...
квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия устройств. должен быть выполнен только в сервисном центре, который - Проверил правильное функционирование трубопровода, получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием выводящего продукты горения. исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение - По завершению операций по регулировке проверил, что все...
Página 101
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ возможные остатки производства, которые могут нарушить • Электрической безопасности аппарата можно достичь только исправное функционирование горелки. при его правильном соединении с надёжным заземляющим • Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного устройством, которое выполняется с соблюдением действующих специалиста, чтобы он выполнил следующие контрольные норм...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ TBML 60 P МАКС кВт ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МИН. кВт ≤ 120 мг/кВт ч (класс II по EN 676) ВЫБРОСЫ ОКСИДОВ АЗОТА Двухступенчатый прогрессивный РЕЖИМ РАБОТЫ МАКС кВт ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МИН. кВт ДАВЛЕНИЕ МАКС mbar ВЫБРОСЫ ОКСИДОВ АЗОТА МАКС...
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ Головка горения Прокладка Фланец крепления горелки к котлу Фланец крепления газовой рампы TBML 60 P Электромагнитный клапан 2-й ступени Предохранительный электромагнитный клапан Электромагнитный клапан 1-й ступени Сервопривод регулировки воздуха / газа Насос Электрический щит Двигатель С А1 А2 Р...
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах, выполненных в соответствии с нормативами EN 267. Эти диапазоны являются приблизительными при подборе горелки к котлу. Для гарантирования исправной работы горелки размеры камеры сгорания должны соответствовать требованиям действующих нормативов, в противном случае обратитесь...
МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ И м е е т с я д в а м о н т а ж н ы х р е ш е н и я 8 , 8 a д л я р а м п ы , к а к п о к а з а н о н а р и с у н к е с б о к у Выбрать...
ДЕТАЛИ НАСОСА SUNTEC МОД. D67C..1 ВСАСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД ПРИМ. Насос предварительно настраивается на давление 12 бар. 2 ОБРАТНЫЙ ТРУБОПРОВОД С ВНУТРЕННИМ БАЙПАСНЫМ ВИНТОМ 3 ПОДАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД 4 ШТУЦЕР ДЛЯ МАНОМЕТРА И ВЫПУСКА ВОЗДУХА (1/8” G) 5 ШТУЦЕР ДЛЯ ВАКУУММЕТРА (1/8” G) 6 ВИНТ...
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Трехфазная линия питания должна быть оснащена выключателем с плавкими предохранителями. Кроме того, по нормативам необходимо монтировать на линии питания горелки (с наружной стороны рабочего помещения котла) легкодоступный выключатель. Чтобы выполнить электрические соединения (линию и термостаты) придерживаться приложенной электрической схемы. Для соединения горелки...
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ TBML 60P При замыкании главного выключателя и выключателя I/O (22) на электрическом щите при замкнутых термостатах напряжение достигает блока управления и контроля, который в свою очередь запускает горелку. Так подключается двигатель вентилятора для предпродувки камеры сгорания. Одновременно с этим сервопривод управления...
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ LME ... Функционирование, указания, диагностика Кнопка разблокировки «EK...» является главным элементом, позволяющим КРАСНЫЙ получить доступ ко всем функциям диагностики (активации и деактивации), а также разблокировать блок управления. ЖЁЛТЫЙ Многоцветный светодиод уTказывает на режим работы блока управления как во время ЗЕЛЕНЫЙ...
Página 112
Диагностика причины неисправного функционирования и блокировки Когда горелка блокируется, кнопка разблокировки загорается красным фиксированным светом. С нажатием и удерживанием кнопки разблокировки более 3 секунд будет активирована стадия диагностики (быстро мигающий красный свет), в таблице снизу объясняется причина блокировки или неисправного функционирования в зависимости от количества...
Página 113
Схема соединений и управление последовательностью работы AGK25... ТЭН РТС устройства LME22… AL Сообщение об ошибке (сигнал тревоги) BCI Коммуникационный интерфейс горелки BV... Топливный клапан CPI Индикатор закрытого положения Dbr.. Кабельная перемычка EK... Кнопка дистанционного сброса блокировки (внутр.) EK2 Кнопка дистанционного сброса блокировки ION Зонд...
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ давлением 12 бар достичь второй форсунки. Так горелка начинает работать на полном режиме. С момента появления пламени НА ЖИДКОМ ТОПЛИВЕ в камере сгорания горелка контролируется и управляется и контролируется датчиком пламени и термостатами. УТОЧНЕНИЯ ПО РОЗЖИГУ КОМБИНИРОВАННОЙ ГОРЕЛКИ Блок...
ПЕРВОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА ТРУБОПРОВОДОВ Перед розжигом проверьте, чтобы: • Был выбран правильный тип топлива. Проверьте, что сняты предохранительные пластмассовые колпачки, которые установлены внутри соединений насоса, и • Соединения с линией питания, с термостатами или выполните следующее: реле давления были выполнены точно в соответствии с •...
Página 116
• Выполнив регулировку воздуха для 1-й ступени, остановите горелку, отключив ток с помощью главного выключателя. Замыкается электрическая цепь, которая управляет включением 2-й ступени. 4-штырьковый разъем соединяется в соответствии с электрической схемой. • Отрегулируйте количество подаваемого воздуха на значение, необходимое для обеспечения максимального расхода...
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГОРЕЛКИ НА ГАЗООБРАЗНОМ ТОПЛИВЕ Если при переключателе 2, установленном в положение GAS, замкнуть выключателя 1 при замкнутых термостатах, напряжение поступит на блок управления и контроля, который запускается в действие. Включается двигатель вентилятора для предварительной продувки камеры сгорания. Одновременно с...
РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА отключите горелку, чтобы предотвратить поломки. ГОРЕЛКИ НА МЕТАНЕ - Соответствующими приборами проверьте параметры процесса горения (макс. C0 макс= 10%, O мин=3%, CO макс=0,1%) РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ ДЛЯ ПЕРВОГО РОЗЖИГА Р Е Г У Л И Р О В К А М...
Página 119
давления воздуха обнаружит давление меньшее, УФ-фотоэлемент не обнаруживает дневной свет или свет чем настроенное на нём значение, блок управления обычной лампочки. Проверить чувствительность УФ- выполнит свой цикл, но трансформатор розжига не фотоэлемента можно посредством пламени (зажигалки, подключится и газовые клапаны не откроются. Вследствие свечи) или...
Página 120
РЕГУЛИРОВКА ВОЗДУХА НА X = Расстояние от головки до диска; отрегулируйте расстояние X на основании указаний, данных ниже: ГОЛОВКЕ ГОРЕНИЯ а) ослабьте винт (1); Головка горения оснащена устройством регулировки, которое позволяет открыть или закрыть воздушный зазор между б) винтом 2 отрегулируйте положение головки горения 3, диском...
Página 121
СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ДИСКА/ЭЛЕКТРОДОВ 1 - Диффузор TBML 60 P 7 ÷ 8 3 ÷ 4 4 ÷ 5 2 - Диск пламени 3 - Труба для крепления форсунок После монтажа форсунок проверьте правильное 4 - Форсунка (2 шт.) позиционирование электродов и диска в соответствии с...
СЕРВОПРИВОДЫ РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА/ТОПЛИВА РЕГУЛИРОВАНИЕ КУЛАЧКОВ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО МЕХАНИЗМА SQN72.6E5A20BT РЕГУЛИРУЕМЫЕ КУЛАЧКИ Палец подключения и исключения сцепления двигателя - кулачкового вала Шкала отсчёта Индикатор положения Кулачок регулирования воздуха 2-й ступени пламени (130°) Кулачок полного закрытия воздуха (остановка горелки) (0°) Кулачок регулирования воздуха 1-й ступени пламени (15°) Кулачок...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ TBML 60 P Необходимо хотя бы раз в год выполнять анализ продуктов сгорания. Полученные значения должны соответствовать требованиям действующих нормативов в отношении выбросов вредных веществ в атмосферу. Периодически заменяйте топливный фильтр, если он загрязнен. Проверьте, чтобы все компоненты головки горения находились...
Página 124
около 300 мм C.A. Рекомендуем проверить давление газа УТОЧНЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ на горелке при помощи манометра с колонной ВС. ПРОПАНА Максимальная и минимальная мощность горелки рассчитана для метана. У сжиженного газа большая • Примерная оценка эксплуатационных затрат теплота сгорания по сравнению с метаном, поэтому для обеспечения...
Página 125
ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ДЛЯ ГОРЕЛКИ ИЛИ КОТЛА ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ СЖИЖЕННОГО ГАЗА ДВУМЯ СКАЧКАМИ Манометр и штуцер для замера давления Редуктор 2-го скачка давления Выход ~ 30 мбар Расход ~ вдвое больше максимального расхода, требуемого пользователем Фильтр Горелка Вибровставка Фильтр (по типу парового) Редуктор...
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ЧЕМ ВЫЗВАНО ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Горелка не запускается 1) Разомкнуты термостаты (котла или 1) Увеличьте значение или подождите, пока не (блок управления не выполняет комнатный) или реле давления устройства не замкнутся естественным путём розжиговую...
Página 127
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГОРЕЛКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ЧЕМ ВЫЗВАНО ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Агрегат блокируется даже если есть 1) Соединение фоторезистора нарушено 1) Прочистите или замените пламя (горит красная лампочка); или он задымлен 2) Проверьте все каналы прохождения неисправность...
Página 130
DIN/ IEC А1 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ GNYE ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ БЛОК КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ КЛАПАНОВ СИНИЙ АКСЕССУАР ДЛЯ УФ-ЛУЧЕЙ КОРИЧНЕВЫЙ УЛЬТРАФИОЛЕТОВЫЙ ФОТОДАТЧИК ЧЕРНЫЙ ТЕРМОРЕЛЕ BK * ЧЕРНЫЙ РАЗЪЕМ С НАДПЕЧАТКОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ВНЕШНИЙИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ ИНДИКАТОР РАБОТЫ НА ДИЗЕЛЬНОМ ТОПЛИВЕ ИНДИКАТОР РАБОТЫ НА ГАЗЕ ИНДИКАТОР РАБОТЫ 2-Й СТУПЕНИ РЕЛЕ...
空气/燃料调节伺服器 伺服马达的凸轮调节SQN72.6E5A20BT 可调节凸轮 插入和拔出插头和电机联轴器-凸轮轴联接 参考指示 位置指示器 I 二段火焰的空气调节凸轮(130°) II 空气完全关闭(燃烧器停机时)(0°) III 一段火焰的空气调节凸轮(15°) IV 第二级阀门接入凸轮 (30°) V 未使用的凸轮 为了调整凸轮,需要调节相应的环 (I - II - III..)。在相应的参考比例上指出每个凸轮旋转 的角度。 24 / 32 0006160070_201406...
Página 164
Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it - El presente catálogo tiene carácter puramente indicativo. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.