Página 1
Manual de usuario y descripción técnica ELEGANZA 5 Cama de posición adaptable para cuida- dos intensivos versión con báscula y sin báscula D9U001GE5-0105 Versión: 01 Fecha de publicación: 2017-06...
Página 2
Fabricante: Linet spol. s r.o. Želevčice 5 274 01 Slaný (República Checa) Tel.: +420 312 576 111 Fax: +420 312 522 668 Correo electrónico: info@linet.cz http://www.linet.com Eleganza 5 Cama de posición adaptable para cuidados intensivos vesrión con báscula y sin báscula Autor: LINET, s.r.o.
16.4 Comprobaciones de seguridad......... 72 11 Manipulación ..............24 16.5 Mantenimiento de un colchón activo ......73 11.1 Elementos de control ..........24 16.6 Departamento de servicio técnico de Linet ® ... 73 11.1.1 iBoard ..............25 17 Eliminación ..............74 11.1.2 Panel de supervisión adicional ......37 17.1 Protección del medio ambiente ........
1 Símbolos y definiciones 1.1 Advertencias 1.1.1 Tipos de advertencias Las advertencias se diferencian en función del tipo de peligro mediante las siguientes palabras clave: ► PRECAUCIÓN advierte sobre el riesgo de daños materiales. ► ADVERTENCIA advierte sobre el riesgo de daños físicos. ►...
1.4 Símbolos y etiquetas de la cama LEER LAS INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE FUNCIONAMIENTO SEGURO INDICACIÓN DE CAMA DE HOSPITAL PARA ADULTOS USO DE COLCHÓN RECOMENDADO POR EL FABRICANTE NO COLOCAR OBJETOS EN LA PARTE INFERIOR DEL CHASIS CARGA DEL PIE DE CAMA ADVERTENCIA CONTRA APLASTAMIENTO O ATRAPAMIENTO CONECTOR DE CONEXIÓN PARA CONDUCTOR DE ECUALIZACIÓN DE POTENCIAL PALANCA CPR...
/ GTIN (Nú- bidimesional (Matriz (Número de serie) mero global comercial de datos GS1) de material ) DI + PI = UDI Símbolos Número de serie Especificación eléctrica PI (Identificador de producto) Fig. Etiqueta de serie con UDI (Eleganza 5) D9U001GE5-0105_01...
1.6 Definiciones Configuración básica de la cama Configuración del modelo de la lista de precios, sin incluir el colchón Peso de la cama El valor depende de la configuración del producto, los accesorios o los ajustes del cliente. Despejar la parte inferior del chasis Despejar el espacio entre el suelo y el punto más bajo del chasis situado entre las ruedecillas, para facilitar la manipulación de accesorios bajo la cama con el freno en posición estándar.
2 Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! La cama Eleganza 5 debe permanecer en su posición más baja cuando el paciente no esté vigilado para reducir el riesgo de lesiones por caídas. ¡ADVERTENCIA! Los rieles laterales del modelo Eleganza 5 se deben colocar en la posición „hacia arriba“ para reducir el riesgo de que el paciente resbale o ruede del colchón involuntariamente.
Página 9
► Para evitar fallos, use exclusivamente el colchón y los accesorios originales del fabricante. ► Si la condición del paciente puede suponer riesgo de atrapamiento, deje la plataforma de apoyo del colchón en posición plana cuando esté desatendido. ► Ajuste la altura de la cama al transportarla para facilitar la superación de posibles obstáculos. ►...
Eleganza 5 (sólo versión con báscula) está equipada con un siste- ma de peso diseñado para pesar al paciente. Eleganza 5 es compatible con un sistema de sustitución de colchón integrado autorizado por el fabricante.
4 Descripción del producto Fig. Vista de la cama (Eleganza 5) Panel extraíble del pie de cama Barandilla lateral divisora – Sección central con paneles de control integrados para el paciente Barandilla lateral divisora – Sección del cabecero Panel extraíble del cabecero iBoard Palanca CPR –...
Precisión de los valores de peso mostrados: ■ 0,5 kg ■ Báscula de clase III 5.3 Especificaciones mecánicas (Eleganza 5) Parámetro Valor Dimensiones externas en la posición estándar (largo x ancho) 219 cmx 100 cm Altura de la barandilla sobre la plataforma del colchón 45 cm Extensión de la cama...
5.6 Manual y declaración del fabricante - Radiación electromagnética Eleganza 5 está pensada para usarse en entornos electromagnéticos tal y como se especifica más abajo. El cliente o usuario de la cama es responsable de que se cumplan estos requisitos.
5.7 Manual y declaración del fabricante - Resistencia electromagnética Eleganza 5 está pensada para usarse en entornos electromagnéticos tal y como se especifica más abajo. El cliente o usuario de la cama es responsable de que se cumplan estos requisitos.
Prueba de resistencia Prueba de nivel según IEC Nivel de cumplim- Entorno electromagnético 60601 iento Fenómeno de alta frecuencia 3 Vrms 3 Vrms ► Se recomienda usar equipos de co- de conducción 150 kHz a 80 MHz municación portátiles y móviles de alta IEC 61000-4-6 frecuencia alrededor de la cama en las distancias establecidas más abajo.
(transmisores) y la cama médica Eleganza 5, tal y como se recomienda más abajo, en función de la potencia máxima de salida del equipo de comu- nicación.
7.2 Contenido del paquete ■ Cama hospitalaria Eleganza 5 ■ Manual de usuario 7.3 Variantes de Eleganza 5 e = estándar o = opcional Características opcionales de la cama: ■ Chasis inferior □...
8 Instrucciones iniciales Monte la cama como se indica a continuación: ► Saque la cama del paquete. ► Compruebe el paquete (ver Entrega del paquete y variantes de la cama). ► Quite la lámina de aislamiento de la caja de control de alimentación (ver Activación de la batería). ►...
Fig. Bloqueo de los extremos de la cama Plataforma del colchón La cama Eleganza 5 sin soporte para caja de rayos x tiene cuatro partes extraíbles de la plataforma del colchón (1, 2, 3 y 4). LADO IZQUIERDO LADO DERECHO Fig.
Ecualización de potencial La cama está equipada con un conector de protección estándar. Este conector se utiliza para la ecualización del potencial entre la cama y cualquier dispositivo intravascular o intracardíaco conectado al paciente para protegerle de descargas eléctricas estáticas. Fig.
Superficies inadecuadas: ■ Suelos demasiado blandos, sin sellar o defectuosos ■ Suelos de madera blanda ■ Suelos de piedra blandos o porosos ■ Suelos enmoquetados con refuerzo ■ Linóleo blando ► Para distancias largas, asegúrese de que la función de dirección de las ruedecillas (control principal) está activada. ►...
Señalización La luz LED (en iBoard o en el Panel de supervisión adicional) indica el estado de carga de la batería: LED amarilla Estado de carga de la batería Sin luz Capacidad de la batería suficiente (carga completa) Parpadeo corto (encendido breve, no encendido largo) (en Batería en carga: continúe cargando hasta que la luz LED se torno a 1,8 s).
Para cancelar este estado: ► Pulse el botón STOP. Estado "Batería descargada" Se considera que la batería está descargada si se cumplen las siguientes condiciones: ► Disminución del voltaje dependiendo de la corriente de descarga. ► Este estado se indica cuando el indicador parpadea rápidamente. ►...
11 Manipulación ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión al ajustar la cama. ► Asegúrese de que no hay partes del cuerpo entre los elementos de la plataforma del colchón y el somier mientras ajusta la cama. ► Asegúrese de que no hay partes del cuerpo por debajo del somier de la plataforma del colchón antes de ajustar la cama.
11.1.1 iBoard El iBoard es el elemento de control principal de los cuidadores. Está integrado en la parte exterior de la sección del cabecero de ambas barandillas. ► Asegúrese de que solo personal de enfermería cualificado controla el iBoard. Fig. iBoard sin teclado del colchón Visualización Teclado - Sección de básculas Teclado - Salida de la cama/Sección del monitor de la cama...
Página 26
Sección de configuración 1 2 3 4 Fig. Sección de configuración 1. Icono SILENCIO - Pantalla y teclado 2. Icono de necesidad de mante- nimiento SILENCIO (1) 3. Icono de conexión al servidor 4. Estado de carga (batería) La función SILENCIO sirve para silenciar las alarmas de la barandilla y del freno durante 3 5.
Estado Indicación Carga Segmento 3 encendido, segmentos 2 y 1 parpadean alternativamente Batería defectuosa o batería no insta- El recuadro 4 vacío parpadea lada 3 2 1 Batería muy descargada El segmento 3 parpadea, posicionamiento de la cama desactivado CONFIGURACIÓN Durante el uso normal, el icono 5 indica el tiempo (horas : minutos).
Página 28
Sección de posicionamiento 18 17 16 Fig. Sección de posicionamiento - Pantalla y teclado 1. Botones de ajuste del contorno automático (movimiento simultáneo del respaldo y el reposapiernas) 2. LED de la alimentación principal 3. LED de la batería 4. Botón de bloqueo y LED 4a.
BOTÓN GO (iniciar) El botón GO (iniciar) activa el teclado de todos los elementos de control. Pulsar el botón GO (iniciar) mantendrá el teclado activo durante 3 minutos. Pulsar un botón mantendrá el teclado activo durante 3 minutos más. Durante este tiempo es posible hacer lo siguiente: ►...
LED de la alimentación principal Estado Significado LED encendido conectada a la red eléctrica LED apagado desconectada de la red eléctrica LED parpadeando error del sistema D9U001GE5-0105_01...
Eleganza 5 puede venir equipada opcionalmente con báscula integrada que permite pesar al paciente en la cama. Dispone de botones de control y pantalla para el sistema de báscula en la sección „Báscula“ del panel iBoard. La versión de Eleganza 5 sin báscula dispone del mismo panel que la vesrión con báscula, pero los botones 1, 2, 3, 4 y 5 se encuentran desactivados y no acti-...
Para obtener el valor de la tara: ► Asegúrese de que nada ni nadie toque la cama salvo usted. Pulse y mantenga pulsado el icono 1 (Zero/T) hasta que el valor (icono 7) comience a parpadear. ► ► Suelte el botón 1. ►...
NOTA Para mostrar otro valor de peso guardado repita este procedimiento. Para volver al peso real del paciente: ► Pulse el botón 2 mientras se muestra el valor guardado. Tras 10 s, el peso real del paciente aparece en lugar del registro de la memoria. NOTA El último registro se guarda en primer lugar (M1) en secuencia de 9 registros.
Sección de monitorización de salida de la cama La versión de Eleganza 5 sin báscula tiene el mismo panel que la versión con báscula pero los botones 1, 2, 3, 4, 5 y 6 se encuen- tran desactivados y no activan las funciones correspondientes de la versión de Eleganza 5 con báscula.
3) Zona de monitorización Volumen mínimo Para establecer la zona exterior: Volumen moderado Pulse el botón 3. ► Volumen máximo El icono 9 aparece en la pantalla. Para establecer la zona interior: ► Pulse el botón 2. El icono 12 aparece en la pantalla. 4) ALARMA Fig.
Página 36
Avisos Avisos Significado Acción requerida LOCK (bloqueo) Función bloqueada Desbloquear función X-RAY (rayos-x) Soporte de caja de rayos-x insertada Inserte soporte de caja de rayos- incorrectamente -x correctamente GO (iniciar) Botón GO (iniciar) activado Activar el botón GO (iniciar) SIDERAIL (barandilla) Barandilla plegada hacia abajo (inclinaci- Levantar barandilla para activar la ón lateral desactivada)
11.1.2 Panel de supervisión adicional El Panel de supervisión adicional es un elemento de control estándar. El Panel de supervisión adicional puede colgarse en el pie de la cama o en las barandillas. Es posible sujetar el Panel de supervisión adicional mientras se utiliza. ►...
Durante este tiempo es posible hacer lo siguiente: ► Ajustar elementos individuales de la plataforma del colchón pulsando los botones de función correspondientes. ► Desactivar las funciones individuales con los botones de bloqueo. Cada vez que se pulsa un botón de función, el teclado permanecerá activo durante otros 3 minutos. Botones de función Los botones de función 4, 5, 7, 8, 10, 11, 12, 15, 16 y 17 se describen en el capítulo Posicionamiento de la cama.
11.1.4 Paneles de control integrados para el paciente Los paneles de control integrados en las secciones centrales de las barandillas permiten al paciente ajustar la posición del respal- do, el reposapiernas y el contorno automático. De forma opcional, hay un panel de control adicional situado en el interior de la sección del cabecero de la barandilla.
11.1.5 Control de la altura de la cama en el pie de cama (opcional) El control del pie de cama es opcional y permite configurar la altura de la cama con los pies. 1. Cuadro de protección contra activaciones involuntarias 2.
11.2 Posicionamiento de la cama Respaldo Para ajustar el respaldo use: ► iBoard ► Panel de supervisión adicional ► Mando ► Paneles de control integrados del paciente (en la barandilla central) ► Paneles de control integrados del paciente (en la barandilla del cabecero) Fig.
Reposapiernas Para ajustar el reposapiernas use: ► iBoard ► Panel de supervisión adicional ► Mando ► Paneles de control integrados del paciente (en la barandilla central) ► Paneles de control integrados del paciente (en la barandilla del cabecero) iBoard: ► Pulse el botón GO (iniciar). ►...
Reposapiés Antes de ajustar el reposapiés ajuste primero el reposa- piernas. Para ajustar el reposapiés use: ► iBoard ► Panel de supervisión adicional iBoard: ► Pulse el botón GO (iniciar). ► Pulse la parte seleccionada del botón de ajuste del reposapiés hasta alcanzar la posición deseada.
Página 44
iBoard: ► Pulse el botón GO (iniciar). ► Pulse la parte seleccionada del botón de ajuste de la altura de la cama hasta alcanzar la posición deseada. Fig. Botón de ajuste de la altura de la cama (iBoard) Panel de supervisión adicional: 1.
Contorno automático Para ajustar el contorno automático use: ► iBoard ► Mando ► Paneles de control integrados del paciente (en la barandilla central) ► Paneles de control integrados del paciente (en la barandilla del cabecero) iBoard: ► Pulse el botón GO (iniciar). ►...
Posición Trendelenburg de emergen- Para ajustar la posición Trendelenburg de emergencia use: ► Panel de supervisión adicional Fig. Posición Trendelenburg Panel de supervisión adicional: ► Pulse el botón GO (iniciar). ► Pulse el botón de posición Trendelenburg hasta alcanzar la posición deseada. Fig.
Extensión de la cama Para ajustar la extensión de la cama use: ► iBoard ► Panel de supervisión adicional iBoard: ► Pulse el botón GO (iniciar). ► Pulse la parte seleccionada del botón de ajuste de la extensión de la cama hasta alcanzar la posición deseada. 1.
Posición silla cardíaca Para ajustar la posición de silla cardíaca use: ► iBoard ► Panel de supervisión adicional iBoard: ► Pulse el botón GO (iniciar). ► Pulse el botón de posición de silla cardíaca hasta alcanzar la posición deseada. Fig. Botón de posición de silla cardíaca (iBoard) Panel de supervisión adicional: ►...
Inclinación lateral No es posible ajustar la inclinación lateral con las baran- dillas plegadas hacia abajo. Para ajustar la inclinación lateral use: ► Control de la inclinación en el pie de cama ► Panel de supervisión adicional Fig. Ángulo de inclinación lateral en la pantalla del iBoard La pantalla del iBoard muestra la tendencia y el ángulo del inclinación lateral.
11.3 Barandillas Las barandillas laterales divisoras son componentes de la cama que están en contacto con el paciente. Las barandillas funcionan gracias a un muelle neumático. El personal de enfermería es responsable de levantar las barandillas cuando el paciente se encu- entre en la cama.
11.4 Liberación del respaldo CPR ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión debido a la bajada rápida del respaldo. ► Asegúrese de que las barandillas están en la posición baja. ► Asegúrese de que no hay partes de cuerpo entre las partes móviles de la cama. ►...
11.7 Control de las ruedecillas ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales debido al transporte incorrecto y al movimiento involuntario. ► Antes del transporte, asegúrese de que la cama está desconectada de la red eléctrica. ► Asegúrese de que las ruedecillas están bloqueadas antes del montaje, desmontaje y mantenimiento. ►...
11.8 i-Drive Power (opcional) Sistema i-Drive Power - Descripción básica Es posible equipar la cama con la rueda i-Drive Power. La rueda i-Drive Power ayuda al personal hospitalario a conducir la cama durante el transporte del paciente con el mínimo esfuerzo. La rueda i-Drive se encuentra en el centro de la cama por debajo del chasis.
Página 54
(excepto accesorios de la cama en posición de seguridad). NOTA Para más información sobre otros usos distintos a los descritos en la sección de “Especificaciones de uso”, por favor, póngase en contacto con Linet®. Manipulación ¡PRECAUCIÓN! Daños en el cable del panel de control principal de i-Drive Power debido al incorrecto posicionamiento del cable.
NOTA El controlador de i-Drive Power no puede controlar las funciones de la cama. Controle la cama utilizando los elementos de control de la cama. NOTA El panel de control principal está equipado con un sensor táctil (1); su mano debe estar en contacto con el panel de control i-Drive Power para usar las funciones.
ner conducción) (8) para frenar o en caso de emergencia. El sistema de control de i-Drive Power se desactivará automáticamente y el freno se activará si no se usa ninguna función de i-Drive durante 3 minutos. Esto se señalizará mediante el indicador verde (9) que se apagará tras 3 minutos. NOTA i-Drive Power no está...
Error LED1 LED2 LED3 LED4 Sobrecalentamiento de conducción* Sobrecalentamiento electrónico* Error de freno Repliegue incompleto 5 V fuera del límite Cierre con penetración Sobrecalentamiento del circuito de control Error del circuito de cont- Botón de activación ata- scado Botón de repliegue ata- scado Activar botón tras el inicio * Antes de bloquear la conducción se escuchará...
Especificaciones eléctricas Especificación Valor Voltaje de la batería 36 V CC, Capacidad: 12 Ah Potencia de entrada máxima 300 W Fusible del acumulador fusible T 3.15 A MDP 030 (30 A) Mantenimiento de i-Drive Power Es necesario realizar un mantenimiento periódico de i-Drive Power por técnicos cualificados del servicio técnico o por una empresa de servicio técnico autorizada al menos una vez al año.
11.10 Reconocimiento pulmonar con Rayos-X (opcional) Opcionalmente, el respaldo de la cama puede estar formado por HPL translúcido para rayos-x. La cama está equipada con un soporte para caja de rayos-x situado bajo el lado izquierdo del respaldo. Este diseño permite tomar imágenes por rayos-x de los pulmones del paciente sin necesidad de moverlo manualmente.
12 Colchón La cama Eleganza 5 está diseñada para usarse con colchones pasivos y activos del catálogo de Linet. ¡PRECAUCIÓN! Incompatibilidad con la cama debido a dimensiones incorrectas del colchón. ► En caso de usar otros colchones compruebe las dimensiones máximas autorizadas del colchón (capítulo Especificaciones técnicas).
► Si el SCU no viene instalado de fábrica, solicite su instalación a un ingeniero del servicio técnico autorizado por Linet®. 12.3 Descripción de la pantalla y teclado del colchón La pantalla y el teclado del colchón están situados en la sección central del iBoard.
Fig. Poste de levantamiento NOTA La fecha de fabricación está indicada en el asa de agarre. Linet® recomienda sustituir el asa de agarre de plástico cada cuatro años. Portasueros ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión debido al uso de accesorios incorrectos o a su uso incorrecto.
Soporte del circuito de ventilación El soporte del circuito de ventilación evita la extubación. ► Utilice siempre el soporte del circuito de ventilación de Linet® para evitar la extubación durante cualquier procedimiento. Aplicación del soporte del circuito de ventilación: ►...
Tabla para escritura La tabla para escritura está pensada para que el personal de enfermería pueda escribir. Está situada en las asas del pie de cama (como se muestra en la imagen). Fig. Tabla para escritura Tabla para monitor La tabla para monitor es apta para transportar monitores con un peso de hasta 15 kg.
13.2 Accesorios en las barandillas Llamada a enfermería Botón para activar la función de llamada a enfermería: Los botones para activar la función de llamada a enfermería están situados en la parte interna y externa de las barandillas del cabecero. Los altavoces y micrófonos están situados en los lados internos de las barandillas del cabecero. Fig.
Asegúrese de que la evaluación del riesgo de caída se realizó correctamente antes del uso del protector. El protector es un accesorio opcional para la cama Eleganza 5. El propósito principal del protector es reducir el riesgo de caída, especialmente para pacientes con alto riesgo (pacientes confusos o intranquilos).
13.3 Conector USB Los conectores USB situados a ambos lados del respaldo están pensados para cargar teléfonos móviles y tabletas. Fig. Conector USB en el lado derecho del respaldo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños debido al uso incorrecto. ► Asegúrese de que los accesorios enchufados en el conector USB están en perfectas condiciones. El usuario de la cama es responsable de que se cumplan estos requisitos.
■ las normas de protección del medio ambiente del país en el que se usa el sistema de sustitución de colchón. 14.1 Limpieza (Eleganza 5) Prepare para la limpieza como se indica a continuación: ►...
14.1.1 Limpieza diaria Limpie las siguientes partes de la cama: ■ Todos los elementos de control para ajustar la cama ■ Todas las asas □ Asa de liberación CPR ■ Extremos de la cama ■ Barandillas (en la posición levantada) ■...
15 Solución de problemas ¡PELIGRO! Riesgo de daño mortal debido a descarga eléctrica. ► En caso de fallo, deberá solicitar la reparación del motor, la caja de alimentación o de cualquier otra parte eléctrica exclusivamente a personal cualificado. ► No abra las cubiertas de protección del motor eléctrico o la caja de alimentación. Error/fallo Causa Solución...
Si el defecto no puede repararse, no use la cama. NOTA Linet® recomienda colocar la placa de mantenimiento en la cama. Para mantener el funcionamiento correcto de la cama, asegúrese de que se realiza el siguiente trabajo de mantenimiento en los intervalos apropiados.
16.3.4 Funcionamiento ► Compruebe que todos los ajustes de la cama alcanzan la posición máxima. ► Si es necesario, limpie, lubrique o sustituya cualquier parte y zona desgastada. 16.3.5 Control eléctrico Enchufes de conexión ► Sustituya las juntas tóricas de los conectores. ►...
Para más información sobre los servicios de soporte disponibles y ofertas de contratos, por favor, póngase en contac- to con nosotros en el service@linet.cz y pregunte por el soporte técnico. La red nacional de Linet® dispone de proveedores de servicios altamente cualificados, equipados para proporcionar servicio y mantenimiento al máximo nivel para su equipamiento...
Nuestros productos no contienen sustancias peligrosas basadas en metales pesados, amianto, PCB o CFC. Para la eliminación de los materiales de embalaje tras instalar la cama, contacte con su representante de ventas o servicio de Linet sobre la posibilidad de recogida gratuita del embalaje a través de una empresa autorizada www.linet.cz.
18 Garantía Linet® solo se hace responsable de la seguridad y fiabilidad de los productos que regularmente reciban asistencia, mantenimiento y se usen respetando las instrucciones de seguridad. Si ocurre algún defecto grave que no pueda repararse durante el mantenimiento: ►...
19 Normas y estándares Las normas aplicables se indican en la Declaración de conformidad. El fabricante se adhiere a un sistema de gestión de la calidad certificado en cumplimiento de los siguientes estándares: ■ EN ISO 9001 ■ EN ISO 14001 ■...