Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yaesu FTDX10

  • Página 1 Manual de instrucciones...
  • Página 3 Con el fin de obtener el máximo disfrute y eficiencia de funcionamiento de su FTDX10, le recomendamos la lectura de este manual en su totalidad, y que lo mantenga como referencia para el escaneado del gran número de posibilidades de su nuevo transceptor.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos Descripción general ........4 Reducción del ruido de los impulsos de Precauciones de seguridad ......6 mayor duración ..........34 Accesorios y opciones ........8 Ajuste del nivel de DNR ......35 Accesorios suministrados ........8 Conmutación del funcionamiento del Opciones disponibles ........
  • Página 5 Sintonizador de antena automático Memoria de texto RTTY ........66 externo FC-40 (para antena alámbrica) ..108 Programación de mensajes de texto en la Interconexiones con FTDX10 ....108 pantalla TFT ..........66 Configuración del transceptor ....109 Programación de mensajes de texto Operación de sintonización .......
  • Página 6: Descripción General

    Pantalla a todo color TFT de alto brillo con funcionalidad de panel táctil El FTDX10 está equipado con una pantalla a todo color TFT de 5 pulgadas. Las diferentes funciones, entre las que se incluyen la banda receptora y las herramientas de reducción de interferencias de la señal y del ruido, se visualizan gráficamente.
  • Página 7: Dnr (Reducción Digital Del Ruido) Mediante El Dsp (Procesamiento De Señales Digitales)

    Etapa de amplificador final fiable, con elevada potencia de salida El amplificador de potencia del FTDX10 utiliza un par de transistores RD70HUP2 en una disposición de RF push-pull que proporciona 100 vatios de baja distorsión y alta calidad de potencia en el transmisor.
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Como observación previa, debe tenerse en cuenta que la empresa no se hace responsable de los daños sufridos por el cliente o por terceros durante el uso de este producto, así como tampoco por fallos ni averías que se produzcan durante el empleo o mal uso de este producto, excepto bajo provisión legal expresa.
  • Página 9 No permitir que los objetos metálicos como cables, Abstenerse de utilizar los auriculares y cascos a un ni el agua, penetren en el interior del producto. volumen elevado. Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y La exposición continuada a volúmenes elevados puede fallo del equipo.
  • Página 10: Accesorios Y Opciones

    Accesorios y opciones Accesorios suministrados Micrófono de mano SSM-75E Cable de alimentación CC Fusible de recambio (25 A) Conector de 3 contactos de 6,3 mm • Manual de instrucciones • Mapamundi • Adhesivo Opciones disponibles • Micrófono de mano (equivalente al micrófono suministrado) SSM-75E •...
  • Página 11: Instalación E Interconexiones

    Configure la antena y el cable coaxial, o utilice un sintonizador de antena adecuado, para mantener la impedancia presentada al conector de antena del FTDX10 con una SWR de 1,5 o inferior. Una preparación cuidadosa de la antena y/o del sintonizador permitirá el máximo rendimiento y protegerá de daños al transceptor.
  • Página 12: Micrófono, Auricular, Teclado, Manipulador Y Conexiones Del Fh-2

    Micrófono, auricular, teclado, manipulador y conexiones del FH-2 φ3.5mm  DOWN  UP  +5V   MIC GND   MIC  PTT  GND  FAST (vista desde el panel frontal) Control remoto Keypad FH-2 (opcional) La tensión de "manipulador al aire" es de aproximadamente +5,0 V CC, y la corriente con "manipulador contactando"...
  • Página 13: Interconexiones Del Amplificador Lineal

    Interconexiones del amplificador lineal Asegúrese de que tanto el FTDX10 como el VL-1000 están desconectados, y siga las recomendaciones de instalación indicadas en la ilustración. • Interconexiones del amplificador lineal VL-1000 • Consulte el Manual de funcionamiento del VL-1000 para los detalles relativos al funcionamiento del amplificador.
  • Página 14: Conexiones De La Pantalla

    Opere el transceptor desde una ubicación remota. Utilice la unidad LAN opcional "SCU-LAN10" para conectar el FTDX10 a una red LAN o Internet, luego, use el software de control de PC que se puede descargar del sitio web de Yaesu. Además del funcionamiento remoto básico del transceptor, la unidad LAN admite la monitorización de las distintas pantallas del indicador de espectro, para que pueda trabajar...
  • Página 15: Ext Spkr

    Al conectar el teclado de control remoto del FH-2 SINTONIZADOR en esta clavija, se proporciona acceso directo a la CPU del FTDX10 para las funciones de control del Esta clavija de salida de 8 terminales se utiliza para manipulador de memoria para concursos, así como la conexión del sintonizador de antena automático...
  • Página 16: Acc

    RS-232C Esta clavija serie DB-9 de 9 pines permite el control externo por ordenador del FTDX10. Conectar un cable serie aquí y al puerto COM RS-232C de su ordenador personal (no se requiere interfaz externo). SERIAL OUT SERIAL IN Esta clavija de 13 pines puede conectarse a un dispositivo externo.
  • Página 17: Interruptores De Micrófono Ssm-75E

    Interruptores de micrófono SSM-75E MUTE Conmutador PTT Tecla MUTE Conmuta entre transmisión/recepción. Mientras pulsa la tecla MUTE, el audio del receptor desde Pulsar para transmitir y soltar para recibir. el altavoz se silenciará. Tecla DWN/UP Micrófono Las teclas [UP]/[DWN] también se pueden utilizar para Hablar al micrófono en un nivel normal de voz con el escanear manualmente la frecuencia hacia arriba o hacia micrófono a una distancia de unos 5 cm de su boca.
  • Página 18: Indicaciones De Pantalla

    Indicaciones de pantalla Funciona como un indicador S en recepción. En transmisión, seleccione el indicador deseado entre: PO, COMP, ALC, VDD, ID y SWR. Muestra el modo de funcionamiento actual. En el modo VFO, se muestra "VFO-A" o "VFO-B". En el modo de memoria, aparecen el tipo y el número de canal de la memoria recuperada.
  • Página 19: Pantalla Del Indicador

    Pantalla del indicador Pantalla de modo de funcionamiento Indicador S (MODE) Muestra el modo de funcionamiento actual. Cuando se toca, se muestra la pantalla de selección del modo de funcionamiento. Toque el modo de funcionamiento deseado para seleccionarlo. Potencia de salida RF Cuando se toca la pantalla de visualización del indicador, se muestra la pantalla de selección del indicador de transmisión (el ajuste por defecto es...
  • Página 20: Pantalla De Frecuencia (Vfo-A)

    Pantalla de frecuencia (VFO-A) Pantalla de frecuencia (VFO-B) Muestra las frecuencias de transmisión y Muestra las frecuencias de transmisión y recepción de la banda VFO-A. recepción de la banda VFO-B. Cuando la función del clarificador está activa, se • Introducción de frecuencia por teclado muestra la frecuencia de desplazamiento.
  • Página 21: Funcionamiento Del Mando [Func] De La Pantalla

    Funcionamiento del mando [FUNC] de la pantalla Muestra las múltiples funciones que se pueden utilizar cuando se pulsa el mando [FUNC]. Normalmente, se recomienda ajustar el nivel del indicador de espectro con el mando [LEVEL]. La última función utilizada se recupera cuando se pulsa el mando [FUNC]. Por tanto, puede se acceder fácilmente a una función y establecerla posteriormente girando el mando [FUNC].
  • Página 22: Pantalla De Función De Filtro

    Pantalla de función de filtro Muestra el estado de la banda de paso del filtro de DSP. Se puede observar el funcionamiento de WIDTH, SHIFT, NOTCH, CONTOUR, etc. Estado de banda de paso del filtro DSP (SHIFT, WIDTH) Estado de NOTCH Estado de CONTOUR El ancho de banda actual del filtro de techo se muestra como una línea azul debajo de la pantalla de función de filtro.
  • Página 23: Información Mostrada En La Pantalla Del Indicador De Espectro

    Información mostrada en la pantalla del indicador de espectro Información de pantalla de alcance CENTER : La frecuencia de recepción se muestra siempre en el centro de la pantalla y en la pantalla de espectro. El espectro de banda se muestra dentro del rango establecido por "SPAN". El modo CENTER es muy cómodo para supervisar la actividad de las señales alrededor de la frecuencia de funcionamiento.
  • Página 24: Ajustes Importantes Del Receptor

    Ajustes importantes del receptor El estado de varias operaciones importantes durante la recepción se muestra en la parte inferior de la pantalla. Para cambiar un ajuste, toque la ubicación apropiada en la pantalla. Elementos de configuración importantes al recibir • ATT (Atenuador) •...
  • Página 25: Agc (Control De Ganancia Automático)

    AGC hasta que ● El AGC se puede ajustar para cada banda se esté completamente familiarizado con el operativa. funcionamiento del FTDX10. ● El modo de selección "AUTO" escoge el tiempo de recuperación óptimo del receptor para el modo de recepción.
  • Página 26: Center/Cursor/Fix

    X, el eje vertical Y representa las señales y sus intensidades, y el tiempo se representa en el eje Z recesivo. El operador del FTDX10 puede captar intuitivamente la banda y las condiciones de la señal en cualquier momento.
  • Página 27: Fix

    • FIX • 3DSS Para utilizar el modo FIX, indique la frecuencia de C o n m u t e e n t r e l a v i s u a l i z a c i ó n 3 D S S y l a inicio del indicador de espectro.
  • Página 28: Expand

    • EXPAND • SPEED El área de visualización de la pantalla del indicador Ajusta la velocidad de barrido de la pantalla del se puede ampliar verticalmente. indicador. Después de tocar la tecla, seleccione la Toque esta opción para ampliar la pantalla. Toque velocidad deseada.
  • Página 29: Level

    Ajústelo con el mando FUNC. Utilice el mando [FUNC] para realizar los siguientes ajustes relacionados con la pantalla. LEVEL : Ajusta el nivel (LEVEL) de alcance para obtener la mejor imagen en la pantalla. PEAK : Ajusta la densidad del color con respecto al nivel de la señal en la pantalla del indicador de espectro en 5 pasos (de LV1 a LV5).
  • Página 30: Marker

    • MARKER • Ajuste del contraste Muestra los marcadores que indican la posición de Ajuste el contraste de la pantalla TFT. las frecuencias de recepción y de transmisión en el Pulse el mando [FUNC], luego, toque [CONTRAST] espectro. y, a continuación, gire el mando [FUNC] para Pulse el mando [FUNC] y luego toque [MARKER] ajustar el contraste.
  • Página 31: Otros Ajustes De La Pantalla

    Otros ajustes de la pantalla • Salvapantallas • Introducción de la señal de llamada Si no se activa ninguna función del transceptor, Los nombres de los indicativos de llamada registrados aparecerá un salvapantallas después de un tiempo y los caracteres se pueden mostrar en la pantalla determinado para evitar que se "queme"...
  • Página 32: Acerca De Las Pantallas Tft

    Acerca de las pantallas TFT FTDX10 utiliza una pantalla de cristal líquido TFT. A pesar de que las pantallas de cristal líquido TFT se fabrican utilizando una tecnología muy precisa, son susceptibles de desarrollar píxeles "muertos" (puntos oscuros) o píxeles siempre encendidos (puntos brillantes).
  • Página 33: Indicaciones Led

    Indicaciones LED Muestran el estado de transmisión/recepción del transceptor y el anillo del MPVD "FINE" y "STEP". Indicador RX Indicador TX Indicador de ajuste fino de sintonización Indicadores Indicadores Indicadores Indicador STEP de modo VFO-A VFO-B de memoria RX/TX RX/TX RX/TX BUSY: Este indicador se ilumina cuando se abre el Indicadores de VFO-B RX/TX...
  • Página 34: Cos E Interruptores Del Panel Frontal

    1. Pulsa la tecla [VOX] . para el sintonizador de antena automático del La función VOX está activada FTDX10. 2. Sin pulsar el interruptor PTT, hable al micrófono Pulse la tecla [TUNE] brevemente para activar el con un nivel normal de voz. Cuando empiece sintonizador de antena.
  • Página 35: Ajuste De La Sensibilidad Del

    "estallidos" de audio durante la conexión. AUDIO (VFO-A/B) AUDIO (VFO-A/B) Esta clavija de 8 pines acepta la entrada de un micrófono que utilice la configuración de pines de salida de un transceptor tradicional YAESU HF. DOWN MIC GND FAST Ranura para tarjeta de memoria SD...
  • Página 36: Ajuste Del Nivel Del Supresor De Ruido

    • Ajuste de la atenuación de ruido 1. Pulse el mando [FUNC]. El FTDX10 incluye un efectivo supresor de ruido 2. Seleccione [OPERATION SETTING]→[GENERAL] IF, que puede reducir significativamente el ruido →[NB REJECTION]. originado por los sistemas de arranque de los 3.
  • Página 37: Ajuste Del Nivel De Dnr

    • Ajuste del nivel de DNR • Conmutación del funcionamiento del mando [RF/SQL] Gire el mando [FUNC] para Nivel de DNR ajustar el nivel de DNR. 1. Pulse el mando [FUNC]. 2. S e l e c c i o n e [ O P E R A T I O N S E T T I N G ] →[GENERAL] →...
  • Página 38: Anillo Del Mpvd

    Anillo del MPVD (DIAL EXTERIOR DE VFO MULTIUSO) La frecuencia se puede cambiar en 10 veces los pasos de frecuencia del dial principal. Seleccione la operación del MPVD tocando una de las teclas: Frecuencia; Modo; Clarificador (CLAR); Seleccionar los canales de memoria;...
  • Página 39: Clarificador Rx

    Clarificador • Clarificador TX La frecuencia de transmisión puede cambiarse sin El clarificador se utiliza para ajustar la frecuencia mover la frecuencia de recepción del transceptor. del receptor del transceptor para que coincida con Normalmente, el clarificador se utiliza para mover la frecuencia de transmisión de la otra estación y solo la frecuencia de recepción y compensar la mejorar el audio;...
  • Página 40: Cómo Asignar Funciones

    STEP/MCH C.S. (selección personalizada) STEP Con solo pulsar la tecla [C.S], el anillo del MPVD funciona en la función que se ha asignado a la Pulse la tecla [STEP/MCH] para encender el LED tecla [C.S] (véase más abajo) (el ajuste por defecto de la tecla [STEP/MCH] y el indicador "STEP".
  • Página 41: Dial Principal

    Dial PRINCIPAL El dial PRINCIPAL ajusta la frecuencia de funcionamiento. Gire el mando del dial PRINCIPAL para sintonizar la banda y empezar el funcionamiento normal. ● Al pulsar la tecla [STEP/MCH] se activa la selección "Sintonización por pasos (ajuste por defecto: 10 kHz)".
  • Página 42: Band

    MODE (Selección de modo de funcionamiento) BAND (Selección de banda operativa) Toque la pantalla para seleccionarla. Toque la pantalla para seleccionarla. Pulse la tecla [MODE] o toque el área de modo de Pulse la tecla [BAND], la pantalla de selección funcionamiento y la pantalla de selección de banda de banda operativa aparecerá...
  • Página 43: Funcionamiento Rápido Conmutado

    SPLIT • Entrada directa de la frecuencia de desplazamiento Una de las potentes capacidades del FTDX10 es su flexibilidad para el funcionamiento en frecuencia El desplazamiento se puede ajustar a una frecuencia conmutada, utilizando los registros de frecuencia VFO-A distinta de 5 kHz con el teclado de la pantalla.
  • Página 44: Filtro Notch (Rechazo De Banda) If

    NOTCH (filtro IF NOTCH) El rendimiento del filtro NOTCH IF se muestra El filtro IF NOTCH (Rechazo IF) constituye un en la Figura "A", donde se observa el efecto del sistema altamente efectivo que le permitirá giro del mando [NOTCH]. En la figura "B" puede seccionar una pulsación de interferencia u otra observarse el efecto de rechazo del filtro IF señal portadora del interior de la banda de paso del...
  • Página 45: Ajuste De La Ganancia Del Circuito De Contorno

    CONT/APF Véase la figura "B", que ilustra una "indentación" del filtro de contorno en el centro de la banda de CONT (Contorno) paso. El sistema de filtro de contorno genera una suave La rotación en sentido antihorario (hacia la modificación de la banda de paso del filtro IF. izquierda) del mando [CONT/APF] hace que la El contorno se ajusta bien para suprimir o para resaltar componentes de frecuencia específicos, y...
  • Página 46 SHIFT, WIDTH Mando externo (WIDTH) El sistema de sintonización IF WIDTH le permite variar Mantenga pulsado el mando [SHIFT] para restablecer la el ancho de la banda de paso IF DSP, para reducir o frecuencia de desplazamiento establecida por el mando eliminar las interferencias.
  • Página 47: Uso Conjunto De If Shift Y Width

    Uso conjunto de IF SHIFT y WIDTH Las funciones IF SHIFT y Variable IF WIDTH juntas forman un sistema de filtrado muy eficaz para combatir las interferencias. Por ejemplo, en la figura "A", puede observarse Señal deseada Señal deseada Señal deseada cómo han aparecido interferencias tanto en el lado de alta como en el de baja de la señal deseada.
  • Página 48: Comunicaciones De Voz (Ssb Y Am)

    Comunicaciones de voz (SSB y AM) Cuando se transmite en modo SSB o AM El circuito de audio de transmisión del FTDX10 puede ajustarse al nivel de funcionamiento óptimo ajustando de manera individual las ganancias de entrada y salida del amplificador del micrófono.
  • Página 49: Procesador De Voz

    Procesador de voz ● Ajuste de la salida máxima de transmisión La potencia máxima de transmisión se puede El procesador de voz del FTDX10 está diseñado ajustar para cada una de las bandas HF, la para aumentar la "potencia de conversación"...
  • Página 50: Ecualizador Paramétrico De Micrófono

    Ecualizador paramétrico de micrófono El FTDX10 incluye un ecualizador paramétrico de micrófono tribanda único que proporciona un control preciso e independiente para los rangos bajo, medio y agudo de la forma de onda de la voz. Se puede utilizar un grupo de ajustes cuando el AMC o el procesador de voz están desactivados, y un grupo alternativo de ajustes cuando el AMC o el procesador de voz están activados (solo en el modo SSB).
  • Página 51 Ganancia paramétrica Ajustes de ecualizador paramétrico de 3 etapas (procesador de voz: “OFF”) PRMTRC EQ1 FREQ (FREC. EC1 PARAM.) (Bajo) "100" (Hz)-"700" (Hz)/OFF Frecuencia central PRMTRC EQ2 FREQ (FREC. EC2 PARAM.) (Medio) "700" (Hz)-"1500" (Hz)/OFF PRMTRC EQ3 FREQ (FREC. EC3 PARAM.) (Alto) "1500"...
  • Página 52: Memoria De Voz

    Memoria de voz La capacidad de memoria de voz del FTDX10 puede utilizarse para almacenar y reproducir mensajes repetidos con frecuencia. La memoria de voz incluye cinco memorias. La memoria de voz se puede utilizar desde el panel de visualización o desde el teclado de control remoto del FH-2 opcional, que se conecta a la clavija REM del panel trasero.
  • Página 53: Grabación Del Audio De Recepción

    Grabación del audio de recepción Puede grabar y reproducir el audio recibido en la tarjeta de memoria SD. La grabación y reproducción del audio recibido puede utilizarse desde el panel de visualización o desde el teclado de control remoto del FH-2 opcional, que se conecta a la clavija REM del panel posterior. •...
  • Página 54: Filtro De Audio De Receptor Ajustable

    Filtro de audio de receptor ajustable El FTDX10 incorpora un filtro de audio de receptor ajustable, que permite un control preciso de los rangos de audio bajo y alto de forma independiente. 1. Pulse el mando [FUNC]. 2. Seleccione [CW SETTING] para el modo CW y [RADIO SETTING] para otros modos.
  • Página 55: Cambio De La Calidad Del Sonido Del Audio Recibido

    Cambio de la calidad del sonido del audio recibido Puede cambiar cada una de las frecuencias altas, medias y bajas del audio recibido a su gusto. Se puede ajustar para cada modo. 1. Pulse el mando [FUNC]. 2. Seleccione [CW SETTING] para el modo CW y [RADIO SETTING] para otros modos.
  • Página 56: Uso Del Sintonizador De Antena Automático

    • El ATU del FTDX10 está diseñado para igualar impedancias dentro del rango de 16,5 Ω a 150 Ω, correspon- diente a una SWR de 3:1 o menos en las bandas de radioaficionado de HF (banda de radioaficionados de 6 m: de 25 Ω...
  • Página 57: Atu

    La figura 1 representa una situación en la que se ha completado con éxito la sintonización normal a través de ATU, y los datos de sintonización han quedado almacenados en la memoria ATU. Se muestra el sistema de antena SWR tal como es visto por el transmisor. En la figura 2, el operador ha cambiado la frecuencia, y ha aparecido el icono “HI-SWR”.
  • Página 58: Funcionamiento En Modo Cw

    CW, ajustando el elemento del menú "CW FREQ DISPLAY" (página 96). Modo de inversión de CW ● Al conectar el FTDX10 a un ordenador, el CW puede utilizarse con software libre o El modo CW-U (Inversión de CW) recibe disponible comercialmente y ajustando el señales CW con un punto de portadora de CW...
  • Página 59: Decodificación Cw

    Decodificación CW E l c ó d i g o m o r s e a l f a n u m é r i c o p u e d e decodificarse y visualizarse como texto en el panel TFT. Las señales de interferencia, el ruido, las fases de propagación y la inexactitud del código pueden impedir la copia precisa de los...
  • Página 60: Ajuste Del Manipulador Electrónico

    La velocidad del manipulador se puede ajustar girando el mando [FUNC]. La configuración del manipulador electrónico se puede personalizar para el FTDX10. Ello Pulse [FUNC], luego, toque [CW SPEED] y gire permite el uso del espaciado automático de el mando [FUNC] para establecer la velocidad de caracteres (ACS), si se desea.
  • Página 61: Conmutador De Memoria Para Concursos

    Conmutador de memoria para concursos La capacidad de mensajes CW del FTDX10 puede controlarse desde el panel frontal del transceptor o con el teclado de control remoto FH-2 opcional, que se conecta a la clavija REM del panel posterior. • Memoria de mensajes Se incluyen cinco canales de memoria CW capaces de retener 50 caracteres cada uno (usando el estándar PARIS para caracteres y longitud de palabra).
  • Página 62: Verificación De Los Contenidos De Memoria Cw

    • Verificación de los contenidos de • Reproducción del mensaje CW en las ondas memoria CW 1. Pulse el mando [FUNC]. 2. Toque [BK-IN] para activarlo. 1. Pulse el mando [FUNC]. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 5. 2. Toque [BK-IN] para desactivar la función. 3.
  • Página 63: Memoria De Texto

    6. Toque [BACK] varias veces para volver al programados de fábrica por defecto en la funcionamiento normal. MEMORIA 4 y la MEMORIA 5. MEMORIA 4: DE FTDX10 K } Programación de número de MEMORIA 5: R 5NN K } concurso 6.
  • Página 64: Verificación De Los Contenidos De Memoria Cw

    • Verificación de los contenidos de • Reproducción del mensaje CW en memoria CW las ondas 1. Configurar el modo de funcionamiento a CW. 1. Configurar el modo de funcionamiento a CW. 2. Toque [BK-IN] para activarlo. 2. Toque [BK-IN] para desactivar la función. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 5.
  • Página 65: Funcionamiento En Modo Fm

    Funcionamiento de repetidor F u n c i o n a m i e n t o d e l silenciador de tono El FTDX10 podrá utilizarse con repetidores de 29 MHz y 50 MHz. Podrá también utilizar el "silenciador de tono", 1.
  • Página 66: Funcionamiento De Rtty (Fsk)

    Funcionamiento de RTTY (FSK) El FTDX10 está equipado con una función de decodificación RTTY. La señal RTTY se puede sincronizar fácilmente alineando el marcador mostrado en la pantalla TFT. En el menú de ajustes se pueden cambiar la marca de frecuencia (2125 Hz), la anchura SHIFT (170 Hz) y el código Baudot (EE.
  • Página 67: Decodificación Rtty

    3. El ajuste finaliza cuando ha transcurrido 1 segundo desde que se realizó el ajuste de nivel. CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K YAESU FTDX10 Muestra el texto introducido en la memoria de envío de RTTY.
  • Página 68: Memoria De Texto Rtty

    Toque una tecla del [1] al [5], dependiendo del MEMORIA 4 y la MEMORIA 5. mensaje de registro de memoria de texto RTTY MEMORIA 4: DE FTDX10 K que desee transmitir. Se transmitirá el mensaje MEMORIA 5: R 5NN K programado a las ondas.
  • Página 69: Funcionamiento De Datos (Psk)

    Para conectarse a un PC mediante un cable USB, se debe instalar un controlador de puerto COM virtual en el Visite el sitio web de Yaesu http://www.yaesu.com/ para descargar el controlador del puerto COM virtual y el manual de instalación.
  • Página 70: Decodificación Psk

    Tenga en cuenta que el texto ya no se mostrará para CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K las señales débiles si el nivel aumenta demasiado. YAESU FTDX10 3. El ajuste finaliza cuando ha transcurrido 1 segundo desde que se realizó el ajuste de nivel.
  • Página 71: Memoria De Texto Psk

    MEMORIA 4 y la MEMORIA 5. Se transmitirá el mensaje programado a las MEMORIA 4: DE FTDX10 K ondas. MEMORIA 5: R 5NN K Vuelva a tocar el mismo número durante la 2.
  • Página 72: Funcionamiento De La Memoria

    Funcionamiento de la memoria • Borrado de los datos de un canal en memoria El contenido escrito en el canal de memoria • Almacenamiento en memoria puede borrarse. 1. Ajuste la frecuencia, el modo y el estado 1. Pulse la tecla [M]. según lo desee.
  • Página 73: Comprobación Del Estado Del Canal De Memoria

    • Comprobación del estado del canal • Etiquetado de memorias de memoria Se pueden añadir etiquetas alfanuméricas ("Tags") a los canales de memoria, para ayudar a recordar Antes de programar un canal de memoria, se el uso del canal (como el nombre de un club, una puede verificar el contenido actual de ese canal ubicación, etc.).
  • Página 74: Visualización De La Etiqueta De Memoria

    • Visualización de la etiqueta de memoria Después de cambiar los ajustes, toque [BACK] o gire el mando [FUNC] para Se puede seleccionar el formato "Frequency seleccionar [BACK] y, a continuación, pulse display" (Visualización de frecuencia) o "Alpha el mando [FUNC] para volver al estado del tag display"...
  • Página 75: Banda De 60 Metros (5 Mhz) (Solo Para Versión De Ee. Uu. Y R. U)

    Grupos de memoria • Banda de 60 metros (5 MHz) (solo para versión de EE. UU. y R. U) Los canales de memoria pueden agruparse hasta Los canales de memoria ("5-01" a "5-07") vienen en seis prácticos grupos para una fácil selección preprogramados de fábrica, con las frecuencias e identificación.
  • Página 76: Escaneado De Memoria Y Vfo

    Escaneado de memoria y VFO Se pueden escanear en el FTDX10 tanto el VFO como los canales de memorias, y el receptor detendrá el escaneado en cualquier frecuencia con una señal lo suficientemente fuerte como para abrir el silenciador del receptor.
  • Página 77: Escaneado De Memoria Programable (Pms)

    Escaneado de memoria programable (PMS) Para limitar el escaneado (y la sintonización manual) para un rango de frecuencias en particular, la función de Escaneado de memoria programable (PMS) utiliza nueve pares de memoria de finalidad especial ("M-P1L/M-P1U a través de M-P9L/M-P9U). La característica PMS es especialmente útil para ayudarle en la observación de cualesquiera límites de sub-banda funcionales, aplicables a la clase de su licencia de radioaficionado.
  • Página 78: Otras Funciones

    E l " t e m p o r i z a d o r d e c o r t e " ( TO T ) a p a g a el transmisor después de una transmisión El FTDX10 utiliza una técnica de selección VFO continuada superando el tiempo programado.
  • Página 79: Captura De Pantalla

    El FTDX10 es capaz de transmitir y recibir en 5167.5 kHz en tales condiciones de emergencia. Utilice el menú de ajustes para activar la función de frecuencia de emergencia de Alaska: 2.
  • Página 80: Uso De La Tarjeta Sd

    ● Guardar una captura de pantalla de la pantalla TFT • Tarjetas SD que pueden ser utilizadas YAESU ha probado con la tarjeta SD de 2 GB, y tarjetas SDHC de 4 GB, 8 GB, 16 GB y 32 GB, la mayoría pueden utilizarse en esta radio.
  • Página 81: Guardado De Datos De La Memoria Y Del Menú De Ajustes

    • Guardado de datos de la memoria y del menú de ajustes Los datos del canal de memoria y del menú de ajustes se pueden guardar en la tarjeta SD: 1. Pulse el mando [FUNC]. 5. Escriba el nombre del archivo (máximo 15 2.
  • Página 82: Lectura De Los Datos De La Memoria Y Del Menú De Ajustes

    • Lectura de los datos de la memoria y • Visualización de la información de la del menú de ajustes tarjeta SD Los datos del menú de memoria y ajustes Se puede comprobar el espacio libre de la guardados en la tarjeta SD se pueden leer en el memoria de la tarjeta SD: transceptor.
  • Página 83: Utilización Del Menú

    Menú de ajustes El sistema de menús del FTDX10 ofrece una amplia capacidad de personalización. Las funciones del transceptor se pueden adaptar a los operadores más exigentes. Los menús de ajustes se agrupan en cinco categorías de uso específicas. Ajustes amplios tales como: transmisión y recepción, reducción de interferencias, memoria, escaneo, etc.
  • Página 84 Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita) AJUSTE DE RADIO MODO SSB AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10 AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10 20 - 300 - 4000 (20 ms/paso) AGC FAST DELAY AGC MID DELAY 20 - 1000 - 4000 (20 ms/paso)
  • Página 85 Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita) AGC FAST DELAY 20 - 160 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 500 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 1500 - 4000 (20 ms/paso) 1000/1500/2000 (Hz) PSK TONE DATA SHIFT (SSB) 0 - 1500 - 3000 (10 Hz/paso)
  • Página 86 Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita) PC KEYING OFF / DAKY / RTS / DTR QSK DELAY TIME 15/20/25/30 (ms) CW INDICATOR OFF / ON OFF / BUG / ELEKEY-A / ELEKEY-B / ELEKEY-Y / CONMUTADOR KEYER TYPE KEYER DOT/DASH NOR / REV CW WEIGHT...
  • Página 87 MAIN STEPS PER REV. 250 / 500 / 1000 MPVD STEPS PER REV. 250 / 500 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN DISPLAY MY CALL Máx. 12 caracteres (FTDX10) MY CALL TIME OFF/1/2/3/4/5 (s) SCREEN SAVER OFF/15/30/60 (min) 0 - 10 - 20 LED DIMMER...
  • Página 88 AGC SLOW DELAY RADIO SETTING Función: Ajusta las características de caída de - MODE SSB - tensión de AGC-SLOW DELAY para el modo SSB. AF TREBLE GAIN Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 3000msec Función: Establece la cantidad de ganancia en Descripción: A j u s t a l a s c a r a c t e r í...
  • Página 89 SSB MOD SOURCE RADIO SETTING Función: Selecciona la clavija de entrada de - MODE AM - audio de transmisión en el modo SSB pulsando la tecla [VOX/MOX]. AF TREBLE GAIN Valores disponibles: MIC / REAR Ajuste por defecto: MIC Función: Establece la cantidad de ganancia en Descripción: el rango de agudos del audio recibido.
  • Página 90 AGC SLOW DELAY AM MOD SOURCE Función: Ajusta las características de caída de Función: Selecciona la clavija de entrada de tensión de AGC-SLOW DELAY para el audio de transmisión en el modo AM modo AM. pulsando la tecla [VOX/MOX]. Valores disponibles: 20-4000 ms Valores disponibles: MIC/REAR Ajuste por defecto: 4000 mseg Ajuste por defecto: MIC...
  • Página 91 AGC SLOW DELAY RADIO SETTING Función: Ajusta las características de caída de - MODE FM - tensión de AGC-SLOW DELAY para el modo FM. AF TREBLE GAIN Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Función: Establece la cantidad de ganancia en Descripción: A j u s t a l a s c a r a c t e r í...
  • Página 92 MIC GAIN RPT SHIFT(50MHz) Función: Ajusta la ganancia del micrófono para Descripción: f i j a l a f r e c u e n c i a d e el modo FM. desplazamiento RPT en la banda de Valores disponibles: MCVR / 0 - 100 50 MHz.
  • Página 93 AGC SLOW DELAY RADIO SETTING Función: Ajusta las características de caída de - MODE PSK/DATA - tensión de AGC-SLOW DELAY para el modo PSK/DATA. AF TREBLE GAIN Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Función: Establece la cantidad de ganancia en Descripción: A j u s t a l a s c a r a c t e r í...
  • Página 94 TX BPF SEL RADIO SETTING Función: Selecciona la banda de paso de audio - MODE RTTY - del modulador DSP en el modo DATA. Valores disponibles: 50-3050/100-2900/200- AF TREBLE GAIN 2800/300-2700/400-2600 (Hz) Función:Establece la cantidad de ganancia en el Ajuste por defecto: 300-27000 Hz rango de agudos del audio recibido.
  • Página 95 AGC SLOW DELAY HCUT SLOPE Función: Ajusta las características de caída de Función: fija la pendiente del corte de alta tensión de AGC-SLOW DELAY para el frecuencia del filtro de audio en modo modo RTTY. RTTY. Valores disponibles: 20-4000 ms Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 1500 ms Ajuste por defecto: 6dB/oct...
  • Página 96 RADIO SETTING RADIO SETTING - ENCDEC PSK - - ENCDEC RTTY - PSK MODE RX USOS Función: selección del modo de funcionamiento Función: habilita/inhabilita la característica RX USOS Valores disponibles: OFF / ON para el modo PSK. Ajuste por defecto: ON Valores disponibles: BPSK/QPSK Descripción:Cuando se recibe el símbolo de espacio, Ajuste por defecto: BPSK...
  • Página 97 AGC SLOW DELAY CW SETTING Función: Ajusta las características de caída de - MODE CW - tensión de AGC-SLOW DELAY para el modo CW. AF TREBLE GAIN Valores disponibles: 20 - 4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Función: Establece la cantidad de ganancia en Descripción: A j u s t a l a s c a r a c t e r í...
  • Página 98 CW BK-IN TYPE QSK DELAY TIME Función: fija la función de interrupción CW. Función: fija el retardo temporal antes de Valores disponibles: SEMI/FULL l a t r a n s m i s i ó n d e l a s e ñ a l d e Ajuste por defecto: SEMI codificación.
  • Página 99 NUMBER STYLE CW SETTING Función: selecciona el formato de "corte" de - KEYER - número de concurso para un número de concurso incrustado. KEYER TYPE Valores disponibles: 1290/AUNO/AUNT/A2NO/ A2NT/12NO/12NT Función: selecciona el modo de funcionamiento Ajuste por defecto: 1290 deseado del conmutador para el Descripción: abrevia los números "Uno", "Dos", dispositivo conectado a la clavija KEY "Nueve"...
  • Página 100 CW MEMORY 3 CW SETTING Función:Selecciona el método de registro para - DECODE CW - el manipulador de memoria para concursos "CW MEMORY 3". CW DECODE BW Valores disponibles: TEXT/MESSAGE Ajuste por defecto: TEXT Función: selecciona el ancho de banda de Descripción: característica AFC TEXT:...
  • Página 101 232C TIME OUT TIMER OPERATION SETTING Función: Temporizador de corte para una - GENERAL - introducción de comando de RS- 232C. NB WIDTH Valores disponibles: 10/100/1000/3000 (ms) Ajuste por defecto: 10 ms Función: fija la duración del impulso supresor Descripción: A j usta l a c uenta atrás para el d e r u i d o p a r a a d a p t a r s e a l o s t e m p o r i z a d o r d e c o r t e p a r a l a diferentes tipos de ruidos de forma...
  • Página 102 QUICK SPLIT FREQ MIC SCAN RESUME Función: S e l e c c i o n a l a c a n t i d a d q u e s e Función: fija la función de reanudación de desplaza la frecuencia cuando el escaneado.
  • Página 103 OPERATION SETTING OPERATION SETTING - RX DSP - - TX AUDIO - APF WIDTH AMC RELEASE TIME Función: selecciona el ancho de banda del filtro Función: Ajuste de velocidad de seguimiento de pico de audio. del ajuste de nivel de AMC Valores disponibles: NARROW / MEDIUM / WIDE Valores disponibles: FAST / MID / SLOW Ajuste por defecto: MEDIUM...
  • Página 104 PRMTRC EQ2 LEVEL P PRMTRC EQ1 FREQ Función: fija la ganancia del rango medio Función: Ajusta la frecuencia central del rango para el ecualizador de micrófono bajo para el ecualizador de micrófono paramétrico tribanda. p a r a m é t r i c o t r i b a n d a c u a n d o e l Valores disponibles: −20 - 0 - 10 (dB) p r o c e s a d o r d e v o z o A M C e s t á...
  • Página 105 P PRMTRC EQ2 LEVEL P PRMTRC EQ3 BWTH Función: Ajusta la ganancia del rango medio Función: Ajusta el ancho ("Q") del rango alto para el ecualizador de micrófono para el ecualizador de micrófono p a r a m é t r i c o t r i b a n d a c u a n d o e l p a r a m é...
  • Página 106 EMERGENCY FREQ TX OPERATION SETTING Función: activa el funcionamiento TX/RX para - TX GENERAL - el canal de emergencia de Alaska, 5.167,5 kHz. HF MAX POWER Valores disponibles: OFF/ON Ajuste por defecto: OFF Función: fija la salida de potencia RF de Descripción: Cuando este elemento del menú...
  • Página 107: Display Setting

    Valores disponibles: Hasta 12 caracteres Valores disponibles: 5/10 (Hz) alfanuméricos Ajuste por defecto: 10 Ajuste por defecto: FTDX10 Descripción: Ajuste los caracteres que se mostrarán RTTY/PSK DIAL STEP en la pantalla de inicio de encendido. Función: Ajusta la velocidad de sintonización del MY CALL TIME dial principal en los modos RTTY y PSK.
  • Página 108 DISPLAY SETTING DISPLAY SETTING - SCOPE - - EXT MONITOR - EXT DISPLAY Función: Ajusta la resolución de la pantalla de Función: Ajuste de la salida de señal de vídeo indicador de espectro. del terminal EXT-DISPLAY en el panel Valores disponibles: HIGH / MID / LOW posterior.
  • Página 109 (todo se borra). actualización del firmware para el El contenido del canal de memoria "M-01" volv- FTDX10, vaya a la página web de erá al ajuste inicial "7.000.000 MHz, LSB" y no YAESU para descargar los datos se puede borrar.
  • Página 110: Accesorios Opcionales

    Después de montar el FC-40, conectar los cables del FC-40 a las clavijas ANT y TUNER en el panel posterior del transceptor FTDX10. Desconectar el interruptor de la fuente de alimentación eléctrica externa y el interruptor de conexión del FTDX10 antes de conectar los cables. Antena Cable de antena (suministrado con FC-40)
  • Página 111: Configuración Del Transceptor

    50 ohmios a la clavija ANT del FTDX10. Antes de que comenzar la sintonización, el FTDX10 debe estar configurado para reconocer que se está utilizando el FC-40. La configuración se realiza mediante el modo de menú de ajustes: 1.
  • Página 112: Sistema De Antena De Sintonización Activa (Atas-120A)

    HF a la banda UHF (7/14/21/28(29) /50/144/430). Utilizando el mecanismo de sintonización activa, la sintonización puede realizarse de forma automática mediante la señal de control proveniente del FTDX10. Consultar el manual de funcionamiento de ATAS-120A para el montaje e instalación del ATAS-120A.
  • Página 113: Interruptores De Control Remoto Fh-2

    Interruptores de control remoto FH-2 Con el teclado de control remoto opcional se pueden grabar y transmitir mensajes de voz del FH-2 (memoria de voz). El FH-2 también controla el manipulador de la memoria para concursos durante el funcionamiento de CW. ●...
  • Página 114: Filtro De Banda Estrecha Cw Xf-130Cn

    • Un semiconductor puede resultar dañado por la electricidad estática, así que no lo manipule a la ligera, tóquelo solo cuando sea necesario. 1. Apague el transceptor FTDX10 y la fuente de alimentación de CC externa. 2. En relación a la Figura 1, extraer los 9 tornillos que fijan la caja inferior, y luego extraer la misma.
  • Página 115: Reinicialización Del Microprocesador

    Reinicialización del microprocesador Los canales de memoria, los menús de ajuste y varios ajustes se pueden inicializar y volver a sus valores predeterminados de fábrica. EXTENTION SETTING Manopola FUNC RESET DONE 1. Visualice la pantalla de selección de elementos para restablecer. Pulse el mando [FUNC] →...
  • Página 116: Especificaciones

    Especificaciones Generalidades Rango de frecuencias TX: 1.8 MHz-54 MHz (solo en las bandas de radioaficionados) 70 MHz-70.5 MHz (solo en las bandas de radioaficionados del Reino Unido) Rango de frecuencias RX: 30 kHz-75 MHz (en funcionamiento) 1.8 MHz - 29.699999 MHz (especificación de rendimiento, solo bandas de radioaficionado) 50 MHz - 53.999999 MHz (especificación de rendimiento, solo bandas de radioaficionado)
  • Página 117: Receptor

    Receptor Tipo de circuito: Superheterodino de doble conversión Frecuencias intermedias: 1.º: 9.005 MHz 2.º: 24 kHz Sensibilidad (típ.): SSB/CW (2,4 kHz, 10 dB S+N/N) 1.8 MHz-30 MHz 0,16 μV (AMP2 «ON») 50 MHz-54 MHz 0,125 μV (AMP2 «ON») 70 MHz-70.5 MHz 0,16 μV (AMP2 «ON») AM (BW: 6 kHz/10 dB S+N/N, 30 % modulación @400 Hz) 0.5MHz - 1.8MHz 7.9µV...
  • Página 118: Índice

    Índice 3DSS ............... 25 CONT ............43, 45 Control de ganancia automática del micrófono ............46 Comunicaciones por voz ......... 46 Accesorios ............8 Control de salida de potencia de RF ....47 ANT ..............13 Cambio de la calidad del sonido del ACC ..............
  • Página 119 RS-232C ............14 R.FIL ..............22 Instalación e interconexiones ......9 Ranura para tarjeta de memoria SD ....33 Interconexiones del amplificador lineal .... 11 Reducción digital del ruido ........34 Interruptores de micrófono SSM-75E ....15 RF ..............35 Indicaciones de pantalla ........16 Relación (punto/raya) del conmutador ....58 Introducción de frecuencia por teclado....
  • Página 120: Garantía Limitada De Yaesu

    Sujeto a las limitaciones de la garantía y a los procedimientos de garantía descritos a continuación, por la presente YAESU MUSEN garantiza que este producto está libre de defectos de material y de mano de obra para su uso normal durante el "Período de garantía". (la “Garantía Limitada”).
  • Página 121 Otras condiciones: LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE YAESU NO EXCEDERÁ DEL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR EL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO SERÁ YAESU MUSEN RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA, DAÑOS O DESCOMPOSICIÓN DE DATOS ALMACENADOS, O POR DAÑOS ESPECÍFICOS, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, O INDIRECTOS, CUALESQUIERA SEA SU CAUSA;...
  • Página 122 Nota...
  • Página 123 Declaración de Conformidad UE Nosotros, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokio, Japón, por la presente declaramos que este equipo de radio FTDX10 cumple plenamente con la Directiva de Equipos de Radio de la Unión Europea 2014/53/UE.
  • Página 124 Copyright 2020 YAESU MUSEN CO., LTD. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida sin el permiso de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japón YAESU USA 2012K-AS 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, EE.UU.

Tabla de contenido