Página 5
NOTA Siempre que vea los símbolos que se ○ muestran a continuación, preste aten- Este símbolo de nota identifica pun- ción a las instrucciones. Siga siempre tos de interés determinados para un prácticas seguras de funcionamiento y funcionamiento más eficaz y prác- mantenimiento.
(Sólo modelo australiano) PROHIBIDA LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO Se advierte a los propietarios que puede prohibirse por ley: (a) La extracción o la inutilización por parte de cualquier persona, a no ser que sea con fines de mantenimiento, reparación o sustitución, de cualquier dis- positivo o elemento de diseño incorporado en un vehículo nuevo para el control de ruido antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso.
Página 8
PREFACIO Enhorabuena por la adquisición de una nueva motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y del esfuerzo continuo por alcanzar una fiabilidad, seguridad y rendimiento superiores.
ÍNDICE Especificaciones ....... 10 Reguladores de las manetas del Ubicación de las piezas ....14 freno ..........28 Información general ......17 Tapón del depósito de combustible.. 29 Instrumentos de medición ....17 Depósito de combustible....31 Velocímetro:........18 Soporte lateral........33 Pantalla digital ......
Página 11
Sistema de refrigeración ....85 Fusibles..........126 Correa de transmisión...... 92 Limpieza de la motocicleta....129 Bujías de encendido ......92 Almacenamiento........ 134 Holgura de las válvulas ....93 Protección medioambiental....137 Sistema de aire limpio de Kawasaki Ubicación de etiquetas ..... 138...
ESPECIFICACIONES Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 37 kW (50 PS) a 5 700 r/min (rpm) Par motor máximo 78 N·m (8 kg·m, 57,5 pies·lb) a 3700 r/min (rpm) DIMENSIONES Longitud total 2465 mm (97 pulg.) Anchura total 1005 mm (39,6 pulg.) (AU) 980 mm (38,6 pulg.) Altura total...
Página 13
ESPECIFICACIONES Método de numeración de De delante a atrás, 1-2 cilindros Orden de combustión Sistema de carburación Sistema digital de inyección de combustible (DFI) Sistema de encendido Batería y bobina de encendido (encendido transistorizado) 3,5° BTDC a 1000 r/min (rpm) ∼ Reglaje del encendido (electrónicamente avanzado) 53°...
Página 14
ESPECIFICACIONES Desmultiplicación final 2,063 (66/32) Desmultiplicación total 4,338 (velocidad máxima) Relación de transmisión 1ª 2,786 (39/14) 2ª 1,889 (34/18) 3ª 1,360 (34/25) 4ª 1,107 (31/28) 5ª 0,963 (26/27) CHASIS 32° Ángulo de inclinación Ancho de vía 160 mm (6,3 pulg.) Tamaño de neumáticos: Delan- 130/90-16 M/C 67H...
ESPECIFICACIONES EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 10 Ah Faro delantero 12 V 60/55 W Luces trasera y de frenos 12 V 5/21 W (AU): Modelo para Australia Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no apli- carse a todos los países.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Ubicación de las piezas 1. Maneta del embrague 5. Regulador de la 9. Tapón del depósito 2. Regulador de la maneta del freno de combustible maneta del embrague 6. Maneta del freno 10. Conmutadores del 3. Instrumentos de delantero manillar derecho medición...
Página 17
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 12. Horquilla delantera 20. Rueda 26. Caja de fusibles 13. Faro delantero 21. Radiador 27. Depósito de reserva 14. Intermitente 22. Pedal de cambio del refrigerante 15. Claxon 23. Indicador del nivel de 28. Amortiguador trasero 16.
Página 18
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 31. Luces trasera y de 35. Depósito de 39. Pedal del freno frenos combustible trasero 32. Asiento 36. Bloqueo de dirección 40. Conmutador de la luz 33. Caja de 37. Silenciadores de del freno trasero herramientas/kit escape 41.
INFORMACIÓN GENERAL Información general Instrumentos de medición A. Velocímetro B. Pantalla digital C. Indicador de nivel de combustible D. Luz de advertencia de temperatura del refrigerante E. Indicador de gasolina F. Luz de advertencia de presión de aceite G. Luz de advertencia de inyección de combustible H.
INFORMACIÓN GENERAL Velocímetro: 2. Pulse el botón MODE para ver el El velocímetro muestra la velocidad reloj. del vehículo. 3. Pulse el botón RESET durante más de dos segundos. Los indicadores Pantalla digital de horas y minutos comenzarán a La pantalla digital que se encuentra parpadear.
Página 21
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ 5. Pulse el botón RESET. El indicador Cuando se pulsa el botón MODE du- de horas dejará de parpadear y el rante unos instantes se incrementan de minutos comenzará a hacerlo. las horas y los minutos de forma gra- Pulse el botón MODE para cambiar dual.
Página 22
INFORMACIÓN GENERAL Odómetro: Medidores de distancia: El odómetro muestra la distancia to- El medidor de distancia muestra la tal en kilómetros (millas) que ha re- distancia en kilómetros (millas) reco- corrido el vehículo. Este medidor no rrida desde la última vez que se reinició puede reiniciarse.
INFORMACIÓN GENERAL ○ Si el medidor de distancia alcanza la cifra 999.9 mientras está en funcio- namiento, se reinicia a 0.0 y continúa contando. ○ Cuando se desconecta la batería, la pantalla del medidor se restablece a 0.0. Indicador de gasolina: El indicador de gasolina muestra la cantidad de combustible existente en el depósito.
INFORMACIÓN GENERAL Luces de advertencia/indicadores reglaje para obtener información deta- N: Cuando la transmisión se encuentra llada sobre el aceite del motor. en punto muerto, se enciende el indi- cador de punto muerto. : La luz de advertencia se enciende cuando la temperatura del refrigerante : Cuando el faro delantero está...
INFORMACIÓN GENERAL Llaves un distribuidor autorizado de Kawasaki compruebe el sistema DFI. Esta motocicleta dispone de una llave combinada que se utiliza para el conmutador de encendido, el bloqueo : El indicador de inyección de com- de la dirección y el tapón del depósito bustible se enciende al girar la llave de de combustible.
INFORMACIÓN GENERAL Conmutador de encendido Motor apagado. Todos los El conmutador de encendido se en- circuitos eléctricos apagados. cuentra en el lado izquierdo detrás del Motor encendido. Puede cilindro trasero. Se trata de un con- utilizarse todo el equipo mutador que funciona con una llave de eléctrico.
INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar el motor inmediatamente después de derecho colocar la llave de contacto en la po- sición ON. Conmutador de parada del motor: ○ Si deja la motocicleta en la posición Además del conmutador de encen- P (Estac.) o en la posición ON sin dido, el conmutador de parada del mo- que la motocicleta esté...
INFORMACIÓN GENERAL Consulte la sección Arranque del motor en el capítulo "Conducción de la motocicleta" para obtener instruccio- nes generales. B. Botón del A. Conmutador de motor de parada del motor arranque Botón del motor de arranque: El botón del motor de arranque pone en funcionamiento el motor de arran- que eléctrico cuando la transmisión se encuentra en punto muerto.
INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar izquierdo Conmutador de cambio de luces: Las luces largas o cortas pueden se- leccionarse con el conmutador de cam- bio de luces. Cuando el faro delan- tero está en luz de carretera o largas ), el indicador de luces altas se enciende.
INFORMACIÓN GENERAL Reguladores de las manetas del Botón de claxon: freno Cuando se pulsa este botón, suena el claxon. Hay un regulador en la maneta del freno. El regulador tiene 5 posiciones, de modo que la posición de la maneta liberada puede ajustarse a las manos del conductor.
INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combustible Para abrir la tapa del depósito de combustible, inserte la llave de con- tacto en la tapa del depósito de com- bustible y gírela hacia la derecha. Para cerrar el tapón, empújelo con la llave introducida.
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ El tapón del depósito de combusti- ble no puede cerrarse sin insertar la llave; del mismo modo, la llave no puede extraerse a no ser que el ta- pón se haya cerrado correctamente. ○ No haga presión en la llave para ce- rrar la tapa.
INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la llu- La gasolina es extremadamente via o cuando se corre el riesgo de que inflamable y puede ocasionar el combustible quede contaminado de explosiones en determinadas polvo debido al viento. condiciones.
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No utilice gasolina con plomo, Una vez que haya repostado, ya que destruirá el cataliza- asegúrese de que el tapón del dor. (Consulte la sección so- depósito de combustible quede bre el “catalizador” en el capí- bien cerrado.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Soporte lateral ○ La motocicleta incluye un soporte la- Si el motor emite ruidos anormales teral. (“sonidos metálicos”, “golpes”) utilice otra marca de gasolina o un octanaje superior. A. Soporte lateral NOTA ○ Cuando utilice el soporte lateral, gire el manillar hacia la izquierda.
INFORMACIÓN GENERAL Asiento Cuando utilice el soporte lateral, acostúmbrese a subirlo completa- Extracción del asiento mente con el pie antes de sentarse en • Para extraer el asiento, inserte la la motocicleta. llave de contacto en la cerradura de NOTA bloqueo del asiento, y gírela hacia la ○...
Página 37
INFORMACIÓN GENERAL Instalación del asiento C. Gancho • Para instalar el asiento, inserte la D. Soporte de sujeción pieza saliente de la parte delantera • Tire de los extremos delanteros y tra- del asiento en el receptáculo del cha- seros del asiento para asegurarse de sis.
INFORMACIÓN GENERAL Caja de herramientas La caja de herramientas se encuen- tra debajo del asiento. El kit contiene herramientas que pueden resultar úti- les para reparaciones en carretera, ajustes y algunos procedimientos de mantenimiento que se explican en este manual. Guarde el kit de herramientas en esta caja.
INFORMACIÓN GENERAL Gancho para casco El casco se puede fijar en la motoci- cleta utilizando el gancho para casco. El gancho para casco se encuentra de- bajo del asiento. ADVERTENCIA No conduzca la motocicleta con un casco sujeto al gancho. El casco podría ser la causa de un accidente al distraer al conduc- A.
INFORMACIÓN GENERAL Bloqueo de dirección ADVERTENCIA La motocicleta está equipada con el Desbloquee la dirección antes bloqueo de dirección en el lado dere- de arrancar el motor. Intentar cho del conducto de llegada. conducir con la dirección blo- queada podría provocar un acci- dente.
INFORMACIÓN GENERAL Conectores de accesorios Conectores de accesorios eléctricos eléctricos Polari- Color del Ubicación El suministro eléctrico de la batería cable se puede utilizar a través de conecto- Blanco/azul res de accesorios eléctricos al margen Debajo del de la posición del conmutador de en- asiento del Negro/ama- (–)
Página 42
ADVERTENCIA nectores debe realizarla un distribui- Tenga cuidado de no atrapar nin- dor autorizado de Kawasaki. gún cable entre el asiento y el chasis o entre otras piezas para evitar un cortocircuito.
RODAJE Rodaje Los primeros 1.600 km (1.000 millas) de la motocicleta se denominan período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es posible que tras varios miles de kilómetros se estropee. Durante el período de rodaje, deben tenerse en cuenta las siguientes reglas. •...
Página 44
ángulo reducido. Además de los puntos arriba indicados, a los 1.000 km (600 millas) es especial- mente importante que el propietario solicite el primer servicio de mantenimiento a un distribuidor autorizado de Kawasaki.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Conducción de la motocicleta • Arranque del motor Gire la llave de contacto a la posición • Compruebe que el conmutador de parada del motor se encuentra en la posición A. Conmutador de encendido B. Posición ON A.
Página 46
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Asegúrese de que la transmisión la motocicleta, tiene que poner pri- está en punto muerto. mero la llave de contacto en la po- sición OFF y de nuevo en ON antes de arrancar el motor. •...
Página 47
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta incluye un conmuta- dor de bloqueo de motor de arran- que. Este conmutador se ha dise- ñado para que el motor no se arran- que si la transmisión tiene una mar- cha engranada y se ha bajado el so- porte lateral.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN Arranque mediante puente Si la motocicleta se queda sin bate- No permita que el motor fun- ría, debe quitarla y cargarla. Si no es cione al ralentí más de cinco factible, puede utilizar una batería de minutos;...
Página 49
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • ADVERTENCIA Retire el asiento. • Para retirar el asiento, desatornille El ácido de la batería genera gas los tornillos de montaje del gancho hidrógeno que es inflamable del casco. y puede originar explosiones en determinadas condiciones. Siempre se encuentra en la ba- tería, incluso si está...
Página 50
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • • Conecte un cable de puente del ter- Conecte otro cable de puente del ter- minal positivo (+) de la batería de minal negativo (−) de la batería de arranque al terminal positivo (+) de arranque al reposapiés del pasajero la batería de la motocicleta.
Página 51
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No tenga el motor de arranque No realice esta última conexión en marcha durante más de 5 se- en el sistema de combustible ni gundos seguidos; si lo hace, se en la batería. Tenga cuidado de recalentará...
Página 52
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA A. Cable de bloqueo del asiento A. Mazo B. Guía B. Guía...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha • Compruebe que el soporte lateral está levantado. • Presione la maneta del embrague. • Cambie a la primera marcha. • Abra el acelerador ligeramente y vaya soltando la maneta del embra- gue gradualmente.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Cambio de marchas Abra el acelerador parcialmente • Cierre el acelerador al mismo tiempo mientras suelta la maneta del em- que aprieta la maneta del embrague. brague. • Cambie a la siguiente marcha supe- NOTA rior o inferior.
Página 55
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Velocidad del vehículo al reducir Reducción km/h (mph) 5ª → 4ª 40 (25) 4ª → 3ª 30 (19) 3ª → 2ª 20 (12) 2ª → 1ª 15 (9)
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Frenado Para un uso de emergencia de los • Cierre el acelerador completamente, frenos, no reduzca la marcha y con- dejando el embrague accionado (ex- céntrese en accionar los frenos lo cepto cuando cambie de marcha) de más posible sin patinar.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Detención del motor • Cierre el acelerador completamente. • Cambie la transmisión a punto muerto. • Coloque la llave de contacto en la posición OFF. • Apoye la motocicleta en una superfi- cie lisa y firme con ayuda del soporte lateral.
Parada de la motocicleta en caso acelerador y que el acelerador se de emergencia quede bloqueado en la posición de La motocicleta Kawasaki ha sido di- abertura. señada y fabricada con el fin de ofre- 2. Durante la extracción del filtro de cer óptimas condiciones de seguridad...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA • Cambie la transmisión a punto El silenciador y el tubo de es- muerto y gire la llave de contacto cape están muy calientes mien- a la posición OFF. tras el motor está en marcha y •...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Catalizador Bloquee la dirección para evitar po- sibles robos. Esta motocicleta incluye un cataliza- dor en el sistema de escape. El platino NOTA y el rodio del catalizador reaccionan ○ ante el monóxido de carbono e hidro- Cuando se detenga por la noche en carburos tóxicos para convertirlos en lugares con tráfico, puede dejar en-...
Página 61
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • ADVERTENCIA No desplace el vehículo con el motor apagado y la llave de contacto o el El silenciador y el tubo de es- conmutador de parada del motor en cape están muy calientes mien- la posición OFF. No intente arrancar tras el motor está...
MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas de seguridad Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza la seguri- dad. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o consulte al distribuidor sobre las acciones requeridas para solucionar el problema y poner la motocicleta a punto para su uso seguro de nuevo.
Página 63
MEDIDAS DE SEGURIDAD Hasta 180 kg lan- 200 kPa (2 kgf/cm², 28 psi) (397 lb) de carga tero Hasta 97,5 kg 200 kPa (2 kgf/cm², 28 psi) (215 lb) de carga Tra- sero 97,5 ∼ 180 kg (215 225 kPa (2,25 kgf/cm², 32 psi) ∼...
Página 64
MEDIDAS DE SEGURIDAD Refrigerante ....Sin fugas del refrigerante. Nivel de refrigerante entre líneas de nivel (cuando el motor está frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de frenos, intermitentes, luces de advertencia/indicadores) y el cla- xon funcionan.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Consideraciones adicionales para el funcionamiento a gran velocidad ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a gran velocidad pue- den variar con respecto a aquéllas con las que está familiarizado a veloci- dades legales en carretera. No intente conducir a gran velocidad a menos que haya recibido la formación suficiente y tenga la técnica necesaria.
Página 66
MEDIDAS DE SEGURIDAD Aceite del motor: Para evitar que el motor se bloquee y se pierda el control, ase- gúrese de que el nivel de aceite se encuentra en la línea de nivel superior. Refrigerante:Para evitar el recalentamiento, compruebe que el nivel de refrige- rante se encuentra en la línea de nivel superior.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Gráfico de mantenimiento periódico 1. Inspección periódica (elementos relacionados con el motor) Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20)
Página 69
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Daños en las mangueras de • • • •...
Página 70
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Estado de la instalación de • • • •...
Página 71
MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Embrague y tren de tracción: Funcionamiento del embrague (recorrido,...
Página 72
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Daños en ruedas/neumáti- • • • cos: inspeccionar Desgaste del dibujo del •...
Página 73
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Daños en los manguitos del • • • • • • • año freno: inspeccionar Desgaste de la pastilla de...
Página 74
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Funcionamiento del • • • • • • • conmutador de la luz del freno: inspeccionar Suspensiones:...
Página 75
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Funcionamiento del • • • – brazo oscilante Uni-trak: inspeccionar Funcionamiento de las •...
Página 76
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Holgura de la dirección: • • • • –...
Página 77
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Pá- primero km × 1.000 ( millas × 1.000) gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Funcionamiento del • • • – interruptor de parada del año motor: inspeccionar Chasis:...
Página 78
MANTENIMIENTO Y REGLAJE 3. Sustitución periódica Frecuencia El que *Lectura de odómetro Véase ocurra km × 1.000 ( millas Pá- primero × 1.000) gina Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (15) (24) (30) K Filtro de aire # cada 18.000 km (12.000 millas) •...
Página 79
• • • • K Bujía de encendido K: Debe realizarlo un distribuidor de Kawasaki autorizado. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Para que el motor, la transmisión y Si el aceite acaba de cambiarse, el embrague funcionen correctamente, arranque el motor y téngalo en mar- mantenga el aceite del motor en el ni- cha durante varios minutos al ralentí.
Página 81
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • nivel de aceite debe encontrarse en- Si el nivel de aceite es demasiado tre las líneas superior e inferior situa- bajo, añada el aceite necesario hasta das junto al indicador. alcanzar el nivel adecuado. Utilice el mismo tipo y marca de aceite que ya se encuentra en el motor.
Página 82
MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Luz de advertencia de presión de aceite A. Tapón de drenaje de aceite del motor • Vacíe completamente el motor de Cambio de aceite y de filtro de aceite aceite con la motocicleta colocada • Caliente el motor y párelo. de forma perpendicular al suelo.
Página 83
MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA El aceite del motor es una sus- tancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de elimi- nación de residuos o el posible reciclaje.
Página 84
NOTA Retire el interruptor. ○ Si no dispone de una llave de ajuste dinamométrica o la herramienta es- pecial de Kawasaki necesaria, el mantenimiento de este elemento de- berá ser realizado por un distribuidor de Kawasaki. A. Interruptor B. Tornillo •...
Página 85
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Aplique una ligera capa de aceite al Rellene el motor hasta la línea de cierre y ajuste el cartucho al par de nivel superior con un aceite de motor apriete especificado. de buena calidad que se especifique en la tabla.
Página 86
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aunque el aceite de motor 10W-40 Aceite de motor recomendado es el aceite recomendado en la ma- Tipo: API SE, SF o SG yoría de las condiciones, es posible API SH, SJ o SL con que haya que cambiar la viscosidad del aceite para que se adapte a las con- JASO MA diciones atmosféricas del área de con-...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de refrigeración PRECAUCIÓN Con agua a alta presión, como Radiador ventilador la de un túnel de lavado, podría refrigeración: dañar los tubos del radiador y Asegúrese de que las aletas del ra- reducir su eficacia. diador no estén obstruidas por insectos No obstruya ni elimine la circu- o barro.
Página 88
MANTENIMIENTO Y REGLAJE indica en el gráfico de mantenimiento conveniente utilizar un refrigerante con periódico. cualidades anticorrosivas que evite es- tos problemas. Si no se utiliza un refri- gerante con estas cualidades, transcu- Refrigerante: rrido un tiempo, el sistema de refrige- El refrigerante absorbe el calor exce- ración habrá...
Página 89
MANTENIMIENTO Y REGLAJE En el sistema de refrigeración, debe (agua blanda y etilenglicol más produc- utilizarse agua destilada o blanda con tos químicos inhibidores del óxido y la el anticongelante (encontrará informa- corrosión para motores y radiadores ción sobre el anticongelante en los si- de aluminio).
Página 90
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ El sistema de refrigeración ya incluye un anticongelante permanente de fá- brica. Presenta un color verde y con- tiene etilenglicol. Se mezcla al 50% y tiene un punto de congelación de −35 °C (−31 °F). Inspección del nivel del refrigerante •...
Página 91
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Llenado de refrigerante Retire la cubierta del depósito de re- • Retire el asiento. serva. • Retire la cubierta lateral izquierda quitando el tornillo. A. Cubierta del depósito de reserva B. Tornillo A. Tornillo B. Caja de herramientas...
Página 92
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • NOTA Retire el tapón del depósito de re- ○ serva y añada refrigerante por la Al instalar la cubierta lateral iz- boca de llenado hasta la línea de quierda, compruebe que ha inser- nivel lleno (F). tado las piezas salientes de la cu- bierta lateral izquierda en los orificios correspondientes.
Página 93
PRECAUCIÓN Si debe añadir refrigerante cons- tantemente o el depósito de re- serva se queda completamente seco, es probable que haya una fuga en el sistema. Un distribui- dor autorizado de Kawasaki de- berá inspeccionar el sistema de refrigeración.
La inspección y la comprobación de La extracción de las bujías de encen- la correa debe realizarlas un distribui- dido debe realizarla un distribuidor au- dor autorizado de Kawasaki. torizado de Kawasaki. Bujía de encendido PRECAUCIÓN Tapón Una desviación incorrecta de la NGK CPR7EA-9 estándar...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Holgura de las válvulas ○ El desgaste de las válvulas y de su Coloque firmemente la tapa en la bu- asiento disminuye la holgura de las vál- jía y tire ligeramente de la tapa para vulas y altera su sincronización. asegurarse de haberla colocado co- rrectamente.
La válvula de aspiración de aire es El sistema de aire limpio de Kawa- simplemente una válvula de retención saki (Kawasaki Clean Air, KCA) es un que permite que el aire fresco fluya úni- sistema secundario de absorción de camente del limpiador de aire al sis- aire que ayuda a quemar los gases tema de escape.
En con- diciones de polvo, lluvia o barro, un dis- tribuidor autorizado de Kawasaki debe limpiar el filtro de aire con más frecuen- A. Cubierta del filtro de aire cia de la recomendada.
Página 98
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Extraiga el tornillo del filtro de aire y, ADVERTENCIA a continuación, extraiga dicho filtro. Si llegara a entrar suciedad o Si alguna pieza del filtro está dañada, polvo en sistema de inyección, debe cambiarlo. el acelerador podría bloquearse y causar un accidente.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de control del Inspección • acelerador Compruebe que haya un recorrido de 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.) en el Compruebe el recorrido del puño del acelerador según el gráfico de mante- puño del acelerador cuando se gire nimiento periódico y ajústelo en caso hacia delante y hacia atrás.
Página 100
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje • Afloje las contratuercas en los ex- tremos superiores de los cables del acelerador y atornille las tuercas de reglaje del cable del acelerador completamente hasta dar al puño del acelerador mucha holgura. • Gire hacia fuera la tuerca de reglaje del cable del freno de desaceleración hasta que no haya holgura cuando el puño del acelerador se cierre com-...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Ralentí Gire hacia fuera la tuerca de reglaje del cable del acelerador hasta obte- Los ajustes del ralentí, deben rea- ner 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.) de lizarse de acuerdo con el gráfico de recorrido en el puño del acelerador.
Página 102
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Abra y cierre el acelerador varias ve- • Arranque el motor y caliéntelo. ces para asegurarse de que la velo- • cidad de ralentí no cambia. Realice Espere hasta que la velocidad de ralentí baje antes de realizar el si- los ajustes necesarios.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Embrague Inspección • Debido al desgaste del disco de fric- Compruebe que la maneta del em- brague tenga un recorrido de 2 ∼ 3 ción y a la tensión del cable del em- mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.) tal y como se brague producida durante un período de uso prolongado, el embrague debe muestra en la figura.
Página 104
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje • Gire el regulador de modo que la ma- neta del embrague presente un reco- rrido de 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.). ADVERTENCIA Asegúrese de que el extremo su- perior del cable exterior del em- brague esté...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frenos Inspección del desgaste de los frenos Inspeccione el desgaste de los fre- nos. Si el grosor de las pastillas de las pinzas del freno de disco delantero y trasero es inferior a 1 mm (0,04 pulg.), sustituya las dos pastillas de la pinza.
Página 106
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Requisitos del líquido Inspección del nivel de líquido • Utilice solamente un líquido de frenos El nivel de líquido de frenos del de- pesado de un recipiente con la marca pósito del freno delantero debe man- DOT4. tenerse por encima de la línea (lí- nea de nivel inferior) que está...
Página 107
MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Depósito para líquido de frenos delantero A. Depósito para líquido de frenos trasero B. Línea de nivel inferior B. Cubierta C. Línea de nivel superior D. Línea de nivel inferior • Si el nivel del líquido de frenos de cualquiera de los depósitos se en- cuentra por debajo de la línea de ni- vel inferior, compruebe que no haya...
Página 108
MANTENIMIENTO Y REGLAJE En el depósito posterior, retire el tor- ADVERTENCIA nillo y quite la cubierta del depósito. No mezcle líquidos de dos de marcas diferentes. Cambie todo el líquido de frenos si debe re- llenarse y no puede identificar el tipo de fluido que contiene el de- pósito.
Página 109
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cambio de líquido El cambio de líquido de frenos debe realizarlo un distribuidor autorizado de Kawasaki. Frenos delantero y trasero: El desgaste del disco y de las pas- tillas del disco se compensa automáti- camente y no afecta a la acción de la maneta o el pedal de freno.
Gire la llave de contacto a la posición mediatamente. • La luz de freno debe encenderse cuando se acciona el freno delan- tero. • De no ser así, solicite a un distribui- dor autorizado de Kawasaki que ins- peccione el conmutador de la luz del freno delantero.
Página 111
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Compruebe el funcionamiento del De no ser así, ajuste el conmutador conmutador de la luz del freno tra- de la luz del freno trasero. sero presionando el pedal del freno. Reglaje La luz de freno debe encenderse •...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Amortiguador trasero El amortiguador trasero puede ajus- tarse cambiando la tensión de pre- carga del muelle para que se adapte a las distintas condiciones de conduc- ción y carga. A. Conmutador de la luz del freno trasero B.
Página 113
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Reglaje de precarga de muelle ○ El regulador de precarga del muelle Al extraer la cubierta del depósito de del amortiguador trasero tiene 7 posi- reserva, enganche la parte inferior ciones. del depósito de reserva en el soporte •...
Página 114
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Según lo indicado en la siguiente ta- La posición de ajuste estándar para bla, gire el regulador de precarga con un conductor con un peso medio de 68 la llave del kit de herramientas. kg (150 libras) sin pasajero ni acceso- rios es la nº...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Ruedas Extraiga el tapón de la válvula de aire. Neumáticos: • Compruebe la presión del neumático utilizando un dispositivo preciso. Carga útil y presión de los neumáticos • Asegúrese de que el tapón de la vál- Si no se mantiene la presión ade- vula de aire quede bien cerrado.
Página 116
MANTENIMIENTO Y REGLAJE la motocicleta no haya recorrido más Presión de aire de los neumáticos (en frío): de un kilómetro y medio (1 milla) du- rante las tres últimas horas). Hasta 180 kg 200 kPa ○ La presión de los neumáticos se lan- (397 lb) de (2 kgf/cm²,...
Página 117
MANTENIMIENTO Y REGLAJE un falso ahorro y no resulta seguro uti- lizar los neumáticos hasta que se dete- rioren por completo. • Mida la profundidad del dibujo con un medidor de profundidad según el gráfico de mantenimiento periódico y sustituya cualquier neumático cuya profundidad del dibujo no llegue al mínimo permitido.
Página 118
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Profundidad mínima del dibujo ○ Inspeccione el equilibrado de las rue- 1 mm das cuando se instale un nuevo neu- lan- (0,04 pulg.) tero mático. Tra- Menos de 2 mm ADVERTENCIA sero 130 km/h (80 mph) (0,08 pulg.) Para garantizar la estabilidad, Más de 130 km/h...
Página 119
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ADVERTENCIA ○ Cuando conduzca en carreteras pú- Unos neumáticos nuevos pue- blicas, mantenga la velocidad má- den resultar resbaladizos y origi- xima respetando las normas de trá- nar una pérdida de control y da- fico. ños graves. ○...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería períodos cortos de tiempo, es más pro- La batería instalada en este vehículo bable que la batería se descargue. es del tipo hermético y la cinta de se- Debido a su composición interna, llado no deberá extraerse nunca des- las baterías se descargan automática- pués de instalar el electrolito especifi- mente de forma continuada.
Página 121
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Descarga automática Drenaje de corriente Número aproximado de Días en- Ampe- Días entre días entre 100% cargada tre 100% rios de 100% cargada y 100% descargada cargada y des- y 50% Tempera- 100% des- carga descargada tura Plomo Plomo cargada...
Página 122
(consulte se producen en una batería. Sin em- con su distribuidor de Kawasaki). Si no bargo, cuando la descarga continua va a utilizar la motocicleta durante un permite que el sulfato cristalice en los período superior a dos semanas, debe...
Página 123
Para obtener más información, pón- No extraiga nunca la cinta de se- gase en contacto con su distribuidor de llado, de lo contrario la batería Kawasaki. puede resultar dañada. No instale una batería conven- Carga de la batería •...
Página 124
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Extracción de la batería Limpie la batería con una solución • Retire el asiento y la caja de herra- de bicarbonato sódico y agua. Ase- mientas (consulte la sección “Arran- gúrese de que las conexiones estén que mediante puente”...
Página 125
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Ponga una ligera capa de grasa en los terminales para evitar el dete- rioro. • Cubra el terminal (+) con la tapa de protección. • Vuelva a instalar las piezas extraí- das. NOTA ○ Al instalar el asiento, o la caja de herramientas, tenga cuidado de no A.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Haz del faro delantero Reglaje horizontal El haz del faro se puede ajustar ho- rizontalmente. Si no se ajusta correc- tamente, el haz apuntará hacia un lado en lugar de tener una dirección recta. • Gire el tornillo de ajuste horizontal que se encuentra en el borde del faro hacia dentro o hacia fuera hasta que el haz apunte recto.
Página 127
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire el tornillo de ajuste vertical que se encuentra en el borde del faro ha- cia dentro o hacia fuera hasta que el haz esté ajustado verticalmente. NOTA ○ Con la luz larga, el punto más bri- llante debe encontrarse ligeramente por debajo de la horizontal de la mo- tocicleta con el conductor sentado.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Fusibles Retire el asiento. • Los fusibles se encuentran en la caja Retire la cubierta lateral izquierda de fusibles situada debajo de la cu- (compruebe la sección “Sistema de bierta lateral izquierda. refrigeración” en este capítulo). El fusible principal está...
Página 129
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Retire el tornillo Tire hacia fuera de la cubierta lateral derecha e inspeccione el fusible prin- cipal. A. Tornillo A. Fusible principal...
Página 130
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Al instalar la cubierta lateral derecha, ADVERTENCIA asegúrese de que ha introducido las No utilice cualquier sustituto piezas salientes de la cubierta lateral para el fusible estándar. derecha en los orificios correspon- Sustituya el fusible fundido por dientes.
• La gasolina, el líquido de frenos y Un cuidado frecuente y adecuado de el refrigerante dañarán el acabado la motocicleta Kawasaki mejorará su de superficies pintadas y plásticas; aspecto, optimizará el rendimiento ge- lávelas inmediatamente. neral y prolongará su vida. Cubrir la •...
Página 132
MANTENIMIENTO Y REGLAJE escape y aberturas del depósito de si hay partes desconchadas o raya- combustible. das. No deje que el agua se seque al aire ya que podría dañar las superfi- Lavado de la motocicleta cies pintadas. • • Enjuague la moto con agua fría con Arranque el motor y déjelo varios mi- una manguera para quitar la sucie-...
Página 133
MANTENIMIENTO Y REGLAJE ○ Puede que los faros se empañen o “sin brillo”. Utilice siempre productos después de conducir bajo la lluvia, no abrasivos y aplíquelos de acuerdo lavar la motocicleta o en condiciones con las instrucciones del recipiente. climatológicas húmedas. Para elimi- Piezas de plástico nar la humedad, arranque el motor Tras el lavado utilice un paño suave...
Página 134
MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN Cromo y aluminio Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si en- abrillantador de cromo o aluminio. El tran en contacto con sustancias aluminio con revestimiento debe la- químicas o productos de lim- varse con un detergente neutro suave...
Página 135
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Las piezas de vinilo deben lavarse con el resto de la motocicleta y es necesario aplicarles posteriormente un tratamiento para vinilo. Las bridas de las llantas y los com- ponentes de goma deben tratarse con un protector para goma para prolongar su duración.
ALMACENAMIENTO Almacenamiento Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Arranque el motor durante cinco minutos para calentar el aceite, apáguelo y ex- traiga el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utili- zado de la forma más adecuada.
Página 137
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosio- nes en determinadas condiciones. Coloque la llave de contacto en la po- sición OFF. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama de encendido.
Página 138
ALMACENAMIENTO • Deje la motocicleta sobre una caja o soporte de forma que las ruedas no estén apoyadas en el suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de cada rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
Para proteger nuestro entorno, deshágase de forma adecuada de las baterías usadas, neumáticos, aceite del motor u otros componentes del vehículo. Consulte con un distribuidor autorizado de Kawasaki o una agencia medioambiental local para obtener información sobre los métodos de eliminación de residuos.
UBICACIÓN DE ETIQUETAS Ubicación de etiquetas 1. Comprobaciones diarias de seguri- 2. Gasolina sin plomo 3. Líquido de frenos (delanteros) 4. Líquido de frenos (traseros)
Página 141
UBICACIÓN DE ETIQUETAS 5. Información sobre neumáticos carga 6. Posición de la batería/Advertencia so- bre la batería...