Página 3
Consignas de seguridad Descripción Motor asíncrono trifásico AC COMPACT DRIVES Transporte, montaje y conexión 1PL628 Instrucciones de servicio Puesta en marcha Manejo Anomalías Mantenimiento periódico Repuestos Notas Edición 03/2008...
Página 4
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la...
Conexión del conductor de puesta a tierra ..................33 3.3.4 Conexión del ventilador .......................34 3.3.5 Conexión del transmisor ......................35 3.3.6 Conexión del módulo del transmisor ...................37 3.3.7 Conexión de la sonda de temperatura..................38 Puesta en marcha............................ 39 Preparativos ..........................39 A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 6
Caída de presión en máquinas con conexión a tubería ............. 27 Tabla 3-3 Designaciones de bornes (en el ejemplo 1U1-1)................ 30 Tabla 3-4 Correspondencia entre motores y cajas de bornes ..............31 A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 7
Vista de detalle del transmisor.....................60 Figura 7-4 Desmontaje del transmisor: Extracción, 1ª posibilidad..............61 Figura 7-5 Desmontaje del transmisor: Extracción, 2ª posibilidad..............62 Figura 7-6 Montaje del retén .........................64 Figura 8-1 Repuestos de 1PL6 ........................68 A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Personal cualificado en el sentido de las consignas técnicas de seguridad de la presente documentación son personas autorizadas para poner en servicio, conectar a tierra e identificar equipos, sistemas y circuitos eléctricos conforme a las normas en materia de seguridad. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Nota Siemens Service Center Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de asistencia técnica de Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico. [ID 2.02] A5E02158779A AA...
● Acote las zonas peligrosas. ● Ocúpese de reducir en su punto de generación los campos electromagnéticos, p.ej. previendo pantallas al efecto. ● Encárguese de que el personal utilice los equipos de protección correspondientes. [ID5003.011] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Para ello, utilice gomaespuma o papel de aluminio doméstico. Las medidas de protección ESD necesarias para componentes sensibles a cargas electrostáticas se ilustran en las figuras siguientes: Figura 1-1 ESD, medidas de protección A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 13
De pie/sentado ESD, medidas de protección = Suelo conductor = Mesa antiestática = Calzado antiestático = Ropa de trabajo antiestática = Pulsera antiestática = Puesta a tierra de los armarios [ID 6006.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Consignas de seguridad 1.5 Declaración de fabricante CE Declaración de fabricante CE A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Consignas de seguridad 1.6 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
(tipo de refrigeración IC06 según DIN EN IEC 60034-6). El moto-ventilador para refrigeración así como la caja de bornes pueden estar instalados en diferentes puntos de acuerdo al pedido. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
[ID: 310.01] 2.5.2 Accto.: Descripción Los motores trifásicos de la serie 1PL6 se alimentan a través de un convertidor de frecuencia que se encarga también de la regulación de velocidad. [ID: 313] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
En las formas constructivas que difieran de las formas base IM B3 e IM B35 existen puntos de elevación adicionales. Figura 2-3 Vista en planta de la forma constructiva IM B3 A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Figura 2-4 Disposición de las chapas de rejillas tipo branquias en las diversas formas constructivas A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
La entrada del eje en el lado LA tiene de forma estándar el grado de protección IP54. En su ejecución estándar los motores no son aptos para funcionar en atmósfera salina o corrosiva ni para su instalación a la intemperie. [ID: 321.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
1,3 t 1PL6 286 aprox. 1,5 t 1PL6 288 aprox. 1,8 t ATENCIÓN Si la máquina no se pone inmediatamente en funcionamiento, debe almacenarse en un recinto seco y sin sacudidas. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
– Coloque unas maderas de separación entre las cubiertas y la máquina. Almacenamiento en el interior ● Guarde la máquina en un almacén que cumpla las siguientes condiciones: – Debe ser seco, sin polvo, a prueba de heladas y sin vibraciones. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Si el devanado del estator está húmedo, se reduce su resistencia de aislamiento. Esto da lugar a descargas disruptivas que pueden destruir el devanado. Además, el agua de condensación puede formar óxido en el interior de la máquina. Asegure el desagüe del agua de condensación. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
● En motores con refrigeración por aire ambiental éste deberá poder entrar y salir del motor sin ningún tipo de impedimento. ¡El aire caliente expulsado no deberá ser aspirado de nuevo! (ver apartado "Refrigeración") A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
● La letra "F" significa equilibrado con chaveta completa (opción). ¡Tenga en cuenta el tipo de equilibrado correcto del elemento de transmisión! A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Las chavetas sólo están aseguradas contra su desprendimiento durante el transporte. Emisión de ruidos Los motores de la serie 1PL628 funcionando en el rango de velocidad de 0 a 2000 r/min tienen un nivel de presión sonora superficial Lp(A) de aprox. 74 dB(A).
Esquema de conexiones Más datos relativos al circuito y conexión del devanado del motor figuran en el esquema eléctrico. El esquema eléctrico se encuentra en la cubierta de la caja de bornes. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Número característico para la asignación de polos en motores de polos conmutables (dentro de lo aplicable, el número más bajo corresponde a una velocidad de giro más baja) o en casos especiales con devanado dividido A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
10 mm, presentes normalmente así como la distancia de fugas de 20 mm. El par de apriete para las tuercas de contacto y los tornillos de fijación de tamaño M16 es de 90 Nm. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Para la conexión de equipotencial entre la tapa de la caja de bornes y el alojamiento de la caja son suficientes los tornillos de fijación de la tapa normales. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
(1 y 2) existe una lengüeta de fijación. Esta es apta para conectar conductores multifilares con terminal o bandas trenzadas con extremo adecuadamente conformado. El conductor de tierra se conecta adicionalmente en el escudo portacojinete del motor. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Si el motor funciona sin ventilador, no será posible disipar el calor generado y el motor se sobrecalentará. Esto provocará la destrucción del motor. Prevea un circuito de protección que evite la conexión del motor principal cuando no esté en servicio el ventilador. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Conexión del transmisor Conexión El transmisor se conecta en la caja de bornes mediante un conector ①. Éste se encuentra en un costado de la carcasa de la caja de bornes. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Introduzca el conector en el casquillo. ② Presione el cable hasta insertarlo en el soporte previsto para este fin. ③ Atornille la tapa del transmisor. Tenga cuidado de no atornillar también el cable. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
La comunicación de señal entre el motor y el convertidor se produce a través del cable DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. Utilice únicamente cables confeccionados por SIEMENS. Estos cables reducen el trabajo de montaje y aumentan la seguridad de operación. Inserte el conector del cable DRIVE-CLiQ hasta que el muelle elástico encaje. Al hacerlo, tenga en cuenta la codificación del conector.
Los motores disponen de una sonda de temperatura de reserva cuyos cables están tendidos a los bornes auxiliares y que, en caso de necesidad, pueden tenderse al conector del transmisor (ver esquema de bornes auxiliares). [ID: 341.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
20 ... 30 °C. ● Durante la medición, espere hasta que se haya alcanzado el valor final de la resistencia; tardará un minuto aprox. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 42
Si el valor medido está próximo al valor crítico, conviene verificar con mayor frecuencia la resistencia de aislamiento en lo sucesivo. Los valores son válidos si la medición se realiza con una temperatura de devanado de 25 °C. [ID: 343.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
● El ventilador externo presente está preparado para funcionar y conectado de acuerdo al sentido de giro especificado. ● No está impedida la conducción del aire de refrigeración. ● Los frenos presentes funcionan correctamente. [ID: 345.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
En caso de marcha irregular y ruidos anormales desconecte el motor y determine su causa durante su giro por inercia hasta pararse. ATENCIÓN La velocidad límite n = 3300 r/min es la velocidad de servicio más alta permitida durante máx un breve período. [ID: 346.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
● Al realizar la conexión, tenga en cuenta las instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia. ● Una vez arrancado el motor controle durante un cierto tiempo su giro para detectar posibles anomalías y controle también los dispositivos de monitorización. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
En caso de nueva puesta en marcha tras un largo período de inactividad, realice las actividades recomendadas en el capítulo "Puesta en servicio". [ID: 349.01] Consulte también Conexión (Página 42) A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
● Al realizar la desconexión, tenga en cuenta las instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia. ● Durante las paradas prolongadas, desconecte el moto-ventilador. Si hay instalada una calefacción anticondensaciones, conéctela. [ID: 350.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Además de eliminar la causa de la anomalía (siguiendo los remedios) es necesario eliminar también los daños que hayan podido aparecer en la máquina. Considerar los eventuales cambios surgidos por el calentamiento A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 50
Además de eliminar la causa del fallo (siguiendo los remedios) es necesario eliminar también los daños que hayan podido aparecer en la máquina. Considerar los eventuales cambios surgidos por el calentamiento [ID: 352.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
No toque los componentes de la carcasa mientras la máquina está en servicio ni inmediatamente después. Espere a que se enfríen los componentes de la carcasa antes de comenzar los trabajos. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 52
En caso de duda, recomendamos encarecidamente consultar con fábrica indicando el tipo de motor trifásico y el número de serie o encargar los trabajos de mantenimiento a uno de los centros de asistencia técnica Siemens (Página 15). [ID: 355.01] A5E02158779A AA...
2,8 mm/s, medido en el escudo portacojinete del cojinete de motor del lado del rodete. ● Limpie e inspeccione el ventilador periódicamente. En función del ámbito de aplicación y del fluido transportado, el rodete y la carcasa están sujetos a un desgaste natural. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
¡Respete el plazo de engrase general (ver apartado "Actividades, intervalos, plazos")! ATENCIÓN En el caso de que entre el suministro de la máquina y su puesta en servicio medie un tiempo prolongado es necesario reengrasar los rodamientos. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
ATENCIÓN ¡No mezclar nunca grasas que contengan distintos espesantes y aceites básicos! Engrase inicial Para el engrase inicial de los rodamientos (en fábrica) se usa la grasa ESSO / Unirex N. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Limpieza de los canales de lubrificación y cámaras de grasa vieja ● Cuando cambie los rodamientos, retire la grasa vieja. Se acumula fuera del rodamiento en la cámara de grasa vieja de la tapa exterior del cojinete o del escudo portacojinete. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Los plazos de reengrase necesarios para los rodamientos no coinciden con los intervalos de inspección. Si el reengrase es insuficiente, los rodamientos pueden sufrir desperfectos. Respete los plazos de reengrase de los rodamientos; los plazos de reengrase figuran en la placa de lubricación. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
La inspección general se realiza tras aprox. 16.000 horas de servicio o, como muy tarde, tras 2 años de servicio. Ejecución de la inspección general ● Comprobar con el motor en marcha que: – Se cumplan las variables características eléctricas. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Antes de comenzar los trabajos en el motor, particularmente antes de abrir las tapas y cubiertas de partes activas bajo tensión, asegúrese de que el motor o la instalación estén aislados de la alimentación de forma reglamentaria. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
En la suspensión vertical del rotor debe observarse que los centrados en los extremos del árbol (DIN 332) - DS M24 están dotados con racores pospuestos, esto quiere decir que no A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
ATENCIÓN ¡Marque todas las piezas antes del desarme! ATENCIÓN Siempre que se trabaje con el motor vertical es necesario apoyar o descargar el rotor si se trabaja en el cojinete guía. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
● Saque el retén del eje junto con la tapa o escudo portacojinete. Desmontaje del transmisor Figura 7-3 Vista de detalle del transmisor ① ② Brazo de reacción ③ Captador de velocidad de giro ④ Tapa del transmisor A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Introduzca y enrosque el tornillo M5x10 y el tornillo M6x70 uno tras otro. De esta forma se suelta el cono del transmisor en el árbol del motor. ③ Saque el transmisor. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
En el ensamblaje y durante el montaje, asegurar la mayor meticulosidad y limpieza posibles. Medidas de sellado en el ensamblaje Antes del ensamblaje deben limpiarse las superficies de junta (p. ej.: entre carcasas, escudos portacojinetes e insertos de cojinete). A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 65
Obturación de rodamientos El elemento obturador externo del rodamiento es un retén. Para montar los rodamientos es necesario que su asiento sobre el eje no tenga grasa. A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
(p. ej.: lengüetas, arandelas Grower, etc.) deben volver a montarse con los mismos elementos y en perfecto estado. En principio, es necesario sustituir siempre los elementos blocantes con cierre por forma. [ID: 379.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
El módulo de encóder sólo debe operar en su motor original. No monte el módulo de encóder en otros motores. No sustituya el módulo de encóder por un módulo de otro motor. [ID 967.01] Consulte también Siemens Service Center (Página 15) A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Ambas identificaciones figuran en la placa de datos de engrase así como en la documentación del motor trifásico; también pueden leerse del cojinete montado. [ID: 381.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Repuestos 8.2 Repuestos de 1PL6 Repuestos de 1PL6 Lista de repuestos Figura 8-1 Repuestos de 1PL6 A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 71
Tapa (caja de bornes) 20.50 Placa de entrada de cables (caja de bornes) 32.12 Carcasa con moto-ventilador completo 55.12 Captador de velocidad de giro 55.63 Brazo de reacción 55.71 Cable con conector [ID: 385.01] A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Intervalo de mantenimiento, 51 Limpieza, 51 Lugar de almacenamiento, 24 Módulo de encóder, 29, 65 Pares de apriete Uniones roscadas, 64 Placa de características, 16 Plazo de inspección, 56 Primera inspección, 51, 56 A5E02158779A AA Siemens AG Instrucciones de servicio 2.02 1PL628...
Página 81
AB U151 Herstellererklärung AB U161 Konformitätserklärung...