Página 1
430H2, 476L49=SK00*/01*/020 Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Käyttöohje ........................
Página 4
Angepasst an den Anwendungsfall sind unterschiedliche Typen von Kopfstützen verfügbar. Bei allen Kopfstützen besteht die Außenhülle an der Vorderseite aus Elastan-Gewebe. Die Außenhül le ist bei den Artikeln 476L49=SK00*/01*/020 mit einem Klettverschluss, bei 430H2 mit einem Gummizug versehen. Sie kann abgenommen werden und ist waschbar.
Kopfstütze Artikelnummer Größe Innenmaße (H x B in mm) Kopfstütze mit 430H2=3-7 Small 140 x 165 (gemessen bis zum Rand des ABS-Außen Schaumübergangs) schale 430H2=1-7 Large 191 x 229 (innere Schaumstoffkante zu innerer (siehe Abb. 1) Schaumstoffkante Konkave Kopf 476L49=SK001 Small 76 x 152 stütze...
4 Sicherheit 4.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen schweren Unfall- und Verletzungsgefahren. WARNUNG Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnung vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS 4.2 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Falscher Umgang mit Verpackungsmaterialien Erstickungsgefahr durch Vernachlässigen der Aufsichtspflicht ►...
Página 7
3) Innensechskantschrauben mit einem Anzugsmoment von 5 Nm festziehen. 7.2 Anpassung durch Schaumstoffkeile (nur 430H2) Im Lieferumfang der Kopfstütze mit ABS-Außenschale 430H2 sind zwei Positionierungskeile ent halten. Diese Keile bestehen aus querverbundenem Polyäthylenschaumstoff und können bei Be darf in die gewünschte Form geschnitten werden.
7.4 Einstellung der seitlichen Polster Nur 476L49=SK020, 476L49=SK01* Über die Scharniere an der Rückseite können die Seitenpolster im Winkel individuell an den Kopf des Benutzers angepasst werden. Bei der Kopfstütze 476L49=SK01* ist zusätzlich der Abstand der Seitenpolster zum Mittelpolster einstellbar. Winkel einstellen Werkzeug: Sechskantschlüssel 4 mm >...
Different types of head supports are available to suit the particular application. The front of the exterior shell of all head supports consists of spandex fabric. The exterior shell is furnished with a hook and loop closure for articles 476L49=SK00*/01*/020 and with an elastic strap for 430H2; it can be removed and washed.
The 430H2 head support with ABS exterior shell consists of three layers of foam of different dens ities. The head support is secured to the ABS shell with a hook and loop closure. Pre-formed foam wedges are included in the scope of delivery and can be individually adapted in order to offer the user additional support.
and pressure redistribution. The correct head support has to be chosen based on the user's head size. The head supports are suitable for posterior and/or lateral posture support for users with limited head control, muscle weakness, or users who fatigue easily. Please note that the most appropriate head support for a user should always be determined by a suitably qualified or experienced person based on a full individual clinical risk assessment and used in conjunction with a full programme of care.
3) Tighten the Allen head screws with a torque of 5 Nm. 7.2 Adaptation with foam wedges (only 430H2) Two positioning wedges are included in the scope of delivery of the 430H2 head support with ABS exterior shell. These wedges consist of cross-linked polyethylene foam and can be cut to the desired shape if necessary.
2) Pull the multi-layer foam out of the ABS support plate (see fig. 7; foam and support plate are connected with hook and loop closure). 3) Place the wedge in the desired position. 4) Reinsert the multi-layer foam and securely fasten the hook and loop closure around the wedge.
Página 14
3) Allow to air dry. INFORMATION: In order to avoid mould formation, the foam pad must be completely dry before putting it into the cover. INFORMATION Do not wash or tumble-dry foam pad. 9 Disposal Information All components of the product must be disposed of properly in accordance with the respective national environmental regulations.
L’appuie-tête avec coque extérieure ABS 430H2 est composé de trois couches de mousse syn thétique de différentes épaisseurs et se fixe à la coque ABS à l’aide d’une fermeture velcro. Des clavettes préformées en mousse synthétique sont comprises dans la livraison et peuvent être...
Appuie-tête Référence de Taille Dimensions intérieures (h x l en mm) l’article Appuie-tête 476L49=SK001 Small 76 x 152 concave 476L49=SK002 Medium 102 x 152 (voir ill. 2) 476L49=SK003 Large 102 x 229 Appuie-tête 476L49=SK020 Taille stan La largeur intérieure est réglable de 102 à 280 concave, dard mm.
4 Sécurité 4.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures AVERTISSEMENT graves. Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures. PRUDENCE AVIS Mise en garde contre les éventuels dommages techniques. 4.2 Consignes générales de sécurité...
7.2 Ajustement par des clavettes en mousse synthétique (seulement 430H2) Deux clavettes de positionnement sont comprises dans la livraison de l’appuie-tête avec coque extérieure ABS 430H2. Ces clavettes sont composées de mousse synthétique transversale en po lyéthylène et peuvent être découpées suivant la forme souhaitée en fonction des besoins.
7.4 Réglage des rembourrages latéraux Seulement 476L49=SK020, 476L49=SK01* Les charnières situées à l’arrière permettent d’ajuster de manière individuelle l’angle des rem bourrages latéraux en fonction de la tête de l’utilisateur. En outre, l’écart entre les rembourrages latéraux et le rembourrage central de l’appuie-tête 476L49=SK01* est réglable. Réglage de l’angle Outil : clé...
► Conservare il presente documento. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti relative al montaggio e all'uso dei pog giatesta 430H2 e 476L49=SK00*/01*/020. I poggiatesta sono destinati esclusivamente all'uso con carrozzine o sistemi di postura. 2 Descrizione del prodotto Sono disponibili diversi tipi di poggiatesta, adeguati ai diversi casi applicativi. Il rivestimento...
Página 21
Il poggiatesta con guscio esterno ABS 430H2 è composto da tre strati di espanso di spessore di verso e viene fissato al guscio ABS tramite chiusura a velcro. La fornitura comprende cunei in espanso pre-sagomati che possono essere adeguati alle esigenze personali per offrire un mag...
Poggiatesta Codice articolo Misura Misura interna (A x La in mm) Poggiatesta in 476L49=SK010 Small 76 x 76 76 x 102 76 x 76 tre parti, rego 476L49=SK011 Medium 102 x 102 102 x 127 102 x 102 labile lateral 476L49=SK012 Large 127 x 127...
Página 23
AVVERTENZA Attenzione a fonti di innesco Gravi ustioni conseguenti a incendio delle imbottiture e dei rivestimenti ► L'imbottitura e i rivestimenti sono difficilmente infiammabili, possono tuttavia prendere fuo co. Prestare quindi la massima attenzione in prossimità di fonti incandescenti. ► Evitare la vicinanza a fonti di innesco, in particolare a sigarette accese.
3) Serrare le viti a brugola a una coppia di 5 Nm. 7.2 Adeguamento mediante cunei in espanso (solo 430H2) La fornitura del poggiatesta con guscio esterno ABS 430H2 comprende due cunei di posiziona mento. Questi cunei sono realizzati in polietilene espanso reticolato e possono essere tagliati nel...
Regolazione della distanza delle imbottiture laterali dall'imbottitura centrale (solo 476L49=SK01*) Utensile: chiave a brugola da 4 mm > 1) Svitare leggermente le 6 viti a brugola con cui è fissata la cerniera sull'imbottitura laterale e centrale (v. fig. 10, pos. B). 2) Regolare la distanza spostando la cerniera contro l'imbottitura.
En los artículos 476L49=SK00*/01*/020, la funda exterior cuenta con un cierre de velcro; en el caso de 430H2, incorpora una goma elástica. La funda se puede retirar y lavar.
Reposacabe Número del artí Tamaño Medidas interiores (Al x An en mm) culo Reposacabe 430H2=3-7 Small 140 x 165 (medido hasta el borde de la transi zas con recu ción de espuma) brimiento exte 430H2=1-7 Large 191 x 229 (de borde de espuma interno a bor...
Tenga en cuenta que el reposacabezas idóneo para un usuario debe determinarlo siempre una persona con la experiencia o cualificación pertinentes mediante un análisis de riesgos clínico in dividualizado y completo y que este debe utilizarse en combinación con un tratamiento completo. 3.2 Campo de aplicación Los reposacabezas pueden utilizarse sin restricciones en usuarios con un peso de hasta 150 kg [330 lbs].
3) Apriete los tornillos de cabeza hexagonal interior con un par de apriete de 5 Nm. 7.2 Adaptación mediante cuñas de espuma (solo 430H2) El reposacabezas con recubrimiento exterior de ABS 430H2 se suministra con dos cuñas de po sicionamiento. Estas cuñas están hechas de espuma de polietileno continua y, en caso necesa...
3) Coloque la cuña en la posición deseada. 4) Vuelva a introducir la espuma multicapas y cierre correctamente el cierre de velcro alrededor de la cuña. 5) Vuelva a poner la funda exterior. 7.3 Adaptación mediante acolchado occipital (solo 476L49=SK00*) El suministro del reposacabezas cóncavo 476L49=SK00* incluye un acolchado occipital para el apoyo occipital (región occipital).
3) Deje que se seque al aire. INFORMACIÓN: Antes de colocar la funda, el acolchado de espuma debe haberse se cado por completo para evitar la formación de moho. INFORMACIÓN No lave ni seque en la secadora los acolchados de espuma. 9 Indicaciones para la eliminación Todos los componentes del producto deberán desecharse de acuerdo con el reglamento sobre el medio ambiente específico de cada país.
O apoio de cabeça com camada externa de ABS 430H2 é composto de três camadas de espuma de espessuras diferentes e é fixado por meio de fecho de velcro à camada de ABS. Cunhas de espumas pré-moldadas fazem parte do material fornecido e podem ser adaptadas individualmen...
Página 33
Apoio de ca Número de arti Tamanho Medida interna (A x L em mm) beça Apoio de ca 476L49=SK001 Pequeno 76 x 152 beça côncavo 476L49=SK002 Médio 102 x 152 (veja a fig. 2) 476L49=SK003 Grande 102 x 229 Apoio de ca 476L49=SK020 Tamanho Largura interna pode ser ajustada de 102 a...
4 Segurança 4.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões graves. ADVERTÊNCIA Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões. CUIDADO Aviso sobre potenciais danos técnicos. INDICAÇÃO 4.2 Indicações gerais de segurança ADVERTÊNCIA Manuseio incorreto com materiais de embalagem Risco de asfixia por negligência do dever de supervisão ►...
3) Aperte os parafusos de sextavado interno com um torque de aperto de 5 Nm. 7.2 Ajuste por meio de cunhas de espuma (apenas 430H2) No material fornecido do apoio de cabeça com camada externa de ABS 430H2 estão contidas duas cunhas de posicionamento. Essas cunhas são compostas de espuma de polietileno reticula...
7.4 Ajuste da almofada lateral Apenas 476L49=SK020, 476L49=SK01* Através de dobradiças na parte posterior, as almofadas laterais podem ser ajustadas no ângulo, individualmente, à cabeça do usuário. No apoio de cabeça 476L49=SK01* pode ser ajustada, adicionalmente, a distância da almofada lateral à almofada central. Ajustar o ângulo Ferramenta: Chave Allen 4 mm >...
Afhankelijk van de gebruikssituatie zijn er verschillende types hoofdsteunen verkrijgbaar. Bij alle hoofdsteunen bestaat de buitenhoes aan de voorkant uit elastaanweefsel. De buitenhoes is bij de artikelen 476L49=SK00*/01*/020 voorzien van een klittenbandsluiting en bij de 430H2 van elas tiek. Hij is afneembaar en wasbaar.
Página 38
De hoofdsteun met ABS-buitenschaal 430H2 bestaat uit drie lagen schuimstof met een verschil lende dichtheid en wordt met klittenband aan de ABS-schaal bevestigd. Voorgevormde schuim...
Página 39
Hoofdsteun Artikelnummer Maat Binnenafmetingen (h x b in mm) raal instelbare 476L49=SK012 large 127 x 127 127 x 152 127 x 127 hoofdsteun (zie afb. 4) 3 Gebruiksdoel 3.1 Gebruiksdoel De hoofdsteunen mogen uitsluitend worden gebruikt voor het ondersteunen van het hoofd van de gebruiker in combinatie met een manuele en/of elektrische rolstoel of een zitschaalonderstel met hoek/hoekverstelling of rughoekverstelling ter ondersteuning van de houding.
Página 40
WAARSCHUWING Verkeerd omgaan met ontstekingsbronnen Ernstige brandwonden door ontvlammen van kussens en hoezen ► Kussens en hoezen zijn moeilijk ontvlambaar, maar kunnen wel vlam vatten. Daarom is bij het omgaan met vuur de grootste voorzichtigheid geboden. ► Houd ontstekingsbronnen – in het bijzonder brandende sigaretten – uit de buurt. WAARSCHUWING Verkeerd gebruik van de hoofdsteunen bij vervoer in een rolstoelbus Zeer ernstig letsel van de gebruiker in het halswervelgebied...
2) Zet de hoofdsteun in de gewenste stand. 3) Draai de inbusbouten aan met 5 Nm. 7.2 Aanpassing met behulp van schuimstof wiggen (alleen bij de 430H2) Met de hoofdsteun met ABS-buitenschaal 430H2 worden standaard twee positioneringswiggen meegeleverd. Deze wiggen bestaan uit dwarsverbonden polyethyleen schuimstof en kunnen zo nodig in de gewenste vorm worden geknipt of gesneden.
Página 42
8 Reiniging en onderhoud Hoes 1) De hoes kan met een mild, milieuvriendelijk wasmiddel worden gewassen op 60 °C [140 °F]. Aanbeveling: was de hoes met het fijnwasprogramma op 40 °C [104 °F] om sterke slijtage te voorkomen. 2) Centrifugeer hem op een laag toerental. 3) Laat hem aan de lucht drogen.
Página 43
Det gäller brukare med försvagade halsmuskler eller extension av halsryggraden och de som behöver huvudstöd för rullstolar med ställbar ryggstödslutning. Huvudstöden med ABS-ytterskal 430H2 består av tre lager skumplast med olika tjocklek. De sitter fast i ABS-skålen med kardborreförslutning. Skumplastkilar med förutbestämda former medföljer i leveransen och kan anpassas individuellt för att ge brukaren extra stöd.
Det 3-delade huvudstödet finns i tre standardstorle kar. Huvudstöd Artikelnummer Storlek Invändiga mått (H x B i mm) Huvudstöd 430H2=3-7 Small 140 x 165 (mätt till kanten på skumskarven) med ABS-yt 430H2=1-7 Large 191 x 229 (från den inre skumplastkanten till...
4 Säkerhet 4.1 Varningssymbolernas betydelse Varning för möjliga allvarliga olycks- och skaderisker. VARNING Varning för möjliga olycks- och skaderisker. OBSERVERA Varning för möjliga tekniska skador. ANVISNING 4.2 Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Felaktig hantering av förpackningsmaterial Risk för kvävning genom att ansvarsplikten inte uppmärksammas ►...
3) Dra åt de invändiga sexkantskruvarna med ett åtdragningsmoment på 5 Nm. 7.2 Anpassning med skumplastkilar (endast 430H2) Två positioneringskilar ingår i leveransen för huvudstöd med ABS-ytterskal 430H2. Kilarna består av tvärbunden polyetenskumplast och kan skäras till valfri form om så önskas.
Página 47
Ställa in vinkeln Verktyg: Sexkantnyckel 4 mm > 1) Lossa den invändiga sexkantskruven något (se bild 10, pos. A). 2) Justera vinkeln efter behov. 3) Dra åt de invändiga sexkantskruvarna med ett åtdragningsmoment på 7 Nm (se bild 10, pos. A). Ställa in avståndet mellan sidodynorna och mittdynan (endast 476L49=SK01*) Verktyg: Sexkantnyckel 4 mm >...
► Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja päätukien 430H2 ja 476L49=SK00*/01*/020 asennuksesta ja käytöstä. Päätuet on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan pyörätuolien tai istuinjärjestelmien kanssa. 2 Tuotteen kuvaus Käyttötapauksesta riippuen saatavilla on erilaisia päätukia. Kaikissa päätuissa etupuolen päällinen on elastaanikangasta.
Yksilöllisen riskianalyysin pohjalta on mahdollista irrottaa sivupehmuste (esim. käyttäjän näkö kentän parantamiseksi). 3-osainen päätuki on saatavissa kolmessa vakiokoossa. Päätuki Tuotenumero Koko Sisämitat (K x L, mm) Päätuki ABS- 430H2=3-7 Small 140 x 165 (mitattu vaahtomuovin reunaan) ulkokuorella 430H2=1-7 Large 191 x 229 (vaahtomuovin sisäreunasta vaahto...
3.4 Muut käyttörajoitukset Tuote on suunniteltu yhden käyttäjän käyttöön. Uudelleenkäyttö ei ole sallittua hygieniasyistä. 3.5 Pätevyysvaatimus Vain asianmukaisesti koulutetut ammattihenkilöt saavat valita ja sovittaa tämän tuotteen. 4 Turvallisuus 4.1 Käyttöohjeen varoitussymbolien selitys Mahdollisia vakavia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva varoitus. VAROITUS Mahdollisia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva varoitus.
2) Aseta päätuki haluttuun asentoon. 3) Kiristä kuusiokoloruuvit 5 Nm:n kiristysmomentilla. 7.2 Sovitus vaahtomuovikiilojen avulla (vain 430H2) ABS-ulkokuorella varustetun päätuen 430H2 toimitukseen sisältyy kaksi asentokiilaa. Nämä kiilat koostuvat ristisilloitetusta polyeteenivaahtomuovista ja ne voidaan tarvittaessa leikata haluttuun muotoon. 1) Irrota päätuen päällinen (katso Kuva 6).
7.4 Sivupehmusteiden säätäminen Vain 476L49=SK020, 476L49=SK01* Takapuolella olevien saranoiden avulla voidaan sivupehmusteiden kulmaa kulmaa säätää yksilölli sesti käyttäjän pään mukaan. Päätuessa 476L49=SK01* voidaan lisäksi säätää sivupehmusteiden etäisyyttä keskimmäisestä pehmusteesta. Kulman säätäminen Työkalu: kuusiokoloavain 4 mm > 1) Löysää kuusiokoloruuvia hiukan (katso Kuva 10, Pos. A). 2) Säädä...
Página 53
10.1 Vastuu Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättä misestä, varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muuttamisesta. 10.2 CE-yhdenmukaisuus Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen direktiivin 93/42/ETY vaatimusten mukainen.
Página 55
T +39 051 692-4711 · F +39 41 Tzar Boris III‘ Blvd. · 1612 Sofia T +33 1 69188830 051 692-4710 Max-Näder-Str. 15 · 37115 Duder · Bulgaria F +33 1 69071802 stadt · Germany info.italia@ottobock.com · www.ot T +359 2 80 57 980 · information@ottobock.fr tobock.it T +49 5527 848-3411 · F +359 2 80 57 982 Otto Bock Healthcare plc F +49 5527 848-1414 info@ottobock.bg ·...
Página 56
Ihr Fachhändler | Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany www.ottobock.com Otto Bock HealthCare LP 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City, UT 84120 · USA T +1 800 328 4058 · F +1 800 655 4963...