Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107
38TYG---H7/38TYG---H9
38TYP---H7/38TYP---H9
GB
INSTALLATION MANUAL
I
MANUALE DI INSTALLAZIONE
F
MANUEL D'INSTALLATION
D
INSTALLATIONSANWEISUNG
E
MANUAL DE INSTALACIÓN
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
GR
P
MANUAL DE INSTALAÇÃO
S
INSTALLATIONSMANUAL
FIN
ASENNUSOHJE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 38TYG H7 Serie

  • Página 1 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 INSTALLATION MANUAL MONTAGE-INSTRUCTIES MANUALE DI INSTALLAZIONE ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIONSANWEISUNG INSTALLATIONSMANUAL ASENNUSOHJE MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    In case the system should be opened for maintenance, stop the vacuum function with dry nitrogen and replace the drier filters, if any. • Do not vent R-410A into the atmosphere. • Use only Carrier matching indoor units (Table I). Table I Heat Pump models Power supply...
  • Página 4: General Information

    This installation manual describes the installation procedures of the outdoor unit of a residential split system consisting of two units manufactured by Carrier. Consult factory or a qualified system engineer prior to connecting this unit to any other manufacturer's indoor unit. Coupling units which have different control systems, may cause irreversible damage and void the warranty protection.
  • Página 5: Dimensions And Weight

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensions and weight E N G L I S H Models- 050H7-075H7 1200 1292 1075 VIEW A OPTIONAL * 1252 OPTIONAL * * OPTIONAL - One of two positions must be in use for installation. Models- 085H7-100H7-100H9 1492 VIEW A 1452 1400...
  • Página 6 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensions and weight Models- 120H9-140H9 1400 OPTIONAL * 1452 OPTIONAL * BACK VIEW 1220 1082 1074 OPTIONAL * 1346 OPTIONAL * * OPTIONAL - One of two positions must be in use for installation. 38TYG or 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7...
  • Página 7: Minimum Clearances

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minimum Clearances E N G L I S H Minimum Clearances Models- 050H7-075H7 OPTION A OPTION B * When the unit is not connected to a duct, it is recommended to use Air difuzers to avoid outlet air getting into inlet.
  • Página 8 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minimum Clearances Minimum Clearances Models- 085H7-100H7-100H9 OPTION A OPTION B * When the unit is not connected to a duct, it is recommended to use Air difuzers to avoid outlet air getting into inlet. OPTION C 1500 It is recommended to use both inlet paneles on back or side inlet air options OPTION A- FACTORY SET GB-7...
  • Página 9: Installation Option

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minimum Clearances E N G L I S H Minimum Clearances Models- 120H9-140H9 OPTION A 1500 Installation Option Installation without ducts Attention!!! It is recommended to install the unit at least 2.30 m above the floor, so that the fan blades are out of reach. If the unit is installed without ducts at less than 2.30 m above the floor, a protection grille has to be installed at the fan outlets.
  • Página 10 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installation Option Models- 050H7-075H7 (18-24) SLOPE Max. 1.5° slope Max. 1.5° slope DUCTS RECOMMENDED DUCT CROSS SECTION MINIMUM ALLOWED DUCT CROSS SECTION MINIMUM OUTLET CROSS SECTION 350 X 220 mm PER FAN GB-9...
  • Página 11 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installation Option E N G L I S H 085H7-100H7-100H9 SLOPE Max. 1.5° slope Max. 1.5° slope DUCTS RECOMMENDED DUCT CROSS SECTION MINIMUM ALLOWED DUCT CROSS SECTION MINIMUM OUTLET CROSS SECTION 280 X 220 mm PER FAN GB-10...
  • Página 12: Ceiling Installation

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installation Option 120H9-140H9 (423-483) SLOPE Max. 1.5° slope Max. 1.5° slope DUCTS 1100 MINIMUM OUTLET CROSS SECTION 350 X 220 mm PER FAN Ceiling Installation Minimum Ø 8 mm GB-11...
  • Página 13: Air Flow Vs. Static Pressure

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Air Flow vs. Static Pressure E N G L I S H 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 STATIC PRESSURE [Pa] Nominal Air flow Static pressure 40DMC 024 40DMC 036S...
  • Página 14: Physical Data &Connections

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Physical data & Connections Physical data Outdoor Unit 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Model Net Weight Indoor coil One, copper pipes, aluminium fins Total face area 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 No. of rows Fin spacing 1.59 1.59...
  • Página 15: Optional Installation Hook Positions

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Optional installation hook positions E N G L I S H Open two Open two Insert the hook to new Insert the hook to new screws and screws and place and close the two place and close the two disassemble the disassemble the screws...
  • Página 16: Refrigerant Connections

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Refrigerant connections No moisture. Charge only liquid refrigerant-no gas. No dust. No leak. Copper tubes during storage. No mineral oil. 1/2” UNF (R-410A) Neat. Use tools designed for R-410A higher pressure. Keep inside clean. Dry nitrogen brazing. 2-stage vacuum pump. Replace oil regularly. Min.
  • Página 17 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Refrigerant connections E N G L I S H Flaring the ends of the tubing Connect tubing in accordance with the limits shown on Table II (Connections). Finger-tighten the fitting several turns, then tighten it with a wrench by applying the tightening torque indicated in the table. Remove protective caps from copper tube ends.
  • Página 18: Air Purging

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Refrigerant connections It is recommended to Evacuate From both ports !!! Three-way valve Flare nut Needle valve Indoor unit Valve cap Outdoor unit Valve needle Vacuum pump Two-way valve Discharge Service Port Allen (hex. head) wrench Gas line (large diameter) Liquid line (small diameter) Air purging Use only a vacuum pump to purge air from the piping.
  • Página 19: Wiring Diagram

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Wiring Diagram E N G L I S H 38TYG 050H7-070H7 GB-18...
  • Página 20 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Wiring Diagram 38TYG 085H7-100H7 GB-19...
  • Página 21 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Wiring Diagram E N G L I S H 38TYG 100H9-120H9-140H9 GB-20...
  • Página 22 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Wiring Diagram 38TYP 050H7-070H7 LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER GB-21...
  • Página 23 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Wiring Diagram E N G L I S H 38TYP 085H7-100H7 LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER GB-22...
  • Página 24 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Wiring Diagram 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER GB-23...
  • Página 25: Electrical Connections

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Electrical connections E N G L I S H • For 230 V ~ 1 pH 50 Hz single-phase unit Before proceeding with the unit connection to the mains supply locate live L and neutral N, then make connections as shown in the wiring diagram.
  • Página 26: Pump Down And Check The Refrigerant Charge

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Pump Down and check the refrigerant charge Pump-down Check the refrigerant charge Pump-down is an operation intended to collect all the system • This check becomes necessary after any refrigerant leak due to refrigerant in the outdoor unit. incorrect connection, or after replacement of the compressor. This operation must be carried out before disconnecting the refrigerant tubing in order to avoid refrigerant loss to the • The best method to correctly charge refrigerant is to completely atmosphere, if it becomes necessary to disconnect the refrigerant...
  • Página 27: Troubleshooting And Guide For The Owner

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Unit maintenance, troubleshooting and guide for the owner E N G L I S H Outdoor unit coil Troubleshooting The following maintenance operations must be carried out by Compressor and fan of the outdoor unit will not start: qualified personnel.
  • Página 29 • Le bombole del refrigerante R-410A sono di colore rosa. • Le bombole del refrigerante R-410A sono dotate di un tubo di immersione che consente al liquido di fuoriuscire dalla bombola in posizione perpendicolare. • I sistemi R-410A devono essere caricati di liquido refrigerante. Applicare un’apparecchiatura di dosaggio disponibile in commercio al tubo a manicotto per vaporizzare il refrigerante liquido prima dell’entrata nell’unità. • Come altri idrofluorocarburi, l’R-410A è compatibile solo con gli oli consigliati dai fabbricanti di compressori. Per questo, per maggiori indicazioni sull’olio da utilizzare è consigliabile controllare la targa presente sul compressore e sull’unità. • La pompa a vuoto non è sufficiente per liberare l’olio dall’umidità. • Gli oli POE assorbono rapidamente l’umidità. Non esporre l’olio all’atmosfera. • Non aprire mai il sistema all’atmosfera mentre si trova sotto vuoto. • Nel caso si renda necessario aprire il sistema per eseguirne la manutenzione, interrompere il vuoto con azoto secco e sostituire i filtri essicatori, se presenti. • Non disperdere l’R-410A nell’atmosfera. • Usare solo unità interne Carrier conformemente agli abbinamenti ammessi (Tabella I). Tabella I Modelli pompa di calore Tensione nominale Satellite Hi-Wall Cassette Console 38TYG o 38TYP 050H7 40DMC024 070H7 40DMC036S...
  • Página 30: Avvertenze Generali

    • L’unità esterna e le parti che la copongono, devono essere ispezionate periodicamente, per verificare che non ci siano parti allentate, danneggiate o rotte. Nel caso simili anomalie venissero riscontrate e non eliminate, l’unità potrebbe essere fonte di lesioni fisiche alle persone e danni a beni e proprietà. • Questo manuale descrive l’installazione dell’unità esterna di un sistema split costituito da due unità prodotte da Carrier. Non effettuare il collegamento con unità prodotte da altre aziende senza aver prima consultato il costruttore o un tecnico specializzato. Installazione Console L’accoppiamento di unità diverse, dotate di sistemi di controllo diversi, può causare danneggiamenti alle stesse e invalida le relative garanzie. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per malfunzionamenti del sistema derivati da accoppiamenti non omologati.
  • Página 31: 38Typ

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensioni e masse Modelli- 050H7-075H7 1200 1292 VEDUTA A 1075 OPTIONAL * 1252 OPTIONAL * * OPTIONAL - Utilizzare una delle due posizioni per l’installazione Modelli- 085H7-100H7-100H9 1492 VEDUTA A 1452 1400 26.5 OPTIONAL * * OPTIONAL - Utilizzare una delle due posizioni per l’installazione...
  • Página 32 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensioni e masse Modelli- 120H9-140H9 1400 OPTIONAL * 1452 OPTIONAL * VISTA PARTE 1220 POSTERIORE 1082 1074 OPTIONAL * 1346 OPTIONAL * * OPTIONAL - Utilizzare una delle due posizioni per l’installazione 38TYG o 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9...
  • Página 33: Spazio Minimo

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Spazio minimo Spazi minimi Modelli - 050H7-075H7 Ingresso aria OPZIONE A OPZIONE B Uscita Uscita Ingresso aria aria aria * Se l’unità non è collegata ad una canalizzazione, si consiglia di utilizzare dei diffusori d’aria al fine di evitare che l’aria in uscita penetri nella bocchetta di immissione Ingresso aria...
  • Página 34 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Spazio minimo Spazi minimi Modelli - 085H7-100H7-100H9 Ingresso aria Ingresso aria OPZIONE A OPZIONE B Uscita Uscita Uscita Uscita Ingresso aria aria aria aria aria * Se l’unità non è collegata ad una canalizzazione, si consiglia di utilizzare dei diffusori d’aria al fine di evitare che l’aria in uscita penetri nella bocchetta di immissione OPZIONE C Ingresso...
  • Página 35: Opzioni Di Installazione

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Spazio minimo Spazi minimi Modelli - 120H9-140H9 Ingresso aria OPZIONE A 1500 Uscita Uscita aria aria Opzioni di installazione Installazione senza canalizzazioni Attenzione!!! Si raccomanda di installare l’unità ad almeno 2.30 m di altezza dal pavimento affinché le pale del ventilatore siano fuori portata. Se l’unità...
  • Página 36 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opzioni di installazione Modelli- 050H7-075H7 (18-24) PENDENZA Pendenza massima 1.5° Pendenza massima 1.5° CANALIZZAZIONI SEZIONE TRASVERSALE CANALIZZAZIONE RACCOMANDATA SEZIONE TRASVERSALE CANALIZZAZIONE MINIMA AMMESSA SEZIONE TRASVERSALE USCITA MINIMA 350 X 220 mm PER VENTILATORE...
  • Página 37 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opzioni di installazione 085H7-100H7-100H9 PENDENZA Pendenza massima 1.5° Pendenza massima 1.5° CANALIZZAZIONI SEZIONE TRASVERSALE CANALIZZAZIONE RACCOMANDATA SEZIONE TRASVERSALE CANALIZZAZIONE MINIMA AMMESSA SEZIONE TRASVERSALE USCITA MINIMA 280 X 220 mm PER VENTILATORE I-10...
  • Página 38 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opzioni di installazione 120H9-140H9 (423-483) PENDENZA Pendenza massima 1.5° Pendenza massima 1.5° CANALIZZAZIONI 1100 SEZIONE TRASVERSALE USCITA MINIMA 350 X 220 mm PER VENTILATORE Installazione a soffitto Minimo Ø 8 mm I-11...
  • Página 39: Flusso D'aria/Pressione Statica

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Flusso d’aria/Pressione statica 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 PRESSIONE STATICA [Pa] Pressione Flusso d'aria statica nominale 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9 38TYG/38TYP 120H9/140H9 1300...
  • Página 40: Caratteristiche Fisiche & Collegamenti

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Caratteristiche fisiche & Collegamenti Caratteristiche fisiche Unità esterna 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Modello Peso netto Batteria interna Una, tubi in rame, alette in acciaio Area facciata totale 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Numero dei ranghi Distanza alette 1.59 1.59 1.59 1.59 1.59 1.49 1.49...
  • Página 41: Posizioni Di Installazione Ganci Opzionali

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Posizioni di installazione ganci opzionali Svitare due viti Svitare due viti Inserire il gancio nella Inserire il gancio nella e smontare il e smontare il nuova posizione e nuova posizione e gancio gancio serrare le due viti serrare le due viti Cambiare il lato del gancio Avvertenze : evitare 1- Unità esterna 2- Unità interna 3- Dislivello...
  • Página 42: Collegamenti Frigoriferi

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Collegamenti frigoriferi Niente umidità. Caricare liquido. No gas. Niente polvere. Niente perdite. Tubi di rame durante l’immagazzinaggio. Niente olio minerale. 1/2” UNF (R-410A) Massima pulizia. Utilizzare attrezzi previsti per R-410A per una pressione maggiore. Mantenere pulito l’interno. Brasatura con azoto secco. Pompa del vuoto bistadio. Sostituire regolarmente l’olio. Min. – 100 kpa (– 755 mmHg) Vuoto. I-15...
  • Página 43 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Collegamenti frigoriferi Esecuzione svasatura (cartella) all’estremità dei Collegare le tubazioni rispettando i limiti di Tabella II (Collegamenti). Avvitare a mano il bocchettone per alcuni giri e quindi tubi stringere con una chiave ogni connessione applicando la coppia di serraggio come da tabella. Rimuovere i cappucci di protezione dalle estremità dei tubi di rame. Rivolgere l’estremità del tubo verso il basso, tagliare la parte eccedente Nel caso l’installazione lo richieda, si dovrà procedere all’aggiunta di ed asportare eventuali trucioli di taglio con una lama sbavatubi. refrigerante. Non lasciare mai il sistema aperto verso l’atmosfera oltre il tempo Aggiungere una carica in più utilizzando una bilancia elettronica e un minimo necessario per l’installazione. L’olio contenuto nel compressore attacco di servizio (5/16”) sull’attacco di aspirazione. è estremamente igroscopico. Mantenere sempre le estremità dei tubi Caricare il refrigerante soltanto nella fase liquida (bombola capovolta o chiuse durante l’installazione.
  • Página 44: Evacuazione Dell'aria

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Collegamenti frigoriferi Si raccomanda di evacuare l’aria da entrambe le aperture! Tubo grosso (Gas) Valvola a tre vie Tubo piccolo (Liquido) Presa di pressione Bocchettone Bocchettone cieco Unità interna Stelo della valvola Unità esterna Valvola a due vie Pompa del vuoto Chiave a brugola Attacco di scarico di servizio Evacuazione dell’aria Evacuare l’aria dalle tubazioni di collegamento e dall’unità interna utilizzando esclusivamente una pompa per il vuoto. Non usare MAI il compressore del sistema come se fosse una pompa a vuoto.
  • Página 45: Schema Elettrico

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schema elettrico 38TYG 050H7-070H7 ALL’ALIMENTAZIONE ALL’UNITà INTErNA LEGENDA: - Cablaggio del costruttore - Cablaggio dell'installatore PSC - Regolatore di sequenza di fase GND - Messa a terra DFT - Termostato di sbrinamento RVS - Valvola di ritorno - Resistenza compressore - Condensatore compressore - Condensatore ventilatore - Morsettiera HLTV - Valvola riscaldamento bassa temp. HLTT - Termostato riscaldamento bassa temp. LAFC - Controllo motore ventilatore ambiente bassa velocità...
  • Página 46 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schema elettrico 38TYG 085H7-100H7 ALL’ALIMENTAZIONE ALL’UNITà INTErNA LEGENDA: - Cablaggio del costruttore - Cablaggio dell'installatore PSC - Regolatore di sequenza di fase GND - Messa a terra DFT - Termostato di sbrinamento RVS - Valvola di ritorno - Resistenza compressore - Condensatore compressore - Condensatore ventilatore - Morsettiera HLTV - Valvola riscaldamento bassa temp. HLTT - Termostato riscaldamento bassa temp. LAFC - Controllo motore ventilatore ambiente bassa velocità...
  • Página 47 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schema elettrico 38TYG 100H9-120H9-140H9 ALL’ALIMENTAZIONE ALL’UNITà INTErNA LEGENDA: - Cablaggio del costruttore - Cablaggio dell'installatore PSC - Regolatore di sequenza di fase GND - Messa a terra DFT - Termostato di sbrinamento RVS - Valvola di ritorno - Resistenza compressore - Condensatore compressore - Condensatore ventilatore - Morsettiera HLTV - Valvola riscaldamento bassa temp. HLTT - Termostato riscaldamento bassa temp. LAFC - Controllo motore ventilatore ambiente bassa velocità...
  • Página 48 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schema elettrico 38TYP 050H7-070H7 LAFC - Controllo motore ventilatore ambiente bassa velocità LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER ALL’ALIMENTAZIONE ALL’UNITà INTErNA LEGENDA: - Cablaggio del costruttore - Cablaggio dell'installatore PSC - Regolatore di sequenza di fase GND - Messa a terra DFT - Termostato di sbrinamento RVS - Valvola di ritorno - Resistenza compressore - Condensatore compressore - Condensatore ventilatore - Morsettiera...
  • Página 49 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schema elettrico 38TYP 085H7-100H7 LAFC - Controllo motore ventilatore ambiente bassa velocità LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER ALL’ALIMENTAZIONE ALL’UNITà INTErNA LEGENDA: - Cablaggio del costruttore - Cablaggio dell'installatore PSC - Regolatore di sequenza di fase GND - Messa a terra DFT - Termostato di sbrinamento RVS - Valvola di ritorno - Resistenza compressore - Condensatore compressore - Condensatore ventilatore - Morsettiera...
  • Página 50 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schema elettrico 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC - Controllo motore ventilatore ambiente bassa velocità LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER ALL’ALIMENTAZIONE LEGENDA: ALL’UNITà INTErNA - Cablaggio del costruttore - Cablaggio dell'installatore PSC - Regolatore di sequenza di fase GND - Messa a terra DFT - Termostato di sbrinamento RVS - Valvola di ritorno - Resistenza compressore - Condensatore compressore - Condensatore ventilatore - Morsettiera...
  • Página 51: Collegamenti Elettrici

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Collegamenti elettrici • Per l’unità 230V ~ 1pH 50Hz monofase Prima di collegare il cavo all’alimentazione elettrica, individuare la linea L ed il neutro N, quindi collegare come indicato sullo schema elettrico. • Per l’unità 400V 3N ~ 50Hz trifase Prima di collegare il cavo all’alimentazione elettrica, individuare la linea L1,L2,L3 ed il neutro N, quindi collegare come indicato sullo schema elettrico. Quando i cavi di alimentazione elettrica L1 (R), L2 (S), L3 (T) sono collegati in modo inverso un apposito dispositivo di protezione contro inversioni di fase “PSC” blocca il compressore per evitare la rotazione inversa dello stesso. In questo caso occorre, dopo aver tolto l’alimentazione elettrica, verificare l’esatta sequenza dei...
  • Página 52: Pump Down E Controllo Carica Refrigerante

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Pump Down e controllo carica refrigerante Pump Down Controllo carica refrigerante Pump Down significa raccogliere tutto il gas refrigerante • La verifica è necessaria quando è avvenuta una perdita di refrigerante nell’unità esterna. L’operazione deve essere effettuata prima per un errato collegamento delle tubazioni frigorifere o è stato dello scollegamento delle tubazioni, per evitare la perdita del sostituito il compressore.
  • Página 53: Manutenzione Dell'unità

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Manutenzione dell'unità, ricerca inconvenienti e guida per l'utente Manutenzione dell'unità Ricerca inconvenienti Le seguenti operazioni di manutenzione devono essere eseguite da Compressore e ventilatore unità esterna non si avviano: personale specializzato. • Manca l’energia elettrica; verificare l’allacciamento alla rete di Pulizia della batteria alimentazione. Quando necessario procedere ad una più accurata pulizia della batteria • L’interruttore principale è aperto; girare l’interruttore principale su ON.
  • Página 55 • Les systèmes R-410A doivent être remplis de liquide réfrigérant. Appliquer un appareil de dosage disponible dans le commerce sur le tube à manchon pour vaporiser le réfrigérant liquide avant l’entrée dans l’unité. • Ainsi comme d’autres hydrofluorocarbures, l’R-410A n’est utilisable qu’avec les huiles conseillées par les fabricants de compresseurs. Pour plus d’info sur l’huile à utiliser, vérifier la plaque présente sur le compresseur et sur l’unité. • La pompe à vide n’est pas suffisante pour libérer l’huile de l’humidité • Les huiles POE absorbent rapidement l’humidité. Ne pas exposer l’huile à l’air. • Ne jamais ouvrir le système à l’air lorsqu’il se trouve sous vide. • Au cas où il serait nécessaire d’ouvrir le système pour les opérations d’entretien, bloquer le vide avec de l’azote sec et remplacer les filtres déshydrateurs si présents. • Ne pas jeter le R-410A dans l’environnement. • Employer exclusivement des unités intérieures CARRIER conformément aux combinaisons admises (Tableau I). Tableau I Modèles pompe à chaleur Tension d'alimentation Satellite Hi-Wall Cassette Console 38TYG ou 38TYP 050H7...
  • Página 56: Généraliés

    • Le présent manuel d’installation concerne l’installation de l’unité extérieure d’un climatiseur en split système à usage résidentiel, composé de deux unités fabriquées par Carrier. Ne pas raccorder cette unité à une unité intérieure d’un autre fabricant, sans consulter au préalable Carrier ou un autre spécialiste en climatisation compétent. Le raccordement de deux unités qui ne sont pas faites pour cela et l’incompatibilité de leurs systèmes de commande provoquerait des dégâts irréparables et annulerait la garantie Carrier. Carrier décline Installation Console également toute responsabilité en cas de raccordement non agréé.
  • Página 57: Côtes Et Masse

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Côtes et masse Modèles - 050H7-075H7 1200 1292 VUE A 1075 OPTIONNEL * 1252 OPTIONNEL * * OPTIONNEL – Pour l’installation, utiliser une des deux positions Modèles - 085H7-100H7-100H9 1492 VUE A 1452 1400 26.5 OPTIONNEL * * OPTIONNEL – Pour l’installation, utiliser une des deux positions...
  • Página 58 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Côtes et masse Modèles - 120H9-140H9 1400 OPTIONNEL * 1452 OPTIONNEL * VUE ARRIèRE 1220 1082 1074 OPTIONNEL * 1346 OPTIONNEL * * OPTIONNEL – Pour l’installation, utiliser une des deux positions 38TYG ou 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9...
  • Página 59: Dégagements Minima

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dégagements minima Dégagements minima - Modèles - 050H7-075H7 Entrée de l’air OPTION A OPTION B Sortie de Sortie de Entrée de l’air l’air l’air * Si l’unité n’est pas canalisée, il est conseillé d’utiliser des diffuseurs d’air pour éviter que l’air sortant puisse pénétrer dans l’ouverture d’admission.
  • Página 60 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dégagements minima Dégagements minima - Modèles - 085H7-100H7-100H9 Entrée de Entrée de l’air l’air OPTION A OPTION B Sortie de Sortie de Sortie de Sortie de Entrée de l’air l’air l’air l’air l’air * Si l’unité n’est pas canalisée, il est conseillé d’utiliser des diffuseurs d’air pour éviter que l’air sortant puisse pénétrer dans l’ouverture d’admission.
  • Página 61: Options D'installation

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dégagements minima Dégagements minima - Modèles - 120H9-140H9 Entrée de l’air OPTION A 1500 Sortie de Sortie de l’air l’air Options d’installation Installation sans canalisations Attention!!! Il est recommandé d’installer l’unité à au moins 2.30 m d’hauteur du sol pour que les pales du ventilateur soient hors de portée. Si l’unité installée n’a pas de canalisations à...
  • Página 62 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Options d’installation Modèles - 050H7-075H7 (18-24) PENTE Pente maximale 1.5° Pente maximale 1.5° CANALISATIONS COuPE TRANSVERSALE CANALISATION RECOMMANDéE COuPE TRANSVERSALE CANALISATION MINIMuM ADMISE COuPE TRANSVERSALE SORTIE MINIMALE 350 x 220 mm POuR VENTILATEuR...
  • Página 63 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Options d’installation 085H7-100H7-100H9 PENTE Pente maximale 1.5° Pente maximale 1.5° CANALISATIONS COuPE TRANSVERSALE CANALISATION RECOMMANDéE COuPE TRANSVERSALE CANALISATION MINIMuM ADMISE COuPE TRANSVERSALE SORTIE MINIMALE 280 x 220 mm POuR VENTILATEuR F-10...
  • Página 64 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Options d’installation 120H9-140H9 (423-483) PENTE Pente maximale 1.5° Pente maximale 1.5° CANALISATIONS 1100 COuPE TRANSVERSALE SORTIE MINIMALE 350 x 220 mm POuR VENTILATEuR Installation au plafond Minimum Ø 8 mm F-11...
  • Página 65: Débit D'air/Pression Statique

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Débit d’air/Pression statique 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 PRESSION STATIqUE [PA] Pression statique Débit d’air nominale (Pa) 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9 38TYG/38TYP 120H9/140H9...
  • Página 66 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Caractéristiques physiques & Raccordements Caractéristiques physiques Unité extérieure 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Modèle Poids net Batterie intérieure une, tuyaux en cuivre, ailettes en acier Aire surface totale 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Nbre de rangs Distance entre les ailettes 1.59 1.59 1.59 1.59 1.59...
  • Página 67: Positions D'installation Crochets Optionnels

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Positions d’installation crochets optionnels Dévisser deux Dévisser deux Insérer le crochet dans Insérer le crochet dans vis et enlever le vis et enlever le la nouvelle position et la nouvelle position et crochet crochet serrer les deux vis serrer les deux vis Changer le côté du crochet Attention: éviter... 1- unité extérieure 2- unité intérieure 3- Dénivellation une dénivellation excessive entre les unités intérieure et extérieure Les branchements électriques mal serrés.
  • Página 68: Les Raccordements Frigorifiques

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Les raccordements frigorifiques Tenir à l’abri de l’humidité. Charger le fluide. Pas de gaz. Tenir à l’abri de la poussière. Pas de fuite. Stockage des tuyaux en cuivre. Pas d’huile minérale. 1/2” UNF (R-410A) Propre. utiliser des outils aptes pour une pression R-410A supérieure. Tenir l’intérieur propre. Brasage par azote sec. Pompe à vide à 2 étages. Remplacer l’huile régulièrement. Min. – 100 kpa (– 755 mmhg) Vide. F-15...
  • Página 69 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Les raccordements frigorifiques Evaser les extrémités des conduites Raccorder les conduites en accord avec les limites indiquées au tableau II (Les raccords). Serrer d’abord les raccords à la main, puis les serrer à fond à l’aide de une clé afin d’obtenir le couple indiqué dans le tableau. Retirer les capuchons protecteurs de la conduite, et tout en maintenant les extrémités vers le bas, les ébarber à l’aide d’un aléseur. Si besoin est, faire l’appoint de fluide frigorigène. Ne jamais laisser le système ouvert à l’air après le temps nécessaire à la Ajouter une charger supplémentaire en utilisant une balance mise en place. électronique et une prise de service (5/16”) sur la prise d’aspiration. L’huile contenu dans le compresseur est extrêmement hygroscopique. Introduire le réfrigérant uniquement dans la phase liquide (bouteille Maintenir les extrémités des tuyaux toujours fermées pendant la mise renversée ou utilisation de la connexion spécifique sur la bouteille; (voir en place. page 1). La quantité maximum résiduelle d’huile utilisée pour le fonctionnement du tube est de 40 mg./ 10 m.
  • Página 70 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Les raccordements frigorifiques Il est recommandé de purger l’air des deux ouvertures ! Vanne à trois voies écrou flare Schraëder Unité intérieure Bouchon de protection unité extérieure Vis d’ouverture Pompe à vide Vanne à deux voies Connexion de décharge de service Clé Allen (hexagon.) Conduite de phase gazeuse (gros diam.) Conduite de phase liquide (petit diam.) La purge d’air utiliser uniquement une pompe à vide pour purger l’air présent dans les conduites. Ne JAMAIS employer le compresseur du système comme s’il était une pompe à...
  • Página 71: Schéma Électrique

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schéma électrique 38TYG 050H7-070H7 A L’ALIMENTATION SEcTEUr A L’UNITÉ INTÉrIEUrE LéGENDA: - Câblage d'usine - Câblage par l'installateur PSC - Contrôleur d'ordre de phase GND - Mise à la terre DFT - Thermostat de dégivrage RVS - Vanne de reflux - Résistance compresseur - Condensateur compresseur - Condensateur ventilateur - Bornier HLTV - Vanne chauffage basse temp. HLTT - Thermostat chauffage basse temp.
  • Página 72 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schéma électrique 38TYG 085H7-100H7 A L’ALIMENTATION SEcTEUr A L’UNITÉ INTÉrIEUrE LéGENDA: - Câblage d'usine - Câblage par l'installateur PSC - Contrôleur d'ordre de phase GND - Mise à la terre DFT - Thermostat de dégivrage RVS - Vanne de reflux - Résistance compresseur - Condensateur compresseur - Condensateur ventilateur - Bornier HLTV - Vanne chauffage basse temp. HLTT - Thermostat chauffage basse temp.
  • Página 73 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schéma électrique 38TYG 100H9-120H9-140H9 A L’ALIMENTATION SEcTEUr A L’UNITÉ INTÉrIEUrE LéGENDA: - Câblage d'usine - Câblage par l'installateur PSC - Contrôleur d'ordre de phase GND - Mise à la terre DFT - Thermostat de dégivrage RVS - Vanne de reflux - Résistance compresseur - Condensateur compresseur - Condensateur ventilateur - Bornier HLTV - Vanne chauffage basse temp. HLTT - Thermostat chauffage basse temp.
  • Página 74 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schéma électrique 38TYP 050H7-070H7 LAFc - cONTrôLE vENTILATEUr AMbIANT bASSE vITESSE LAFc-LOW AMbIENT FAN MOTOr cONTrOLLEr A L’ALIMENTATION SEcTEUr A L’UNITÉ INTÉrIEUrE LéGENDA: - Câblage d'usine - Câblage par l'installateur PSC - Contrôleur d'ordre de phase GND - Mise à la terre DFT - Thermostat de dégivrage RVS - Vanne de reflux - Résistance compresseur - Condensateur compresseur - Condensateur ventilateur...
  • Página 75 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schéma électrique 38TYP 085H7-100H7 LAFc - cONTrôLE vENTILATEUr AMbIANT bASSE vITESSE LAFc-LOW AMbIENT FAN MOTOr cONTrOLLEr A L’ALIMENTATION SEcTEUr A L’UNITÉ INTÉrIEUrE LéGENDA: - Câblage d'usine - Câblage par l'installateur PSC - Contrôleur d'ordre de phase GND - Mise à la terre DFT - Thermostat de dégivrage RVS - Vanne de reflux - Résistance compresseur - Condensateur compresseur - Condensateur ventilateur...
  • Página 76 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schéma électrique 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFc - cONTrôLE vENTILATEUr AMbIANT bASSE vITESSE LAFc-LOW AMbIENT FAN MOTOr cONTrOLLEr A L’ALIMENTATION SEcTEUr A L’UNITÉ INTÉrIEUrE LéGENDA: - Câblage d'usine - Câblage par l'installateur PSC - Contrôleur d'ordre de phase GND - Mise à la terre DFT - Thermostat de dégivrage RVS - Vanne de reflux - Résistance compresseur - Condensateur compresseur - Condensateur ventilateur...
  • Página 77: Les Branchements Électriques

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Les branchements électriques repérer le fil sous tension L et le fil du neutre N, puis effectuer les bran- chements conformément au schéma de câblage. • Pour l’unité 400V 3N ~ 50Hz triphasée Avant d’effectuer le branchement entre le courant secteur et l’unité, repérer le fil sous tension L1,L2,L3 et le fil du neutre N, puis effectuer les branchements conformément au schéma de câblage.
  • Página 78: Le Tirage Au Vide Et Le Contrôle De La Charge De Fluide Frigorigène

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Le tirage au vide et contrôle de la charge de fluide frigorigène Le tirage au vide Contrôle de la charge de fluide frigorigène Le tirage au vide est une opération destinée à recueillir dans l’unité • Cette vérification est indispensable au cas où une fuite de fluide extérieure la totalité de la charge de fluide frigorigène du circuit. frigorigène se serait produite lors d’une erreur de raccordement d’une Cette opération doit être effectuée avant de débrancher les condu- conduite pré-chargée ou lorsque le compresseur a été changé.
  • Página 79: Entretien De L'unité

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Entretien de l’unité, dépannage et guide de l’usager Entretien de l’unité Dépannage Les opérations d’entretien ci-dessous ne doivent être confiées qu’à Le compresseur et le ventilateur de l’unité extérieure ne marchent un personnel compétent. pas: Nettoyage des batteries • Le climatiseur n’est pas sous tension; vérifier les branchements au Si besoin est, procéder comme suit pour nettoyer délicatement la courant secteur.
  • Página 81 Sich vergewissern, daß die Wartungswerkzeuge und die Ersatzteile für R-410A geeignet sind. • Die R-410A Kältemittelflaschen sind rosaroter Farbe • Die R-410A Kältemittelflaschen sind mit einem Tauchrohr versehen, das das Auslaufen der Flüssigkeit aus der Flasche in vertikaler Stellung ermöglicht. • Die R-410A Systeme müssen mit flüssigem Kältemittel gefüllt werden. Eine auf dem Markt erhältliche Dosiervorrichtung mit dem Rohr mit Muffe verbinden, um das flüssige Kältemittel vor dem Eingang des Geräts zu verdampfen. • So wie andere Hydrofluorkarbone ist das R-410A nur mit den von den Herstellern von Kompressoren empfohlenen Ölen kompatibel. Für nähere Angaben über das zu verwendende Öl ist es daher ratsam, das auf dem Kompressor und auf dem Gerät vorhandene Schild zu kontrollieren. • Die Vakuumpumpe reicht nicht, um das Öl von der Feuchtigkeit zu befreien. • Die POE-Öle saugen die Feuchtigkeit auf. Das Öl nicht der freien Luft aussetzen. • Das System nie im Freien öffnen, während es unter Vakuum Steht. • Wird es notwendig, das System zu öffnen, um die Wartung vorzunehmen, dann Vakuum durch trockenen Stickstoff ausschalten und Filtertrockner austauschen, wenn vorhanden. • Das R-410A in dafür vorgesehenen Behältern entsorgen. • Ausschließlich Carrier Innengeräte entsprechend den zugelassenen Kombinationen verwenden. (Tabelle I). Tabelle I Wärmepumpe Stromversorgung Satellite Hi-Wall Cassette Console 38TYG oder 38TYP 050H7 40DMC024 070H7 40DMC036S 230V ~ 50Hz 085H7...
  • Página 82: Allgemeine Hinweise

    • Einen Ort wählen, wo Durchgänge oder Türen nicht blockiert werden. • Das Außengerät sowie dessen Teile sind periodisch zu prüfen, um sich zu vergewissern, daß keine losen, beschädigten oder kaputten Teile vorhanden sind. Werden solche Störungen festgestellt und nicht Fußbodeninstallation aufgehoben, kann das Gerät für Personen und Sachen gefährlich sein. • Diese Installationsanweisung beschreibt die Installationsvorgänge für das Außengerät eines aus zwei Carrier Geräten bestehenden Split Systems. Wird dieses Gerät an das Innengerät eines anderen Herstellers angeschlossen, mit dem Werk oder einem qualifizierten Systemtechniker Kontakt aufnehmen. Die Verbindung von Geräten mit verschiedenen Regelsystemen kann irreparable Schäden anrichten und den Garantieschutz ungültig machen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Systemausfälle ab, die aus nicht zugelassenen Verbindungen resultieren. Installation auf Konsole WICHTIG: Bei der Installation sind zuerst die Kältemittelleitungs- Anschlüsse und danach die elektrischen Verbindungen...
  • Página 83: Maße Und Gewichte

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Maße und Gewichte Modelle - 050H7-075H7 1200 1292 SICHT A 1075 OPTIONAL * 1252 OPTIONAL * * OPTIONAL – Eine der beiden Positionen für die Installation benutzen Modelle - 085H7-100H7-100H9 1492 SICHT A 1452 1400 26.5 OPTIONAL * * OPTIONAL –...
  • Página 84 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Maße und Gewichte Modelle - 120H9-140H9 1400 OPTIONAL * 1452 OPTIONAL * SICHT 1220 HINTERTEIL 1082 1074 OPTIONAL * 1346 OPTIONAL * * OPTIONAL – Eine der beiden Positionen für die Installation benutzen 38TYG oder 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9...
  • Página 85: Mindest-Freiräume

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Mindest-Freiräume Mindest-Freiräume - Modelle - 050H7-075H7 Lufteinlass OPTION A OPTION B Lufteinlass Luftablass Luftablass * Wenn das Gerät nicht an einer Kanalisation angeschlossen ist, wird empfohlen, Luftdiffusoren zu benutzen, um zu vermeiden, dass die Ablassluft in die Lufteinlassöffnung dringt. Lufteinlass OPTION C Luftablass...
  • Página 86 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Mindest-Freiräume Mindest-Freiräume - Modelle - 085H7-100H7-100H9 Lufteinlass Lufteinlass OPTION A OPTION B Lufteinlass Luftablass Luftablass Luftablass Luftablass * Wenn das Gerät nicht an einer Kanalisation angeschlossen ist, wird empfohlen, Luftdiffusoren zu benutzen, um zu vermeiden, dass die Ablassluft in die Lufteinlassöffnung dringt.
  • Página 87 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Mindest-Freiräume Mindest-Freiräume - Modelle - 120H9-140H9 Lufteinlass OPTION A 1500 Luftablass Luftablass Installationsoptionen Installation ohne Kanalisation Achtung!!! Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Höhe von mindestens 2.30 m vom Fußboden zu installieren, damit sich die Schaufeln des Ventilators außer Reichweite befinden.
  • Página 88 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installationsoptionen Modelle - 050H7-075H7 (18-24) NEIGUNG Maximale Neigung 1.5° Maximale Neigung 1.5° KANALISATION QUERSCHNITT DER EMPFOHLENEN KANALISATION QUERSCHNITT DER MINDEST ZULÄSSIGEN KANALISATION MINDESTAUSTRITTSQUERSCHNITT 350 X 220 mm FÜR VENTILATOR...
  • Página 89 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installationsoptionen 085H7-100H7-100H9 NEIGUNG Maximale Neigung 1.5° Maximale Neigung 1.5° KANALISATION QUERSCHNITT DER EMPFOHLENEN KANALISATION QUERSCHNITT DER MINDEST ZULÄSSIGEN KANALISATION MINDESTAUSTRITTSQUERSCHNITT 280 X 220 mm FÜR VENTILATOR D-10...
  • Página 90 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installationsoptionen 120H9-140H9 (423-483) NEIGUNG Maximale Neigung 1.5° Maximale Neigung 1.5° KANALISATION 1100 MINDESTAUSTRITTSQUERSCHNITT 350 X 220 mm FÜR VENTILATOR Deckeninstallation Mindestdurchmesser 8 mm D-11...
  • Página 91: Luftführung/Statischer Druck

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Luftführung/Statischer Druck 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 STATISCHER DRUCK [PA] Statischer Luftführung Nenndruck 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9 38TYG/38TYP 120H9/140H9 1300 D-12...
  • Página 92: Physikalische Eigenschaften & Anschlüsse

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Physikalische Eigenschaften & Anschlüsse Physikalische Eigenschaften Außengerät 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Modell Nettogewicht Interne Batterie Eine, Kupferrohre, Stahlrippen Gesamtfrontfläche 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Anzahl Reihen Abstand der Rippen 1.59 1.59 1.59 1.59 1.59 1.49 1.49 Rohrleitungsverbindung zoll 1/2 - 1/4 5/8 - 3/8 5/8 - 3/8...
  • Página 93: Positionen Für Die Installation Der Optionalen Haken

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Positionen für die Installation der optionalen Haken Zwei Schrauben Zwei Schrauben Den Haken in die neue Den Haken in die neue lösen und lösen und Position setzen und die Position setzen und die den Haken den Haken zwei Schrauben festziehen zwei Schrauben festziehen abnehmen abnehmen...
  • Página 94 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kältemittelanschlüsse Feuchtigkeit vermeiden. Flüssigkeit einfüllen. Kein Gas. Staub vermeiden. Leckagen vermeiden. Gelagerte Kupferrohre. Kein Mineralöl. 1/2” UNF (R-410A) Sauber Verwenden Sie die Werkzeuge, die für einen höheren R-410A-Druck vorgesehen sind. Innenseite sauber halten. Löten mit trockenem Stockstoff. Zweistufen-Vakuumpumpe. Öl regelmäßig wechseln. Min. – 100 kPa (– 755 mmHg) Vakuum. D-15...
  • Página 95 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kältemittelanschlüsse Aufweiten der Leitungsenden Die Leitungen entsprechend den in Tabelle II (Anschlüsse) angegebenen Grenzwerten anschließen. Den Anschluß einige Umdrehungen fingerfest anziehen und dann mit einem Schraubschlüssel auf das in der Tabelle angegebene Anzugsmoment anziehen. Schutzkappen von den Kupferrohr-Enden entfernen. Das Leitungsende nach unten richten, die Leitung auf die erforderliche Falls erforderlich, zusätzliches Kältemittel hinzufügen. Länge abschneiden und die Grate mit einem Aufdornwerkzeug Eine zusätzliche Füllung unter Verwendung einer elektronischen Waage entfernen. Das System nie länger als die für die Installation erforderliche und eines Hilfsanschlusses (5/16”) am Sauganschluß vornehmen. Mindestzeit im Freien lassen. Das Kältemittel ausschließlich in flüssigem Zustand einfüllen Das im Verdichter enthaltene Öl ist äußerst wasseranziehend. Während (Umgekehrte Flasche oder Verwendung der spezifischen Verbindung an...
  • Página 96 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kältemittelanschlüsse Man empfiehlt, die Luft aus beiden Öffnungen abzulassen! Bördelmutter Dreiwege-Ventil Nadelventil Innengerät Ventilkappe Außengerät Ventilnadel Vakuumpumpe Zweiwege-Ventil Betriebsablaßanschluß Sechskantkopf-Schlüssel Gasleitung (großer Durchm.) Flüssigkeitsleitung (kleiner Durchm.) Entlüftung Die Entlüftung der Verbindungsleitungen vom Innengerät immer mit einer Vakuumpumpe vornehmen. Den System Verdichter NIE, als Vakuumpumpe verwenden. NIE Kältemittelgas aus dem Gerät zur Entlüftung der Verbindungsleitungen verwenden.
  • Página 97 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schaltschema 38TYG 050H7-070H7 ZUR VERSORGUNG ZUM INNENGERÄT LEGENDE: - Werkseitige Verdrahtung - Bauseitige Verdrahtung - Phasenfolge-Steuerpult GND - Erdung - Entfrostungsthermostat RVS - Rücklaufventil - Kompressorwiderstand - Kompressorkondensator - Ventilatorkondensator - Klemmleiste HLTV - Heizventil niedrige Temperatur HLTT - Heizthermostat niedrige Temperatur LAFC - Kontrolle Raumventilatormotor mit niedriger Geschwindigkeit Aderquerschnitt [mm SCHALTSCHüTZ...
  • Página 98 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schaltschema 38TYG 085H7-100H7 ZUR VERSORGUNG ZUM INNENGERÄT LEGENDE: - Werkseitige Verdrahtung - Bauseitige Verdrahtung - Phasenfolge-Steuerpult GND - Erdung - Entfrostungsthermostat RVS - Rücklaufventil - Kompressorwiderstand - Kompressorkondensator - Ventilatorkondensator - Klemmleiste HLTV - Heizventil niedrige Temperatur HLTT - Heizthermostat niedrige Temperatur LAFC - Kontrolle Raumventilatormotor mit niedriger Geschwindigkeit Aderquerschnitt [mm SCHALTSCHüTZ...
  • Página 99 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schaltschema 38TYG 100H9-120H9-140H9 ZUR VERSORGUNG ZUM INNENGERÄT LEGENDE: - Werkseitige Verdrahtung - Bauseitige Verdrahtung - Phasenfolge-Steuerpult GND - Erdung - Entfrostungsthermostat RVS - Rücklaufventil - Kompressorwiderstand - Kompressorkondensator - Ventilatorkondensator - Klemmleiste HLTV - Heizventil niedrige Temperatur HLTT - Heizthermostat niedrige Temperatur LAFC - Kontrolle Raumventilatormotor mit niedriger Geschwindigkeit Aderquerschnitt [mm SCHALTSCHüTZ...
  • Página 100 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schaltschema 38TYP 050H7-070H7 LAFC - Kontrolle Raumventilatormotor mit niedriger Geschwindigkeit LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER D-21...
  • Página 101 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schaltschema 38TYP 085H7-100H7 LAFC - Kontrolle Raumventilatormotor mit niedriger Geschwindigkeit LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER D-22...
  • Página 102 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Schaltschema 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC - Kontrolle Raumventilatormotor mit niedriger Geschwindigkeit LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER D-23...
  • Página 103: Elektroanschlüsse

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektroanschlüsse die Anschlüsse vornehmen. • Für das Gerät 400V 3N ~ 50Hz dreiphasig Vor Anschluß an die Netzstromversorgung das stromführende Kabel L1,L2,L3 und den Nulleiter N suchen und dann entsprechend dem Schaltplan die Anschlüsse vornehmen. Wenn die elektrischen Versorgungskabel L1 (R), L2 (S), L3 (T) auf invertierte Weise verbunden sind, blockiert eine Schutzvorrichtung “PSC” gegen Phaseninversionen den Kompressor, um die invertierte Drehung zu vermeiden. In diesem Fall hat man das Gerät auszuschalten und die korrekte Reihenfolge der Versorgungskabel, die mit dem Haupt- Klemmenbrett verbunden (und wahrscheinlich invertiert) sind, zu überprüfen.
  • Página 104: Leerpumpen Und Prüfung Der Kältemittelfüllung

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Leerpumpen und Prüfung der Kältemittelfüllung Leerpumpen Prüfung der Kältemittelfüllung Leerpumpen bedeutet, das gesamte Kältemittelgas im • Diese Prüfung ist erforderlich, wenn es nach einem inkorrekten Außengerät aufzufangen. Dieser Vorgang muß erfolgen, Anschluß der vorgefüllten Kältemittelleitungen oder beim ehe die Kältemittelleitungen abgetrennt werden, um einen Verdichteraustausch zu Kältemittellecks gekommen ist. Kältemittelverlust an die Atmosphäre zu vermeiden, wenn das • Die beste Kältemittel-Füllmethode ist, den Kältekreislauf mit einer Gerät repariert, an einem anderen Ort installiert oder entsorgt...
  • Página 105: Gerätewartung

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Gerätewartung , Störungsermittlung und Hinweise für Besitzer Gerätewartung Störungsermittlung Die nachstehenden Wartungsarbeiten sollten nur vom einem quali- Verdichter und Ventilator des Außengeräts laufen nicht an: fizierten Wartungstechniker durchgeführt werden. • Gerät nicht eingeschaltet; Netzstromanschlüsse prüfen. Wärmetauscher-Reinigung • Hauptschalter AUS (OFF); prüfen und auf EIN (ON) schalten. Falls eine sorgfältigere Reinigung erforderlich ist, wie folgt vorgehen: • Hauptschalter-Sicherungen durchgebrannt; ersetzen. • Netzspannung zu niedrig. • Stromanschlüsse lose oder inkorrekt; prüfen und reparieren.
  • Página 107 • La bomba de vacío no es suficiente para liberar el aceite de la humedad. • Los aceites POE absorben rápidamente la humedad. No exponer el aceite al aire. • No abrir nunca el sistema al aire cuando está bajo vacío. • Si fuera necesario abrir el sistema para realizar las operaciones de mantenimiento, interrumpir el vacío con nitrógeno seco y reemplazar los filtros desecadores (si están presentes). • No tirar el R-410A en el medio ambiente • Emplear exclusivamente unidades interiores CARRIER en conformidad con los acoplamientos autorizados (tabla I). Tabla I Modelos bomba de calor Tensión de alimentación Satellite Hi-Wall Cassette...
  • Página 108: Información General

    • Este manual de instalación describe los procedimientos de instalación Instalación en el suelo de la unidad exterior de un sistema “split” residencial que consta de dos unidades fabricadas por Carrier. Consultar con la fábrica o con un ingeniero de sistemas calificado antes de conectar esta unidad con una unidad interior de cualquier otro fabricante. El acoplamiento de unidades que tienen sistemas de control diferentes, puede ocasionar daños irreversibles e invalidar la protección de la garantía.
  • Página 109: Dimensiones Y Peso

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensiones y peso Modelos - 050H7-075H7 1200 1292 VISTA A 1075 OPCIONAL * 1252 OPCIONAL * * OPCIONAL: Utilizar una de las dos posiciones para la instalación. Modelos - 085H7-100H7-100H9 1492 VISTA A 1452 1400 26.5 OPCIONAL * * OPCIONAL: Utilizar una de las dos posiciones para la instalación.
  • Página 110 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensiones y peso Modelos - 120H9-140H9 1400 OPCIONAL * 1452 OPCIONAL * VISTA PARTE TRASERA 1220 1082 1074 OPCIONAL * 1346 OPCIONAL * * OPCIONAL: Utilizar una de las dos posiciones para la instalación. 38TYG y 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7...
  • Página 111: Espacios Libres Mínimos

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Espacios libres minimos Espacios libres minimos - Modelos - 050H7-075H7 Admisión de aire OPCIÓN A OPCIÓN B Admisión Salida de Salida de de aire aire aire * Si la unidad no está conectada a una canalización, es aconsejable utilizar difusores de aire para evitar que el aire que sale penetre dentro de la boca de admisión.
  • Página 112 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Espacios libres minimos Espacios libres minimos - Modelos - 085H7-100H7-100H9 Admisión de aire OPCIÓN A OPCIÓN B Salida de Salida de Salida de Salida de Admisión aire aire aire aire de aire * Si la unidad no está conectada a una canalización, es aconsejable utilizar difusores de aire para evitar que el aire que sale penetre dentro de la boca de admisión.
  • Página 113: Opciones De Instalación

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Espacios libres minimos Espacios libres minimos - Modelos - 120H9-140H9 Admisión de aire OPCIÓN A 1500 Salida de Salida de aire aire Opciones de instalación Instalación sin canalizaciones ¡Atención! Es aconsejable instalar la unidad a una altura de por lo menos 2,30 m del suelo para que las aspas del ventilador estén fuera de alcance. Si la unidad instalada no tiene canalizaciones a menos de 2,30 m de altura del suelo, será necesario instalar una rejilla para proteger las bocas de salida del ventilador. La rejilla se suministra a pedido como accesorio. Con canalizaciones Sin canalizaciones - Más de 2,30 m Sin canalizaciones por debajo de 2,30 m. Instalar la rejilla de protección en las salidas de aire.
  • Página 114: Pendiente Máxima

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opciones de instalación Modelos - 050H7-075H7 (18-24) PENDIENTE Pendiente máxima 1,5° Pendiente máxima 1,5° CANALIZACIONES SECCIÓN TRANSVERSAL CANALIZACIÓN RECOMENDADA SECCIÓN TRANSVERSAL CANALIZACIÓN MÍNIMA ADMITIDA SECCIÓN TRANSVERSAL SALIDA MÍNIMA 350 x 220 mm PARA VENTILADOR...
  • Página 115 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opciones de instalación 085H7-100H7-100H9 PENDIENTE Pendiente máxima 1,5° Pendiente máxima 1,5° CANALIZACIONES SECCIÓN TRANSVERSAL CANALIZACIÓN RECOMENDADA SECCIÓN TRANSVERSAL CANALIZACIÓN MÍNIMA ADMITIDA SECCIÓN TRANSVERSAL SALIDA MÍNIMA 280 x 220 mm PARA VENTILADOR E-10...
  • Página 116 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opciones de instalación 120H9-140H9 (423-483) PENDIENTE Pendiente máxima 1,5° Pendiente máxima 1,5° CANALIZACIONES 1100 SECCIÓN TRANSVERSAL SALIDA MÍNIMA 350 x 220 mm PARA VENTILADOR Instalación de techo Ø mínimo 8 mm E-11...
  • Página 117: Caudal De Aire/Presión Estática

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Caudal de aire/Presión estática 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 PRESIÓN ESTÁTICA [PA] Caudal de aire Presión estática nominal 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9...
  • Página 118: Datos Físicos & Conexiones

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Datos físicos & Conexiones Datos físicos Unidad exterior 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Modelo Peso neto Batería interna Una, tubos de cobre, aletas de acero Área fachada total 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 N° de filas Distancia aletas 1.59 1.59...
  • Página 119: Posiciones De Instalación De Ganchos Opcionales

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Posiciones de instalación de ganchos opcionales Destornillar Destornillar Introducir el gancho Introducir el gancho dos tornillos y dos tornillos y en la nueva posición y en la nueva posición y desmontar el desmontar el apretar los dos tornillos apretar los dos tornillos gancho gancho...
  • Página 120: Conexiones Del Refrigerante

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Conexiones del refrigerante Sin humedad. Cargar el líquido. Sin gas. Sin polvo. Sin fugas. Tubos de cobre durante el almacenamiento. Sin aceites minerales. 1/2” UNF (R-410A) Limpio. Emplear herramientas previstas para una presión R-410A mayor. Mantener limpio el interior. Soldadura a nitrógeno seco. Bomba de vacío de dos fases. Cambiar el aceite periódicamente. Min. – 100 kPa (–...
  • Página 121: Avellanadura De Los Extremos Del Tubo

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Conexiones del refrigerante Avellanadura de los extremos del tubo Conectar la tubería de acuerdo con los límites mostrados en la Tabla II (Conexiones). Enroscar con la mano la brida dándole unos giros y luego apretar con una llave todas las conexiones aplicando el par de torsión como en la tabla.
  • Página 122: Evacuación Del Aire

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Conexiones del refrigerante ¡Se recomienda evacuar el aire por las dos aberturas! Válvula de tres vías Tuerca bocarda Válvula de aguja Unidad interior Casquillo de válvula Unidad exterior Aguja de válvula Bomba de vacío Válvula de dos vías Empalme de servicio para evacuación Llave hexagonal Línea de gas (diámetro grande) Línea de líquido (diámetro pequeño) Evacuación del aire Usar una bomba de vacío solamente para evacuar el aire de la tubería.
  • Página 123: Esquema Eléctrico

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYG 050H7-070H7 A LA ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD INTERIOR LEYENDA: - Cableado de fábrica - Cableado en la obra PSC - Regulador de la secuencia de fase GND - Conexión a tierra DFT - Termostato de desescarchado RVS - Válvula de retorno - Resistencia compresor - Condensador compresor - Condensador ventilador - Bloque terminal HLTV - Válvula de calefacción baja temp. HLTT - Termostato calefacción baja temp.
  • Página 124 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYG 085H7-100H7 A LA ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD INTERIOR LEYENDA: - Cableado de fábrica - Cableado en la obra PSC - Regulador de la secuencia de fase GND - Conexión a tierra DFT - Termostato de desescarchado RVS - Válvula de retorno - Resistencia compresor - Condensador compresor - Condensador ventilador - Bloque terminal HLTV - Válvula de calefacción baja temp. HLTT - Termostato calefacción baja temp.
  • Página 125 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYG 100H9-120H9-140H9 A LA ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD INTERIOR LEYENDA: - Cableado de fábrica - Cableado en la obra PSC - Regulador de la secuencia de fase GND - Conexión a tierra DFT - Termostato de desescarchado RVS - Válvula de retorno - Resistencia compresor - Condensador compresor - Condensador ventilador - Bloque terminal HLTV - Válvula de calefacción baja temp. HLTT - Termostato calefacción baja temp.
  • Página 126: Lafc-Control Motor Ventilador Ambiente A Baja Velocidad

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYP 050H7-070H7 LAFC-CONTROL MOTOR VENTILADOR AMBIENTE A BAJA VELOCIDAD LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER A LA ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD INTERIOR LEYENDA: - Cableado de fábrica - Cableado en la obra PSC - Regulador de la secuencia de fase GND - Conexión a tierra DFT - Termostato de desescarchado RVS - Válvula de retorno - Resistencia compresor - Condensador compresor - Condensador ventilador - Bloque terminal HLTV - Válvula de calefacción baja temp.
  • Página 127 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYP 085H7-100H7 LAFC-CONTROL MOTOR VENTILADOR AMBIENTE A BAJA VELOCIDAD LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER A LA ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD INTERIOR LEYENDA: - Cableado de fábrica - Cableado en la obra PSC - Regulador de la secuencia de fase GND - Conexión a tierra DFT - Termostato de desescarchado RVS - Válvula de retorno - Resistencia compresor - Condensador compresor - Condensador ventilador - Bloque terminal HLTV - Válvula de calefacción baja temp.
  • Página 128 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC-CONTROL MOTOR VENTILADOR AMBIENTE A BAJA VELOCIDAD LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER LEYENDA: - Cableado de fábrica - Cableado en la obra A LA ALIMENTACIÓN PSC - Regulador de la secuencia de fase A LA UNIDAD INTERIOR GND - Conexión a tierra DFT - Termostato de desescarchado RVS - Válvula de retorno - Resistencia compresor - Condensador compresor - Condensador ventilador - Bloque terminal HLTV - Válvula de calefacción baja temp.
  • Página 129: Conexiones Eléctricas

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Conexiones eléctricas localizar la línea L y el neutro N, luego hacer las conexiones con se indica en el diagrama de cableado. • Para la unidad 400V 3 N ~ 50 Hz trifásica Antes de proceder a la conexión de la unidad al suministro principal, localizar la línea L1,L2,L3 y el neutro N, luego hacer las conexiones con se indica en el diagrama de cableado.
  • Página 130: Bombeo Y Comprobación De La Carga De Refrigerante

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Bombeo y comprobación de la carga de refrigerante Bombeo Comprobación de la carga de refrigerante La operación de bombeo permite recoger todo el gas • Esta comprobación es necesaria después de cualquier fuga de refrigerante en la unidad externa. refrigerante debida a la conexión incorrecta, o al remplazamiento del Este proceso debe realizarse antes de la desconexión de las tuberías compresor.
  • Página 131: Mantenimiento

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Mantenimiento de la unidad, localización de averías y guía para usuario Mantenimiento de la unidad Localización de averías Las siguientes operaciones de mantenimiento deben realizarse por El compresor y el ventilador de la unidad exterior no funcionan: personal calificado. • Fallo en la alimentación eléctrica; comprobar las conexiones eléctricas Limpieza del serpentín al suministro de potencia.
  • Página 133 • Open het systeem nooit als het onder vacuüm is. • Verbreek het vacuüm altijd met stikstof en vervang de filterdrogers. • R410A mag niet naar de buitenlucht worden afgeblazen. • Combineer deze buiten-units alleen met de in Tabel I aangegeven Carrier binnen-units. Tabel I Type warmtepomp...
  • Página 134: Algemene Informatie

    • Voor verbinding van binnen- en buiten-unit kan Carrier BV speciale • Vloer en plafond moeten stevig genoeg zijn om het gewicht van de koudemiddelleidingsets als accessoire leveren. Deze verbinding kan unit te dragen en het overbrengen van trillingen tot een minimum te echter ook worden gemaakt d.m.v.
  • Página 135: Afmetingen En Gewichten

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Afmetingen en gewichten Typen - 050H7-075H7 1200 1292 AANZICHT A 1075 OPTIE * 1252 OPTIE * * OPTIE - Een van beide moet worden gebruikt. Typen - 085H7-100H7-100H9 1492 AANZICHT A 1452 1400 26.5 OPTIE * * OPTIE - Een van beide moet worden gebruikt. NL-4...
  • Página 136 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Afmetingen en gewichten Typen - 120H9-140H9 1400 OPTIE * 1452 OPTIE * ACHTERAANZICHT 1220 1082 1074 OPTIE * 1346 OPTIE * * OPTIE - Een van beide moet worden gebruikt. 38TYG o 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Netto...
  • Página 137 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minimaal benodigde vrije ruimte Minimaal benodigde vrije ruimte typen - 050H7-075H7 OPTIE A OPTIE B * Wanneer de unit niet op een kanaal wordt aangesloten, wordt het aanbevolen om uitblaasroosters toe te passen om te voorkomen dat de uitblaaslucht in de intrede terecht komt. OPTIE C 1500 OPTIE D...
  • Página 138 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minimaal benodigde vrije ruimte Minimaal benodigde vrije ruimte typen - 085H7-100H7-100H9 OPTIE A OPTIE B * Wanneer de unit niet op een kanaal wordt aangesloten, wordt het aanbevolen om uitblaasroosters toe te passen om te voorkomen dat de uitblaaslucht in de intrede terecht komt.
  • Página 139: Installatie-Opties

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minimaal benodigde vrije ruimte Minimaal benodigde vrije ruimte typen - 120H9-140H9 OPTIE A 1500 Installatie-optie Installatie zonder kanalen Attentie!!! Het wordt aanbevolen om de unit minimaal 2,30 m boven de vloer te monteren, zodat de ventilator buiten handbereik is. Wanneer de unit zonder kanalen wordt gemonteerd op een afstand van minder dan 2,30 m boven de vloer, dient een beschermrooster te worden gemonteerd op de ventilatoruittrede.
  • Página 140 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installatie-optie Minimaal benodigde vrije ruimte typen - 050H7-075H7 (18-24) AFSCHOT Max. 1,5° afschot Max. 1,5° afschot KANALEN AANBEVOLEN KANAALAFMETING MINIMUM BENODIGDE KANAALAFMETING MINIMUM AFMETING UITBLAASOPENING 350 X 220 mm PER VENTILATOR NL-9...
  • Página 141 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installatie-optie 085H7-100H7-100H9 AFSCHOT Max. 1,5° afschot Max. 1,5° afschot KANALEN AANBEVOLEN KANAALAFMETING MINIMUM BENODIGDE KANAALAFMETING MINIMUM AFMETING UITBLAASOPENING 280 X 220 mm PER VENTILATOR NL-10...
  • Página 142 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installatie-optie 120H9-140H9 (423-483) AFSCHOT Max. 1,5° afschot Max. 1,5° afschot KANALEN 1100 MINIMUM AFMETING UITBLAASOPENING 350 X 220 mm PER VENTILATOR Plafondmontage Minimaal Ø 8 mm NL-11...
  • Página 143: Luchthoeveelheid Versus Statische Druk

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Luichthoeveelheid versus statische druk 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 STATISCHE DRUK [Pa] LUCHTHOEVEELHEID STATISCHE DRUK 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9...
  • Página 144: Fysieke Kenmerken & Aansluitingen

    ISO 1337), naadloos, ontvet, gedesoxideerd en geschikt voor werkdrukken van ten minste 4200 kPa en bij een burst pressure van minstens 20700 kPa. Of door Carrier als accessoire te leveren koudeelmiddelleidingsets. Gebruik in geen geval sanitair koperen pijp. Leidingdiameter - mm...
  • Página 145: Optionele Beugelposities

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Optionele beugelposities Neem twee Neem twee Zet de beugel op zijn Zet de beugel op zijn schroeven los schroeven los nieuwe plaats en draai nieuwe plaats en draai en verwijder de en verwijder de twee schroeven vast twee schroeven vast beugel beugel Zet de beugel aan de andere kant...
  • Página 146 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Koudemiddel aansluitingen Geen vocht. Vul alleen vloeibaar koudemiddel bij, geen gas. Geen stof. Geen lekkage. Koperen pijpen tijdens opslag. Geen mineraalolie. 1/2” UNF (R-410A) Goed aansluitend. Gebruik gereedschappen voor de hogere drukken van R-410A. Houd de binnenkant schoon. Solderen met droge stikstof.
  • Página 147: Aansluiting Op De Unit

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Koudemiddel aansluitingen Niet van toepassing voor Nederland Sluit de leidingen aan in overeenstemming met de in Tabel II aangegeven limieten (Aansluitingen). Draai de koppeling met de hand een aantal slagen vast, draai hem daarna vast met een sleutel door het in de tabel aangegeven aandraaimoment toe te passen.
  • Página 148: Bedrijfslimieten

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Koudemiddel aansluitingen Het wordt aanbevolen via beide poorten te vacumeren! Driewegklep Conische wartelmoer Naaldklep Binnenunit Klepdop Buitenunit Klepnaald Vacuümpomp Tweewegklep Service-afsluiter op zuigaansluiting Inbussleutel Gasleiding (grote diameter) Vloeistofleiding (kleine diameter) Lucht verwijderen Gebruik voor het verwijderen van lucht uit de leidingen alleen een vacuümpomp.
  • Página 149 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 38TYG 050H7-070H7 NAAR ELEKTRISCHE VOEDING NAAR BINNENUNIT VERKLARING: - IN DE FABRIEK BEDRAAD - OP HET WERK AAN TE LEGGENFIELD WIRING - HET CONTROLEMECHANISME VAN DE OPEENVOLGING VAN DE FASE GND - AARDE - ONTDOOITHERMOSTAAT - OMKEERKLEP - COMPRESSORVERWARMING - COMPRESSOR CONDENSATOR - VENTILATOR CONDENSATOR - KLEMMENSTROOK...
  • Página 150 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 38TYG 085H7-100H7 NAAR ELEKTRISCHE VOEDING NAAR BINNENUNIT VERKLARING: - IN DE FABRIEK BEDRAAD - OP HET WERK AAN TE LEGGENFIELD WIRING - HET CONTROLEMECHANISME VAN DE OPEENVOLGING VAN DE FASE GND - AARDE - ONTDOOITHERMOSTAAT - OMKEERKLEP - COMPRESSORVERWARMING - COMPRESSOR CONDENSATOR - VENTILATOR CONDENSATOR - KLEMMENSTROOK...
  • Página 151: Elektrisch Schema

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektrisch schema 38TYG 100H9-120H9-140H9 NAAR ELEKTRISCHE VOEDING NAAR BINNENUNIT VERKLARING: - IN DE FABRIEK BEDRAAD - OP HET WERK AAN TE LEGGENFIELD WIRING - HET CONTROLEMECHANISME VAN DE OPEENVOLGING VAN DE FASE GND - AARDE - ONTDOOITHERMOSTAAT - OMKEERKLEP - COMPRESSORVERWARMING - COMPRESSOR CONDENSATOR - VENTILATOR CONDENSATOR...
  • Página 152 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektrisch schema 38TYP 050H7-070H7 LAFC-CONDENSORDRUKREGELING VOOR VENTILATORMOTOR LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER NAAR ELEKTRISCHE VOEDING NAAR BINNENUNIT VERKLARING: - IN DE FABRIEK BEDRAAD - OP HET WERK AAN TE LEGGENFIELD WIRING - HET CONTROLEMECHANISME VAN DE OPEENVOLGING VAN DE FASE GND - AARDE - ONTDOOITHERMOSTAAT - OMKEERKLEP...
  • Página 153 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektrisch schema LAFC-CONDENSORDRUKREGELING VOOR VENTILATORMOTOR LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER NAAR ELEKTRISCHE VOEDING NAAR BINNENUNIT VERKLARING: - IN DE FABRIEK BEDRAAD - OP HET WERK AAN TE LEGGENFIELD WIRING - HET CONTROLEMECHANISME VAN DE OPEENVOLGING VAN DE FASE GND - AARDE - ONTDOOITHERMOSTAAT - OMKEERKLEP...
  • Página 154 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektrisch schema LAFC-CONDENSORDRUKREGELING VOOR VENTILATORMOTOR LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER NAAR ELEKTRISCHE VOEDING VERKLARING: - IN DE FABRIEK BEDRAAD - OP HET WERK AAN TE LEGGENFIELD WIRING - HET CONTROLEMECHANISME VAN DE OPEENVOLGING VAN DE FASE NAAR BINNENUNIT GND - AARDE - ONTDOOITHERMOSTAAT - OMKEERKLEP...
  • Página 155: Elektrische Aansluitingen

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektrische aansluitingen • Voor 230 V ~ 1 pH 50 Hz 1-fase unit Bepaal, alvorens de voeding op de unit aan te sluiten, wat de fase L en de Nul is en sluit deze dienovereenkomstig aan. Zie het elektrisch schema. • Voor 400 V 3N~ 50 Hz 3-fasen unit Bepaal, alvorens de voeding op de unit aan te sluiten, wat de fase L1, L2, L3 en de Nul is en sluit deze dienovereenkomstig aan.
  • Página 156: Pump Down En Controle Van De Koudemiddelvulling

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Pump Down en controle van de koudemiddelvulling Pump down Controle van de koudemiddelvulling Pump down is een procedure die is bedoeld om het koudemiddel • Deze controle is noodzakelijk na koudemiddellekkage als gevolg van volledig op te vangen in de buiten-unit. Deze procedure voorkomt onjuiste aansluiting, of na vervanging van de compressor.
  • Página 157: Onderhoud Van De Unit

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Onderhoud van de unit, Storingzoeken en Instructies voor de klant Buitenbatterij Storingzoeken De volgende onderhoudswerkzaamheden moeten uitgevoerd Compressor en ventilator van de buiten-unit starten niet: worden door gekwalificeerd (STEK erkend) personeel. • Spanningsonderbreking; controleer de elektrische aansluitingen. Reinigen van de batterij •...
  • Página 159 • Σε περίπτωση που χρειαστεί να ανοίξετε το σύστημα για συντήρηση, διακόψτε το κενό με ξηρό άζωτο και αντικαταστήστε τα φίλ- τρα αποξήρανσης, αν υπάρχουν. • Μη διασκορπίσετε το R-410A στην ατμόσφαιρα. • Χρησιμοποιείτε μόνο εσωτερικές μονάδες Carrier σύμφωνα με τους επιτρεπόμενους συνδυασμούς (Πίνακας Ι). Πίνακας Ι Μοντέλα αντλίας...
  • Página 160: Γενικές Πληροφορίες

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Γενικές πληροφορίες Εγκατάσταση μονάδας την αυτόματη ακύρωση της εγγύησης. • Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες ηλεκτρικής ασφάλειας μπορεί Τα συστήματα R-410A λειτουργούν με υψηλότερες πιέσεις σε να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς σε περίπτωση βραχυκυκλώματος. σχέση με τα συστήματα R-22 στάνταρτ. Μη χρησιμοποιείται •...
  • Página 161: Διαστάσεις Και Βάρη

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Διαστάσεις και βάρη Μοντέλο - 050H7-075H7 1200 1292 ΟΨΗ Α 1075 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * 1252 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * * ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ – Χρησιμοποιήστε μια από τις δύο θέσεις για την εγκατάσταση Μοντέλο - 085H7-100H7-100H9 1492 ΟΨΗ Α 1452 1400 26.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * * ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ...
  • Página 162 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Διαστάσεις και βάρη Μοντέλο - 120H9-140H9 1400 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * 1452 ΟΠΙΣΘΙΑ ΟΨΗ 1220 1082 1074 1346 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ * * ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ – Χρησιμοποιήστε μια από τις δύο θέσεις για την εγκατάσταση 38TYG ή 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7...
  • Página 163: Ελάχιστες Αποστάσεις

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ελάχιστες Αποστάσεις Ελάχιστες Αποστάσεις – Μοντέλο - 050H7-075H7 Είσοδος αέρα ΕΠΙΛΟΓΗ A ΕΠΙΛΟΓΗ B Είσοδος Έξοδος Έξοδος αέρα αέρα αέρα * Αν η μονάδα δεν είναι συνδεδεμένη με ένα δίκτυο καναλιών, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε διαχυτές αέρα, ώστε να εμποδίσετε τη διείσδυση του...
  • Página 164 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ελάχιστες Αποστάσεις Ελάχιστες Αποστάσεις – Μοντέλο - 085H7-100H7-100H9 Είσοδος αέρα ΕΠΙΛΟΓΗ A ΕΠΙΛΟΓΗ B Έξοδος Έξοδος Είσοδος Έξοδος Έξοδος αέρα αέρα αέρα αέρα αέρα * Αν η μονάδα δεν είναι συνδεδεμένη με ένα δίκτυο καναλιών, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε διαχυτές αέρα, ώστε...
  • Página 165: Επιλογές Εγκατάστασης

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ελάχιστες Αποστάσεις Ελάχιστες Αποστάσεις – Μοντέλο - 120H9-140H9 Είσοδος αέρα ΕΠΙΛΟΓΗ A 1500 Έξοδος Έξοδος αέρα αέρα Επιλογές εγκατάστασης Εγκατάσταση χωρίς δίκτυο καναλιών Προσοχή!!! Συνιστούμε να εγκαταστήσετε τη μονάδα σε ύψος από το δάπεδο τουλάχιστον 2,30 m, ώστε να είναι ψηλά τα πτερύγια του ανεμιστήρα.
  • Página 166 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Επιλογές εγκατάστασης Μοντέλο - 050H7-075H7 (18-24) ΚΛΙΣΗ Μέγιστη κλίση 1.5° Μέγιστη κλίση 1.5° ΔΙΚΤΥΟ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΕΛΑΧΙΣΤΟΥ ΠΑΡΑΔΕΚΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΕΞΟΔΟΥ: ΕΛΑΧΙΣΤΗ 350 X 220 mm ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ GR-9...
  • Página 167 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Επιλογές εγκατάστασης 085H7-100H7-100H9 ΚΛΙΣΗ Μέγιστη κλίση 1.5° Μέγιστη κλίση 1.5° ΔΙΚΤΥΟ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΕΛΑΧΙΣΤΟΥ ΠΑΡΑΔΕΚΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΕΞΟΔΟΥ: ΕΛΑΧΙΣΤΗ 280 X 220 mm ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ GR-10...
  • Página 168 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Επιλογές εγκατάστασης 120H9-140H9 (423-483) ΚΛΙΣΗ Μέγιστη κλίση 1.5° Μέγιστη κλίση 1.5° ΔΙΚΤΥΟ ΚΑΝΑΛΙΩΝ 1100 ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΔΙΑΤΟΜΗ ΕΞΟΔΟΥ: ΕΛΑΧΙΣΤΗ 350 X 220 mm ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Εγκατάσταση οροφής Ελάχιστο ø 8 mm GR-11...
  • Página 169: Ροή Αέρα / Στατική Πίεση

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ροή αέρα / Στατική πίεση 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 Στατική πίεση [Pa] Ονομαστική στατική Ροή αέρα πίεση 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7...
  • Página 170: Εξωτερικά Στοιχεία- Συνδέσεις

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Εξωτερικά στοιχεία - Συνδέσεις Εξωτερικά στοιχεία Εξωτερική μονάδα Μοντέλο 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Καθαρό βάρος Εσωτερική συστοιχία Μια, χαλκοσωλήνες, χαλύβδινα πτερύγια Ολική επιφάνεια πρόσοψης 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Αριθμός σειρών Απόσταση πτερυγίων 1.59 1.59 1.59...
  • Página 171: Θέσεις Τοποθέτησης Προαιρετικών Γάντζων

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Θέσεις τοποθέτησης προαιρετικών γάντζων Ξεβιδώστε Ξεβιδώστε Περάστε τον γάντζο Περάστε τον γάντζο δύο βίδες και δύο βίδες και στην καινούρια θέση στην καινούρια θέση αποσυναρμολογήστε αποσυναρμολογήστε και συσφίξτε τις δύο και συσφίξτε τις δύο τον γάντζο. τον γάντζο. βίδες.
  • Página 172 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ψυκτικές Συνδέσεις Οχι υγρασια. Φορτώνετε το υγρό - καθόλου αέριο. Οχι σκόνη. Οχι διαρρές. Χαλκοσωλήνες κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης. Οχι ορυκτέλαιο. 1/2” UNF (R-410A) Διατηρείτε καθαρό. Χρησιμοποιείτε προβλεπόμενα σύνεργα για μία πίεση R-410Α μεγαλύτερη. Διατηρείτε το εσωτερικό καθαρό. Συγκόλληση...
  • Página 173 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ψυκτικές Συνδέσεις Διαστολή των άκρων των σωληνώσεων Συνδέστε τις σωληνώσεις σύμφωνα με τα όρια που καθορίζονται στον Πίνακα II (Συνδέσεις). Σφίξτε αρχικά με τα δάχτυλα τη σύνδεση μερικές στροφές και μετά με κλειδί, εφαρμόζοντας τη ροπή σύσφιξης που υποδεικνύεται στον Πίνακα. Απομακρύνετε...
  • Página 174: Όρια Λειτουργίας

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ψυκτικές Συνδέσεις Συνιστούμε να εκκενώσετε τον αέρα και από τα δύο ανοίγματα! Βάνα τριών κατευθύνσεων Δευτερεύουσα σύνδεση Βελονοειδής βαλβίδα Εσωτερική μονάδα άλυμμα βαλβίδας Εξωτερική μονάδα Βαλβίδα Αντλία κενού Βάνα δύο κατευθύνσεων Σύνδεση εκκένωσης υπηρεσίας λειδί με εξάγωνη κεφαλή Allen Γραμμή...
  • Página 175: Ηλεκτρικό Σχεδιάγραμμα

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 38TYG 050H7-070H7 ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ: - Καλωδίωση του κατασκευαστικού οίκου - Καλωδίωση του εγκαταστάτη PSC - Ελεγκτής ακολουθίας φάσης GND - Γείωση - Θερμοστάτης απόψυξης RVS - Βαλβίδα επιστροφής - Αντίσταση συμπιεστή - Συμπυκνωτής συμπιεστής - Συμπυκνωτής...
  • Página 176 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 38TYG 085H7-100H7 ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ: - Καλωδίωση του κατασκευαστικού οίκου - Καλωδίωση του εγκαταστάτη PSC - Ελεγκτής ακολουθίας φάσης GND - Γείωση - Θερμοστάτης απόψυξης RVS - Βαλβίδα επιστροφής - Αντίσταση συμπιεστή - Συμπυκνωτής συμπιεστής - Συμπυκνωτής...
  • Página 177 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 38TYG 100H9-120H9-140H9 ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΥΠΟΜΝΗΜΑ: - Καλωδίωση του κατασκευαστικού οίκου - Καλωδίωση του εγκαταστάτη PSC - Ελεγκτής ακολουθίας φάσης GND - Γείωση - Θερμοστάτης απόψυξης RVS - Βαλβίδα επιστροφής - Αντίσταση συμπιεστή - Συμπυκνωτής συμπιεστής - Συμπυκνωτής...
  • Página 178 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 38TYP 050H7-070H7 LAFC - ΈΛΕΓΧΟΣ ΚΙΝΗΤΉΡΑ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ ΧΏΡΟΥ ΧΑΜΗΛΉΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ: - Καλωδίωση του κατασκευαστικού οίκου - Καλωδίωση του εγκαταστάτη PSC - Ελεγκτής ακολουθίας φάσης GND - Γείωση - Θερμοστάτης...
  • Página 179 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 38TYP 085H7-100H7 LAFC - ΈΛΕΓΧΟΣ ΚΙΝΗΤΉΡΑ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ ΧΏΡΟΥ ΧΑΜΗΛΉΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ: - Καλωδίωση του κατασκευαστικού οίκου - Καλωδίωση του εγκαταστάτη PSC - Ελεγκτής ακολουθίας φάσης GND - Γείωση - Θερμοστάτης...
  • Página 180 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC - ΈΛΕΓΧΟΣ ΚΙΝΗΤΉΡΑ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ ΧΏΡΟΥ ΧΑΜΗΛΉΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΥΠΟΜΝΗΜΑ: - Καλωδίωση του κατασκευαστικού οίκου - Καλωδίωση του εγκαταστάτη PSC - Ελεγκτής ακολουθίας φάσης GND - Γείωση - Θερμοστάτης...
  • Página 181: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ηλεκτρικές συνδέσεις ρεύματος εντοπίστε την ενεργό φάση L και τον ουδέτερο Ν και στη συνέχεια κάντε τις συνδέσεις όπως υποδεικνύονται στο διάγραμμα καλωδίωσης. • Για τριφασικές μονάδες 400V 3Ν ~ 50 Hz Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση της μονάδες με την παροχή ρεύματος...
  • Página 182 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Άντληση προς την εξωτερική μονάδα και Συντήρηση της μονάδας Άντληση προς την εξωτερική μονάδα Έλεγχος πληρότητας ψυκτικού Η άντληση προς τα έξω είναι μια λειτουργία με σκοπό • Ο έλεγχος είναι απαραίτητος μετά από κάθε διαρροή ψυκτικού εξαιτίας εσφαλμένης σύνδεσης, ή μετά από την αντικατάσταση του τη...
  • Página 183: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Συντήρηση της μονάδας, Αντιμετώπιση προβλημάτων και οδηγός για τον Συντήρηση της μονάδας Αντιμετώπιση προβλημάτων Οι παρακάτω λειτουργίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται Αν δεν ξεκινά ο ανεμιστήρας και ο συμπιεστής της εξωτερικής μονάδας: από ειδικευμένο προσωπικό. Kαθάρισμα του εναλλακτήρα •...
  • Página 185 óleo a utilizar é recomendável controlar a placa presente no compressor e na unidade. • A bomba de vácuo não é suficiente para eliminar a humidade do óleo. • Os óleos POE absorvem rapidamente a humidade. Não expor o óleo à atmosfera. • Nunca abrir o sistema à atmosfera enquanto está sob vácuo. • No caso em que for necessário abrir o aparelho para efectuar a sua manutenção, interromper o vácuo com nitrogénio seco e substituir os filtros secadores, se houver. • Não deitar o R-410A na atmosfera. • Usar só aparelhos internos Carrier de acordo com a tabela I. Tabela I Modelos bomba de calor Alimentação eléctrica Satellite Hi-Wall Cassette...
  • Página 186: Informações Gerais

    Instalação no pavimento • Este manual descreve os procedimentos de instalação da unidade externa de um sistema “split” (dividido) constituído por duas unidades fabricadas pela Carrier. Consultar previamente o fabricante ou um técnico qualificado antes de efectuar a ligação desta unidade com qualquer unidade produzida por outro fabricante. A ligação entre unidades possuidoras de sistemas de controlo diferentes pode causar danos irreparáveis e invalidar a garantia.
  • Página 187: 38Typ

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensões e pesos Modelos - 050H7-075H7 1200 1292 VISTA A 1075 OPCIONAL * 1252 OPCIONAL * * OPCIONAL – Utilizar uma das duas posições para a instalação Modelos - 085H7-100H7-100H9 1492 VISTA A 1452 1400 26.5 OPCIONAL * * OPCIONAL –...
  • Página 188 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensões e pesos Modelos - 120H9-140H9 1400 OPCIONAL * 1452 OPCIONAL * VISTA PARTE 1220 TRASEIRA 1082 1074 OPCIONAL * 1346 OPCIONAL * * OPCIONAL – Utilizar uma das duas posições para a instalação 38TYG ou 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7...
  • Página 189: Espaço Mínimo

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Espaço mínimo Espaço mínimo - Modelos - 050H7-075H7 Entrada de ar OPÇÃO A OPÇÃO B Entrada de ar Saída ar Saída ar * Se a unidade não for ligada a uma canalização, recomenda-se de utilizar difusores de ar a fim de evitar que o ar na saída penetre no bocal de entrada Entrada de ar OPÇÃO C...
  • Página 190 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Espaço mínimo Espaço mínimo - Modelos - 085H7-100H7-100H9 Entrada de ar Entrada de ar OPÇÃO A OPÇÃO B Entrada de ar Saída ar Saída ar Saída ar Saída ar * Se a unidade não for ligada a uma canalização, recomenda-se de utilizar difusores de ar a fim de evitar que o ar na saída penetre no bocal de entrada Entrada de ar...
  • Página 191: Opções De Instalação

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Espaço mínimo Espaço mínimo - Modelos - 120H9-140H9 Entrada de ar OPÇÃO A 1500 Saída ar Saída ar Opções de instalação Instalação sem canalizações Atenção!!! Recomenda-se de instalar a unidade no mínimo a 2,30 m de altura do pavimento, para que as pás do ventilador fiquem fora de alcance. Se a unidade instalada não tiver canalizações a menos de 2,30 m de altura do pavimento, será necessário instalar uma grade para proteger os bocais de saída do ventilador. A grade está disponível como acessório. Com canalizações Sem canalizações – Acima de 2.30 m Sem canalizações abaixo de 2.30 m Instalar a grade de protecção nas saídas de ar...
  • Página 192 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opções de instalação Modelos - 050H7-075H7 (18-24) PENDÊNCIA Pendência máxima 1.5° Pendência máxima 1.5° CANALIZAÇÕES SECÇÃO TRANSVERSAL CANALIZAÇÃO RECOMENDADA SECÇÃO TRANSVERSAL CANALIZAÇÃO MÍNIMA ADMITIDA SECÇÃO TRANSVERSAL SAÍDA MÍNIMA 350 X 220 mm PARA VENTILADOR...
  • Página 193 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opções de instalação 085H7-100H7-100H9 PENDÊNCIA Pendência máxima 1.5° Pendência máxima 1.5° CANALIZAÇÕES SECÇÃO TRANSVERSAL CANALIZAÇÃO RECOMENDADA SECÇÃO TRANSVERSAL CANALIZAÇÃO MÍNIMA ADMITIDA SECÇÃO TRANSVERSAL SAÍDA MÍNIMA 280 X 220 mm PARA VENTILADOR P-10...
  • Página 194 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Opções de instalação 120H9-140H9 (423-483) PENDÊNCIA Pendência máxima 1.5° Pendência máxima 1.5° CANALIZAÇÕES 1100 SECÇÃO TRANSVERSAL SAÍDA MÍNIMA 350 X 220 mm PARA VENTILADOR Instalação no tecto Mínimo Ø 8 mm P-11...
  • Página 195: Fluxo De Ar/Pressão Estática

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Fluxo de ar/Pressão estática 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 PRESSÃO ESTÁTICA [PA] Pressão Flux de ar estática nominal 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9 38TYG/38TYP 120H9/140H9 1300 P-12...
  • Página 196: Características Físicas & Ligações

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Características físicas & Ligações Características físicas Unidade externa 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Modelo Peso líquido Bateria interna Uma, tubos de cobre, abas de aço Área fachada total 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Número dos níveis Distância abas 1.59 1.59 1.59 1.59 1.59 1.49 1.49 Interligação tubagens 1/2 - 1/4 5/8 - 3/8...
  • Página 197: Posições De Instalação De Ganchos Opcionais

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Posições de instalação de ganchos opcionais Desparafusar Desparafusar Introduzir o gancho na Introduzir o gancho na dois parafusos dois parafusos nova posição e apertar nova posição e apertar e desmontar o e desmontar o os dois parafusos os dois parafusos gancho gancho Trocar o lado do gancho...
  • Página 198: Ligações Do Refrigerante

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ligações do refrigerante Sem humidade. Carga líquida – sem gás. Sem pó. Sem fugas. Tubos de cobre durante o armazenamento. Sem óleo mineral. 1/2” UNF (R-410A) Limpo. Use ferramentas apropriadas para as altas pressões do R-410A. Mantenha o interior limpo. Soldadura com nitrogénio seco. Bomba de vácuo de duas etapas. Substitua regularmente o óleo. min.
  • Página 199 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ligações do refrigerante Alargamento das extremidades das tubagens Ligue a tubagem de acordo com os limites mostrados na Tabela II (Ligações). Aperte o encaixe com a mão rodando várias vezes, depois aperte-o com uma chave inglesa aplicando o torque de aperto indicado na tabela. Retire as tampas de protecção das extremidades do tubo de cobre. Posicione a extremidade do tubo virada para baixo, corte o tubo pelo Quando necessário, a unidade tem de ser abastecida com mais tamanho desejado e retire a rebarba com um alargador. refrigerante. Nunca deixar o sistema aberto mais do que o tempo necesário para a Adicionar mais carga utilizando uma balança electrónica e uma junção instalação.
  • Página 200: Limites De Funcionamento

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ligações do refrigerante Recomenda-se de evacuar o ar de ambas as aberturas! Válvula de três sentidos Porcas Válvula de injecção Unidade interna Tampa da válvula Unidade externa Orificio da válvula Válvula de dois sentidos Bomba de vácuo Chave Allen (cabeça hex.) Acoplamento de descarga de serviço Linha de gás (grande diâmetro) Linha de líquido (pequeno diâmetro) Evacuação do ar Utilize apenas uma bomba de vácuo para retirar o ar da tubagem. NUNCA usar o compressor do sistema como se fosse uma bomba sob vácuo. NUNCA utilize o gás refrigerante da unidade para retirar o ar dos tubos de ligação.
  • Página 201: Esquema Eléctrico

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYG 050H7-070H7 À alimentação À unidade interna LEGENDA: - Conjunto de cabos do construtor - Conjunto de cabos do instalador PSC - Controlador da seqüência de fase GND - Ligação à terra DFT - Termóstato de descongelamento RVS - Válvula de retorno - Resistência compressor - Condensador compressor - Condensador ventilador - Régua de bornes HLTV - Válvula aquecimento baixa temp. HLTT - Termóstato aquecimento baixa temp. LAFC - Controlo do motor da ventoinha ambiental baixo Secção transversal do fio [mm...
  • Página 202 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYG 085H7-100H7 À alimentação À unidade interna LEGENDA: - Conjunto de cabos do construtor - Conjunto de cabos do instalador PSC - Controlador da seqüência de fase GND - Ligação à terra DFT - Termóstato de descongelamento RVS - Válvula de retorno - Resistência compressor - Condensador compressor - Condensador ventilador - Régua de bornes HLTV - Válvula aquecimento baixa temp. HLTT - Termóstato aquecimento baixa temp. LAFC - Controlo do motor da ventoinha ambiental baixo Secção transversal do fio [mm...
  • Página 203 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYG 100H9-120H9-140H9 À alimentação À unidade interna LEGENDA: - Conjunto de cabos do construtor - Conjunto de cabos do instalador PSC - Controlador da seqüência de fase GND - Ligação à terra DFT - Termóstato de descongelamento RVS - Válvula de retorno - Resistência compressor - Condensador compressor - Condensador ventilador - Régua de bornes HLTV - Válvula aquecimento baixa temp. HLTT - Termóstato aquecimento baixa temp. LAFC - Controlo do motor da ventoinha ambiental baixo Secção transversal do fio [mm...
  • Página 204 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYP 050H7-070H7 LAFC-CONTROLO DO MOTOR DA VENTOINHA AMBIENTAL BAIXO LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER À alimentação LEGENDA: À unidade interna - Conjunto de cabos do construtor - Conjunto de cabos do instalador PSC - Controlador da seqüência de fase GND - Ligação à terra DFT - Termóstato de descongelamento RVS - Válvula de retorno - Resistência compressor - Condensador compressor - Condensador ventilador - Régua de bornes HLTV - Válvula aquecimento baixa temp. HLTT - Termóstato aquecimento baixa temp.
  • Página 205 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYP 085H7-100H7 LAFC-CONTROLO DO MOTOR DA VENTOINHA AMBIENTAL BAIXO LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER À alimentação À unidade interna LEGENDA: - Conjunto de cabos do construtor - Conjunto de cabos do instalador PSC - Controlador da seqüência de fase GND - Ligação à terra DFT - Termóstato de descongelamento RVS - Válvula de retorno - Resistência compressor - Condensador compressor - Condensador ventilador - Régua de bornes HLTV - Válvula aquecimento baixa temp. HLTT - Termóstato aquecimento baixa temp.
  • Página 206 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Esquema eléctrico 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC-CONTROLO DO MOTOR DA VENTOINHA AMBIENTAL BAIXO LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER LEGENDA: À alimentação - Conjunto de cabos do construtor - Conjunto de cabos do instalador PSC - Controlador da seqüência de fase À unidade interna GND - Ligação à terra DFT - Termóstato de descongelamento RVS - Válvula de retorno - Resistência compressor - Condensador compressor - Condensador ventilador - Régua de bornes HLTV - Válvula aquecimento baixa temp. HLTT - Termóstato aquecimento baixa temp.
  • Página 207: Ligações Eléctricas

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ligações eléctricas • Para a unidade 230V ~ 1pH 50Hz monofásica Antes de proceder à ligação da unidade ao abastecimento principal, localize a linha L1,L2,L3 e o neutro N, depois faça as ligações da forma ilustrada no diagrama das ligações eléctricas. • Para a unidade 400V 3N ~ 50Hz trifásica Quando os cabos de alimentação eléctrica L1 (R), L2 (S), L3 (T) estão ligados de modo invertido, um dispositivo de protecção contra inversões de fase “PSC” bloqueia o compressor para evitar a rotação inversa do mesmo.
  • Página 208: Descarga E Verificação Do Abastecimento De Refrigerante

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Descarga e verificação do abastecimento de refrigerante Descarga Verificação do abastecimento de refrigerrante A descarga é uma operação destinada a recolher todo o refrigerante • Esta verificação é necessária após qualquer fuga de refrigerante devido do sistema na unidade externa. Esta operação deve ser efectuada a ligações incorrectas, ou após a substituição do compressor. antes de desligar a tubagem do refrigerante, para evitar perdas de refrigerante para a atmosfera, quando for necessário desligar • O melhor método para fazer o abastecimento de refrigerante as ligações do refrigerante para reparar, remover ou substituir...
  • Página 209: Manutenção Da Unidade

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Manutenção da unidade, detecção de avarias e guia para o utilizador Manutenção da unidade Detecção de avarias As operações de manutenção seguintes devem ser efectuadas por O compressor e a ventoinha da unidade externa não arrancam: pessoal qualificado: • Unidade não tem energia; verifique as ligações da corrente eléctrica Limpeza da serpentina principal.
  • Página 211: Viktig Information

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Utomhusenheter för centrifugalkanaliserade värmepumpssplitsystem För drift- och skötselinstruktioner av denna enhet, liksom installationsinstruktioner av inomhusenheten, hänvisas till respektive manual. Innehållsförteckning Sida Allmän information ....................................Dimensioner och vikter ..................................Minsta fria utrymmeskrav ................................... Installationsalternativ ................................... 8/11 Luftflöde i förhållande till statiskt tryck ............................Tekniska data &...
  • Página 212: Allmän Information

    Om det uppstår avvikelser av den här typen som inte elimineras, kan enheten förorsaka person- och materialskador. • Denna drift- och skötselinstruktion beskriver installation av utomhusenhet i ett splitsystem. Systemet består av två enheter och är tillverkat av Carrier. Konsultera Carrier eller en kvalificerad kyltekniker innan enheten ansluts till en utomhusdel av annat märke. Ihopkoppling av enheter med olika styrsystem kan orsaka allvarlig skada och medföra att garantin blir ogiltig.
  • Página 213: Dimensioner Och Vikter

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensioner och vikter Modeller - 050H7-075H7 1200 1292 VY A 1075 TILLVAL * 1252 TILLVAL * * TILLVAL - En av två positioner måste användas för installationen. Modeller - 085H7-100H7-100H9 1492 VY A 1452 1400 26.5 TILLVAL * * TILLVAL - En av två...
  • Página 214 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Dimensioner och vikter Modeller - 120H9-140H9 1400 TILLVAL * 1452 TILLVAL * 1220 VY BAKIFRÅN 1082 1074 TILLVAL * 1346 TILLVAL * * TILLVAL - En av två positioner måste användas för installationen. 38TYG eller 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9...
  • Página 215: Minsta Fria Utrymmeskrav

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minsta fria utrymmeskrav Min. fritt utrymme Modellerna - 050H7-075H7 Luftingång ALTERNATIV A ALTERNATIV B Luft- Luft- Luftingång utgång utgång * När enheten ansluts till en ledning rekommenderas att använda luftspridare för att undvika att utloppsluften går in i inloppet. Luftingång ALTERNATIV C Luft-...
  • Página 216 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minsta fria utrymmeskrav Min. fritt utrymme Modellerna - 085H7-100H7-100H9 Luftingång Luftingång ALTERNATIV A ALTERNATIV B Luft- Luft- Luft- Luft- Luftingång utgång utgång utgång utgång * När enheten ansluts till en ledning rekommenderas att använda luftspridare för att undvika att utloppsluften går in i inloppet.
  • Página 217 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Minsta fria utrymmeskrav Min. fritt utrymme Modellerna - 120H9-140H9 Luftingång ALTERNATIV A 1500 Luft- Luft- utgång utgång Installationsalternativ Installation utan ledningar Varning!!! Det rekommenderas att installera enheten minst 2,30 m ovanför golvet så att fläktbladen är utom räckhåll. Om enheten installeras utan ledningar på en höjd under 2,30 m över golvet, ska ett skyddsgaller installeras på fläktens utlopp. Detta skyddsgaller kan beställas som tillbehör.
  • Página 218 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installationsalternativ Modeller - 050H7-075H7 (18-24) LUTNING Max. 1,5° lutning Max. 1,5° lutning LEDNINGAR REKOMMENDERAT TVÄRSNITT FÖR LEDNINGAR MIN. TILLÅTET TVÄRSNITT FÖR LEDNINGAR MIN. UTLOPPSTVÄRSNITT 350 X 220 mm FÖR FLÄKT...
  • Página 219 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installationsalternativ 085H7-100H7-100H9 LUTNING Max. 1,5° lutning Max. 1,5° lutning LEDNINGAR REKOMMENDERAT TVÄRSNITT FÖR LEDNINGAR MIN. TILLÅTET TVÄRSNITT FÖR LEDNINGAR MIN. UTLOPPSTVÄRSNITT 280 X 220 mm FÖR FLÄKT S-10...
  • Página 220 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Installationsalternativ 120H9-140H9 (423-483) LUTNING Max. 1,5° lutning Max. 1,5° lutning LEDNINGAR 1100 MIN. UTLOPPSTVÄRSNITT 350 X 220 mm FÖR FLÄKT Installation på innertak Min. Ø 8 mm S-11...
  • Página 221: Luftflöde I Förhållande Till Statiskt Tryck

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Luftflöde i förhållande till statiskt tryck 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 StatiSkt MärktryCk [PA] Luftflöde Statiskt märktryck 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9 38TYG/38TYP 120H9/140H9 1300...
  • Página 222: Tekniska Data & Anslutningar

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Tekniska data & Anslutningar Tekniska data Utomhusenhet 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Modell Nettovikt Inomhusslinga En, kopparrör, aluminiumflänsar Total frontarea 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Antal rader Flänsavstånd 1.59 1.59 1.59 1.59 1.59 1.49 1.49 Förbindelserör 1/2 - 1/4 5/8 - 3/8 5/8 - 3/8...
  • Página 223: Alternativt Installationsläge För Hake

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Alternativt installationsläge för hake Lossa två Lossa två Sätt in haken på den Sätt in haken på den skruvar och skruvar och nya platsen och stäng nya platsen och stäng nedmontera nedmontera de två skruvarna de två skruvarna haken haken Byt sida för haken...
  • Página 224 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Köldmedieanslutningar Ingen fukt. Fyll på vätskan -ingen gas. Inget damm. Inget läckage. Kopparrör vid förvaring Ingen mineralolja. 1/2” UNF (r-410a) Ren. Använd verktyg fastställda för ett tryck som är högre än R-410A. Håll insidan ren. Lödning med torrkväve. 2-stegs vakuumpump. Byt olja regelbundet. Min. – 100 kPa (– 755 mmHg) Tom. S-15...
  • Página 225 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Köldmedieanslutningar Flare-koppling av rörändar Anslut rören i enlighet med de gränser som visas i tabell II (“Anslutningar”). Drag åt anordningen ett par varv med fingrarna och drag sedan åt ytterligare med en fast nyckel. Använd de vridmoment som tas upp i tabellen. Avlägsna skyddskåporna från kopparrörens ändar. När så krävs måste enheten fyllas på med en extra mängd köldmedium.
  • Página 226: Driftsgränser

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Köldmedieanslutningar Det rekommenderas att tömma ut från båda uttagen!!! Tre-vägsventil Flänsmutter Schraderventil Inomhusenhet Ventilkåpa Utomhusenhet Nålventil Vakuumpump Två-vägsventil Dräneringskoppling Sexkantsnyckel, 7 mm Gasledning (stor diameter) Vätskeledning (liten diameter) Avluftning Använd endast en vacuum-pump för att avlufta rören. Använd ALDRIG systemets kompressor som om den vore en vakuumpump. Använd ALDRIG enhetens köldmediegas för att avlufta anslutningsrören.
  • Página 227 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kopplingsschema 38TYG 050H7-070H7 TILL STRÖMFÖRSÖRJNING TILL INOMHUSENHET FöRKLARING: - Fabriksinstallerad - Fältanslutes PSC - Arrangera gradvis ordnar kontrollanten GND - Jord DFT - Upptiningstermostat RVS - Omkastningsventil - Kompressorvärmare - Kompressorkondensator - Fläktkondensator - Kopplingsplint HLTV - Värme låg temp.ventil HLTT - Värme låg temp.termostat LaFC - Fläktmotorsregulator för låg omgivningstemperatur Tråd tvärsnitt [mm...
  • Página 228 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kopplingsschema 38TYG 085H7-100H7 TILL STRÖMFÖRSÖRJNING TILL INOMHUSENHET FöRKLARING: - Fabriksinstallerad - Fältanslutes PSC - Arrangera gradvis ordnar kontrollanten GND - Jord DFT - Upptiningstermostat RVS - Omkastningsventil - Kompressorvärmare - Kompressorkondensator - Fläktkondensator - Kopplingsplint HLTV - Värme låg temp.ventil HLTT - Värme låg temp.termostat LaFC - Fläktmotorsregulator för låg omgivningstemperatur Tråd tvärsnitt [mm...
  • Página 229 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kopplingsschema 38TYG 100H9-120H9-140H9 TILL STRÖMFÖRSÖRJNING TILL INOMHUSENHET FöRKLARING: - Fabriksinstallerad - Fältanslutes PSC - Arrangera gradvis ordnar kontrollanten GND - Jord DFT - Upptiningstermostat RVS - Omkastningsventil - Kompressorvärmare - Kompressorkondensator - Fläktkondensator - Kopplingsplint HLTV - Värme låg temp.ventil HLTT - Värme låg temp.termostat LaFC - Fläktmotorsregulator för låg omgivningstemperatur Tråd tvärsnitt [mm...
  • Página 230 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kopplingsschema 38TYP 050H7-070H7 LaFC - FLäktMOtOrSrEGULatOr FÖr LÅG OMGiVNiNGStEMPEratUr LaFC-LOW aMBiENt FaN MOtOr CONtrOLLEr TILL STRÖMFÖRSÖRJNING TILL INOMHUSENHET FöRKLARING: - Fabriksinstallerad - Fältanslutes PSC - Arrangera gradvis ordnar kontrollanten GND - Jord DFT - Upptiningstermostat RVS - Omkastningsventil - Kompressorvärmare - Kompressorkondensator - Fläktkondensator - Kopplingsplint HLTV - Värme låg temp.ventil HLTT - Värme låg temp.termostat LaFC - Fläktmotorsregulator för låg omgivningstemperatur Tråd tvärsnitt [mm...
  • Página 231 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kopplingsschema 38TYP 085H7-100H7 LaFC - FLäktMOtOrSrEGULatOr FÖr LÅG OMGiVNiNGStEMPEratUr LaFC-LOW aMBiENt FaN MOtOr CONtrOLLEr TILL STRÖMFÖRSÖRJNING TILL INOMHUSENHET FöRKLARING: - Fabriksinstallerad - Fältanslutes PSC - Arrangera gradvis ordnar kontrollanten GND - Jord DFT - Upptiningstermostat RVS - Omkastningsventil - Kompressorvärmare - Kompressorkondensator - Fläktkondensator - Kopplingsplint HLTV - Värme låg temp.ventil HLTT - Värme låg temp.termostat LaFC - Fläktmotorsregulator för låg omgivningstemperatur Tråd tvärsnitt [mm...
  • Página 232 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kopplingsschema 38TYP 100H9-120H9-140H9 LaFC - FLäktMOtOrSrEGULatOr FÖr LÅG OMGiVNiNGStEMPEratUr LaFC-LOW aMBiENt FaN MOtOr CONtrOLLEr TILL STRÖMFÖRSÖRJNING TILL INOMHUSENHET FöRKLARING: - Fabriksinstallerad - Fältanslutes PSC - Arrangera gradvis ordnar kontrollanten GND - Jord DFT - Upptiningstermostat RVS - Omkastningsventil - Kompressorvärmare - Kompressorkondensator - Fläktkondensator - Kopplingsplint HLTV - Värme låg temp.ventil HLTT - Värme låg temp.termostat LaFC - Fläktmotorsregulator för låg omgivningstemperatur Tråd tvärsnitt [mm...
  • Página 233: Elektriska Anslutningar

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Elektriska anslutningar • För enhet 230V ~ 1pH 50Hz enfas Innan huvudströmmen kopplas till enheten, lokalisera fasen (L) och nollan (N) och genomför sedan kopplingarna enligt elschemat. • För enhet 400V 3N ~ 50Hz trefas Innan huvudströmmen kopplas till enheten, lokalisera fasen L1,L2,L3 och nollan (N) och genomför sedan kopplingarna enligt elschemat. Om elmatningskablarna L1 (r), L2 (S), L3 (t) är omvänt kopplade träder en skyddsanordning in mot inversion i fasen “PSC”.
  • Página 234: Pump Down Och Kontroll Av Köldmediefyllning

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Pump down och kontroll av köldmediefyllning Pump Down Kontroll av köldmediefyllning Pump Down är en process vars syfte är att samla hela systemets • Denna kontroll är nödvändig efter en köldmedieläcka orsakad av köldmedium i utomhusenheten. felaktig anslutning eller efter byte av kompressor. Åtgärden måste utföras innan köldmedierören frånkopplas för att förhindra risken att köldmedium läcker ut i atmosfären.
  • Página 235 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Enhetens underhåll, felsökning och driftsanvisning Enhetens underhåll Felsökning Följande underhållsåtgärder måste utföras av kvalificerad personal. Utomhusdelens kompressor och fläkt startar ej: • Enheten har ingen ström: kontrollera huvudströmmens anslutningar. Rengöring av batteri • Huvudbrytaren OFF (avstängd): kontrollera och sätt den i ON-läge. Vid behov, genomför följande åtgärder för mer noggrann rengöring av • Huvudbrytarens säkringar trasiga: ersätt batteriet: • För låg huvudspänning • Lösa eller felaktiga elektriska anslutningar: kontrollera och reparera. För lågt kondenseringstryck: • För liten köldmediefyllning: tillsätt köldmedium. • Inomhusbatteriet eller gasledningen är tilltäppt; avlägsna hindret. • Inomhusenhetens luftfilter är smutsiga: rengör.
  • Página 237 • R-410A kylmäainesäiliöt ovat vaaleanpunaiset. • R-410A kylmäainesäiliöt on varustettu uppoputkella, jonka kautta neste poistuu pullosta kohtisuoraan. • R-410A järjestelmät on täytettävä nestemäisellä kylmäaineella. Kiinnitä myynnissä oleva annostelulaite muhvilla varustettuun putkeen, jotta jäähdytysneste muuttuu kaasuksi ennen yksikköön menemistä. • Kuten muita HFC-yksiköitä, R-410A:ta voidaan käyttää vain kompressorin valmistajan valitsemilla öljyillä. Tarkista aina käytettävä öljy kompressorin ja yksikön kyltistä. • Tyhjiöpumppu ei ole riittävä öljyn kosteuden poistamiseksi. • POE-öljyt imevät nopeasti kosteutta. Älä saata öljyä alttiiksi ilman vaikutukselle. • Älä koskaan avaa järjestelmää sen ollessa tyhjiötilassa. • Mikäli järjestelmä joudutaan avaamaan huoltoa varten, keskeytä tyhjiö kuivalla typellä ja vaihda mahdolliset laitteessa olevat kuivatussuo- dattimet. • Älä päästä R-410A-kaasua ilmakehään. • Käytä ainoastaan Carrier sisäyksikköjä oheisen taulukon mukaan (Taulukko I). Taulukko I Lämpöpumppumallit Sähkosyöttö Satellite Hi-Wall Cassette Console 38TYG tai 38TYP 050H7 40DMC024 070H7 40DMC036S...
  • Página 238: Yleistietoa

    Jos viat jäävät huomaamatta ja korjaamatta, yksikkö voi aiheuttaa vahinkoa henkilöille ja esineille. Lattia-asennus • Tässä asennusohjeessa selvitetään Carrierin valmistaman sisä- ja ulkoyksikön asennusta. Mikäli kytket tämän kojeen jonkun muun valmistajan sisäyksikköön, ota yhteys Carrier edustajaan tai alan ammattimieheen. Jos kojeessa on erilainen säätöjärjestelmä, tämä voi johtaa laitteen vioittumiseen ja takuun raukeamiseen. Valmistaja ei vastaa laitevioista, jotka ovat syntyneet virheellisestä kytkennästä. TÄRKEÄÄ: Asennuksessa tulee suorittaa ensin kylmäliitännät ja sen jälkeen sähköliitännät. Purettaessa tulee ensin kytkeä irti sähkökaapelit ja sen jälkeen kylmäliitännät.
  • Página 239: Mitat Ja Painot

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Mitat ja painot Mallit - 050H7-075H7 1200 1292 NÄKYMÄ A 1075 VALINNAINEN * 1252 VALINNAINEN * *VALINNAINEN – Asennuksessa on käytettävä jompaakumpaa kohtaa. Mallit - 085H7-100H7-100H9 1492 NÄKYMÄ A 1452 1400 26.5 VALINNAINEN * *VALINNAINEN – Asennuksessa on käytettävä jompaakumpaa kohtaa. FIN-4...
  • Página 240 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Mitat ja painot Mallit - 120H9-140H9 1400 VALINNAINEN * VALINNAINEN * 1452 1220 NÄKYMÄ TAKAA 1082 1074 1346 VALINNAINEN * VALINNAINEN * *VALINNAINEN – Asennuksessa on käytettävä jompaakumpaa kohtaa. 38TYG tai 38 TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Netto...
  • Página 241: Vähimmäistilantarve

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Vähimmäistilantarve Vähimmäistila mallit 050H7-075H7 Ilman sisääntulo VAIHTOEHTO A VAIHTOEHTO B Ilman Ilman Ilman sisääntulo ulostulo ulostulo * Kun yksikköä ei kytketä kanavaan, suosittelemme käyttämään ilman hajauttimia, jotta poistoilma ei mene ilman sisääntuloon. Ilman sisääntulo VAIHTOEHTO C Ilman ulostulo 1500 VAIHTOEHTO D Ilman ulostulo Ilman sisääntulo VAIHTOEHTO A – TEHDASASETUS FIN-6...
  • Página 242 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Vähimmäistilantarve Vähimmäistila mallit 085H7-100H7-100H9 Ilman sisääntulo VAIHTOEHTO A VAIHTOEHTO B Ilman Ilman Ilman Ilman Ilman ulostulo ulostulo sisääntulo ulostulo ulostulo * Kun yksikköä ei kytketä kanavaan, suosittelemme käyttämään ilman hajauttimia, jotta poistoilma ei mene ilman sisääntuloon. VAIHTOEHTO C Ilman sisääntulo 1500 Ilman Ilman Ilman sisääntulo ulostulo ulostulo Suosittelemme käyttämään molempia tulopaneeleja ilman sisääntuloissa takana tai sivulla.
  • Página 243 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Vähimmäistilantarve Vähimmäistila mallit 120H9-140H9 Ilman sisääntulo VAIHTOEHTO A 1500 Ilman Ilman ulostulo ulostulo Asennusvaihtoehto Asennus ilman kanavia Huomio! Asenna yksikkö vähintään 2,30 metriä lattian yläpuolelle, jotta puhaltimen lavat ovat ulottumattomissa. Jos yksikkö asennetaan ilman kanavia alle 2,30 metrin päähän lattiasta, suojaritilä on asennettava puhaltimen ulostuloihin. Suojaritilä on saatavana lisävarusteena. Kanavien kanssa Ilman kanavia – yli 2,30 metrin korkeudelle Ilman kanavia alle 2,30 metrin korkeudelle – asenna suojaritilä puhaltimen ulostuloihin FIN-8...
  • Página 244 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Asennusvaihtoehto Mallit - 050H7-075H7 (18-24) KALTEVUUS Enintään 1,5 astetta Enintään 1,5 astetta KANAVAT KANAVIEN SUOSITELTU POIKKILÄPIMITTA KANAVIEN VÄHIMMÄISPOIKKILÄPIMITTA ULOSTULON MINIMI POIKKILÄPIMITTA 350 X 220 mm /KANAVA FIN-9...
  • Página 245 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Asennusvaihtoehto 085H7-100H7-100H9 KALTEVUUS Enintään 1,5 astetta Enintään 1,5 astetta KANAVAT KANAVIEN SUOSITELTU POIKKILÄPIMITTA KANAVIEN VÄHIMMÄISPOIKKILÄPIMITTA ULOSTULON MINIMI POIKKILÄPIMITTA 280 X 220 mm /KANAVA FIN-10...
  • Página 246 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Asennusvaihtoehto 120H9-140H9 (423-483) KALTEVUUS Enintään 1,5 astetta Enintään 1,5 astetta KANAVAT 1100 ULOSTULON MINIMI POIKKILÄPIMITTA 350 X 220 mm /KANAVA Kattoasennus Vähintään Ø 8 mm FIN-11...
  • Página 247: Ilmanvirtaus/Staattinen Paine

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ilmanvirtaus/staattinen paine 5000 4750 4500 4250 120H9-140H9 4000 3750 3500 085H7-100H7-100H9 3250 3000 2750 2500 070H7 2250 2000 1750 1500 050H7 1250 1000 STAATTINEN PAINE [PA] Staattinen nimellispaine Ilmanvirtaus (Pa) 40DMC 024 40DMC 036S 40DMC 036 40DMC 060 38TYG/38TYP 050H7 38TYG/38TYP 070H7 38TYG/38TYP 085H7/100H7/100H9 38TYG/38TYP 120H9/140H9 1300 FIN-12...
  • Página 248: Ominaisuudet Ja Liitännät

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Ominaisuudet ja liitännät Ominaisuudet Ulkoyksikkö 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9 Mallit Nettopaino Sisäyksikön kela Yksi, kupariputket, alumiinirivat Kokonaispinta-ala 0.41 0.41 0.55 0.55 0.55 1.09 1.09 Ripojen väli Liitäntäputki 1.59 1.59 1.59 1.59 1.59 1.49 1.49 Putkien liitännät tuumaa 1/2 - 1/4 5/8 - 3/8 5/8 - 3/8 3/4 - 3/8...
  • Página 249: Valinnaiset Asennuspaikat

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Valinnaiset asennuspaikat Avaa kaksi Avaa kaksi Aseta koukku uuteen Aseta koukku uuteen ruuvia ja irrota ruuvia ja irrota kohtaan ja kierrä ruuvit kohtaan ja kierrä ruuvit koukku. koukku. kiinni. kiinni. Vaihda koukun puoli Varoituksia - Vältä! 1- Ulkoyksikkö 2- Sisäyksikkö...
  • Página 250 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Jäähdykeputkiliitännät Ei kosteutta. Täytä nesteellä -ei kaasua. Ei pölyä. Ei vuotoa. Kupariputket varastoinnin aikana. Ei mineraaliöljyä. 1/2” UNF (R-410A) Puhdas. Käytä suurempaan R-410A paineeseen tarkoitettuja laitteita. Pidä sisäpuoli puhtaana. Juotto kuivalla typellä. 2-vaiheinen tyhjöpumppu. Vaihda öljy säännöllisin välein. Min. – 100 kPa (– 755 mmHg) Alipaine. FIN-15...
  • Página 251 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Jäähdykeputkiliitännät Kupariputkipäätyjen levitys Kylmäaineputken asennus suoritetaan Taulukko II (Liitokset) mainittuja ohjeita noudattaen. Aluksi liitosmutteri kiristetään käsin useita kierroksia ja lopuksi jakoavaimella taulukossa mainittuun momenttiin. Poista putkien päistä suojatulpat. Aseta putken pää alaspäin ja katkaise putki haluttuun pituuteen. Kylmäaineen lisätäytös suoritetaan tarvittaessa. Poista purseet laippatyökalulla. Lisää kylmäainetta käyttämällä elektronista vaakaa ja Älä milloinkaan jätä järjestelmää auki pidemmäksi ajaksi, kuin mitä on imuliittimeen asetettavaa huoltoliitintä (5/16”).
  • Página 252 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Jäähdykeputkiliitännät On suositeltavaa tyhjentää molemmista porteista! Kiristysmutteri 3-tie venttiili neulaventtiili sisäyksikkö suojatulppa ulkoyksikkö venttiilin neula tyhjiöpumppu 2-tie venttiili tyhjennysliitäntä kuusiokoloavain imulinja (isompi putki) nestelinja (pienempi putki) Tyhjiöinti Käytä tyhjiöintipumppua järjestelmän tyhjiöintiin. Älä KOSKAAN käytä järjestelmän kompressoria tyhjiöpumpun tavoin. Älä KOSKAAN käytä kylmäainekaasua järjestelmän tyhjiöintiin. Ylimääräistä...
  • Página 253 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Johdotuskaavio 38TYG 050H7-070H7 VIRTALÄHTEESEEN SISÄYKSIKKÖÖN LEGENDA: - Tehdas Kiinnittäminen - Ala Kiinnittäminen - Vaihesarjan tarkastaja GND - Maa - Huurteenpoistotermostaatti - Vastavirtaventtiili - Kompressorin lämmitin - Kompressorin kondensaattori - Puhaltimen kondensaattori - Kytkentälohko HLTV - Lämmityksen alh. lämpötilan venttiili HLTT - Lämmityksen alh.
  • Página 254 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Johdotuskaavio 38TYG 085H7-100H7 VIRTALÄHTEESEEN SISÄYKSIKKÖÖN LEGENDA: - Tehdas Kiinnittäminen - Ala Kiinnittäminen - Vaihesarjan tarkastaja GND - Maa - Huurteenpoistotermostaatti - Vastavirtaventtiili - Kompressorin lämmitin - Kompressorin kondensaattori - Puhaltimen kondensaattori - Kytkentälohko HLTV - Lämmityksen alh. lämpötilan venttiili HLTT - Lämmityksen alh.
  • Página 255 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Johdotuskaavio 38TYG 100H9-120H9-140H9 VIRTALÄHTEESEEN SISÄYKSIKKÖÖN LEGENDA: - Tehdas Kiinnittäminen - Ala Kiinnittäminen - Vaihesarjan tarkastaja GND - Maa - Huurteenpoistotermostaatti - Vastavirtaventtiili - Kompressorin lämmitin - Kompressorin kondensaattori - Puhaltimen kondensaattori - Kytkentälohko HLTV - Lämmityksen alh. lämpötilan venttiili HLTT - Lämmityksen alh.
  • Página 256 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Johdotuskaavio 38TYP 050H7-070H7 LAFC - ALHAISEN YMPÄRISTÖLÄMPÖTILAN PUHALTIN MOOTTORIN SÄÄDIN LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER VIRTALÄHTEESEEN SISÄYKSIKKÖÖN LEGENDA: - Tehdas Kiinnittäminen - Ala Kiinnittäminen - Vaihesarjan tarkastaja GND - Maa - Huurteenpoistotermostaatti - Vastavirtaventtiili - Kompressorin lämmitin - Kompressorin kondensaattori - Puhaltimen kondensaattori - Kytkentälohko HLTV - Lämmityksen alh. lämpötilan venttiili HLTT - Lämmityksen alh.
  • Página 257 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Johdotuskaavio 38TYP 085H7-100H7 LAFC - ALHAISEN YMPÄRISTÖLÄMPÖTILAN PUHALTIN MOOTTORIN SÄÄDIN LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER VIRTALÄHTEESEEN SISÄYKSIKKÖÖN LEGENDA: - Tehdas Kiinnittäminen - Ala Kiinnittäminen - Vaihesarjan tarkastaja GND - Maa - Huurteenpoistotermostaatti - Vastavirtaventtiili - Kompressorin lämmitin - Kompressorin kondensaattori - Puhaltimen kondensaattori - Kytkentälohko HLTV - Lämmityksen alh. lämpötilan venttiili HLTT - Lämmityksen alh.
  • Página 258 38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Johdotuskaavio 38TYP 100H9-120H9-140H9 LAFC - ALHAISEN YMPÄRISTÖLÄMPÖTILAN PUHALTIN MOOTTORIN SÄÄDIN LAFC-LOW AMBIENT FAN MOTOR CONTROLLER LEGENDA: VIRTALÄHTEESEEN - Tehdas Kiinnittäminen - Ala Kiinnittäminen SISÄYKSIKKÖÖN - Vaihesarjan tarkastaja GND - Maa - Huurteenpoistotermostaatti - Vastavirtaventtiili - Kompressorin lämmitin - Kompressorin kondensaattori - Puhaltimen kondensaattori - Kytkentälohko HLTV - Lämmityksen alh. lämpötilan venttiili HLTT - Lämmityksen alh.
  • Página 259: Sähköliitännät

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Sähköliitännät riviliittimeen L ja nolla riviliittimeen N. Kytkennät tehdään oheisen kaavion mukaisesti. • 400 V 3N yksikkö ~ 50Hz kolmivaihe Pääsyöttö liitetään riviliittimeen siten, että vaihe johdetaan riviliittimeen L1,L2,L3 ja nolla riviliittimeen N. Kytkennät tehdään oheisen kaavion mukaisesti. Jos sähköjohdot L1 (R), L2 (S), L3 (T) on liitetty väärässä järjestyksessä, vaihejärjestyksen suojalaite “PSC” pysäyttää kompressorin, jotta se ei pyörisi väärään suuntaan.
  • Página 260: Lisätarvikkeita

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Tyhjäksi pumppaus -toiminta ja kylmäaineen täyttömäärän tarkistus Tyhjäksi pumppaus Kylmäaineen täyttömäärän tarkistus Tyhjäksi pumppaus -toiminnalla halutaan kerätä koko • Tarkistus on tehtävä aina kylmäainevuodon jälkeen ja myös aina silloin kylmäainetäytös ulkoyksikköön. Pump down-toiminta kytketään kun kompressori on vaihdettu. ennen kuin kylmäaineputkituksen liitokset avataan. Näin estetään kylmäainevuoto ilmakehään. • Paras tapa oikean kylmäainetäytöksen aikaansaamiseksi on Mikäli ulkoyksikkö on viallinen, rikki tms. siitä otetaan kylmäaine järjestelmän tyhjennys kylmäaineen talteenottolaitteella.
  • Página 261: Kojeen Huolto

    38TYG---H7/38TYG---H9 38TYP---H7/38TYP---H9 Kojeen huolto, vianetsintä ja ohjeita käyttäjälle Kojeen huolto Vianetsintä Tässä mainitut huoltotoimenpiteet suorittaa alan ammattimies. Ulkoyksikön kompressori ja puhallin eivät käynnisty. Lauhdutinpatterin puhdistus • Koje ei saa sähkövirtaa. Tarkasta pääkatkaisimen liitännät. Tarvittaessa lauhdutinpatteri puhdistetaan seuraavasti: • Pääkatkaisin OFF -asennossa. Tarkasta ja käännä katkaisija ON-asentoon. • Pääsulakkeet ovat irti tai palaneet. Tarkasta ja vaihda tarvittaessa. • Syöttöjännite on alle raja-arvon. • Sähköjohdot löysällä tai väärin kytketty. Tarkasta ja korjaa. Kuumakaasun paine liian alhainen • Kylmäaineen vajaatäyttö. Lisää kylmäainetta.
  • Página 264 51302649693-B 0708 Carrier-ISRAEL The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Tabla de contenido