Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto- cicleta, así...
Página 7
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Interruptores derechos del manillar ... 42 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 14 Interruptor de emergencia ..... 42 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Interruptor de parada del motor ..43 SORIOS ..........17 Botón de arranque ......43 INFORMACIÓN GENERAL ....
Página 11
Bujías ..........122 Holgura de las válvulas .....123 Tecnología Kawasaki avanzada de frenada coactiva (K-ACT) y siste- Kawasaki Clean Air System ....123 ma antibloqueo (ABS) ....73 Filtro de aire ........124 Luz indicadora K-ACT ABS: ..76 Sistema de control del gas ....126 Detención del motor ......
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 55 kW (74,8 PS) a 5.000 r/min Par máximo 135 N·m (13,8 kgf·m) a 2.750 r/min DIMENSIONES Longitud total 2.500 mm Anchura total 1.025 mm Altura total 1.155 mm Distancia entre ejes 1.665 mm Altura libre al suelo 130 mm Peso en orden de marcha 349 kg...
Página 13
ESPECIFICACIONES Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del encendido 0° APMS a 950 r/min ~ (avanzado electrónicamente) 44° APMS a 3.000 r/min Bujías NGK ILZKAR7B11 Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco) Aceite del motor: Tipo API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o Viscosidad SAE 10W-40 5,0 L...
Página 14
EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 18 Ah Faro delantero 12 V 60/55 W Luces trasera y de frenos Con que solo uno de los LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno no se encienda, consulte con un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 15
ESPECIFICACIONES Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar- se a todos los países.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 8. Interruptores izquierdos del manillar 2. Regulador de la maneta de embrague 9. Interruptor principal/bloqueo de la direc- 3. Depósito de líquido de embrague ción 4. Depósito para líquido de frenos delantero 10.
Página 17
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 13. Faro delantero 19. Luces trasera y de frenos 25. Caballete lateral 14. Luz del intermitente 20. Luz de la matrícula 26. Depósito de reserva del 15. Filtro de aire 21. Horquilla delantera refrigerante 16. Caja de fusibles 22.
Página 18
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 28. Asiento del pasajero 33. Tapón del depósito de 36. Interruptor de la luz del 29. Gancho para el casco combustible freno trasero 30. Juego de herramientas 34. Depósito de combustible 37. Pedal de freno trasero 31.
Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
Página 20
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS extremarse las precauciones cuando asidero. Solo debe llevar a un pa- se lleve equipaje, pasajero y cuando sajero si este tiene una estatura su- se instalen accesorios adicionales. Se ficiente para llegar al reposapiés y han elaborado las siguientes pautas si la motocicleta tiene instalados re- que le ayudarán a tomar las decisio-...
Página 21
Kawasaki no fabrica sidecar ta se vean afectados de manera o remolques para motocicletas así que no puede predecir los efectos negativa.
Página 22
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS o la estabilidad, pero sí puede ad- vertir que los efectos pueden ser perjudiciales y que Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Indicador multifunción B. Luz indicadora K-ACT ABS C. Velocímetro D. Testigo de aviso de nivel de combustible E. Luz indicadora del intermi- tente izquierdo F. Luz indicadora de punto muerto G. Luz del indicador de luz del intermitente derecho H.
INFORMACIÓN GENERAL Velocímetro Interruptor de la unidad de instru- Cuando se gira la llave de contacto a mentos “ON”, la aguja del velocímetro apunta El interruptor de la unidad de instru- momentáneamente a la indicación mentos se encuentra en el lado dere- más alta (y luego vuelve a cero).
INFORMACIÓN GENERAL “Pulsar el botón S“ significa pulsar el Indicador multifunción mando. El indicador multifunción muestra las “Pulsar el interruptor MODE-A“ signifi- funciones siguientes: indicador de ca pulsar el mando a la izquierda. combustible, símbolo de aviso de la “Pulsar el interruptor MODE-B“ signifi- presión de aceite, símbolo de aviso de ca pulsar el mando a la derecha.
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL Al pulsar el interruptor “MODE-A”, la pantalla digital inferior muestra conse- cutivamente las tres funciones siguien- tes: reloj, autonomía y kilometraje medio. A. Indicador de combustible A. Reloj B. Indicador de símbolos de aviso B. Kilometraje medio C. Cuentakilómetros/medidores de distancia C.
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL Al pulsar “MODE-B”, la pantalla digi- Medidor de combustible- tal superior muestra consecutivamente El nivel de combustible en el depósi- las tres funciones siguientes: cuentaki- to se indica mediante el número de lómetros, medidor de distancia A y me- segmentos visibles.
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL • El cuentakilómetros (ODO) muestra la distancia total en kilómetros (km) o millas (mile) que ha recorrido la motocicleta. Este instrumento no se puede poner a cero. A. Luz de aviso del nivel de combustible B. Parpadea Cuentakilómetros (ODO)- •...
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL • ○ Pulse el interruptor “MODE-B” para Para cambiar las unidades de medi- da del cuentakilómetros, consulte el visualizar los medidores de distancia apartado “Menú de configuración” A o B (medidor de distancia A (TRIP en esta sección. A) o medidor de distancia B (TRIP B)).
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL ○ A o B (medidor de distancia A (TRIP Si se desconecta la batería, la indi- A) o medidor de distancia B (TRIP cación del medidor de distancia se B)). reposiciona a 0.0. • ○ Pulse el interruptor “MODE-B” y La unidad de medida de los medido- manténgalo en esa posición.
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el interruptor “MODE-A” para Cuando está puesta la tercera, muestra “3”. visualizar el kilometraje medio. Cuando está puesta la cuarta, muestra “4”. Cuando está puesta la quinta, muestra "5”. Cuando está puesta la omisión de directa, muestra "OD”. Reloj - NOTA ○...
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL • Autonomía (RANGE)- Cuando el mensaje de aviso "FUEL" Esta indicación muestra, mediante (COMBUSTIBLE) del combustible un valor numérico, la autonomía con el parpadea en la pantalla digital, el va- combustible que queda en el depósito. lor numérico de la autonomía tam- La indicación de la autonomía se re- bién parpadea "—".
INFORMACIÓN GENERAL apartado “Menú de configuración” NOTA ○ en esta sección. Pulse el botón “S” durante más de ○ El margen de la indicación de la dos segundos para restablecer la in- autonomía es de 0 ~ 999. dicación normal. Menú...
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL • Gire el interruptor “MODE-A” para NOTA ○ activar la función de ajuste de las ho- Al pulsar el interruptor “MODE - B” ras. Cuando solo parpadeen las ho- brevemente, las horas o los minutos ras, pulse el interruptor “MODE-B” aumentan uno a uno.
INFORMACIÓN GENERAL Medi- Medi- Cuen- dor de takiló- Promedio dis- RANGE dis- (AVERA- tancia (auto- tros tan- nomía) (OD- cia A (TRIP A. km/L (TRIP B. L/100 km C. mpg USA km/L D. mpg UK E. Pulse el interruptor “MODE-B” L/100 km mpg USA mile mile...
Página 36
Para obtener información más deta- llada acerca del K-ACT ABS, consulte apartado Tecnología Kawasaki avanzada de frenada coactiva (K- ACT) y antibloqueo (ABS) en el capítu- lo CÓMO CIRCULAR CON LA MOTO- CICLETA.
Página 37
K-ACT no aviso, haga comprobar la causa en un funciona, pero sí funciona el ABS. El concesionario autorizado Kawasaki. interruptor principal se desconecta Consulte información más detallada en para que se recupere el sistema K- el apartado “Símbolos de aviso”...
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL Símbolos de aviso - : la luz de aviso en el velocímetro y : la luz de aviso en el velocímetro el símbolo de aviso de la temperatura y el símbolo de aviso de la presión del del refrigerante ( ) en el indicador di- aceite ( ) en el indicador digital...
INFORMACIÓN GENERAL : la luz de aviso en el velocímetro AVISO y el símbolo de aviso de la inyección de combustible (FI) en el indicador di- Pare el motor si se enciende el gital LCD se iluminan siempre que la símbolo de aviso de la temperatu- llave de contacto se sitúa en la posi- ra del refrigerante (...
Kawasaki. la dirección, el bloqueo del asiento y el tapón del depósito de combustible. Los concesionarios Kawasaki dispo- nen de llaves ciegas. Solicite a su con- cesionario que le prepare las llaves adicionales que pueda necesitar a par- tir de su llave original.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor principal/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede extraer del in- terruptor en estas tres posiciones (LOCK, OFF, ON). Extraiga la llave del interruptor de contacto antes de iniciar la marcha si desea evitar que la cadena del llavero dañe el acabado de la motocicleta.
Página 42
INFORMACIÓN GENERAL arranque siempre el motor inmedia- La dirección está bloqueada. tamente después de girar la llave de LOCK Motor parado. Todos los circui- contacto a la posición ON. tos eléctricos desactivados. ○ Si mantiene el interruptor en ON du- Motor parado.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- indicadora de luz de carretera se en- ciende. nillar Luz de carretera..( Luz de cruce..( Interruptor del intermitente Cuando el interruptor de los intermi- tentes se pulsa hacia la izquierda ) o hacia la derecha ( ), el in- dicador del intermitente correspon- diente parpadea.
INFORMACIÓN GENERAL Botón de la bocina Interruptores derechos del mani- Al pulsar el botón de bocina, ésta llar suena. A. Interruptor de emergencia B. Interruptor de paro del motor C. Botón de arranque D. Interruptor de la unidad de instrumentos Interruptor de emergencia Si una emergencia precisa que se detenga en el arcén de una autopista,...
INFORMACIÓN GENERAL para avisar a los demás conductores motor, mueva este interruptor a la posi- de su posición. ción Pulse el botón de emergencia con el NOTA contacto en la posición ON. Todos los ○ Aunque con el interruptor de paro intermitentes y las luces del indicador del motor este se para, no se desco- de intermitente parpadearán.
INFORMACIÓN GENERAL Reguladores de la maneta de fre- no y de la maneta del embra- La distancia entre la maneta y el pu- ño se puede ajustar con los regulado- res de las manetas de freno y embrague. Empuje la maneta hacia delante y gire el regulador de modo que el saliente de la maneta se alinee con la ranura más ancha del borde ex-...
INFORMACIÓN GENERAL Combustible Requisitos de combustible: Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a continuación. Para evitar daños seve- ros en el motor, nunca utilice gasolina con un octanaje inferior al valor míni- mo especificado por Kawasaki.
Página 48
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin Si el motor produce “golpeteo” o plomo con un contenido de etanol no “picado”, utilice una marca dife- mayor que 10 % y con un octanaje igual o superior al indicado en la tabla.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible* E10 de este vehículo. El uso de un combustible inadecua- do puede resultar en daños al motor y al sistema de combusti- ble, o provocar problemas de A.
Página 50
INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es muy inflamable y lina pueden ocasionar daños o puede explotar en determinadas desvanecimiento de la pintura. condiciones, con el consiguiente Extreme su atención para no de- riesgo de quemaduras graves. Si- túe el contacto en “OFF”.
Página 51
INFORMACIÓN GENERAL • (Tapón del depósito de combusti- Para cerrar el tapón del depósito de ble) combustible, sitúe el hueco del de- • Para abrir el tapón del depósito de pósito en el saliente del tapón y pre- combustible, retire la cubierta de la sione con la llave introducida.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Caballete ○ La motocicleta está equipada con un El tapón del depósito de combustible caballete lateral. no se puede cerrar si la llave no está puesta y ésta no se puede quitar a menos que el tapón se haya cerrado correctamente.
INFORMACIÓN GENERAL caballete antes de sentarse en la mo- Asiento tocicleta. Desmontaje del asiento del pasajero • Introduzca la llave de contacto en la NOTA cerradura del asiento. ○ • La motocicleta está equipada con un Gire la llave de contacto a la dere- interruptor de caballete lateral.
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL • • Levante el asiento del pasajero ha- Levante la parte posterior del asiento cia delante. de conductor para soltar las fijacio- nes, y luego desplace el asiento ha- cia atrás. A. Asiento del pasajero B. Delante A. Asiento del conductor Desmontaje del asiento del conductor B.
Página 55
INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- ra del asiento del pasajero hasta que oiga un clic. A. Pestaña B. Soporte C. Orificios D. Proyecciones A. Pestaña Montaje del asiento del pasajero B. Soporte • Introduzca la pestaña de la parte C.
INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas Gancho para el casco El juego de herramientas está situa- El casco se puede sujetar a la moto- do debajo del asiento del conductor. cicleta mediante el gancho a tal efecto. Este juego incluye las herramientas El gancho para el casco está...
INFORMACIÓN GENERAL Conectores de accesorios eléc- ADVERTENCIA tricos La energía eléctrica de la batería se Llevar el casco sujeto al gancho puede utilizar a través de los conecto- durante la marcha puede ocasio- res para accesorios. nar un accidente al distraer al •...
Página 58
INFORMACIÓN GENERAL A. Conectores para accesorios (en el faro) A. Conectores de accesorios (debajo del asiento del conductor) Tenga en cuenta las observaciones siguientes. AVISO Conectores de accesorios (debajo del asiento del conductor) Si utiliza un accesorio en la toma, no circule bajo la lluvia ni lave la Polaridad Color de los cables...
Página 59
ADVERTENCIA res para accesorios eléctricos, la co- nexión debe realizarla Evite pellizcar cables entre el concesionario autorizado Kawasaki. asiento y el bastidor o entre otras piezas, pues podría producirse AVISO un cortocircuito. El vehículo está provisto de un circuito de accesorios eléctricos (fusible de 15 A) para la toma y los conectores.
RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si no utiliza la motocicleta con cuidado durante este periodo, tras va- rios miles de kilómetros es muy posible que en lugar de haberla "rodado" la haya "roto".
Página 61
Durante el perío- do de rodaje, evite el uso excesivo y rep Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor AVISO • Compruebe que el interruptor de pa- Esta motocicleta está provista de rada del motor se encuentre en la un sistema ETV (válvula de mari- posición posa electrónica).
Página 63
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Gire la llave de contacto a la posi- la motocicleta se cae. Tras endere- ción de encendido (ON). zar la motocicleta, en primer lugar, • Verifique que el cambio se encuen- gire la llave de contacto hasta la po- sición “OFF”...
Página 64
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
Página 66
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • capítulo de MANTENIMIENTO Y Conecte un cable de puentear desde AJUSTES). el terminal positivo (+) de la dinamo • Asegúrese de que la llave de contac- auxiliar al terminal positivo (+) de la to se encuentra en la posición batería de la motocicleta.
Página 67
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Conecte otro cable de puentear des- PELIGRO de el terminal negativo (–) de la dina- mo auxiliar al perno de montaje del Las baterías contienen ácido sul- amortiguador trasero de la motoci- fúrico que puede provocar que- cleta o a otra superficie metálica sin maduras;...
Página 68
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Para poner el motor en marcha, de- AVISO be observar el procedimiento siguien- No accione el motor de arranque • Encienda el interruptor de contacto continuamente durante más de y, a continuación, apáguelo. cinco segundos o se sobrecalen- tará...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Inicio de la marcha A medida que el embrague se aco- • ple, acelere un poco más para sumi- Compruebe que el caballete lateral nistrar al motor el combustible esté subido. • necesario para impedir que se pare. Apriete la maneta del embrague.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA una marcha puesta y el caballete la- Cambio de marchas • teral está bajado. Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. ADVERTENCIA El cambio a una marcha inferior a alta velocidad puede hacer que...
Página 71
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Sitúe el acelerador a medio gas mientras suelta la maneta del em- brague. NOTA ○ La transmisión se encuentra equipa- da con un mecanismo localizador del punto muerto positivo. Si la moto- cicleta está parada, la transmisión no puede cambiar a punto muerto desde la primera marcha.
Página 72
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Velocidad del vehículo al cambiar de marcha Cambio a marcha su- Cambio a una marcha km/h km/h perior inferior 1ª → 2ª 6ª → 5ª 2ª → 3ª 5ª → 4ª 3ª → 4ª 4ª → 3ª 4ª...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Incluso en el caso de motocicletas Frenado • equipadas con K-ACT ABS, si se fre- Suelte el acelerador por completo, na al tomar la curva, la rueda puede permanezca con el embrague aco- patinar. Cuando tome una curva, se plado (salvo si se va a cambiar de recomienda limitar el frenado a ac- marcha) de manera que el motor...
Página 74
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar. A. Pedal de freno trasero A. Maneta del freno delantero...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Tecnología Kawasaki avanzada frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control de frenada coactiva (K-ACT) y estable de la dirección al detenerse. sistema antibloqueo (ABS) El sistema K-ACT distribuye la fuer-...
Página 76
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • El ABS no se ha diseñado para se bloqueen las ruedas y dificultar el acortar la distancia de frenado. En control de la motocicleta. • terrenos sueltos, desiguales o con Durante la frenada, el sistema K- pendiente, la distancia de detención ACT ABS no evitará...
Página 77
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Los procesadores integrados en el NOTA ○ sistema K-ACT ABS comparan la ve- Cuando el sistema K-ACT está fun- locidad del vehículo con la velocidad cionando, puede notar unas pulsa- de la rueda. Dado que el uso de ciones en la maneta o el pedal del neumáticos no recomendados pue- freno y una diferencia de tacto.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA apartado “Mantenimiento de la bate- Recuerde que el K-ACT ABS no fun- ría”. ciona cuando la luz indicadora está en- cendida. Si el sistema K-ACT ABS Luz indicadora K-ACT ABS: falla, los frenos delantero y trasero se- guirán funcionando con normalidad co- Por regla general, la luz del indicador frenos...
Tras endere- je, haga revisar el K-ACT ABS en un zar la motocicleta, en primer lugar, concesionario autorizado Kawasaki. gire la llave de contacto hasta la po- sición “OFF” y vuelva a colocarla en la posición “ON” antes de arrancar el...
2. Durante el desmontaje del filtro de aire, puede entrar suciedad en el de emergencia mismo y atascar el cuerpo de mari- La motocicleta Kawasaki se ha dise- posas. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
Página 82
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. •...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico en el sistema Si opera o estaciona la motocicle- de escape. El convertidor reacciona ta cerca de materiales inflama- con el monóxido de carbono, los hidro- bles puede ocasionar...
Página 84
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA reacción del catalizador, provocando ADVERTENCIA que se sobrecaliente y se pueda da- ñar cuando el motor está caliente, o El motor y el sistema de escape bien reduce el rendimiento del catali- pueden alcanzar temperaturas zador cuando el motor está...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Sistema de válvula de mariposa electrónica (ETV) Esta motocicleta está equipada con el sistema ETV. El sistema ETV abre y cierra la válvula de mariposa mediante energía eléctrica en lugar de cables. Cuando se produce un fallo en el siste- ma, aparece el código de servicio en la unidad de instrumentos y la luz de avi- so y el símbolo de aviso de la inyec-...
CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
Página 87
CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- nos del manillar o los pies de las es- perficies mojadas o sueltas en las...
Página 88
CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
Página 89
CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de aceleración. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria; esto es importante tanto para su propia seguridad como para la de los demás conductores.
CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y ajustes o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 91
CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delan- Hasta 180 kg de car- 200 kPa (2,00 kgf/cm²) tero Hasta 97,5 kg de car- 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
Página 92
CONDUCCIÓN SEGURA El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces y la bocina funcionan. Interruptor de paro del motor ....... Detiene el motor. Caballete lateral ..Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle. El muelle de retorno no está...
CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
Página 94
CONDUCCIÓN SEGURA Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior. Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de fre- no, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente. Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. # : Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor.
Página 97
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento Cada (elementos del motor) • • • • Velocidad al ralentí - inspeccionar Fugas de combusti- • • • • ble (tubos de com- –...
Página 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento Cada (elementos del motor) Nivel de refrigerante • • • • inspeccionar Fuga de refrigerante • • • • año inspeccionar •...
Página 99
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento Cada (elementos del motor) • • • Estado de las bujías - comprobar...
Página 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del • • •...
Página 101
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Estado de instala- • • • • • • • ción del tubo de – año embrague - inspeccionar...
Página 102
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Ruedas y neumáticos: Presión de aire del • • • neumático - com- año probar •...
Página 103
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Sistema de frenos: Fugas de líquido de • • • • • • • frenos - año inspeccionar Conductos de fre-...
Página 104
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) • • • • • • • Nivel del líquido de 6 me- frenos - comprobar Funcionamiento de los frenos •...
Página 105
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de la horquilla delante- • • • ra/amortiguador tra- – sero (funcionamien- to suave) - comprobar Pérdida de aceite de la horquilla de-...
Página 106
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Dirección: Holgura de la direc- • • • • – ción - año inspeccionar • Rodamientos de la –...
Página 107
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Funcionamiento de • • • interruptor de caba- – año llete lateral - com- probar Funcionamiento del •...
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Cada Cambie/sustituya el elemento Elemento del filtro de cada 18.000 km aire - sustituir # • • •...
Página 109
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Cada Cambie/sustituya el elemento Líquido de frenos o em- • • brague (delantero y tra- 2 años sero) - cambiar Piezas de goma de la •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
Página 111
MANTENIMIENTO Y AJUSTES estrictamente los procedimientos de Temperatura del ai- Tiempo al ralentí comprobación. (minutos)* AVISO 4 °C 18 °C Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance todas las 38 °C piezas, puede griparse. *: Durante este tiempo, el ventilador de refrigeración auxiliar puede acti- Comprobación del nivel de aceite varse varias veces.
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el nivel de aceite en la de la abertura de llenado de aceite varilla. El nivel debe situarse entre usando una jeringa u otro utensilio las líneas de nivel máximo y mínimo adecuado. • de la varilla. Si el nivel del aceite es demasiado bajo, agregue aceite hasta alcanzar el nivel correcto.
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO Si el aceite de motor llega a estar demasiado bajo, si la bomba de aceite no funciona correctamente o los conductos de aceite están obstruidos, se encenderán la luz de aviso en el velocímetro y el símbolo de aviso de la presión del aceite en el indicador multi- función.
Página 114
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Quite los pernos de drenaje del acei- ADVERTENCIA te de motor. El aceite del motor es una sustan- cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecua- da. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re- siduos o el posible reciclaje.
Página 115
○ la junta y apriete el filtro de aceite al Si no dispone de una llave dinamo- par especificado. métrica o de una herramienta espe- cial Kawasaki obligatoria, diríjase a un concesionario Kawasaki para comprobar este elemento. A. Junta •...
Página 116
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Rellene el motor hasta la marca del están formulados para proporcionar nivel superior con un aceite de motor un engrase adecuado al motor y al de calidad especificado en la tabla. embrague. • Arranque el motor. •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aunque el aceite de motor 10W-40 Sistema de refrigeración es el aceite recomendado en la mayo- Radiador y ventilador de refrigera- ría de las condiciones, es posible que ción - haya que cambiar la viscosidad del Asegúrese de que las aletas del ra- aceite para que se adapte a las condi- diador no estén obstruidas por insec- ciones atmosféricas del área de con-...
Página 118
MANTENIMIENTO Y AJUSTES utilizar la motocicleta y conforme al AVISO cuadro de mantenimiento periódico. Con agua a alta presión, como la Líquido refrigerante - de un túnel de lavado, podría da- El líquido refrigerante absorbe el ca- ñar las aletas del radiador y redu- lor excesivo del motor y lo transfiere al cir su eficacia.
Página 119
MANTENIMIENTO Y AJUSTES durante un periodo de tiempo, el siste- con anticongelante (encontrará infor- ma de refrigeración acumula óxido y mación sobre el anticongelante en los oxidará la camisa de refrigeración y el siguientes párrafos). radiador. Esto obstruye los conductos AVISO del líquido refrigerante y reduce, consi- derablemente, la eficacia del sistema...
Página 120
MANTENIMIENTO Y AJUSTES antioxidantes para radiadores y moto- sistema de refrigeración. Es de co- res de aluminio) para el sistema de re- lor verde y contiene glicol etileno. frigeración. En cuanto al porcentaje de Se mezcla en un 50% y tiene el pun- to de congelación en −35 °C.
Página 121
Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario A. Marca de nivel F (lleno) B. Marca de nivel L (bajo) autorizado Kawasaki. C. Depósito de reserva • Si la cantidad de refrigerante no es Llenado del refrigerante suficiente, añádalo hasta la línea de...
Página 122
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desmonte la cubierta lateral izquier- Quite el tapón del depósito de reser- da tirando lentamente de su parte va y agregue el líquido refrigerante a superior hacia afuera hasta que se través de la abertura de llenado has- suelten los salientes.
Tanto la revisión como el ajuste de la correa deben llevarse a cabo en un concesionario autorizado Kawasaki. AVISO Si la flexión es incorrecta, la co- rrea de transmisión puede dete- riorarse.
En la tabla se muestra la bujía están- Bujía están- NGK ILZKAR7B11 dar. La comprobación y el cambio de bujías se deben realizar en un conce- Distancia mí- 1,0 ~ 1,1 mm sionario autorizado Kawasaki. nima entre electrodos 18 N·m Par de aprie- (1,8 kgf·m) NOTA ○...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de los El sistema de filtrado de aire Kawa- asientos de las válvulas se compensa saki Clean Air System (KCA) es un sis- automáticamente para mantener la...
Kawasaki. AVISO Utilice únicamente el elemento del filtro de aire recomendado (P/ Núm. de Kawasaki: 11013-0031). Si usa otro filtro de aire el motor se desgastará prematuramente o se reducirá su rendimiento.
Página 127
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmontaje del filtro Extraiga el tornillo y la tapa del filtro • Extraiga los pernos de la tapa del fil- de aire. Si el elemento del filtro está tro de aire situada a la izquierda del dañado, se debe cambiar.
Se debe realizar el ajuste en un dis- funcionar, con el consiguiente tribuidor autorizado de Kawasaki. peligro. Puño del acelerador - El puño del acelerador controla las AVISO válvulas de mariposa del cuerpo de...
Página 129
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación • ADVERTENCIA Compruebe que el puño del acelera- dor presente un juego de 2 ~ 3 mm La conducción con cables mal al girar el puño ligeramente en am- ajustados, conectados incorrec- bos sentidos. tamente o defectuosos puede afectar a la seguridad.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Pulse el botón “S” para visualizar la Ralentí función de ajuste del ralentí. El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico o siempre que se note algu- na alteración. El ralentí se ajusta del modo siguiente.
Página 131
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA El ralentí aumenta 50 r/min (rpm) ca- ○ da vez que se pulsa el interruptor Si el motor no está en marcha no se “MODE-A” y disminuye 50 r/min puede visualizar la función de ajuste (rpm) cada vez que se pulsa el de del ralentí.
Página 132
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Abra y cierre el acelerador varias ve- ○ ces para asegurarse de que la velo- El ajuste inicial del ralentí es 950 r/ cidad de ralentí no cambia. Realice min (rpm). ○ los ajustes necesarios. Los valores numéricos en la pantalla •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Embrague Si el nivel de líquido del embrague está por debajo de la marca de nivel La motocicleta está equipada con un inferior, compruebe si hay fugas en embrague hidráulico que no requiere los conductos del embrague y relle- ningún ajuste, excepto comprobar el ne el depósito hasta la marca de ni- nivel de líquido y el funcionamiento del...
1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. NOTA ○ En cuanto a la motocicleta equipada con K-ACT ABS, el grado de des- gaste de la pastilla delantera difiere entre las pinzas derecha e izquierda.
Página 135
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
Página 136
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del nivel de líquido • El nivel del líquido del depósito de lí- quido del freno delantero debe man- tenerse por encima de la marca (marca de nivel inferior) junto al indi- cador y en el caso del depósito de lí- quido del freno trasero (ubicado junto al pedal de freno) debe mante- nerse entre las marcas de nivel su-...
Página 137
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel del líquido en alguno de los depósitos está por debajo de la línea del nivel inferior, compruebe si hay fugas en las tuberías del freno y rellene el depósito hasta la línea de nivel superior.
Página 138
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ En primer lugar, apriete hasta que note algo de resistencia, lo cual indi- ca que el tapón se ha asentado en el depósito; a continuación, apriete el tapón 1/6 de vuelta más mientras su- jeta el depósito de líquido de frenos. A.
Página 139
Haga revisar in- Cambio del líquido mediatamente el freno en un Acuda a un concesionario autoriza- concesionario autorizado Kawa- do Kawasaki para cambiar el líquido saki. de frenos. Frenos delantero y trasero - El desgaste del disco y de las pasti- llas de freno se compensa automática-...
La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite a un concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno A. Pedal de freno delantero. B. 10 mm •...
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste AVISO • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- Para evitar dañar las conexiones tor hacia arriba o hacia abajo giran- eléctricas en el interruptor, ase- do la tuerca de ajuste. gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguadores traseros cuanto mayor sea la carga total más alta debe ajustarse la presión de aire. Los amortiguadores traseros se pue- Reglaje de la presión de aire den ajustar modificando la presión de aire y la fuerza de extensión según las Carre- Presión de aire Ajustes Carga...
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga los tapones de las válvulas posible que la indicación no sea co- de los amortiguadores izquierdo y rrecta a causa de las fugas de aire derecho. que se producen al aplicar el manó- metro a la válvula. •...
Página 144
MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO ADVERTENCIA Inyecte aire poco a poco de modo La presión de aire excesivamente que la presión no aumente de for- alta o baja puede afectar adversa- ma rápida. Una presión superior mente la capacidad de conduc- a 290 kPa (3,0 kg/cm ) puede da- ción y crear la posibilidad de un...
Página 145
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fuerza de extensión Para ajustar la fuerza de amortigua- El regulador de extensión de cada ción • amortiguador trasero tiene 4 posicio- Gire los reguladores a la posición nes para diferentes condiciones de deseada hasta notar un chasquido. •...
Página 146
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la extensión Posición del regula- Amortiguación Ajustes Carga Carretera Velocidad Blanda Ligera Buena Baja IIII fuerte Dura Pesada Mala Alta...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. Las indicacio- ADVERTENCIA nes TUBELESS (sin cámara) en el Si ambos reguladores están ajus- flanco del neumático y en la llanta sig- tados de manera desigual, la ma- nifican que tanto el neumático como la nejabilidad puede verse afectada llanta se han diseñado especialmente...
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La instalación de una cámara en un neu- mático del tipo de los que no llevan cáma- ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la cámara y provocar el desinflado rápido del neumático.
Página 149
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Neumáticos - Verifique que el tapón de la válvula Carga útil y presión de los neumáticos de aire esté bien apretado. Un error al mantener las presiones de inflado adecuadas o al respetar los límites de carga útil de los neumáticos puede afectar negativamente al mane- jo y al rendimiento de la motocicleta y dar lugar a la pérdida del control.
Página 150
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ○ La presión de los neumáticos se ve último 10% de vida útil de este mismo afectada por los cambios en la tem- (90% de desgaste). Por tanto, es un peratura ambiente y la altitud, así falso ahorro y no resulta seguro utilizar que la presión de los neumáticos de- los neumáticos hasta que se deterio- be comprobarse y ajustarse cuando...
Página 151
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Mida la profundidad del dibujo con Profundidad mínima del dibujo una galga de profundidad de acuer- 1 mm do con el cuadro de mantenimiento lante- periódico y cambie los neumáticos que se hayan desgastado hasta el Hasta 130 km/h 2 mm mínimo admisible de profundidad del...
Página 152
MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- ○ Cuando circule en carreteras públi- parados no tienen la misma capa- cas, respete los límites de velocidad cidad unos neumáticos...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería ADVERTENCIA La batería instalada en este vehículo es de tipo precintado y no se debe reti- La combinación de neumáticos rar el precinto en ningún momento una de diferentes marcas y tipos pue- vez se ha introducido el electrolito es- de afectar negativamente a la ma- pecificado durante el servicio inicial.
Página 154
MANTENIMIENTO Y AJUSTES depende del tipo de batería y de la Autodescarga temperatura ambiente. A medida que Número aproximado de la temperatura aumenta, así lo hace el días desde 100% cargada a régimen de descarga. Cada 15 °C se 100% descargada duplica el régimen.
Página 155
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sulfatación de la batería Drenaje de corriente Una causa muy común de fallo de la Días desde batería es que esté sulfatada. Amperios Días desde 100 % carga- La sulfatación tiene lugar cuando se de des- 100% cargada a da a 100 % deja una batería descargada durante carga...
Página 156
Kawasaki son cargador adecuado (consulte a un Battery Mate 150-9 concesionario Kawasaki). Si va a dejar OptiMate 4 de usar la motocicleta durante más de Yuasa MB-2040/2060 dos semanas, la batería deberá car- Christie C10122S garse usando un cargador adecuado.
Página 157
MANTENIMIENTO Y AJUSTES lista para montarla en la motocicleta capítulo INFORMACIÓN GENE- (consulte Instalación de la batería). RAL). • Extraiga el conector de la tapa de la AVISO caja de la batería. • Afloje los tornillos de la tapa de la No quite nunca la banda de sella- batería y retire la tapa.
Página 158
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga la tapa roja. Extraiga el perno del terminal (+) y desconecte el cable (+) del terminal (+). A. Perno del terminal (–) B. Terminal (–) C. Tapa roja A. Perno del terminal (+) B. Terminal (+) AVISO La batería y el fusible no se de- ben extraer hasta que hayan pa-...
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación de la batería del indicador, ésta se detendrá pero • Conecte el cable (+) al terminal (+) y volverá a su posición normal cuando apriete el perno del terminal (+) en el se vuelva a conectar la batería. •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Orientación del faro Gire el tornillo de ajuste horizontal hacia adentro o hacia afuera hasta Reglaje horizontal que el haz de luz apunte directamen- La orientación del faro se puede te hacia adelante. ajustar en sentido horizontal. Si no se ajusta correctamente en el sentido ho- rizontal, el faro apuntará...
Página 161
MANTENIMIENTO Y AJUSTES suficiente de carretera por delante. Si se ajusta demasiado alto, la luz de ca- rretera no iluminará la parte más cer- cana de la carretera y la de cruce deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire el tornillo de ajuste vertical del reborde del faro hacia adentro o ha- cia afuera para ajustar la luz vertical-...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles y debajo del asiento del conductor. Si un fusible se funde du- rante la marcha, compruebe el sistema eléctrico para determinar la causa y sustitúyalo por uno nuevo. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A.
Página 163
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Fusible principal A. Normal B. Fundido ADVERTENCIA AVISO La sustitución de fusibles puede La batería y el fusible no se de- provocar el recalentamiento de ben extraer hasta que hayan pa- circuitos, un incendio o una ave- sado 6 segundos tras apagar el ría.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Lubricación general Maneta del embrague • Maneta del freno delantero Lubrique los puntos que se indican a • Pedal de freno trasero continuación con aceite de motor o grasa normal conforme a la tabla de Lubrique los cables siguientes con mantenimiento periódico o siempre un engrasador de cables a presión: •...
Limpieza de la motocicleta nario autorizado Kawasaki Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de NOTA la motocicleta Kawasaki mejorará su ○ aspecto, optimizará el rendimiento ge- Después de conectar los cables, neral y prolongará su vida útil. Cubrir la ajústelos.
Página 166
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Evite aplicar desengrasante en jun- inflamables en y alrededor del chasis, mo- tas, pastillas de freno y neumáticos. tor y escape de la motocicleta puede cau- •...
Página 167
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • juntas y en los componentes eléctri- Después de limpiar la motocicleta cos y dañar la motocicleta. compruebe que la funda de goma • Evite rociar agua en zonas delicadas que cubre la rótula del pedal de cam- como las tomas de aire, el sistema bio esté...
Página 168
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la funda está dañada, cámbiela Mezcle un detergente neutro suave por una nueva. Si la funda no está (diseñado para motocicletas y auto- correctamente colocada en la ranu- móviles) con agua en un cubo. Utili- ra, colóquela en la posición correcta.
Página 169
• En caso de duda, consulte a un con- sal. Después del secado, aplique un cesionario autorizado Kawasaki. aerosol anticorrosivo en todas las superficies metálicas y cromadas Superficies pintadas para evitar la corrosión.
Página 170
MANTENIMIENTO Y AJUSTES requieran las condiciones. Evite las su- AVISO perficies con acabados ”satinados” o ”mates”. Utilice siempre productos no Las piezas de plástico pueden abrasivos y aplíquelos de acuerdo con deteriorarse y romperse si entran las instrucciones del recipiente. en contacto con sustancias quí- micas o productos de limpieza Otras piezas de plástico...
Página 171
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- Las piezas de cromo y aluminio sin miento para vinilo. revestimiento pueden tratarse con un Los laterales de los neumáticos y el abrillantador de cromo o aluminio. El resto de los componentes de goma de- aluminio con revestimiento debe lavar- ben tratarse con un protector para go- se con un detergente neutro suave y...
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos para que se caliente el aceite, párelo y vacíe el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 173
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA El silenciador y el tubo de escape están muy calientes cuando el motor es- tá en marcha y justo después de que se detenga. Esto puede provocar un incendio, dando lugar a daños materiales o lesiones graves. No deje el ve- hículo al ralentí...
Página 174
ALMACENAMIENTO • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido de embrague gar correcto. 2. Líquido del freno (delantero) NOTA ○...
Página 177
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 3. Líquido del freno (trasero) 4. Aviso sobre el combustible 5. Datos de neumático y carga...
Página 178
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 6. Peligro/veneno de batería...
Página 180
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 46. 3. Octanaje de la gasolina, consulte la página 46.
Página 181
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Presión del neumático, consulte la página 147. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 150. 4. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 150. 5.