Fitting the cone (Fig.18)
To mount the cone in the working position, the fol-
lowing steps must be followed:
1. Fit the 4 brackets by screwing them in with the
M8x25 screws and its M8 fixing nut.
2. Present a cone part on each bracket (4 in total)
and screw in the 2 Phillips screws Ø 6.3x13 (8
in total).
3. Present the remaining parts of the cone between
those installed in step 2 and tighten the 3 Phil-
lips screws Ø 6.3x13 (24 in total).
4. Align the spiral guard and secure it to the cone
using M8x25 screws and related M8 lock nuts in
the holes provided.
Montaggio del cono (Fig.18)
Per montare il cono nella posizione di lavoro, è ne-
cessario seguire i passaggi indicati di seguito:
1. Montare le 4 staffe avvitandole con le viti
M8x25 e relativo dado di fissaggio M8.
2. Presentare una parte di cono su ogni staffa (4
in tutto) e avvitare le 2 viti a croce Ø 6,3x13 (8
in tutto).
3. Presentare le restanti parti di cono tra quelle in-
tallate nello step 2ve avvitare le 3 viti a croce Ø
6,3x13 (24 in tutto).
4. Allineare il riparo di protezione a spirale e fis-
sarlo al cono tramite viti M8x25 e relativi con-
trodadi M8 nei fori predisposti.
Montage du cône (Fig.18)
Pour monter le cône en position de travail, suivez les
étapes ci-dessous:
1. Montez les 4 supports en les vissant avec les vis
M8x25 et l'écrou de fixation M8 correspondant.
2. Présentez une partie de cône sur chaque sup-
port (4 en tout) et serrez les 2 vis Phillips Ø
6,3x13 (8 en tout).
3. Présentez les parties restantes du cône entre les
pièces installées à l'étape 2ve en serrant les 3
vis Phillips Ø 6,3x13 (24 en tout).
4. Alignez la protection en spirale et fixez-la
au cône à l'aide de vis M8x25 et de con-
tre-écrous M8 dans les trous prévus à cet effet.
Einbau des Kegels (Abb.18)
Für den Einbau des Kegels in der Arbeitsposition,
führen Sie folgende Schritte aus:
1.
Montieren Sie die 4 Halterungen, indem Sie
sie mit den Schrauben M8x25 und der entspre-
chenden Befestigungsmutter M8 verschrauben.
2.
Legen Sie einen Teil des Kegels auf jede Hal-
terung (insgesamt 4) und ziehen Sie die Kreu-
zschlitzschrauben mit 2 Ø 6,3x13 (insgesamt
8) an.
3.
Legen Sie die restlichen Teile des Kegels zwi-
schen die in Schritt 2ve eingebauten, und
ziehen Sie die 3 Kreuzschlitzschrauben Ø
6,3x13 (insgesamt 24) an.
4.
Richten Sie den Spiralschutzabdeckung aus
und befestigen Sie sie mit M8x25 Schrauben
und M8 Sicherungsmuttern in den dafür vor-
gesehenen Löchern am Kegel.
Montaje del cono (Fig.18)
Para montar el cono en la posición de trabajo, es
necesario seguir los pasos indicados a continua-
ción:
1.
Monte los 4 estribos atornillándolos con los
tornillos M8x25 y la tuerca de fijación M8 cor-
respondiente.
2.
Presente una parte de cono sobre cada estribo
(4 en total) y atornille los 2 tornillos de cruz Ø
6,3x13 (8 en total).
3.
Presente las partes de cono restantes entre
aquellas instaladas en el paso 2ve y atornille
los 3 tornillos de cruz Ø 6,3x13 (24 en total).
4.
Alinee el protector en espiral y fíjelo al cono
mediante los tornillos M8x25 y las correspon-
dientes contratuercas M8 en los orificios cor-
respondientes.
Montagem do cone (Fig.18)
Para montar o cone na posição de trabalho, é ne-
cessário executar os passos indicados de seguida:
1.
Montar as 4 suportes apertando-os com os
parafusos M8x25 e respetiva porca de fixação
M8.
2.
Apresentar uma parte do cone em cada supor-
te (4 no total) e apertar os 2 parafusos em cruz
Ø 6,3x13 (8 no total).
3.
Apresentar as restantes peças do cone entre as
instaladas no passo 2 e apertar os 3 parafusos
em cruz 6,3x13 (24 no total).
4.
Alinhar a barreira de proteção em espiral e
fixá-la ao cone por meio dos parafusos M8x25
e respetivas contra-porcas M8 nos orifícios for-
necidos.
Saturn ONE
49