Página 1
C1000N - C2000N C1000N C2000N INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS DES CIRCULATEURS COLLECTIFS 4 POLES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR COMMERCIAL RANGE 4 POLES CIRCULATORS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE COLLETTIVE 4 POLI INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL...
Página 2
AUX DIRECTIVES ”MACHINES” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "MASCHINEN" notice sont conformes aux dispositions des directives ”MACHINES” modifiée (EG-Richtlinie 89/392) sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie...
Página 3
FIG. 1 C1000 N C2000 N FIG. 2 FIG. 3 C1000 N 3 x 400V / 3 x 230V 1 x 230V VOIR ETIQUETTE A L'INTERIEUR VOIR ETIQUETTE A L'INTERIEUR DU CAPOT BORNIER DU CAPOT BORNIER SEE LABEL INSIDE OF THE SEE LABEL INSIDE OF THE CMP OF THE TERMINAL BOX CMP OF THE TERMINAL BOX...
Corps de pompe à brides. réchauffeur à production E.C.S. Brides équipées d’orifices de prise de pression. C1000N : modèle de pompe simple • Sur circuits fermés. C2000N : modèle double avec clapet anti-retour au refoulement assurant la permutation hydraulique des 2 pompes.
Pendant la période de garantie, si un incident de fonctionnement venait à 8 . INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON ou à Avant toute intervention METTRE HORS notre réseau de réparateurs agréés, seuls habilités à procéder au ATTENTION ! TENSION la pompe.
(TH ≤ 30°F), boiler return, and hot-water Pressure ports in flanges. primary-loop exchanger or medical or sanitary water heater circuits. C1000N : single-pump model C2000N : two-pump model with nonreturn valve on discharge to • On closed circuits.
Página 7
ENGLISH 5.2. Electrical connections (see FIG. 3) 6. STARTING UP 6.1. Filling, venting The electrical connections must be made by a licensed electrician and comply with applicable local standards. Never operate the circulator WITHOUT WATER. Complete electrical information about the circulator is given on the data plate.
Corpo di pompa a flange. Flange munite di orifizi di presa di pressione. • Su circuiti chiusi. C1000N: modello di pompa semplice C2000N: modello doppio con valvola antiritorno alla mandata e (impiego delle pompe di circolazione proscritto nel campo delle permutazione idraulica delle due pompe.
ITALIANO 5.2. Collegamento elettrico (vedi FIG. 3). 6. MESSA IN SERVIZIO 6.1. Riempimento - Degasaggio Il collegamento elettrico va eseguito da un elettricista autorizzato in conformità alle vigenti norme locali. Non far funzionare mai la pompa di circolazione senza acqua. Tutte le informazioni elettriche della pompa di circolazione figurano - Aprire le valvole su entrambi i lati della pompa di circolazione e sulla piastrina segnaletica.
Bridas equipadas con orificios de toma de presión. Caliente Sanitaria (T 30°F), recirculación de caldera, bucle primario C1000N : modelo de bomba sencilla. intercambiador o recalentador de producción de Agua Caliente C2000N : modelo doble con mariposa antirretroceso en la Sanitaria.
ESPAÑOL 5.2 Conexiónes eléctricas (ver FIG. 3) 6. PUESTA EN MARCHA 6.1. Llenado - Desgasificación Las conexiónes eléctricas deben efectuarla por un electricista homologado y deben hacerse conforme a las No hacer funcionar nunca el circulador SIN AGUA. normas locales vigentes. Todas las informaciones eléctricas del circulador figuran en la placa - Abrir las válvulas a ambos lados del circulador y llenar de identificación.
Página 12
53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.fr POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...