( I ) 027942 Istruzioni di montaggio:
1.
Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell'elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2.
Smontare la tappezzeria del bagagliaio e smontare le luci posteriori ed il paraurti.
3.
Se la vettura ha la copertura del longherone del telaio e l'anello per il traino d'emergenza,
smontarli (e non saranno piů riutilizzati)
4.
Abbassare il terminale marmitta ed il contenitore ventilazione motore sul lato sinistro, e staccare
la piastra termica.
5.
Far scivolare i laterali del dispositivo di traino nel telaio come da disegno e fissarli, senza
stringere, con gli elementi esistenti e gli accessori (2) ai punti „a" e „b". (La piastra 2 dovrŕ
essere posizionata nel longherone destro).
6.
Aggiustare il dispositivo di traino nella posizione centrale e quindi stringere tutte le viti.
7.
Collegare il cablaggio elettrico.
8.
Tagliare il paraurti secondo la maschera di taglio allegata..
9.
Rimontare e fissare quanto precedentemente smontato o allentato.
10. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
11. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino,
come pure per uso errato o improprio dello stesso.
12. L'installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici
specializzati.
(N) 027942 Monteringsveiledning:
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne
seg på festepunktene.
2.
Fjern bagasjeromsbekledningen og deretter baklysene og støtfangeren.
3.
Hvis bilen har et deksel over understellsenden og slepefestet, må disse fjernes (disse skal ikke
brukes på nytt).
4.
Senk eksosanlegget og den venstre ventilasjonsmotoren og fjern deretter den varmeisolerende
platen.
5.
Skyv sidene på trekkrokens kropp inn i understellsenden og fest den deretter løst, i samsvar
med tegningen, med det medsendte monteringsmaterialet og tilbehøret (2) ved punktene „a"
og „b". (Hjelpeplaten 2 skal plasseres på høyre side av understellsenden).
6.
Sett trekkroken i midtstilling og stram deretter alle skruene.
7.
Kople til den elektriske ledningen, bryt den bakre bunten i henhold til forskriftene.
8.
Skjær til støtfangeren som vist på den medsendte sjablonen.
9.
Sett tilbake den varmeisolerende platen, støtfangeren, ventilasjonsmotoren, baklysene og til
slutt bagasjeromsbekledningen.
10. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
11. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den
nederlandske sivilrettslige lovboken).
12. Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utføres på fagverksted.
(NL) 027942 Montagehandleiding:
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Maak de bekleding in de kofferbak los en verwijder de achterlichten en de bumper.
3.
Indien aanwezig: verwijder de afdekplaatjes van de chassisuiteinden en het sleepoog. (Deze
vervallen).
4.
Laat de uitlaat en de linker ventilator motor zakken en verwijder het hitteschild.
5.
Schuif de zijsteunen van de onderhaak in the chassisbalken en monteer deze volgens tekening
met het bijbehorende bevestigingsmateriaal en onderdelen "2" handvast bij de punten "a" en
"b".( Plaats plaat 2 in de rechter chassisbalk).
6.
Zet de trekhaak vast volgens de gegeven aanhaalmomenten.
7.
Monteer de kabelset volgens de bijbehorende voorschriften.
8.
Maak een uitsparing in de bumper volgens bijgevoegd sjabloon.
9.
Plaats het hitteschild, de bumper, de uitlaat, de ventilator motor, de achterlichten en vervolgens
de bekleding in de kofferbak terug.
10. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.).
12. De montage van de trekhaak mag uitsluitend door een erkende garage uitgevoerd worden.
(RU) 027942 Указания по монтажу:
Распакуйте фаркоп и его принадлежности, а затем проверьте каждую деталь. Если нужно,
1.
то в точках фиксации удалите защитную наклейку;
Разъедините обивку багажника, затем снимите задние фонары и бампер;
2.
Если у машины имеется тяговое кольцо и заглушка лонжерона , то демонтируйте их (в
3.
дальнейшем эти детали не нужны);
Опустите вниз выхлопную трубу и мотор вентиляции топливного бака, находящийся на
4.
левой стороне, а потом демонтируйте теплозащитный лист;
Боковые части форкопа просуньте в лонжерон, а потом, согласно рисунку, слегка
5.
прикрепите корпус с помощью прилагаемых деталей и соединительных элементов (2) в
точках «а» и «b». ( деталь 2 «дополнительный лист» идёт в правый лонжерон);
Установите фаркоп по центру, а затем затягивайте все болти до упора;
6.
Производить монтаж электропроводов с разъединением задней связки электропроводов,
7.
согласно указаниям;
Вырезайте бампер согласно приложенному шаблону;
8.
Производите монтаж теплозащитного листа, выхлопной трубы, мотора вентиляции
9.
топливного бака, задних ламп и установите на место обивку багажника;
10. После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить затяжку всех
винтов крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их установленным моментом
затяжки;
11. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по
назначению (art. 185 lld 2 N.B.W);
12. Монтаж
тягового
крюка
(фаркопа)
спецмастерскими и сервисами;
разрешается
производить
исключительно