Kawasaki Ninja ZX-10R 2012 Manual Del Propietário

Kawasaki Ninja ZX-10R 2012 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Ninja ZX-10R 2012:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Ninja ZX-10R 2012

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 7 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 8 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2012 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Junio de 2012. (2)
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......11 Interruptores derechos del manillar ... 72 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 15 Interruptor de parada del motor ..72 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Botón de arranque ......73 SORIOS ..........18 Interruptor START/STOP (para cro- INFORMACIÓN GENERAL ....
  • Página 11 Frenado ..........96 Holgura de las válvulas .....152 Kawasaki Clean Air System ....153 Sistema inteligente de frenos antiblo- queo de Kawasaki (KIBS, para mo- Dispositivo de escape ......154 Filtro de aire ........155 delos equipados con KIBS) .... 98 Detención del motor ......101 Sistema de control del acelerador ..161...
  • Página 12 ALMACENAMIENTO ......223 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 226 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..227...
  • Página 13: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 147,1 kW (200,1 PS) a 13.000 r/min (HR) 78,2 kW (106 PS) a 12.500 r/min Par máximo 112 N·m (11,4 kgf·m) a 11.500 r/min (HR) 78 N·m (8,0 kgf·m) a 5.200 r/min Radio de giro mínimo 3,4 m DIMENSIONES Longitud total...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2-3-4 Orden de combustión 1-2-4-3 Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Control de encendido (con avance electró- 10°...
  • Página 15 ESPECIFICACIONES Primera 2,600 (39/15) Segunda 2,053 (39/19) Tercera 1,737 (33/19) Cuarta 1,571 (33/21) Quinta 1,444 (26/18) Sexta 1,348 (31/23) CHASIS Ángulo de avance 25° Trocha 107 mm Tamaño de neumático: Delantero 120/70ZR17 M/C (58W) Trasero 190/55ZR17 M/C (75W) Tamaño de llanta: Delantera J17M/C ×...
  • Página 16 HR: con catalizador en nido de abeja (modelo restringido) Si uno de los LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-...
  • Página 17: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 7. Interruptores derechos del manillar 2. Interruptores izquierdos del manillar 8. Maneta del freno delantero 3. Regulador de la amortiguación de exten- 9. Puño del acelerador sión (horquilla delantera) 10.
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 12. Faro delantero 20. Asiento del pasajero 27. Caballete lateral 13. Toma del filtro del aire 21. Luces trasera y de frenos 28. Pedal de cambio 14. Luz del intermitente 22. Luz de matrícula 29. Reguladores de la amorti- 15.
  • Página 19 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 32. Cajas de fusibles 38. Basculante 33. Batería 39. Amortiguador trasero 34. Regulador de la amortiguación de exten- 40. Depósito del líquido de freno (trasero) sión 41. Pedal de freno trasero 35. Tapón del depósito de combustible 42.
  • Página 20: Información De Carga Y Accesorios

    Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
  • Página 21 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS extremarse las precauciones al trans- o al asidero. Solo debe llevar a un portar equipaje, pasajeros y al colocar pasajero si este tiene una estatura los accesorios adicionales. Se han ela- suficiente para llegar al reposapiés borado las siguientes pautas que le y si la motocicleta tiene instalados ayudarán a tomar las decisiones perti-...
  • Página 22 Kawasaki ciones de funcionamiento de la mo- no fabrica sidecar o remolques para tocicleta.
  • Página 23 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS pero sí puede advertir que los efec- tos pueden ser perjudiciales y que Kawasaki no asume la responsabi- lidad de los resultados de ese uso despreocupado de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá nin- gún efecto negativo sobre los com-...
  • Página 24: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón superior B. Botón inferior C. Tacómetro (con indicador de cambio de marcha) D. Zona de peligro E. Sensor de luz ambiente F. Luz indicadora de los inter- mitentes G. Luz de aviso (roja) H.
  • Página 25 F. Luz indicadora de los inter- mitentes G. Luz de aviso (roja) H. Luz del indicador de punto muerto I. Indicador multifunción J. Indicador de luz de carrete- K. Luz de aviso (amarilla) L. Luz indicadora del ABS KIBS*: Kawasaki Intelligent anti-lock Brake System...
  • Página 26: Tacómetro

    A. Tacómetro buen rendimiento. Cuando gire el contacto a “ON”, los segmentos LED del tacómetro parpa- dearán por unos segundos antes de apagarse. Si el tacómetro no funciona correctamente, deberá revisarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL mediante el parpadeo de los segmen- AVISO tos LED. El indicador de cambio de marcha No se debe permitir que las revo- puede usarse en competiciones en cir- luciones del motor penetren en la cuitos cerrados. No lo utilice durante la zona roja;...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Ajuste del indicador de cambio de indicador de cambio de marcha o defi- marcha - nir el régimen de activación en el tacó- El indicador de cambio de marcha metro. • dispone de tres modos: luz apagada, Gire el interruptor de contacto a “ON”.
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse simultáneamente los botones tacómetro cambien entre luz encen- superior e inferior por más de 2 se- dida (indicador de cambio de marcha gundos. En el tacómetro aparecerá desactivado), parpadeo rápido y par- el ajuste del régimen de activación padeo lento.
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL segundos (consulte Ajuste del brillo NOTA ○ del panel de instrumentos). Si pulsa y mantiene pulsado el botón inferior, el régimen de cambio de ADVERTENCIA marcha aumentará de forma conti- nua. ○ Si no se observa la carretera de La información se mantiene aunque forma apropiada, aumentan las se desconecte la batería.
  • Página 31: Control Del Brillo Del Panel De Ins- Trumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Control del brillo del panel de instru- NOTA ○ mentos Mientras conduce la motocicleta, El brillo de los segmentos LED del asegúrese de no tapar el sensor de tacómetro y la iluminación del indica- luz ambiente del panel de instrumen- dor multifunción se controlan automáti- tos.
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL tacómetro funcionará ahora de la manera normal. • Para volver al modo de ajuste del in- dicador de cambio de marcha, pulse el botón superior por más de 2 se- gundos.
  • Página 33: Indicador Multifunción

    INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción A. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidores de distancia - Consumo de combusti- ble actual - Consumo de combusti- ble promedio - Consumo de combusti- - Cronómetro B. Velocímetro C. Indicador de posición de marcha D. Indicador del modo de po- tencia E.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL H. Indicador de conducción económica I. Indicador de nivel de S- KTRC J. Reloj K. Indicador de KIBS (para los modelos equipados con KIBS) L. Indicador del amortiguador de dirección electrónico M. Símbolo de aviso de nivel de combustible (para los modelos equipados con KIBS)
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL Configuración de las unidades - Velocímetro - Las unidades del panel de instru- El velocímetro muestra la velocidad mentos pueden cambiarse de confor- del vehículo en valores digitales. midad con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifi- que que la configuración de las unida- des sea la correcta.
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ No utilice la motocicleta con el velo- címetro indicando una unidad inco- rrecta (mph o km/h). Para cambiar la unidad de indicación del panel de instrumentos: • Visualice el odómetro en el indicador multifunción. • Para cambiar entre los modos de las unidades de indicación, pulse el bo- tón inferior mientras mantiene pulsa- Modos de las unidades:...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción - NOTA ○ La pantalla multifunción indica los si- Cuando el nivel de combustible es guientes modos. muy bajo, aparece el aviso “FUEL” • Odómetro • (combustible). ○ Medidor de distancia A • Por motivos de seguridad, no accio- Medidor de distancia B •...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro - NOTA ○ El odómetro muestra la distancia to- La información se mantiene aunque tal en kilómetros o millas que ha reco- se desconecte la batería. ○ rrido el vehículo. Si se visualiza el Cuando la cifra alcanza 999999, la odómetro, aparecerá...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Aunque desconecte el interruptor de contacto, los datos se conservan gracias a la energía de reserva. ○ Cuando el medidor de distancia lle- ga a 9999.9 mientras circula, el me- didor se vuelve a poner en 0.0 y sigue contando.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL ○ Kilometraje actual - En lugar del valor numérico, se muestran “– –.–” hasta que hayan Este modo de indicación muestra el kilometraje actual mediante un valor transcurrido 4 segundos y hasta que numérico. La indicación del kilometraje la indicación del velocímetro esté...
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL Kilometraje promedio - indicación de kilometraje promedio se reposicione a “– –.–”. Este modo de indicación muestra el kilometraje promedio mediante un va- NOTA lor numérico contado desde el comien- ○ zo de la medición hasta el momento Aunque desconecte el interruptor de actual.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL Consumo de combustible - indicación del consumo de combusti- ble promedio se reposicione a “0.0”. Este modo de indicación muestra el consumo de combustible en litros o ga- NOTA lones mediante un valor numérico con- ○ tado desde el comienzo de la medición Aunque desconecte el interruptor de hasta el momento actual.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL • • Para iniciar el cronómetro, mueva el Después de cada vuelta, presione el interruptor “START/STOP” (Inicio/- botón LAP/ráfagas situado en el inte- Paro) del manillar derecho hacia la rruptor del manillar izquierdo. izquierda. A. Botón LAP/ráfagas • A.
  • Página 44 INFORMACIÓN GENERAL NOTA vueltas, pulse momentáneamente el ○ botón inferior cuando se detenga el El botón LAP/ráfagas no funciona cronómetro. • mientras se enciende el faro con la Cuando se muestra el número de luz alta. vueltas “– –“, el tiempo visualizado es el total de todas las vueltas crono- metradas.
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL ○ todas las vueltas cronometradas se Si la temperatura del refrigerante au- muestra cuando se vuelve a selec- menta por encima de los 115 °C cionar el modo de cronómetro. mientras se muestra el número de ○ Si gira el interruptor de contacto a vueltas, en la pantalla del contador “OFF”...
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL • Cuentavueltas/indicador de tempe- Pulse el botón inferior para alternar ratura del refrigerante/aire de admi- entre los modos de indicador de sión - temperatura de refrigerante e indica- Este indicador muestra la temperatu- dor de temperatura del aire de admi- ra del refrigerante, la temperatura del sión.
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL por defecto a la indicación de tempe- Indicador de temperatura del refri- ratura del refrigerante. gerante - El indicador de temperatura del refri- gerante indica la temperatura del líqui- do refrigerante del motor. El símbolo “ ” indica que el indicador de tem- peratura del refrigerante está...
  • Página 48 INFORMACIÓN GENERAL • • Si la temperatura del refrigerante es- Si la temperatura del refrigerante es- tá por debajo de 40 °C, se mostrará tá por encima de 115 °C y por debajo “– –“. de 120 °C, empezará a parpadear el valor de temperatura actual del refri- gerante y también se iluminará...
  • Página 49 INFORMACIÓN GENERAL Si la temperatura del refrigerante au- AVISO menta por encima de 120 °C, aparece- rá “HI” (alta) y comenzará a parpadear, No deje que el motor siga en fun- y también se iluminará la luz de aviso cionamiento cuando la tempera- roja.
  • Página 50 INFORMACIÓN GENERAL mostrar hasta que se apague la luz de aviso roja. Indicador de posición del cambio- El indicador de posición de marcha muestra la posición del engranaje de transmisión seleccionado. Por ejemplo, si la transmisión está en el engranaje de 6ta., se mostrará “6”.
  • Página 51 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Si la transmisión está en punto muerto, la posición de marcha desa- parece y se enciende la luz del indi- cador de punto muerto. Visualización del modo carrera - En este modo, la posición de marcha tiene prioridad sobre la lectura del ve- locímetro.
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL • • Con la motocicleta parada, pulse y Visualice el odómetro en el indicador multifunción. Consulte “Pantalla mul- mantenga pulsado el botón superior hasta que cambie el modo. tifunción” en esta sección. • Pulse el botón inferior durante más NOTA de 2 segundos.
  • Página 53 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón inferior. Las horas de- aumentarán las horas y los minutos jan de parpadear y comienzan a ha- continuamente. ○ cerlo los minutos. Pulse el botón Cuando se ha quitado el contacto, el superior para adelantar los minutos. reloj sigue funcionando con normali- dad mediante la energía de reserva.
  • Página 54 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de conducción económi- ADVERTENCIA ca - El indicador de conducción económi- Un ligero descuido en la carretera ca aparece en el indicador multifunción aumenta la posibilidad de sufrir cuando se conduce la motocicleta con un accidente que pueda resultar una eficiencia óptima en el consumo en lesiones o la muerte.
  • Página 55 Haga revisar la máquina sobre el modo de potencia en el capí- lo más pronto posible en un conce- tulo CÓMO CIRCULAR CON LA MO- sionario autorizado Kawasaki debido TOCICLETA. a que el motor puede dejar de fun- cionar repentinamente si sigue con- duciendo batería...
  • Página 56 Haga revisar la máquina lo sobre el modo de potencia en el capí- más pronto posible en un concesio- tulo CÓMO CIRCULAR CON LA MO- nario autorizado Kawasaki debido a TOCICLETA. que el motor puede dejar de funcio- nar repentinamente si sigue condu- ciendo en ese estado.
  • Página 57: Luces Indicadoras Y De Aviso

    : cuando se enciende el faro con revisar el sistema KIBS en un conce- la luz de carretera, el indicador de luz sionario autorizado Kawasaki. de carretera se enciende. : cuando bascule el interruptor de los intermitentes hacia la izquierda o hacia la derecha, el indicador del inter- mitente parpadea.
  • Página 58 INFORMACIÓN GENERAL Luz de aviso del amortiguador de di- ajuste de la última fuerza de amorti- rección electrónico - guamiento. La luz amarilla funciona como indica- dor de viso del amortiguador de direc- ción electrónico. La luz amarilla y el símbolo de aviso de "ESD"...
  • Página 59 ABS muestra alguno de los casos expuestos a continuación, puede haber alguna avería en el ABS. Debería dirigirse a un concesionario autori- zado Kawasaki para que revisen el ABS. • La luz no se enciende al accionar el interruptor de contacto.
  • Página 60 5 km/h o más, haga inspeccionar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. ○ Cuando la luz indicadora de ABS parpadea, significa que el ABS se encuentra...
  • Página 61 KIBS no funciona, pero sí funciona el ABS. Para restablecer el sistema KIBS, gire el contacto a OFF y cargue la batería. Si la batería está completamente cargada pero continúa en el modo de bajo voltaje, haga revisar el KIBS en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL Para modelos equipados con KIBS: Luz de aviso del nivel de combusti- ble - : la luz de aviso de nivel de combus- tible se enciende cuando quedan apro- ximadamente 3,8 L, como sigue: Para modelos sin KIBS: A.
  • Página 63 INFORMACIÓN GENERAL Reposte lo antes posible cuando la Luz de aviso (roja) - luz de aviso del nivel de combustible La luz de aviso roja y el símbolo de se encienda y la indicación “FUEL” aviso de presión de aceite ( ) de- parpadee.
  • Página 64 Consulte rizado Kawasaki. Consulte información más detallada el capítulo Mantenimiento y ajustes pa- en el apartado “Símbolos de aviso” de ra obtener información más detallada...
  • Página 65 Kawasaki. concesionario autorizado Kawasaki. (Para modelos equipados con siste- ma inmovilizador) Al poner el interruptor de contacto en la posición “OFF”, la luz de aviso roja...
  • Página 66 INFORMACIÓN GENERAL ○ pero el sistema inmovilizador seguirá Cuando se conecta la batería, el par- funcionando. La luz de aviso parpadea padeo de la luz de aviso roja queda si se utiliza una llave que no está codi- predefinido como activado. ○...
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL en un concesionario autorizado Kawa- Indicador de nivel de S-KTRC - saki. La mayor o menor potencia instantá- nea de funcionamiento del S-KTRC puede comprobarse mediante el indi- cador de nivel de S-KTRC en el indica- dor multifunción cuando la motocicleta está...
  • Página 68: Llaves

    Kawasaki Sistema inmovilizador para que se las vuelvan a programar. Esta motocicleta está equipada con...
  • Página 69 No ponga dos llaves del sistema Si pierde todas las llaves de con- inmovilizador en el mismo llave- tacto, un concesionario autoriza- do Kawasaki deberá cambiar la No sumerja las llaves en agua. ECU y ordenar nuevas llaves de No exponga las llaves a tempera- contacto.
  • Página 70 INFORMACIÓN GENERAL Si se utiliza una llave codificada in- NOTA ○ correctamente o la comunicación entre El modo de parpadeo de la luz de la ECU y la llave no es correcta, el mo- aviso roja se puede ajustar a activa- tor no arranca y el símbolo de aviso do o desactivado.
  • Página 71: Interruptor De Contacto/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Cumplimiento con la directiva de la Interruptor de contacto/bloqueo de la dirección El sistema inmovilizador cumple con Se trata de un interruptor de tres po- la directiva R & TTE (Equipos Radioe- siciones accionado con llave. La llave léctricos y Equipos Terminales de Tele- se puede retirar del interruptor cuando comunicación,...
  • Página 72 INFORMACIÓN GENERAL Motor en marcha. Se puede uti- lizar todo el equipamiento eléc- trico. Motor apagado. Circuitos eléc- tricos desconectados. Dirección bloqueada. Motor LOCK apagado. Circuitos eléctricos desconectados. NOTA ○ Las luces trasera, de posición y de la matrícula se encienden cada vez que se pone la llave de contacto en la posición “ON”.
  • Página 73: Interruptores Izquierdos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- Interruptor de luces Se pueden seleccionar las luces de nillar carretera o de cruce con el interruptor de luces. La luz indicadora de luz de carretera se enciende cuando se en- ciende la luz de carretera ( Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA...
  • Página 74: Botón De La Bocina

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de la bocina Interruptores derechos del mani- Al pulsar el botón de bocina, ésta llar suena. Botón LAP/ráfagas Cuando se pulsa el botón LAP/ráfa- gas, se enciende la luz larga (luz de adelantamiento) para indicar al con- ductor del vehículo precedente que es- tá...
  • Página 75: Botón De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptor START/STOP (para cro- utiliza en casos de emergencia. Si es nómetro) necesario, mueva el interruptor a la po- Consulte la sección referente al indi- sición cador multifunción de este capítulo pa- ra obtener instrucciones acerca del NOTA cronómetro.
  • Página 76: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta del freno Existe un regulador en la maneta del freno. Cada regulador cuenta con seis posiciones, de modo que la posición de la maneta suelta se puede ajustar a las manos del conductor. Presione la maneta hacia adelante y gire el regula- dor para hacer coincidir el número con la marca del soporte de la maneta.
  • Página 77: Combustible

    Combustible AVISO Requisitos de combustible: Si el motor produce “golpeteo” o Su motor Kawasaki ha sido diseñado “picado”, utilice una marca dife- para usar sólo gasolina sin plomo con rente de gasolina con un octanaje un octanaje mínimo como se indica a continuación.
  • Página 78: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10% y con un octanaje * E10 significa que es un combustible igual o superior al indicado en la tabla. que contiene hasta un 10 % de etanol, según lo establecido por la directiva Tipo de Europea.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es muy inflamable y lina pueden ocasionar daños o puede explotar en determinadas desvanecimiento de la pintura. condiciones, con el consiguiente Extreme su atención para no de- riesgo de quemaduras graves. Si- rramar combustible durante el re- túe el interruptor de contacto en “OFF”.
  • Página 80 INFORMACIÓN GENERAL ○ inicial. Cierre la cubierta del orificio pa- No empuje con la llave para cerrar el ra la llave. tapón o éste no se podrá cerrar. A. Cubierta del orificio de la llave B. Llave de contacto C. Tapón del depósito de combustible NOTA ○...
  • Página 81: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL Caballete lateral caballete antes de sentarse en la mo- tocicleta. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
  • Página 82: Asientos

    INFORMACIÓN GENERAL Asientos NOTA ○ Desmontaje del asiento del pasajero Para retirar el asiento del pasajero, • Retire el asiento del pasajero intro- levántelo mientras gira la llave. duciendo la llave de contacto en la cerradura del asiento y girándola en Desmontaje del asiento del conductor •...
  • Página 83 INFORMACIÓN GENERAL • Extraiga los pernos de sujeción y le- Instalación del asiento del conductor • vante el asiento. Sitúe las pestañas de la parte delan- tera del asiento del conductor en las ranuras del chasis y asegure el asiento con los pernos de sujeción. •...
  • Página 84 INFORMACIÓN GENERAL • Instalación del asiento del pasajero Empuje hacia abajo la parte delante- • Introduzca la pestaña de la parte ra del asiento del pasajero hasta que posterior del asiento del pasajero en oiga un clic. la ranura del chasis. •...
  • Página 85: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL asegurarse de que estén correcta- Juego de herramientas mente bloqueados. El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del pasajero. Este juego incluye herramientas que se pueden utilizar para realizar repara- ciones en carretera, reglajes y algunas operaciones de mantenimiento que se explican en este manual.
  • Página 86: Toma Del Filtro Del Aire

    INFORMACIÓN GENERAL Toma del filtro del aire Posición de la estribera delante- La toma del filtro del aire permite que el aire entre en el sistema de combusti- Las estriberas delanteras derecha e ble. Impida siempre que se bloquee el izquierda pueden ajustarse a una de paso del flujo de aire en el filtro del ai- las dos posiciones según las preferen-...
  • Página 87 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Instale las estriberas delanteras de manera que queden a la misma altu- ra en ambos lados. No conduzca la motocicleta cuando las estriberas no están colocadas a la misma altura. Par de apriete Pernos del soporte de la estribera delan- tera: 25 N·m (2,5 kgf·m)
  • Página 88: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km que recorre la motocicleta se consideran el periodo de ro- daje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posi- ble que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el vehículo lo haya “estropeado”.
  • Página 89 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 90: Cómo Circular Con La Motocicleta

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave de contacto a la posi- • ción “ON”. Compruebe que el interruptor de pa- • Verifique que el cambio se encuen- rada del motor se encuentre en la tre en punto muerto.
  • Página 91 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA AVISO ○ La motocicleta está equipada con un No accione el motor de arranque sensor de caída del vehículo, que continuamente durante más de hace que el motor se pare automáti- cinco segundos o se sobrecalen- camente y que el símbolo de aviso tará...
  • Página 92 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
  • Página 93: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda “sin batería”, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
  • Página 94 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Compruebe que el interruptor de contacto se encuentre en la posición “OFF”. • Conecte un cable de puentear desde el terminal positivo (+) de la dinamo auxiliar al terminal positivo (+) de la batería de la motocicleta.
  • Página 95 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA AVISO PELIGRO No accione el motor de arranque Las baterías contienen ácido sul- continuamente durante más de fúrico que puede provocar que- cinco segundos o se sobrecalen- maduras; asimismo, genera tará y la batería se descargará hidrógeno, un gas muy explosi- temporalmente.
  • Página 96: Inicio De La Marcha

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Inicio de la marcha A medida que el embrague se aco- • ple, acelere un poco más para sumi- Compruebe que el caballete lateral nistrar al motor el combustible esté subido. • necesario para impedir que se pare. Apriete la maneta del embrague.
  • Página 97: Cambio De Marchas

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA una marcha puesta y el caballete la- Cambio de marchas • teral está bajado. Suelte el acelerador mientras tira de ○ Cuando se selecciona la luz de ca- la maneta del embrague. • rretera, se encienden los dos lados Cambie a la siguiente marcha más del faros;...
  • Página 98: Frenado

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA Frenado • ○ Suelte el acelerador por completo, La transmisión se encuentra equipa- permanezca con el embrague aco- da con un mecanismo localizador plado (salvo si se va a cambiar de del punto muerto positivo. Si la moto- marcha) de manera que el motor cicleta está...
  • Página 99 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar. A. Pedal de freno trasero A. Maneta del freno delantero...
  • Página 100: Sistema Inteligente De Frenos Antibloqueo De Kawasaki (Kibs, Para Modelos Equipa- Dos Con Kibs)

    • Sistema inteligente de frenos Para aplicar los frenos de forma efi- caz, utilice simultáneamente la ma- antibloqueo de Kawasaki neta del freno delantero y el pedal (KIBS, para modelos equipa- del freno trasero, de la misma mane- dos con KIBS)
  • Página 101 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • El KIBS le ayudará a evitar el blo- ADVERTENCIA queo de las ruedas durante un frena- do en línea recta, pero no puede El sistema KIBS no puede prote- controlar el patinaje de la rueda si se ger al conductor de todos los po- frena al tomar una curva.
  • Página 102 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ○ incorrectos y se puede extender la El KIBS no funciona a velocidades distancia de frenado. inferiores a 5 km/h aproximadamen- ○ El KIBS no funciona si la batería está ADVERTENCIA descargada. Cuando la batería no El uso de neumáticos no reco- está...
  • Página 103: Detención Del Motor

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Detención del motor unos segundos antes de arrancar el • motor. Suelte el acelerador por completo. • Cambie la transmisión a punto muer- • Gire la llave de contacto a la posi- ción “OFF”. • Sostenga la motocicleta sobre el ca- ballete lateral en una superficie firme y llana.
  • Página 104: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- de emergencia ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 105: Aparcamiento

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
  • Página 106: Catalizador

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador AVISO Esta motocicleta está equipada con No aparque en una superficie un un convertidor catalítico en el sistema poco o muy inclinada ya que la de escape. El convertidor reacciona motocicleta podría caerse. con el monóxido de carbono, los hidro- carburos y los óxidos de nitrógeno pa- •...
  • Página 107 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si opera o estaciona la motocicle- El motor y el sistema de escape ta cerca de materiales inflama- pueden alcanzar temperaturas bles puede ocasionar muy elevadas durante el funcio- incendio cuyas consecuencias namiento normal y provocar que- podrían incluir daños materiales maduras graves.
  • Página 108: Control De Tracción Kawasaki Para Deportes (S-Ktrc)

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA catalizador, provocando que se so- Control de Tracción Kawasaki brecaliente y se pueda dañar cuan- para Deportes (S-KTRC) do el motor está caliente, o bien El sistema S-KTRC es un sistema in- reduce el rendimiento del catalizador teligente que calcula el nivel de desli- cuando el motor está...
  • Página 109 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El sistema S-KTRC no puede pro- El uso de neumáticos distintos teger al conductor de todos los de los recomendados puede pro- posibles peligros ni es un susti- vocar averías o un funcionamien- tuto de las prácticas de conduc- to defectuoso del sistema S- ción seguras.
  • Página 110 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA MODO 1: MODO 3: El S-KTRC tiene una intervención El S-KTRC interviene a tiempo para mínima de entre los tres modos. Esto evitar que la rueda trasera patine siem- posibilita derivas y wheelies más pro- pre que sea posible.
  • Página 111 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Botón S-KTRC - NOTA ○ Ajuste el modo S-KTRC mediante el Cuando cambie de modo, pare la botón S-KTRC del interruptor del mani- motocicleta. llar izquierdo. • Suelte el puño del acelerador por completo. • Para cambiar de modo, mantenga pulsado (0,3 –...
  • Página 112 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA NOTA ○ ○ Verifique en el indicador que se haya La selección del modo del sistema realizado el cambio de modo. S-KTRC se mantiene aunque se ○ El modo S-KTRC OFF sólo se puede desconecte el interruptor de contac- seleccionar con la motocicleta para- ○...
  • Página 113: Modo De Potencia

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Modo de potencia Dependiendo de la aplicación del acelerador, se podrá acceder tempo- El modo de potencia determina las ralmente a la máxima potencia. características de potencia de salida del motor y dispone de tres ajustes. Modo L (baja potencia): El sistema S-KTRC y el modo de po- Se obtiene aproximadamente un...
  • Página 114 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Botón del modo de potencia - NOTA ○ Para el ajuste del modo de potencia, Cuando cambie de modo, pare la utilice el botón del modo de potencia motocicleta. del interruptor del puño izquierdo. • Suelte el puño del acelerador por completo.
  • Página 115 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ Verifique en el indicador que se haya realizado el cambio de modo. ○ El ajuste del modo de potencia se mantiene aunque gire el contacto a OFF o se desconecte la batería.
  • Página 116: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 117 CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- nos del manillar o los pies de las es- perficies mojadas o sueltas en las...
  • Página 118 CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
  • Página 119 CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de revoluciones. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria, es básico para la seguridad tanto del conductor como de los de- más motoristas.
  • Página 120: Comprobaciones Diarias De Seguridad

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y ajustes o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 121 CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm²) 290 kPa (2,90 kgf/cm²) Trasero Coloque el tapón de la válvula de aire.
  • Página 122 CONDUCCIÓN SEGURA La maneta del embrague funciona con suavidad. Refrigerante ....No existen pérdidas de líquido refrigerante. El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno, intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun- cionan.
  • Página 123: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a alta velocidad. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: una dirección floja puede causar la pérdida de control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin juego.
  • Página 124 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • Página 125: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 126: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. # : Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Sincronización de • • • los cuerpos del ace- lerador - comprobar • • • • Velocidad al ralentí...
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Estado de la instala- • • • • ción de los conduc- – año tos de combustible - comprobar Nivel del líquido re- •...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Estado de la instala- • • • • ción de los conduc- año tos del radiador - comprobar Daños en el sistema •...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del embrague (juego, •...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Desgaste de la ca- • • • dena de transmi- sión -comprobar # Desgaste de la •...
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) • • • Desgaste del neu- mático - comprobar Daños en los coji- • • •...
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Desgaste de las • • • • • • pastillas de freno - comprobar # Sujeción de los •...
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del • • • • • • • interruptor de la luz de freno - compro- Suspensiones: Funcionamiento de la horquilla delante-...
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Pérdida de aceite de la horquilla de- • • • 185/ lantera/amortigua- año dor trasero - comprobar Funcionamiento del •...
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Cojinetes de la tija • – de dirección - lubri- 2 años Fugas de aceite por •...
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- * Lectura del odómetro Con- km × 1000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento de • • • interruptor de caba- – año llete lateral - com- probar Funcionamiento del •...
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada Elemento del filtro de aire - sus- cada 18.000 km tituir # •...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada • • • • K Bujía - sustituir...
  • Página 140: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • y espere varios minutos hasta que el Compruebe el nivel del aceite de aceite penetre. motor a través de la mirilla de ins- pección de nivel de aceite. Con la AVISO motocicleta a nivel, el nivel del aceite debería estar entre las marcas de ni- Si se acelera el motor antes de vel superior y de nivel inferior junto a...
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel de aceite es demasiado al- AVISO to, quite el exceso de aceite a través de la abertura de llenado de aceite Si el nivel de aceite del motor es- usando una jeringa u otro utensilio tá...
  • Página 143 Se reco- mienda que sea un concesionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. A. Símbolo de aviso de presión del aceite B.
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete Perno de vaciado de aceite del motor: 29 N·m (3,0 kgf·m) Filtro de aceite: 17 N·m (1,7 kgf·m) Aceite de motor recomendado Tipo: API SG, SH, SJ, SL ó SM con JASO MA, MA1 ó MA2 Viscosidad: SAE10W-40 A.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Capacidad de aceite del motor Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- Capacidad: ría de las condiciones, es posible que 2,9 L haya que cambiar la viscosidad del [cuando no se quita el filtro] 3,3 L aceite para que se adapte a las condi- [cuando se quita el filtro]...
  • Página 146: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador de refrigera- ción - Con agua a alta presión, como la de un túnel de lavado, podría da- Asegúrese de que las aletas del ra- ñar las aletas del radiador y redu- diador no estén obstruidas por insec- barro.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES de acuerdo con el cuadro de manteni- productos químicos antioxidantes y miento periódico. anticorrosivos en el líquido refrigeran- te. Si no se utilizan dichos productos, Líquido refrigerante - durante un periodo de tiempo, el siste- El líquido refrigerante absorbe el ca- ma de refrigeración acumula óxido y lor excesivo del motor y lo transfiere al oxidará...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES En el sistema de refrigeración, el Utilice anticongelante de tipo perma- agua destilada o blanda debe utilizarse nente (agua blanda y glicol etileno con con anticongelante (encontrará infor- productos químicos anticorrosivos y mación sobre el anticongelante en los antioxidantes para radiadores y moto- siguientes párrafos).
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Compruebe el nivel de refrigerante ○ mediante el indicador correspon- De fábrica la motocicleta incluye un diente del depósito de reserva situa- anticongelante permanente en el sis- do a la derecha del motor. El nivel tema de refrigeración.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Llenado del refrigerante • ○ Extraiga los pernos y los remaches Compruebe el nivel cuando el motor rápidos. • esté frío (a temperatura ambiente). Separe las pestañas y desmonte el • Si la cantidad de refrigerante no es carenado derecho y la cubierta.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Desmontje del remache rápido ○ El carenado derecho y la cubierta utilizan remaches rápidos y el rema- che rápido grande. ○ El remache rápido grande puede ex- traerse quitando el pasador central con un destornillador. Al colocarlo, introduzca el remache rápido grande en el orificio del carenado y empuje el pasador central para asegurarlos.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instalación del remache rápido Quite el tapón del depósito de reser- va y agregue líquido refrigerante a través de la abertura de llenado has- ta la marca del nivel “F” (lleno). A. Remache rápido B. Pasador central C.
  • Página 153: Bujías

    Bujía están- geración en su concesionario NGK CR9EIA-9 dar: autorizado Kawasaki. Distancia 0,8 – 0,9 mm mínima en- tre electro- Cambio del refrigerante dos: Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki. Par de 13 N·m (1,3 kgf·m) apriete:...
  • Página 154: Holgura De Las Válvulas

    La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico. Tanto la revisión como el ajuste de- ben llevarse a cabo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
  • Página 155: Kawasaki Clean Air System

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Kawasaki Clean Air System que permite que el aire fresco pase só- lo del filtro de aire a la lumbrera de es- El sistema de filtrado de aire Kawa- cape. Evita que el aire que haya saki Clean Air System (KCA) es un sis- pasado la válvula de succión de aire...
  • Página 156: Dispositivo De Escape

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Dispositivo de escape AVISO Esta motocicleta está equipada con un dispositivo de escape. Sirve para No ajuste el sistema del dispositi- vo de escape por sí mismo. El controlar la válvula del tubo de escape ajuste incorrecto provocará un y produce una potencia de motor es- table a una velocidad de motor baja e bajo rendimiento del motor y da-...
  • Página 157: Filtro De Aire

    Utilice únicamente el elemento del filtro de aire recomendado cuencia, aumenta el consumo de (P/Núm. de Kawasaki: 11013- combustible, se reduce la potencia del motor y provoca que las bujías se en- 0041). El uso de otros filtros de sucien.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desmonte el asiento del conductor Separe el saliente tirando con cuida- (consulte la sección Asientos en el do de la parte delantera de las cu- capítulo INFORMACIÓN GENE- biertas hacia afuera. • RAL). Deslice las cubiertas hacia adelante •...
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga los pernos y la cubierta de- Extraiga los pernos de sujeción del lantera del depósito de combustible. depósito de combustible. • Desconecte el conector del sensor en la cubierta de la carcasa del filtro de aire.
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Sujete con cuidado el depósito de Extraiga los tornillos y eleve la cu- combustible con una herramienta bierta de la carcasa del filtro del aire adecuada. con el mazo de cables y las man- • Separe los soportes del conector en gueras de combustible instalados.
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el elemento del filtro de ai- ADVERTENCIA Si penetra suciedad o polvo en el sistema de inyección, el acelera- dor puede atascarse o dejar de funcionar, con el consiguiente peligro. AVISO Si penetra suciedad en el motor este se desgastará...
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Vaciado del aceite • ADVERTENCIA Examine el tubo transparente situa- do en la parte inferior izquierda del El aceite haría que los neumáti- motor para ver si ha salido aceite o cos resbalasen y podría provocar agua de la caja del filtro de aire. un accidente y daños personales.
  • Página 163: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del acelera- controlar el gas y el ralentí será irregu- lar. Compruebe el juego del puño del Inspección • acelerador cada día antes de utilizar la Compruebe que el juego del puño motocicleta y realice el mantenimiento del acelerador sea correcto girando y los ajustes de acuerdo con el cuadro el puño del acelerador hacia delante...
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si el juego no es correcto, ajústelo. Gire el regulador del cable de acele- ración hasta que el puño presente el Ajuste • juego adecuado. Apriete la contra- Afloje las contratuercas situadas en tuerca. el extremo superior de los cables del acelerador y ajuste completamente los tensores de ambos cables para que el puño del acelerador disponga...
  • Página 165: Sincronización De Los Cuerpos Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES debería realizarse en un concesio- Sincronización de los cuerpos nario autorizado Kawasaki. del acelerador • Con el motor al ralentí, gire el mani- La sincronización de los cuerpos del llar a ambos lados. Si el movimiento acelerador debe comprobarse y ajus- del manillar cambia la velocidad de tarse de forma periódica según la tabla...
  • Página 166: Ralentí

    Kawasaki autorizado. Inspección • Ralentí Compruebe que la maneta del em- 1.050 – 1.150 r/min...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el juego de la maneta Ajuste • del embrague como se muestra en Gire el tensor de manera que la ma- la ilustración. neta del embrague tenga el juego correcto. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y provocar un acci- dente, con el consiguiente riesgo...
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no se puede llevar a cabo, utilice ADVERTENCIA las tuercas del extremo inferior del cable del embrague. El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- maduras graves.
  • Página 169: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión PELIGRO La flojedad y el engrase de la cade- na de transmisión deben comprobarse Los gases de escape contienen a diario antes de utilizar la motocicleta monóxido de carbono, un gas in- y conforme al cuadro de mantenimien- coloro, inodoro y tóxico.
  • Página 170 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire la rueda trasera para encontrar ADVERTENCIA la posición en la que la cadena esté más tirante y mida la flojedad máxi- Una cadena que se rompe o se ma de la cadena tirando hacia arriba sale del piñón de salida o la coro- y empujando hacia abajo la parte in- na trasera podría enredarse en el...
  • Página 171 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • ajústela de manera que la flojedad Afloje las contratuercas derecha e iz- de la cadena se encuentre dentro de quierda del tensor de la cadena. los valores estándar. Flojedad de la cadena de transmisión Estándar: 25 – 35 mm Reglaje de la flojedad de la cadena •...
  • Página 172 MANTENIMIENTO Y AJUSTES izquierdo y derecho de la cadena de forma uniforme. • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que tenga la flojedad necesaria. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alinea- ción izquierdo de la rueda debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está...
  • Página 173 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Si no dispone de una llave de tor- Si la rueda no esta bien alineada, sión, esta revisión deberá realizarla se acelera el proceso de desgas- en un concesionario autorizado Ka- te y puede dar lugar a una situa- wasaki.
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Monte un nuevo pasador a través de NOTA ○ la tuerca del eje y el eje, y abra sus Al insertar el pasador, si las ranuras extremos. de la tuerca no coinciden con el orifi- cio del eje para el pasador, apriete la tuerca hacia la derecha hasta el si- guiente alineamiento.
  • Página 175 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del desgaste • ADVERTENCIA Extraiga los pernos del soporte de la estribera izquierda del conductor. Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Apriete la tuerca del eje con el par adecua- do y coloque un pasador nuevo.
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga los pernos y la cubierta de centro del pasador nº 21. Debido a la cadena. que el desgaste de la cadena puede no ser uniforme, tome medidas en varias zonas. • Si la longitud excede el límite de ser- vicio, la cadena debe sustituirse.
  • Página 177 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Longitud de 20 eslabones de la cade- ADVERTENCIA na de transmisión Por razones de seguridad, utilice Límite de servicio: únicamente la cadena estándar. 319 mm Se trata de un tipo de cadena sin final y no debe cortarse para NOTA montarla;...
  • Página 178 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Kawasaki para cambiar la cadena ○ de transmisión o los piñones de sali- El desgaste de los piñones de salida da y la corona trasera. y de la corona trasera se ha exage- rado para que resulte ilustrativo.
  • Página 179: Frenos

    1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. • Si la cadena está especialmente su- cia, límpiela con aceite diesel o que- roseno y aplique el aceite como se ha descrito anteriormente.
  • Página 180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
  • Página 181 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del nivel de líquido • Con los depósitos del líquido de fre- no horizontales, el nivel del líquido debe situarse entre las marcas de ni- vel superior e inferior. A. Depósito de líquido del freno trasero B.
  • Página 182 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ En primer lugar, apriete hasta que La mezcla de marcas y tipos dife- note una ligera resistencia que indi- rentes de líquidos de frenos pue- ca que el tapón se ha asentado en el de reducir la eficacia del sistema depósito;...
  • Página 183 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio del líquido ADVERTENCIA Acuda a un concesionario autoriza- do Kawasaki para cambiar el líquido La presencia de aire en los con- de frenos. ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar Frenos delantero y trasero -...
  • Página 184: Interruptores De Las Luces De Freno

    La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite a un concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno A. Pedal de freno delantero. B. 10 mm C.
  • Página 185 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Recorrido del pedal de freno 10 mm Ajuste • Extraiga los pernos del soporte de la estribera derecha del conductor. • Tire ligeramente hacia afuera del so- porte de la estribera delantera. • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- A.
  • Página 186: Amortiguador De Dirección Electróni- Co

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Amortiguador de dirección elec- ○ trónico Instale las estriberas del conductor Esta motocicleta está equipada con de manera que queden a la misma un amortiguador de dirección electróni- altura en ambos lados. Para la posi- ción de la estribera del conductor, Cada día, antes de utilizar la motoci- consulte el capítulo de Información cleta, se debe revisar el funcionamien-...
  • Página 187: Horquilla Delantera

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Horquilla delantera ADVERTENCIA Debe comprobarse el funcionamien- to de la horquilla delantera y la existen- Un ajuste incorrecto del pie de la cia de pérdidas de aceite según la horquilla puede ocasionar mane- tabla de mantenimiento periódico. jabilidad y estabilidad deficien- tes, lo cual podría producir un Dependiendo de las condiciones de...
  • Página 188 Si tiene dudas acerca de la horquilla Para aumentar la precarga del mue- delantera, acuda a un concesionario lle y hacer más rígida la suspensión, autorizado Kawasaki para realizar gire el regulador de precarga en sen- esta revisión. tido horario con una llave hexagonal.
  • Página 189 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle 6 vueltas ha- 15 vueltas hacia den- ← → Posición del regulador cia dentro** tro** ← → Acción del muelle Débil Estándar Fuerte ← → Ajustes Blanda Estándar Dura ← → Carga Ligera Estándar...
  • Página 190 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste del regulador de amortiguación de compresión y del regulador de amortiguación de extensión El regulador de la amortiguación en compresión y el regulador de la amorti- guación en extensión se encuentran situados en la parte superior de cada pie de la horquilla delantera.
  • Página 191 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste del regulador de amortiguación en compresión y del regulador de amortigua- ción en extensión Amortiguación 4 1/2 vueltas ha- 7 vueltas hacia fue- ← → Posición de compresión cia fuera** ra** del regula- Amortiguación 3 3/4 vueltas ha- 5 1/2 de vueltas ha- ←...
  • Página 192 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A continuación se indican las posiciones de ajuste estándar de la horquilla de- lantera: Posición de ajuste estándar (horquilla delantera) Regulador de la precarga del muelle 6 vueltas hacia dentro* Regulador de la amortiguación en compre- 4 1/2 vueltas hacia fuera** sión Regulador de la amortiguación en extensión 3 3/4 de vueltas hacia fuera** hacia dentro desde la posición de asiento total (completamente en sentido...
  • Página 193: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si tiene alguna duda acerca del Amortiguador trasero amortiguador trasero, debe revisarlo Debe comprobarse el funcionamien- un concesionario autorizado Kawa- to del amortiguador trasero y la inexis- saki. tencia de fugas de aceite según la Tabla de mantenimiento periódico. Dependiendo de las condiciones de conducción o de carga, podrá...
  • Página 194 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • haga que se lo ajusten en un concesio- Con un destornillador, gire el regula- nario autorizado Kawasaki. dor de la amortiguación en extensión en sentido horario para aumentar la Ajuste de la amortiguación en exten- amortiguación en extensión, o en sión...
  • Página 195 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la amortiguación de extensión 1 3/4 de vuel- 3 vueltas hacia fue- ← → Posición del regulador tas hacia fue- ra** ra** ← → Fuerza de amortiguación Fuerte Estándar Débil ← → Ajustes Dura Estándar Blanda ←...
  • Página 196 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Ajuste de la amortiguación en com- ○ presión Al girar el regulador de alta veloci- Los reguladores de la amortiguación dad también gira el regulador de ba- en compresión para velocidades altas ja velocidad. Aunque al girar el y bajas están ubicados en el depósito regulador de alta velocidad gira el de de gas situado en el lado izquierdo del...
  • Página 197 MANTENIMIENTO Y AJUSTES fuerza de amortiguación, o en senti- do antihorario para disminuirla. AVISO No gire el regulador de amorti- guación en compresión más allá de la posición de asiento total, ya que se podrá dañar el mecanis- mo regulador. A.
  • Página 198 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la amortiguación en compresión para velocidades altas y bajas 1 3/4 de vueltas 5 vueltas hacia fue- ← → Velocidad alta Posiciones hacia fuera** ra** del regula- 1 3/4 vueltas ha- 5 vueltas hacia fue- ←...
  • Página 199 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A continuación se indican las posiciones de ajuste de suspensión estándar: Posición de ajuste estándar (amortiguador trasero) Regulador de la amortiguación en extensión 1 3/4 vueltas hacia fuera* Velocidad alta 1 3/4 vueltas hacia fuera* Regulador de la amortiguación en com- presión 1 3/4 vueltas hacia fuera* Velocidad baja...
  • Página 200: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. La indicación “TUBELESS” (sin cámara) en el flanco del neumático y en la llanta significa que tanto el neumático como la llanta se han diseñado especialmente para su uso sin cámara. A.
  • Página 201 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo de los que no llevan cáma- límites de carga útil de los neumáticos ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la...
  • Página 202 MANTENIMIENTO Y AJUSTES motocicleta más de un kilómetro y Presión de aire de los neumáticos (en frío) medio durante las últimas tres ho- ras). Delante- ○ 250 kPa (2,50 kgf/cm²) La presión de los neumáticos se ve afectada por los cambios en la tem- Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm²) peratura ambiente y la altitud, así...
  • Página 203 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Mida la profundidad del dibujo con Profundidad mínima del dibujo una galga de profundidad de acuer- Delan- 1 mm — do con el cuadro de mantenimiento tero periódico y cambie los neumáticos Por debajo de 130 2 mm que se hayan desgastado hasta el km/h...
  • Página 204 MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- ○ Cuando circule en carreteras públi- parados no tienen la misma capa- cas, respete los límites de velocidad cidad unos neumáticos...
  • Página 205 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Algunos neumáticos pueden Los neumáticos nuevos resbalan afectar negativamente a la mane- más y pueden provocar pérdidas jabilidad y provocar un acciden- de control y lesiones. Es necesario un periodo de roda- te, con el consiguiente riesgo de je de 160 km para establecer la lesiones o muerte.
  • Página 206: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería continuamente. El régimen de descar- ga depende del tipo de batería y de la La batería instalada en esta motoci- temperatura ambiente. El régimen de cleta es de tipo sellado, así que no es descarga aumenta con el incremento necesario comprobar el nivel de elec- de la temperatura.
  • Página 207 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Autodescarga Drenaje de corriente Número aproximado de Días desde Días desde días desde 100% cargada Amperios de 100% carga- 100% carga- a 100% descargada descarga da a 50% da a 100% Temperatura descargada descargada Plomo-anti- Plomo-calcio monio 7 mA 60 días 119 días...
  • Página 208 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sulfatación de la batería Si desciende por debajo de 12,8 vol- Una causa muy común de fallo de la tios, la batería deberá cargarse me- batería es que esté sulfatada. diante cargador adecuado La sulfatación tiene lugar cuando se (consulte en el concesionario Kawasa- deja una batería descargada durante ki).
  • Página 209 No monte una batería convencio- nal en esta motocicleta o el siste- Para obtener más detalles, diríjase a ma eléctrico dejará de funcionar su concesionario Kawasaki. correctamente. Carga de la batería • Extraiga la batería de la motocicleta NOTA (consulte Desmontaje de la batería).
  • Página 210 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Ponga el interruptor de contacto en “OFF” y desconecte el cable (“) de la batería. • Extraiga la tapa roja del terminal (+), y desconecte los cables (+) de la ba- tería.
  • Página 211 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Conecte el cable (–) al terminal (–). AVISO Si conecta el cable (–) al terminal (+) de la batería o el cable (+) al terminal (–) de la batería, el siste- ma eléctrico podría resultar gra- vemente dañado.
  • Página 212: Orientación Del Haz Del Faro

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Orientación del haz del faro cada regulador como se indica en la siguiente tabla. NOTA ○ No gire los pernos ya que se des- prenderá el reflector del faro delante- A. Regulador izquierdo B. Regulador derecho A. Pernos •...
  • Página 213 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Dirección de Dirección del rotación del re- haz del faro gulador delantero Hacia izquier- Senso horario Regula- da y abajo dor iz- Senso antiho- Hacia derecha quierdo rario y arriba Hacia derecha Senso horario Regula- y abajo dor dere- Senso antiho- Hacia izquier-...
  • Página 214 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para mover el haz del faro delantero sentado en la motocicleta. Ajuste el hacia arriba, gire ambos reguladores faro delantero con el ángulo adecua- en sentido antihorario el mismo nú- do según las normativas locales. mero de vueltas. •...
  • Página 215: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles ubicada debajo del asiento del pasajero y en el carenado izquier- do. La caja de fusibles está ubicada debajo del asiento del pasajero.
  • Página 216 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en la caja de fusibles y en el fusible principal.
  • Página 217: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Engrase los puntos que se indican a continuación con aceite de motor o grasa normal conforme al cuadro de mantenimiento periódico o siempre que haya utilizado la motocicleta en te- rreno mojado o con lluvia. Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa,...
  • Página 218 (K) Extremos superiores del cable un engrasador de cables a presión: interior del acelerador • (K) Cable interior del embrague • (K) Cables interiores del acelerador (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. NOTA ○ Después de conectar los cables, ajústelos.
  • Página 219: Limpieza De La Motocicleta

    ADVERTENCIA Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de La acumulación de suciedad o materiales la motocicleta Kawasaki mejorará su inflamables en y alrededor del chasis, mo- tor y escape de la motocicleta puede cau- aspecto, optimizará el rendimiento ge- sar problemas mecánicos y aumentar el...
  • Página 220 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo juntas y en los componentes eléctri- de escape estén fríos antes del lava- cos y dañar la motocicleta. • Evite pulverizar agua en las zonas • Evite aplicar desengrasante en jun- delicadas, como las admisiones de tas, pastillas de freno y neumáticos.
  • Página 221 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • eliminar cualquier residuo (los restos Después de limpiar la motocicleta de detergente pueden dañar piezas compruebe que la funda de goma de la motocicleta). que cubre la rótula del pedal de cam- • Utilice un paño suave para secar la bio esté...
  • Página 222 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la funda está dañada, cámbiela Conduzca la motocicleta con cuida- por una nueva. Si la funda no está do a poca velocidad y accione los correctamente colocada en la ranu- frenos varias veces. Esto ayuda a ra, colóquela en la posición correcta.
  • Página 223 Si una pieza • En caso de duda, consulte a un con- de plástico entra en contacto con cesionario autorizado Kawasaki. una sustancia química agresiva, lávela inmediatamente con agua Parabrisas y otras piezas de plástico y un detergente neutro suave y Tras el lavado, utilice un paño suave...
  • Página 224 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- Las piezas de cromo y aluminio sin miento para vinilo. revestimiento pueden tratarse con un Los laterales de los neumáticos y el abrillantador de cromo o aluminio. El resto de los componentes de goma de- aluminio con revestimiento debe lavar- ben tratarse con un protector para go- se con un detergente neutro suave y...
  • Página 225: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 226 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 227 ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
  • Página 228: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 229: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA ○...
  • Página 230 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 2. Líquido del freno (trasero) 3. Información importante sobre la cade- na de transmisión 4. Datos de neumático y carga 5. Peligro/veneno de batería...
  • Página 231 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 6. Aviso sobre el combustible...
  • Página 232 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 233 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 1. Lea el Manual del propietario. 2. Holgura de la cadena de transmisión, 2. Presión del neumático, consulte la consulte la página 168. página 199. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 202.
  • Página 234 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 235 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 75. 3. Octanaje de la gasolina, consulte la página 76.

Este manual también es adecuado para:

Ninja zx-10r abs 2012

Tabla de contenido