ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 7
Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 8
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
Página 12
Combustible ........96 Requisitos de combustible ..... 96 Sistema antibloqueo de los frenos in- Llenado del depósito ..... 98 teligente de Kawasaki (KIBS) ..124 Caballete lateral .........101 Parada del motor .......125 Caballete central ........102 Parada de la motocicleta en caso de Asiento ..........102...
Página 13
Filtro de aire ........159 Protección medioambiental ....213 Ubicación del conector de diagnósti- Sistema de control del acelerador ..160 Velocidad de ralentí ......161 co del sistema DFI ......213 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..214 Embrague ..........161 Cadena de transmisión ......163 Frenos ..........168 Interruptores de la luz de freno ..171 Sistema de suspensión .....173 Horquilla delantera ......
Para obtener más información, consulte el apartado Comprobaciones Formación diarias y mantenimiento periódico en el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUS- Kawasaki recomienda encarecida- TES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 220 kg.
En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o al realizar movimientos gravedad de la motocicleta. Ade- bruscos. Es importante que el pa- más, se recomienda distribuir el pe- sajero permanezca sentado mien- so del equipaje de forma equitativa tras motocicleta está a ambos lados de la motocicleta. movimiento y que no interfiera en Evite transportar equipaje que so- su funcionamiento.
Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki lo antes posible. Si se ve involucrado en un accidente Funcionamiento seguro Primero compruebe su propia segu- Los siguientes puntos deben ser ridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es sumamente infla- mable y puede ocasionar explo- Los gases de escape contienen siones determinadas monóxido de carbono, un gas in- condiciones. Para evitar el riesgo coloro, inodoro y tóxico.
Ropa y equipo de protección Utilice guantes que le proporcionen Casco la protección adecuada a sus manos, Kawasaki recomienda encarecida- especialmente una buena resistencia mente que tanto el conductor como el a la abrasión. pasajero lleven puestos un casco, aun- Ropa que no esté...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Evite usar prendas que tengan pu- motocicleta se reduce al retirar incluso ños sueltos u otros accesorios que una sola mano o pie. puedan interferir con los mandos de Mire sobre su hombro su motocicleta. Antes de cambiar de carril, mire por Utilice prendas de colores vivos y encima del hombro para asegurarse bien visibles.
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes Para controlar la velocidad de la mo- empinadas, cambie a una marcha infe- tocicleta, fíese más del acelerador que rior para conservar potencia del motor de los frenos delantero y trasero.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD rápidas innecesarias no sólo para su Cambio descendente seguridad y para optimizar el consumo Para evitar daños al motor y el blo- de combustible, sino también para queo de la rueda trasera, no haga asegurar una larga vida útil de la moto- cambios descendentes a altas r/min.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
Página 26
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 88,2 kW (120 PS) a 9.000 r/min Par máximo 102,0 N·m (10,4 kgf·m) a 7.500 r/min Radio de giro mínimo 3,0 m DIMENSIONES Longitud total 2.270 mm Anchura total 895 mm Altura total/Posición alta 1.400 mm/1.465 mm Distancia entre 1.520 mm...
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL Relación de compresión 10,3:1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de com- 1-2-4-3 bustión Sistema de combustible FI (inyección de combustible) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado) cendido Sincronización del encendido 10,0°...
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de transmisión dades con retorno Tipo de embra- Multidisco húmedo Sistema de trans- Transmisión por cadena misión Relación de reducción primaria 1,627 (83/51) Relación de transmisión secun- 2,867 (43/15) daria Relación de transmisión gene- 4,471 (marcha más alta)
Página 30
Luz de ca- Faro delantero: rretera Luz de cru- Luz de posición Luz de freno/trasera Luz del intermitente Luz de matrícula Incluso si algún elemento de las luces LED (diodo emisor de luz) no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL Luz de freno/trasera Se enciende la luz de freno/trasera como se muestra a continuación. A. Cuando el interruptor de contacto se en- ciende. B. Cuando se accionan los frenos. Al activar el interruptor de contacto, algunos LED no se encienden. Sin embargo, este comportamiento es normal.
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números de serie del motor y del bastidor son necesarios para poder regis- trar su motocicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máqui- na con respecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podría pedirle estos números de serie cuando haga un pedido de piezas de repuesto.
Si falta al- guna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA ○ A fin de facilitar la obtención de las 1.
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
Página 35
INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el parabrisas 7. Aviso sobre el combustible 8. Identificación del combustible 9. Información importante sobre la cade- na de transmisión...
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL 10. Datos de neumático y carga 11. Información sobre pruebas de ruido 12. Advertencia sobre el límite de carga para el portaequipajes trasero...
Página 39
INFORMACIÓN GENERAL 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del pro- pietario 3. No ajuste la altura del parabrisas mientras conduce.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL Use el combustible identificado por 1. Símbolo de alerta de seguridad cualquiera de los símbolos mostrados: 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 1. Gasolina con un contenido de hasta 3. Nivel de combustible, consulte la pá- un 5% en volumen de etanol gina 98 2.
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario propietario 2. Holgura de la cadena de transmisión, 2. Presión del neumático, consulte la consulte la página 163 página 182 3. Símbolo de alerta de seguridad 3.
Página 42
INFORMACIÓN GENERAL 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 3. Carga del portaequipajes trasero, consulte la página 107...
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 9. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 2. Interruptor de bloqueo del motor de rección arranque 10. Regulador de la fuerza de amortiguación 3. Reguladores del parabrisas en extensión 4. Panel de instrumentos 11.
Página 44
INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 9. Luces de los intermiten- 15. Caballete lateral 2. Cajas de fusibles 16. Caballete central 3. Filtro de aire 10. Luz de matrícula 17. Cadena de transmisión 4. Depósito de combustible 11. Horquilla delantera 18. Tensor de la cadena 5.
Página 45
INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz de freno/trasera 9. Discos de freno 2. Regulador de la precarga del muelle 10. Pinzas de freno 3. Depósito del líquido de freno (trasero) 11. Regulador de la fuerza de amortiguación 4. Batería en extensión 5. Amortiguador trasero 12.
INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro con indicador de cambio de marcha 2. Sensor de luz ambiental 3. Indicador de combustible 4. Indicador de posición de marcha 5. Indicador de conducción económica 6. Velocímetro 7. Indicador del modo de potencia 8.
INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de KIBS (blanco) Indicador del intermitente izquierdo (verde) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador de aviso (amarillo) Indicador de KTRC (amarillo) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de punto muerto (verde) Indicador del intermitente derecho (verde) Indicador de control de crucero (blanco)
Página 48
INFORMACIÓN GENERAL Funcionamiento inicial de los in- alguno de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el dicadores sistema en un concesionario autoriza- do Kawasaki. Indicadores □ □ □ □ □ ■ □ ■ ■ ON: Cuando el interruptor de contacto está...
Página 49
Si el nivel de aceite es el adecuado, haga revisar el motor en un concesionario autorizado Kawasaki. Este indicador se enciende cuando la temperatura del re- frigerante aumenta hasta unos 115 °C. Para obtener más información, consulte Temperatura del refrigerante en la...
Página 50
11,0 V, cargue la batería. Si el voltaje es superior a 16,0 V o si el indicador permanece encendido después de cargar la batería, solicite a un concesionario autorizado Kawasaki que comprueben la batería y/o el sistema de carga. El sistema inmovilizador no funciona correctamente. Este indicador parpadea si se utiliza una llave que no está...
Página 51
Acciones dores El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. El ABS no funciona correctamente. El ABS no funciona pero los frenos convencionales funcionan correctamente. Haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Ka- wasaki.
Página 52
INFORMACIÓN GENERAL *Nú- Indica- Estado Acciones dores El sistema IMU no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Parpadea...
Página 53
5 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. *2: Para obtener información sobre la posición del indicador, véase el comienzo de la pre-...
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la izquierda. Este indicador parpadea cuando el KTRC está en funcionamiento. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está en la posición de luz de carretera.
Página 55
INFORMACIÓN GENERAL *Nú- Indicadores Estado Cuando el interruptor de contacto está desactivado, este indicador co- mienza a parpadear* para indicar que el sistema inmovilizador está en funcionamiento. Transcurridas 24 horas, el indicador de aviso del inmo- vilizador dejará de parpadear. No obstante, el sistema inmovilizador con- tinuará...
INFORMACIÓN GENERAL La configuración de las unidades Velocímetro/Tacómetro puede cambiarse de acuerdo con los reglamentos locales. Antes de condu- cir la motocicleta, verifique que el ajus- te de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Ajuste de las unidades (UNIT) en la sección Modo de configu- ración.
Página 57
Si el tacómetro blecido alcanzado, no funciona correctamente, deberá re- parpadeará rápidamente. visarlo en un concesionario autorizado Kawasaki. Configuración del indicador de cambio La indicación numérica del tacóme- de marcha ascendente • tro también funciona como indicador Esta función se puede activar o de-...
INFORMACIÓN GENERAL marcha ascendente (SHIFT REV) en NOTA ○ la sección Modo de ajuste. Mientras conduce la motocicleta, asegúrese de no tapar el sensor de Sensor de luz ambiental luz ambiente del panel de instrumen- El brillo del LCD y del tacómetro se tos.
INFORMACIÓN GENERAL elementos visualizados se despla- zan en el orden siguiente. Al pulsar el botón superior, los elementos se desplazan en orden inverso. Odómetro Cuentakilómetros parcial A Medidor de distancia B Kilometraje actual Kilometraje promedio A. Botón superior Autonomía de crucero B.
Página 60
INFORMACIÓN GENERAL : Flujo al pulsar el botón superior : Flujo al pulsar el botón inferior...
Página 61
INFORMACIÓN GENERAL Odómetro El odómetro muestra la distancia to- tal. Este medidor no se puede poner a cero. NOTA ○ Cuando el medidor de distancia lle- gue a 9999.9 mientras conduce, el medidor se vuelve a poner en 0.0 y sigue contando.
Página 62
INFORMACIÓN GENERAL Kilometraje actual Esta pantalla muestra el consumo de combustible instantáneo. Se actualiza cada 4 segundos. NOTA : Flujo cuando se pulsa y mantiene pul- ○ sado el botón RESET Al activar el interruptor de contacto, el valor numérico muestra “– –. –.” El NOTA valor numérico se visualiza a los po- ○...
Página 63
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Si se desconecta la batería, el kilo- metraje medio se reinicia a “– –. –.” Para reiniciar el kilometraje medio: • : Flujo cuando se pulsa y mantiene pul- Pulse y mantenga pulsado el botón sado el botón RESET RESET hasta que la pantalla co- mience a parpadear.
Página 64
INFORMACIÓN GENERAL valor numérico hasta que la motoci- requerido para que el indicador de cleta haya recorrido 100 m. aviso de nivel de combustible deje de parpadear. El valor de autonomía de crucero podría seguir indicando Autonomía de crucero un nivel de combustible bajo, sin em- Esta visualización muestra, median- bargo no será...
Página 65
Si la cantidad de refrigerante no es su- aviso de temperatura del refrigerante ficiente, añada refrigerante al depósito cuando la temperatura aumenta a de reserva. Si el nivel de refrigerante 115 °C. es adecuado, haga revisar el sistema de refrigeración en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 66
INFORMACIÓN GENERAL ○ La temperatura exterior no se indica- AVISO rá correctamente a velocidades de 20 km/h o menos, o cuando se moje Detenga el motor si el indicador el sensor de temperatura exterior. de temperatura del refrigerante está en “HI”. Un funcionamiento No se indicará...
Página 67
INFORMACIÓN GENERAL Para acceder a esta función: • Visualizar el cuentakilómetros par- cial o el kilometraje promedio. • Pulse y mantenga pulsado el botón RESET hasta que la pantalla co- mience a parpadear. • Pulse el botón RESET. Aparece NOTA “RESET ALL”.
Página 68
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Si se desconecta el interruptor de contacto durante el reinicio, éste no se llevará a cabo. ○ Alternativamente, es posible acce- der a esta función mediante el si- guiente procedimiento. A. Cuentakilómetros parciales o kilometraje promedio B.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Reloj/Ángulo de inclinación ○ Si se desconecta la batería, el reloj Para cambiar el elemento en pantalla: • se reinicia en 1:00 (modo 12 horas) Pulse el botón central. o 13:00 (modo 24 horas) y empieza a funcionar de nuevo al conectar la batería.
INFORMACIÓN GENERAL visualizarlo, consulte el apartado Modo de configuración. Modo de configuración En el modo de configuración es posi- ble configurar algunas funciones y vi- sualizar informaciones. Para utilizar el modo: • : Flujo cuando se pulsa y mantiene pul- Para ingresar al modo, pulse y man- sado el botón selector tenga pulsado el botón selector.
Página 71
INFORMACIÓN GENERAL botón inferior, los elementos se des- plazan en orden inverso. Configuración de las unidades Configuración de la intensidad de ilumina- ción del medidor Configuración del indicador de cambio de marcha ascendente Ajuste del régimen del motor para cambio de marcha ascendente Ajuste del reloj Reinicio de la configuración...
Página 72
INFORMACIÓN GENERAL : Flujo al pulsar el botón superior : Flujo al pulsar el botón inferior...
Página 73
INFORMACIÓN GENERAL Ajuste de las unidades (UNIT) Las unidades del panel de instru- mentos pueden cambiarse de confor- midad con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifi- que que la configuración de las unida- des sea la correcta. •...
Página 74
INFORMACIÓN GENERAL Modo Brillo “MODE1” Brillante “MODE2” Mediano “MODE3” Oscuro Para seleccionar la configuración: • Pulse y mantenga pulsado el botón selector para acceder al modo de configuración. • Para visualizar “BRIGHTNESS”, pul- : Flujo al pulsar el botón superior se el botón superior o el botón infe- : Flujo al pulsar el botón inferior rior.
Página 75
INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón selector. La configura- Ajuste del indicador de cambio ción actual comienza a parpadear. de marcha ascendente (SHIFT • Para seleccionar el modo, pulse el LAMP) botón superior o el botón inferior. El indicador de cambio de marcha •...
Página 76
INFORMACIÓN GENERAL • Para seleccionar el ajuste, pulse el ajustar entre 3.000 r/min y 10.000 botón superior o el botón inferior. r/min. • Pulse el botón selector. La configura- Para ajustar la configuración: • ción actual deja de parpadear. Pulse y mantenga pulsado el botón selector para acceder al modo de configuración.
Página 77
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Al pulsar el botón superior, el régi- men del motor para cambio de mar- ascendente aumenta incrementos de 250 r/min. ○ Al pulsar el botón inferior, el régimen del motor para cambio de marcha ascendente disminuye en incremen- tos de 250 r/min.
Página 78
INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Se debe evitar que el régimen del Si no se observa la carretera de motor penetre en la zona roja; en forma apropiada, aumentan las dicha zona, el motor se sobrecar- posibilidades de sufrir un acci- ga y podría sufrir daños de grave- dente.
Página 79
INFORMACIÓN GENERAL • • Para visualizar “CLOCK”, pulse el Para ajustar los dígitos de las horas botón superior o el botón inferior. o de los minutos, pulse el botón su- perior o el botón inferior. • Para finalizar el ajuste, detenga el parpadeo de los dígitos pulsando el botón selector.
Página 80
INFORMACIÓN GENERAL Configuración inicial Brillo de iluminación MODE1 (Brillante) del medidor Indicador de cambio de marcha ascen- 8.000 r/min dente KTRC Modo de potencia F (Lleno) Para reiniciar el ajuste: • Pulse y mantenga pulsado el botón : Flujo cuando se pulsa y mantiene pul- selector para acceder al modo de sado el botón selector configuración.
Página 81
INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón selector. El mensaje “NO” comienza a parpadear. • Para seleccionar “NO” o “YES”, pul- : Flujo al pulsar el botón superior o el se el botón superior o el botón infe- botón inferior rior. •...
Página 82
INFORMACIÓN GENERAL Ángulo de inclinación máximo (MAX LEAN) Este elemento muestra el ángulo de inclinación máximo de la motocicleta desde el último reinicio. Para visualizar el ángulo de inclinación máximo (izquierdo/derecho): • Pulse y mantenga pulsado el botón selector para acceder al modo de configuración.
Página 83
INFORMACIÓN GENERAL Para visualizar el voltaje de la batería: • Pulse y mantenga pulsado el botón selector para acceder al modo de : Flujo al pulsar el botón selector configuración. • : Flujo cuando se pulsa y mantiene pul- Para visualizar “BATTERY”, pulse el sado el botón selector botón superior o el botón inferior.
INFORMACIÓN GENERAL ○ El voltaje de la batería indicado pue- NOTA ○ de ser diferente al valor numérico Cuando el depósito de combustible medido por otro dispositivo. esté lleno, se mostrarán todos los segmentos. A medida que disminuye Características el nivel de combustible en el depósi- to, desaparecen los segmentos uno Indicador de combustible a uno desde F (lleno) a E (vacío).
Página 85
INFORMACIÓN GENERAL A. Indicador de conducción económica ADVERTENCIA A. Indicador de posición del engranaje B. Indicador de punto muerto Un ligero descuido en la carretera aumenta la posibilidad de sufrir Indicador de conducción econó- un accidente que pueda resultar mica en lesiones o la muerte.
Lleve todas las llaves al concesionario autorizado Kawasaki. Consulte la sección Control de trac- Es posible registrar hasta cinco lla- ción Kawasaki (KTRC) en el capítulo ves en la ECU. CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- Si pierde una llave de contacto, se...
Página 87
INFORMACIÓN GENERAL un concesionario autorizado Kawasaki AVISO para evitar la posibilidad de robo. Si pierde todas las llaves, deberá Cualquiera de las acciones si- reemplazar la ECU, etc. En cualquiera guientes podrá dañar las llaves y de los casos anteriores, póngase en evitar que el motor arranque;...
INFORMACIÓN GENERAL Cumplimiento con la directiva de la El sistema inmovilizador cumple con la Directiva R & TTE (Equipos radioe- léctricos y equipos terminales de tele- comunicación, incluido reconocimiento mutuo de su conformi- dad). Interruptor de contacto/- bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor de tres po- siciones accionado con llave.
Página 89
INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • ADVERTENCIA El equipo eléctrico está desconectado. Si pone la llave en la posición • Es posible extraer la llave.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Interruptores del manillar ○ Las luces trasera, de posición y de derecho la matrícula se encienden cada vez que se pone la llave de contacto en NOTA la posición . El faro delantero se ○ enciende cuando se suelta el botón No coloque ningún imán cerca de la de arranque/parada del motor des- carcasa del interruptor derecho.
Página 91
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de arranque/parada Botón selector del motor El botón selector permite configurar el medidor. Para arrancar el motor, consulte las instrucciones de arranque en el apar- Ajuste del me- Consulte el apartado Modo tado Arranque del motor. didor: del ajuste.
INFORMACIÓN GENERAL Botón atenuador de luz/ráfagas Interruptores del manillar El botón atenuador de luz/ráfagas izquierdo permite seleccionar entre luz de carre- tera y luz de cruce como un dispara- dor. Para utilizar el sistema de luz de ca- rretera, pulse el botón. Para apagar las luces de carretera, tire del botón.
Página 93
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ No permita que nada cubra la lente del faro delantero cuando el faro es- té encendido. De lo contrario, se po- dría acumular calor en la lente del faro delantero y causar el cambio de color de la lente o fundirla, así como daños en el objeto colocado sobre la lente.
Página 94
Al pulsar el botón de la bocina, ésta lla multifunción. Modo KTRC: Consulte la sección Con- suena. trol de tracción Kawasaki Botón de emergencia (KTRC) en el capítulo CÓ- Pulse el botón de emergencia con el MO CONDUCIR LA MO- contacto en la posición...
INFORMACIÓN GENERAL Regulación de la maneta del freno Ajuste del me- Consulte el apartado Rei- didor: nicio de la pantalla multi- Posición del re- función. gulador Posición de la Cer- ← — → Botones de control de crucero maneta Los botones de control de crucero permiten configurar el control de cruce- Configuración Consulte el apartado Siste-...
INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta del embrague Mientras presiona la maneta del em- brague hacia delante, gire el regulador y seleccione la posición más adecua- da de la maneta de entre cinco posi- ciones. Regulación de la maneta del embrague Posición del re- gulador A.
No use gasolina con plomo, ya can llamas o chispas; esto inclu- que dañaría el catalizador. cualquier dispositivo llama piloto. Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con...
Página 98
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible e índice de AVISO octano Si el motor produce “golpeteo” o Utilice gasolina limpia, fresca y sin “picado”, utilice una marca dife- plomo con un contenido de etanol no rente de gasolina con un octanaje mayor que 10 % y con un índice de oc- mayor.
INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito AVISO Evite llenar el depósito bajo la lluvia No utilice ningún combustible cu- o en lugares con mucho polvo, ya que yo contenido de etanol u otras podría contaminar el combustible. sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible E10* de esta motocicle- ta.
Página 100
INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Nunca llene el depósito hasta La gasolina es muy inflamable y puede ex- que el nivel de combustible al- plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras cance la boca de llenado. Si se graves.
Página 101
INFORMACIÓN GENERAL A. Cubierta del orificio de la llave A. Tapón del depósito B. Llave de contacto B. Depósito de combustible C. Tapón del depósito de combustible C. Nivel superior • D. Parte inferior de la boca de llenado (nivel Abra el tapón del depósito de com- máximo de combustible) bustible.
INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- NOTA ○ cia abajo el tapón del depósito de El tapón del depósito de combustible combustible. • no se puede cerrar si la llave no está Para extraer la llave, gírela en senti- puesta y ésta no se puede extraer a do antihorario a su posición inicial.
INFORMACIÓN GENERAL ○ Asegúrese de que el caballete late- ral esté firmemente bajado antes de alejarse de la motocicleta. ○ Absténgase de sentarse en la moto- cicleta mientras está sobre su caba- llete lateral. Caballete central Para ponerla sobre el caballete central •...
Página 104
INFORMACIÓN GENERAL • • Levante la parte trasera del asiento Inserte los ganchos del asiento en mientras gira la llave en sentido ho- las guías del chasis. • rario. Introduzca el gancho de la parte tra- • Desmonte el asiento hacia atrás. sera del asiento en el orificio de en- •...
INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas El juego de herramientas se guarda debajo del asiento. Mantenga el juego de herramientas en su lugar original. Asegure el juego de herramientas con la cinta. A. Asiento B. Lengüetas C. Soporte del depósito de combustible D.
INFORMACIÓN GENERAL Compartimento portaobje- Retrovisores Ajuste del retrovisor • Ajuste el retrovisor moviendo ligera- El compartimiento portaobjetos está mente solo la parte de espejo del situado debajo del asiento. conjunto. • Utilice este compartimiento para Si no se puede obtener una buena guardar objetos ligeros.
E. Área hexagonal inferior NOTA ○ Si no dispone de una llave de tor- sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki. A. Parabrisas B. Reguladores del parabrisas • Cuando se mueva el parabrisas ha- cia arriba o hacia abajo.
INFORMACIÓN GENERAL • Apriete los reguladores. • ADVERTENCIA Asegúrese de que el parabrisas ha- ya quedado firmemente asegurado. La sobrecarga de la motocicleta con equi- paje y/o pasajeros y/o la distribución ina- decuada del peso de los objetos en la Portaequipajes trasero maleta puede afectar gravemente la ma- niobrabilidad, provocar la pérdida de con-...
Tenga en cuenta y respete las notas si- guientes. NOTA ○ La conexión de los accesorios eléc- tricos a los conectores la debe reali- zar un concesionario autorizado Kawasaki. AVISO No conecte otros accesorios dis- A. Ganchos de amarre tintos de los especificados.
Página 110
INFORMACIÓN GENERAL Conector para accesorios (Calefactor para AVISO puños) Ubicación Propósito Este circuito de accesorios cuen- ta un fusible de 15 A para el co- Calefactor para pu- Posterior del faro nector. Instale siempre un fusible ños de 15 A o menos para el circuito. Corriente máxima: 4,5 A No conecte más de 54 W de carga a este circuito de accesorios o la...
Página 111
INFORMACIÓN GENERAL Conectores para accesorios Color de Ubicación Propósito Polaridad los cables Toma pa- Posterior – – ra acce- del faro sorios Blanco/- Posterior negro de la cu- Repuesto bierta la- Negro/a- (–) teral marillo A. Conector para accesorios (Luz antiniebla) Corriente máxima: 3,3 A...
Página 112
INFORMACIÓN GENERAL A. Toma para accesorios A. Conectores para accesorios (repuesto) AVISO AVISO Si utiliza un accesorio en la toma, Este circuito de accesorios está no circule bajo la lluvia ni lave la provisto de un fusible de 7,5 A motocicleta si la conexión no es para el conector y la toma.
En ningún momento, salvo en el ca- so de un accidente o evento similar Al igual que muchos otros fabrican- que implique daños menores, se al- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- macenarán los datos de la EDR para a esta motocicleta con una su recuperación.
Página 114
Para leer los datos registrados por una EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso a la EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información de la EDR sin su consentimiento, a menos que sea obligado por la ley.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Si es necesario, podrá sobrepasar por un tiempo breve las revoluciones Los primeros 1.000 km de recorrido máximas del motor indicadas en la corresponden al período de rodaje. tabla de rodaje. El exceder las revo- Siga las recomendaciones citadas a luciones indicadas por períodos de continuación para mantener el rendi-...
Además de lo expresado anterior- mente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de arranque/parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. • Ponga la llave de contacto en la po- sición •...
Página 117
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA innecesariamente el puño del acele- rador. ○ La motocicleta cuenta con un sensor de caída que hace que el motor se pare automáticamente cuando se detecta una caída de la motocicleta. Después de poner la motocicleta en posición vertical, primero ponga la llave de contacto en la posición y luego póngala otra vez en...
Página 118
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará y la batería se disminuirá temporal- mente. Espere 15 segundos entre cada una de las veces que accio- ne el motor de arranque para de- jar que se enfríe y que la batería se recupere.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA embrague y el caballete lateral está Inicio de la marcha subido totalmente. • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Apriete la maneta del embrague. • Engrane la 1.ª marcha. • Abra un poco el acelerador y empie- ce a soltar la maneta del embrague muy lentamente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • que el motor no arranque con la Abra el acelerador parcialmente transmisión engranada y el caballete mientras suelta la maneta del em- lateral bajado. brague. ADVERTENCIA Cambio de marchas • Al reducir a una marcha inferior a Cierre el acelerador mientras tira de alta velocidad se produce un au- la maneta del embrague.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA no puede cambiar a punto muerto debe accionarse un poco más que el desde la 1.ª marcha. Para usar este trasero. Reduzca la marcha o de- mecanismo localizador del punto sembrague totalmente cuando sea muerto positivo, reduzca a 1.ª mar- necesario para evitar que el motor cha;...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero Sistema antibloqueo de los frenos (ABS) El sistema ABS se ha diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se cir- cula en línea recta.
Página 123
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- con la misma precaución que con das se bloqueen y permite un control motocicletas no equipadas con ABS. • estable de la dirección al detenerse. El ABS no se ha diseñado para La función de control de frenos es acortar la distancia de frenado.
Página 124
Como resultado, el con- la responsabilidad de circular a ductor podrá sufrir un accidente. una velocidad y de una manera Kawasaki aconseja utilizar siem- adecuadas a las condiciones me- pre los neumáticos estándar re- teorológicas, la superficie de la...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Sistema antibloqueo de los ○ Cuando el ABS está funcionando, frenos inteligente de Kawa- puede sentir unas pulsaciones en la saki (KIBS) maneta del freno o en el pedal. Es normal. No hay por qué dejar de ac- El KIBS proporciona una frenada cionar los frenos.
KIBS y con en caso de emergencia sus limitaciones. El conductor tiene la responsabilidad de circu- La motocicleta Kawasaki se ha dise- lar a una velocidad y de una ma- ñado y fabricado para proporcionar un nera...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA acelerador. Dos de las causas más co- Aparcamiento munes del fallo del acelerador son: 1. Un filtro de aire mal revisado u obs- truido podría permitir que la sucie- ADVERTENCIA dad y el polvo penetren en el Si opera o estaciona la motocicle- cuerpo del acelerador y se adhieran ta cerca de materiales inflama-...
Página 128
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie El motor y el sistema de escape blanda o excesivamente inclina- pueden alcanzar temperaturas da, ya que la motocicleta podría muy elevadas durante el funcio- caerse. namiento normal y provocar que- maduras graves.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ruedas) durante la aceleración y que ADVERTENCIA controla la relación de deslizamiento óptima para adaptarse a las diversas La gasolina es muy inflamable y condiciones de conducción. El KTRC puede explotar en determinadas puede contribuir a una conducción es- condiciones, con el consiguiente table, no sólo para la conducción de- riesgo de quemaduras graves.
Página 130
KTRC. Kawasaki Debe familiarizarse con el funcio- aconseja utilizar siempre los neu- namiento del sistema KTRC y máticos estándar recomendados con sus limitaciones. El conduc- para esta motocicleta.
Página 131
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA sección Indicadores en el capítulo IN- Modo 1: FORMACIÓN GENERAL. La intervención mínima del KTRC de los tres modos. Este modo proporcio- Modos KTRC na la máxima aceleración para la con- El sistema KTRC determina las ca- ducción deportiva.
Página 132
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Indicador del modo KTRC Ajuste del modo KTRC • Cierre completamente el puño del acelerador. • Pulse el botón central en el manillar A. Mientras está detenido izquierdo y manténgalo pulsado has- : Flujo al pulsar el botón central ta que parpadee el indicador del mo- do KTRC.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA debido a que no se podrá controlar el patinaje de la rueda trasera. ○ En el caso de KTRC OFF, se cam- biará automáticamente al modo 1 cada vez que se ponga el interruptor de contacto en la posición OFF. El sistema KTRC y el modo de po- tencia pueden ajustarse separada- mente.
Página 134
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA El modo de potencia seleccionado se muestra en el panel de instrumen- tos. : Flujo al pulsar el botón superior NOTA ○ Cuando cambie de modo, pare la A. Indicador de modo de potencia motocicleta. ○ Ajuste del modo de potencia Cuando el acelerador se abre mien- •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA sección Combinación del KTRC y el Ejemplos de combinaciones de los modos modo de potencia. Combinación del KTRC y del modo de potencia Combinando el KTRC y el modo de potencia, se podrá disponer de diver- sas configuraciones para adaptarse a las diversas condiciones.
Página 136
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA ADVERTENCIA ○ El sistema no se activa a r/min exce- El control de crucero puede lle- sivamente bajas o con el cambio en gar a ser peligroso en donde no punto muerto, en 1ª o en 2ª. ○...
Página 137
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Botón de control de crucero ( A. Botón SET/- B. Indicador de control de crucero B. Indicador de ajuste del control de crucero • Pulse el botón SET/- al alcanzar la Para ajustar la velocidad programada •...
Página 138
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA motocicleta alcance la velocidad que 1,5 km/h a partir de la velocidad ac- desea. tual. ○ Si desea acelerar temporalmente, podrá hacerlo mediante la aplicación normal del acelerador. En este caso, para volver a la velocidad programa- da, suelte el acelerador sin accionar ni el freno delantero ni el freno trase- Para cancelar la velocidad programada...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • velocidad programada se borra y no Cuando la motocicleta alcance la ve- se puede reanudar: locidad programada, el indicador de ○ Cuando la velocidad de la motocicle- programación de control de crucero ta se reduce por debajo de los 35 volverá...
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado realizado por el propie-...
Página 141
Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Desgaste de los neumáticos Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección – Acción suave pero no demasiado suelta de tope a tope –...
Página 144
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Acelerador El puño del acelerador opera suavemente Embrague Juego libre de la maneta del embrague – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante – Sin fugas de refrigerante El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, de posición, freno/trasera, intermitentes, placa de matrícula, –...
Página 145
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Caballete lateral y caballete central – Vuelve totalmente a su posición elevada por la tensión del muelle – El muelle de retorno no está debilitado ni dañado Retrovisores – Para la visión trasera...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
Página 147
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible – Manguera de combustible Sistema de control de emisiones eva- –...
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de aire de los neumáticos Rueda y neumático – Daños en los cojinetes de la rueda Estado de lubricación de la cadena de : cada 600 km transmisión (*C)
Página 149
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Nivel de líquido de frenos – Líquido de frenos (delantero y trasero) – Manguera de freno Piezas de goma del cilindro maestro –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos – Piezas del chasis Estado de los pernos, tuercas y fijado- – • Compruebe el nivel del aceite del Aceite del motor motor a través de la mirilla de ins- pección de nivel de aceite.
Página 151
MANTENIMIENTO Y AJUSTES misma marca de aceite que hubiera en el motor. Cambio de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque un cárter de aceite debajo del motor. • Quite el perno de drenaje de aceite del motor y la junta.
Página 152
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Kawasaki obligatoria, diríjase a un concesionario autorizado Kawasaki para comprobar este punto. A. Perno de drenaje de aceite del motor B. Junta • Deje que se vacíe el aceite por com- pleto con la motocicleta situada per- A.
Página 153
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Coloque una ligera capa de aceite Par de apriete en la junta y apriete el filtro de aceite Filtro de aceite: al par especificado. 17 N·m (1,7 kgf·m) Perno de drenaje de aceite del motor: 29 N·m (3,0 kgf·m) •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES un engrase adecuado al motor y al embrague. Cantidad de aceite del motor 3,2 L [si no se extrae el filtro] 3,8 L [si se extrae el filtro] Aunque el aceite del motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- •...
Página 155
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • situado detrás del carenado central Si la cantidad de refrigerante no es interior derecho. El nivel del refrige- suficiente, añada refrigerante al de- rante debería encontrarse entre las pósito de reserva. marcas de nivel F (lleno) y L (bajo). Llenado del refrigerante •...
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos y arandelas A. Salientes • B. Lengüetas Tire del carenado central interior de- • Tire del carenado central interior de- recho hacia afuera hasta liberarlo de recho hacia afuera hasta liberarlo los salientes y las lengüetas. del saliente y las lengüetas.
Página 157
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Saliente A. Tapón del depósito de reserva B. Lengüetas C. Carenado central interior derecho NOTA • ○ Quite el tapón del depósito de reser- En caso de emergencia, puede aña- va y agregue el líquido refrigerante a dir solo agua al depósito de refrige- través de la abertura de llenado has- rante;...
Página 158
Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque el tapón del depósito de re- A. Lengüetas serva.
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki. Requerimientos del refrigerante ADVERTENCIA Los líquidos refrigerantes que contienen inhibidores de corro- sión para motores y radiadores de aluminio incluyen productos químicos tóxicos para el cuerpo A.
La sustitución del ele- dor. mento del filtro de aire debe ser llevada a cabo por un distribuidor auto- AVISO rizado de Kawasaki. Si utiliza agua dura en el sistema, Drenaje del aceite • puede aparecer acumulación de...
Kawasaki autorizado. Kawasaki. • NOTA Compruebe el juego libre de la ma- ○...
Página 163
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Un juego libre excesivo de la ma- neta del embrague puede impedir que el embrague se desacople y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Cuando ajuste el juego libre de la maneta del embrague, verifique que el extre- mo superior del cable exterior del A.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión Es necesario lubricar la cadena des- pués de conducir con lluvia o sobre pa- vimento mojado, o siempre que la cadena se reseque. Utilice un lubricante para cadenas selladas para evitar el deterioro de los sellos de la cadena.
Página 165
MANTENIMIENTO Y AJUSTES máxima de la cadena tirando hacia Holgura de la cadena de transmisión arriba y empujando hacia abajo la 30 a 40 mm parte intermedia de la cadena, entre el piñón del motor y el piñón de la Ajuste de la holgura de la cadena de rueda trasera.
Página 166
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que se ob- tenga la holgura adecuada. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alineación izquierdo de la rueda debe estar alienada con la misma marca del basculante con la que es- tá...
Página 167
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marcas del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
Página 168
MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- NOTA ○ wasaki. Al insertar el pasador hendido, si las • ranuras de la tuerca no coinciden Haga girar la rueda, mida de nuevo con el orificio del pasador hendido la holgura de la cadena en la posi- en el eje, apriete la tuerca hacia la ción más tensa y vuelva a realizar derecha hasta el siguiente alinea-...
Frenos Si observa alguna anomalía al apli- car los frenos, haga revisar inmediata- mente el sistema de frenos en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Girar a la derecha ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Página 170
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La presencia de aire en los con- ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o la muerte. Si nota que la maneta o el pedal del freno están blandos al accionar- los, es posible que haya aire en las tuberías de freno o que el fre-...
Página 171
La sustitución de las pastillas debe realizarla un concesionario auto- rizado Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Depósito de líquido del freno trasero B. Marca de nivel superior...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pastillas del freno delantero A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro B. Espesor del forro C. Límite de servicio C. Límite de servicio Interruptores de la luz de freno Inspección del interruptor de la luz de freno •...
Página 173
• Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Reglaje de la precarga del muelle (sólo Sistema de suspensión horquilla delantera derecha) El regulador se encuentra ubicado Horquilla delantera en la parte superior del pie de la hor- quilla delantera derecha. Estándar AVISO 5 vueltas hacia adentro Después de conducir sobre terre- desde la posición de asiento total (com- no normal, terrenos sin pavi-...
Página 175
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con un destornillador de punta pla- na, gire el regulador en sentido hora- rio para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador en sentido antiho- rario para reducir la fuerza de amorti- guación. AVISO No gire el regulador más allá...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador en el sentido hora- rio para aumentar la precarga del muelle. • Gire el regulador en el sentido anti- horario para reducir la precarga del muelle. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya que podría dañar el mecanismo A.
Página 177
MANTENIMIENTO Y AJUSTES horario para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador en sentido antiho- rario para reducir la fuerza de amorti- guación. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya que podría dañar el mecanismo regulador.
Página 178
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de la fuerza de amortiguación en extensión...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera (solo horquilla delantera derecha) Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido 5 vueltas ha- 30 vueltas hacia den- Posición del regulador cia dentro** tro** ←→...
Página 180
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la fuerza de amortiguación de la horquilla delantera (solo horquilla delantera derecha) Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regula- En extensión 11** 7 clics** dor: ←→ Fuerza de amortiguación Débil Fuerte ←→...
Página 181
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido Posición del regulador 1 clics* 24 clics** ←→ Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
Página 182
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la fuerza de amortiguación del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regula- 1 3/4 vueltas ha- 1 3/4 vueltas En extensión dor: cia fuera** hacia fuera** ←→...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la conducción implique grandes va- riaciones en temperatura o altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor pre- ciso.
Página 184
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta la banda de rodamiento de los neumáticos, hay más posibilidades de que se pinchen o fallen. Una estimación aceptada consi- dera que el 90 % de los fallos en neu- máticos se producen durante el último 10 % de la vida útil de la banda de ro- damiento (90 % de desgaste).
Página 185
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el neumático visualmen- Quite cualquier piedra o partícula ex- te para asegurarse de que no hay traña incrustada en la banda de ro- grietas ni cortes y cámbielo si fuese damiento. necesario. Las protuberancias indi- NOTA can daños internos y requieren la ○...
Página 186
Cambie los neumáticos dañados Requisitos mínimos técnicamente admisibles lo antes posible. Para garantizar para los neumáticos una conducción segura y estable, Índice de capacidad mínima de Kawasaki aconseja reemplazar carga: solamente con los neumáticos Delan- tera recomendados, inflados a la pre- Categoría mínima de velocidad:...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumático estándar recomendado ADVERTENCIA Fabricante, tipo: BRIDGESTONE, BATTLAX Los neumáticos nuevos resbalan Delan- SPORT TOURING T31F G más y pueden provocar pérdidas tera Tamaño: de control y lesiones. 120/70ZR17 M/C (58W) Es necesario un periodo de roda- Fabricante, tipo: je de 160 km para establecer la BRIDGESTONE, BATTLAX...
Página 188
MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- AVISO sulte en el concesionario Kawasaki). Si va a dejar de usar la motocicleta du- No quite nunca la banda de sella- rante más de dos semanas, la batería do o la batería podría dañarse.
Página 189
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: • Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera OptiMate 4 gas hidrógeno que es inflama- Yuasa MB-2040/2060 ble y puede ocasionar explosio- Christie C10122S determinadas Si los anteriores cargadores no es- condiciones.
Página 190
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Asegúrese de que el interruptor de contacto esté desactivado. • Desmonte el asiento (consulte la sección Asientos en el capítulo IN- FORMACIÓN GENERAL). • Desconecte el cable negativo (–) del terminal (–). •...
El reglaje del haz del faro delantero Conecte el cable positivo (+) al ter- debe realizarlo un concesionario auto- minal positivo (+) y, a continuación, rizado Kawasaki. el cable negativo (–) al terminal ne- Reglaje horizontal gativo (–). El haz del faro delantero se puede ajustar en sentido horizontal.
Página 192
MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire el regulador vertical hacia aden- tro o hacia afuera para ajustar el faro verticalmente. NOTA ○ Con la luz de carretera, los puntos más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en las ca- jas de fusibles situadas debajo del asiento y detrás de los carenados cen-...
Página 194
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Caja de fusibles A. Remaches rápidos B. Perno Para acceder a las cajas de fusibles • Extraiga el perno y la arandela. detrás de los carenados centrales ex- • Retire los pernos. teriores • • Tire del carenado central exterior de- Retire los remaches rápidos y el per- recho hacia afuera hasta liberarlo del saliente.
Página 195
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Perno y arandela A. Conector del conductor del intermitente B. Pernos delantero derecho C. Saliente B. Carenado central exterior derecho • • Desconecte el conector del conduc- El procedimiento de desmontaje del tor del intermitente delantero dere- carenado exterior izquierdo es el cho.
Página 196
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Introduzca el saliente en el ojal. ADVERTENCIA El empleo de sustitutos de fusi- bles puede ocasionar sobreca- lentamiento, incendio y/o avería. No utilice ningún sustituto para el fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- bles y en el fusible principal.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, aceite o suciedad. Aplique aceite de motor en los siguientes puntos • Caballete lateral • Caballete central •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES (K): Debe ser revisado en un concesio- ADVERTENCIA nario autorizado Kawasaki. La acumulación de suciedad o materiales NOTA inflamables en y alrededor del chasis, mo- ○ tor y escape de la motocicleta puede cau- Después de conectar los cables, sar problemas mecánicos y aumentar el...
Página 199
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo las superficies pintadas y de plásti- de escape estén fríos antes del lava- co; lávelas inmediatamente. • Evite el uso de cepillos metálicos, • Para lavar la motocicleta, utilice estropajos de acero y otras esponjas siempre un detergente suave neutro o cepillos abrasivos.
Página 200
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la motocicleta o con clima húmedo. AVISO Para eliminar la humedad, arranque el motor y encienda el faro delantero. Con agua a alta presión, como la La condensación del interior de la de un túnel de lavado, podría da- lente irá...
Página 201
• En caso de duda, consulte a un con- Las piezas de plástico pueden cesionario autorizado Kawasaki. deteriorarse y romperse si entran en contacto con sustancias quí- Piezas de plástico micas o productos de limpieza Tras el lavado, utilice un paño suave...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Las piezas de cromo y aluminio sin Los laterales de los neumáticos y el revestimiento pueden tratarse con un resto de los componentes de goma de- abrillantador de cromo/aluminio.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lavado de su motocicleta AVISO • Antes del lavado, se deben tomar No se recomienda lavar con sis- precauciones para evitar que el temas de lavado de autoservicio agua entre en contacto con las si- por monedas de alta presión. El guientes partes.
Página 204
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Utilice un paño suave para secar su motocicleta. Durante el secado, compruebe si hay partes desconcha- das o rayadas. No deje que el agua se seque al aire libre, ya que se po- drían dañar las superficies pintadas.
óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
Página 206
APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 207
Extraiga las bujías de encendido y pulverice el interior de las cámaras de com- bustión con aceite protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicle- ta a un concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Por motivos de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
Página 209
APÉNDICE a un concesionario autorizado Kawasaki. ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad.
Página 210
APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de aviso, solicite inmedia- tamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Si el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente: •...
Página 211
Si el motor no arranca aun después de haber realizado la inspección y el mante- nimiento descritos arriba, podría existir alguna anomalía en otro sistema como, por ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente: •...
Página 212
Si el motor de arranque deja de girar el motor correctamente incluso después de un reinicio de la carga, la batería podría haberse dañado. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descritos arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte,...
Página 213
Si el problema persiste aún después de haber realizado los procedimientos anteriores, solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. • Si se enciende la luz de aviso de temperatura del refrigerante, podría indicar la posibilidad de sobrecalentamiento del motor.
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medio ambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Dirección ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de la llave ................Nombre del concesionario de venta ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 216
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 217
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 218
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 219
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 220
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...