Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 228

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de
Service / Istruzioni per l'uso / Instrucciones de Servicio /
Инструкция по эксплуатации / 使用说明书
PILOT GM 1030P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WALTHER PILOT GM 1030P

  • Página 1 Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de Service / Istruzioni per l’uso / Instrucciones de Servicio / Инструкция по эксплуатации / 使用说明书 PILOT GM 1030P...
  • Página 2 Original-Betriebsanleitung Für den professionellen Einsatz. Ausgabe 12/2020 Informationen in dieser Anleitung jederzeit beachten, insbesondere die Sicherheits- und Warnhinweise. Anleitung aufbewahren. PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Spritzpistole II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis ZU DIESER ANLEITUNG Vorwort Warnungen, Hinweise und Symbole in dieser Anleitung Sprachen Abkürzungen Begriffe im Sinne dieser Anleitung BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Gerätetyp Art der Verwendung Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich Verarbeitbare Arbeitsstoffe Sachwidrige Verwendung...
  • Página 5 PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG MONTAGE UND INBETRIEBNAHME Qualifikation des Montage-/Inbetriebnahmepersonals Lagerbedingungen Montagebedingungen Aufstellen und Anschliessen 6.4.1 Typisches Airspray-Spritzsystem 6.4.2 Belüftung der Spritzkabine 6.4.3 Luftleitungen 6.4.4 Materialleitungen Erdung Sicherheitskontrollen Vorbereitung Klebstoff Inbetriebnahme 6.8.1 Vorgehen 6.8.2 Arbeitssicheren Zustand feststellen...
  • Página 6 AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG FUNKTIONSKONTROLLE ENTSORGUNG ZUBEHÖR 13.1 Luftköpfe 13.2 Düsen und Nadeln 13.3 Schlauchpakete 13.4 Weiteres Zubehör ERSATZTEILE 14.1 Wie werden Ersatzteile bestellt? 14.2 Pistolenvarianten 14.3 Explosionszeichnung PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Ersatzteilliste PILOT GM 1030P/ 1030P ADH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 7: Zu Dieser Anleitung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESER ANLEITUNG VORWORT Die Betriebsanleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb, zur Wartung, Reinigung und Instandhaltung des Gerätes. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss für das Bedien- und Servicepersonal verfügbar sein.
  • Página 8: Sprachen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG SPRACHEN Die Betriebsanleitung ist in folgenden Sprachen erhältlich: Originalbetriebsanleitung Sprache Bestellnr. Deutsch 2422131 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sprache Bestellnr. Sprache Bestellnr. Englisch 2422648 Russisch 2422658 Französisch 2422650 Chinesisch 2422659 Italienisch 2422655 Spanisch 2422656 Zusätzliche Sprachen auf Anfrage oder unter: www.walther-pilot.de...
  • Página 9: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG GERÄTETYP Handpistole zum manuellen Beschichten von Werkstücken PILOT GM 1030P / 1030P ADH ART DER VERWENDUNG Die Spritzpistole ist geeignet zum Zerstäuben von flüssigen Materialien, insbesondere von Beschichtungsstoffen, nach dem Airspray-Verfahren: – Nicht entzündbare Materialien. – Entzündbare Materialien.
  • Página 10: Kennzeichnung

    BETRIEBSANLEITUNG KENNZEICHNUNG EXPLOSIONSSCHUTZ-KENNZEICHNUNG Das Gerät ist nach der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) geeignet für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich. Gerätetyp: Handspritzpistole PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Hersteller: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X Communautés Européennes Symbol für Explosionsschutz...
  • Página 11: Typenschild

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG TYPENSCHILD max. p air GM 1030P max. p air GM 1030P max p fluid max. p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
  • Página 12: Grundlegende Sicherheitshinweise

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETREIBER Diese Anleitung jederzeit am Einsatzort des Gerätes verfügbar halten. Örtliche Richtlinien zu Arbeitsschutz und Unfallverhütungsvorschriften jederzeit einhalten. 4.1.1 ELEKTRISCHE GERÄTE UND BETRIEBSMITTEL Gefahr durch Elektroschock! Lebensgefahr durch Stromschlag Gerät entsprechend den örtlichen Sicherheitsanforderungen im Hinblick auf...
  • Página 13: Personalqualifikation

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG Sicherstellen, dass keine Zündquellen wie offenes Feuer, Funken, glühende Drähte oder heiße Oberflächen in der Umgebung vorhanden sind. Nicht Rauchen. Dauerhafte technische Dichtheit der Rohrleitungsverbindungen, Schläuche, Ausrüstungsteile und Anschlüsse sicherstellen: – Periodische, vorbeugende Instandhaltung und Wartung (Austausch von Schläuchen, Kontrolle der Anzugsfestigkeit der Verbindungen, etc.)
  • Página 14: Sicherer Umgang Mit Den Walther Spritzgeräten

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 4.2.2 SICHERER UMGANG MIT DEN WALTHER SPRITZGERÄTEN Gefahr durch Injektion von Klebstoff oder Spülmittel in die Haut! Der Spritzstrahl steht unter Druck und kann gefährliche Verletzungen verursachen. Injektion von Klebstoff oder Spülmittel vermeiden: Spritzpistole nie gegen Personen richten.
  • Página 15: Materialschläuche

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 4.2.4 MATERIALSCHLÄUCHE Gefahr durch Bersten des Materialschlauches! Der Materialschlauch steht unter Druck und kann gefährliche Verletzungen verursachen. Sicherstellen, dass der Schlauchwerkstoff gegenüber den verspritzten Materialien und den verwendeten Spülmitteln chemisch beständig ist. Sicherstellen, dass Materialschläuche und Verschraubungen für den erzeugten Druck geeignet sind.
  • Página 16: Wartung Und Reparatur

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG Für Reinigungs- und Spülmittel dürfen nur elektrisch leitende Behälter verwendet werden. Die Behälter müssen geerdet sein. In geschlossenen Behältern bildet sich ein explosionsfähiges Gas-Luft-Gemisch. Beim Spülen mit Lösemitteln nie in einen geschlossenen Behälter spritzen.
  • Página 17: Beschreibung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBUNG AUFBAU Benennung A Aufhängehaken B Nadelhub-Regler C Feststeller Nadelhub-Regler D Formluft-Regler E Luftanschluss F Luftregulierung G Abzugbügel H Materialanschluss Düse / Luftkopf J Luftkopfmutter K Spritzpistolengehäuse B_06967 FUNKTIONSWEISE Bei Betätigung des Abzugbügels (G) wird zuerst die Zerstäuberluft frei gegeben und danach die Materialnadel zurückgezogen.
  • Página 18: Daten

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG DATEN 5.4.1 MATERIALIEN DER FARBFÜHRENDEN TEILE Metalle Kunststoffe Edelstahl 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 TECHNISCHE DATEN Beschreibung Einheiten Wert Maximaler Lufteingangsdruck bar; MPa; psi 8; 0.8; 116 empfohlen: 2; 0.2; 29 Maximaler Materialdruck bar; MPa; psi 8;...
  • Página 19: Luftdurchfluss

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 5.4.4 LUFTDURCHFLUSS Durchflussdiagramm Pistoleneingangsdruck in bar B_07145 Eingangsdruck (MPa; bar; psi) 0.1; 1; 14.5 0.2; 2; 29.0 0.3; 3; 43.5 0.4; 4; 58.0 0.5; 5; 72.5 0.6; 6; 87.0 HVLP rund HVLP flach...
  • Página 20: Montage Und Inbetriebnahme

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG MONTAGE UND INBETRIEBNAHME QUALIFIKATION DES MONTAGE-/INBETRIEBNAHMEPERSONALS Das Montage- und Inbetriebnahmepersonal muss alle fachlichen Voraussetzungen zur sicheren Durchführung der Inbetriebnahme besitzen. Bei Montage, Inbetriebnahme und allen Arbeiten die Betriebsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen der zusätzlich benötigten Systemkomponenten lesen und beachten.
  • Página 21: Montagebedingungen

    AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN Die Handspritzpistole PILOT GM 1030P muss mit verschiedenen Komponenten zu einem Spritzsystem ergänzt werden. Das im Bild dargestellte System ist nur ein Beispiel für ein Spritzsystem. Ihr WALTHER Spritz- und Lackiersysteme Händler berät Sie gerne bei der Zusammenstellung einer auf Ihre Anwendung zugeschnittenen, individuellen Systemlösung.
  • Página 22: Luftleitungen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 6.4.3 LUFTLEITUNGEN Sicherstellen, dass nur trockene, saubere Zerstäuberluft in die Spritzpistole gelangt! Schmutz und Feuchtigkeit in der Zerstäuberluft verschlechtern die Spritzqualität und das Spritzbild. WARNUNG Schlauchanschlüsse! Verletzungsgefahr und Geräteschäden. Schlauchanschlüsse von Materialschlauch und Luftschlauch nicht vertauschen.
  • Página 23: Inbetriebnahme

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG INBETRIEBNAHME HINWEIS Verunreinigungen im Spritzsystem! Verstopfung der Spritzpistole. Vor der Inbetriebnahme Spritzpistole und Farbversorgung mit geeignetem Spülmittel spülen. 6.8.1 VORGEHEN 1. Materialschlauch an Spritzpistole und Materialversorgung anschließen. 2. Luftschlauch an Spritzpistole und an ölfreie trockene Luft anschließen.
  • Página 24: Betrieb

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB QUALIFIKATION DES BEDIENPERSONALS Das Bedienpersonal muss zur Bedienung der gesamten Anlage qualifiziert und geeignet sein. Das Bedienpersonal muss die möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten sowie die notwendigen Schutzeinrichtungen und - maßnahmen kennen.
  • Página 25: Spritzbild Formen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG SPRITZBILD FORMEN Angestrebtes Spritzergebnis B_06976 Mängel eines Spritzbildes beheben Spritzbild Abweichung erforderliche Einstellung Spritzbild ist in der Mitte – breitere Spritzstrahlform einstellen zu dick Spritzbild ist an den Enden – rundere Spritzstrahlform einstellen...
  • Página 26: Spritzbild Anpassen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 7.3.1 SPRITZBILD ANPASSEN Mit dem Formluftregler (1) kann die Spritzbildform optimal an das Spritzobjekt angepasst werden. Das Bild zeigt den Einfluss des Formluftreglers (1) auf das Spritzbild. Formluftregler Formluftregler öffnen schliessen Beschreibung Wird der Formluftregler (1) im Gegenuhrzeigersinn gedreht, wird das Spritzbild breit und eher oval.
  • Página 27: Druckentlastung / Arbeitsunterbrechung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG DRUCKENTLASTUNG / ARBEITSUNTERBRECHUNG Die Druckentlastung muss immer dann durchgeführt werden: – Nachdem die Spritzarbeiten beendet sind. – Bevor das Spritzsystem gewartet oder repariert wird. – Bevor am Spritzsystem Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. – Bevor das Spritzsystem an einen anderen Standort verschoben wird.
  • Página 28: Düse Reinigen Und Düsenverstopfung Beseitigen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG DÜSE REINIGEN UND DÜSENVERSTOPFUNG BESEITIGEN HINWEIS Defekte Airspray-Düse! Düse bei Undichtigkeit wechseln. Airspray-Düse nicht mit scharfkantigen Gegenständen behandeln. Hinweis: Die Airspray Düse und die Nadel werden in der Regel immer gleichzeitig gewechselt! Siehe hierzu auch Kapitel 10.9...
  • Página 29: Reinigung Und Wartung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG 8.1.1 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Unverträglichkeit von Lösemittel mit den eingesetzten Materialien! Explosions- und Vergiftungsgefahr durch giftige Dämpfe. Verträglichkeit der Lösemittel bei Berührung mit den eingesetzten Materialien an Hand der Sicherheitsdatenblätter prüfen.
  • Página 30: Wartung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG 8.2.1 WARTUNGSPERSONAL Wartungsarbeiten sind regelmäßig und sorgfältig durch qualifiziertes und unterwiesenes Personal durchzuführen. Über spezifische Gefährdungen ist bei der Unterweisung zu informieren. Während der Wartungsarbeiten können folgende Gefährdungen auftreten: – Gesundheitsgefahr durch Einatmen von Lösemitteldämpfen –...
  • Página 31: Sicherheitskontrollen Und Wartungsintervalle

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 8.2.3 SICHERHEITSKONTROLLEN UND WARTUNGSINTERVALLE Täglich Erdung prüfen: siehe Kapitel Schläuche, Rohre und Kupplungen prüfen: siehe Kapitel 8.2.4 Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. Wöchentlich Spritzpistole auf Beschädigung prüfen. Jährlich bzw. bei Bedarf Gemäß...
  • Página 32: Materialschlauch Oder Luftschlauch Auswechseln

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 8.2.4 MATERIALSCHLAUCH ODER LUFTSCHLAUCH AUSWECHSELN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Druckentlastung an Spritzpistole und Gerät vornehmen. Materialschlauch 4. Schraubenschlüssel mit Schlüsselweite A an der oberen Schlüsselweite des Materialanschlusses ansetzen und gegenhalten.
  • Página 33: Störungssuche Und -Behebung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGSSUCHE UND -BEHEBUNG Funktionsstörung Ursache Behebung siehe Kapitel Ungenügender Düse zu klein Größere Düse auswählen. Materialausstoß Materialdruck zu niedrig Materialdruck erhöhen. Filter an Materialdruckerzeuger Filter reinigen oder ersetzen. verstopft Düse verstopft Düse reinigen oder ersetzen.
  • Página 34: Reparaturen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10 REPARATUREN 10.1 REPARATURPERSONAL Reparaturarbeiten sind sorgfältig und durch qualifiziertes und unterwiesenes Personal durchzuführen. Über spezifische Gefährdungen ist bei der Unterweisung zu informieren. Während der Reparaturarbeiten können folgende Gefährdungen auftreten: – Gesundheitsgefahr durch Einatmen von Lösemitteldämpfen –...
  • Página 35: Werkzeuge

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.3 WERKZEUGE Zum Durchführen der nachfolgenden beschriebenen Reparaturen an der Spritzpistole werden folgende Werkzeuge benötigt: – Pistolenschlüssel SW 17mm; SW 16mm; SW 14mm; SW 13mm; SW 12mm; SW 7mm. Für die nachfolgend beschriebenen Reparaturen werden nur SW 16mm; SW 13mm;...
  • Página 36: Nadeldichtung Wechseln

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.4 NADELDICHTUNG WECHSELN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Materialdruckerzeuger und Spritzpistole druckentlasten gemäß Kapitel 7.4. 3. Nadelhubregulierung (A) abschrauben. 4. Nadel vorsichtig nach hinten herausziehen. Bei Bedarf die Spannhülse (C) der Nadelpackung (B) etwas lösen.
  • Página 37: Luftventil Wechseln

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.5 LUFTVENTIL WECHSELN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Materialdruckerzeuger und Spritzpistole druckentlasten gemäß Kapitel 7.4. 3. Verschlusskappe (A) mit Schraubenschlüssel Schlüsselweite 16 mm abschrauben. 4. Druckfeder (B) vorsichtig herausnehmen und Luftventil (C) mit Innensechskantschlüssel Schlüsselweite 10 mm herausschrauben.
  • Página 38: Formluftregulierung Wechseln

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.6 FORMLUFTREGULIERUNG WECHSELN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Materialdruckerzeuger und Spritzpistole druckentlasten gemäß Kapitel 7.4. 3. Stangendichtung (A) vorsichtig in die dafür vorgesehene Aussparung an der Pistole einsetzen. Unbedingt auf korrekte Einbaulage achten (siehe Schnittdarstellung).
  • Página 39: Formluftregulierung 110 Wechseln

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.7 FORMLUFTREGULIERUNG 110 WECHSELN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Materialdruckerzeuger und Spritzpistole druckentlasten gemäß Kapitel 7.4. Demontage: 1. Zuerst Gewindestift (C) mit Innensechskantschlüssel SW 1.5 herausschrauben und Formluftregler Aufsatz (D) nach hinten abziehen.
  • Página 40: Düsenmutter Nachziehen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.8 DÜSENMUTTER NACHZIEHEN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäss Kapitel 8.1.3. 2. Materialdruckerzeuger und Spritzpistole druckentlasten gemäß Kapitel 7.4. 3. Luftkopfmutter (A) und Luftkopf (B) abnehmen. 4. Düsenmutter (C) auf korrekten Sitz prüfen und falls nötig mit Schraubenschlüssel Schlüsselweite 13 nachziehen.
  • Página 41: Düse Oder Nadel Ersetzen

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.9 DÜSE ODER NADEL ERSETZEN Hinweis: Düse nur bei durchgezogenem Abzug lösen und anziehen. Demontage: 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Materialdruckerzeuger und Spritzpistole druck entlasten gemäß Kapitel 7.4. 3. Nadelhub Regulierung (G) von Hand abschrauben.
  • Página 42: Funktionskontrolle

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 11 FUNKTIONSKONTROLLE Nach jeder Reparatur muss die Spritzpistole vor der Wiederinbetriebnahme auf ihren sicheren Zustand überprüft werden. Der erforderliche Prüf- und Testumfang ist von der durchgeführten Reparatur abhängig und muss vom Reparaturpersonal dokumentiert werden.
  • Página 43: Entsorgung

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 12 ENTSORGUNG Bei Verschrottung der Geräte ist es empfehlenswert, eine differenzierte Abfallentsorgung der Materialien vorzunehmen. Es wurden folgende Materialien verwendet: – Edelstahl – Aluminium – Messing – Kunststoffe Die Verbrauchsmaterialien (Lacke, Kleber, Lösemittel) müssen nach den geltenden...
  • Página 44: Zubehör

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13 ZUBEHÖR 13.1 LUFTKÖPFE Bestellnr. Bezeichnung Verarbeitbare Arbeitsstoffe Klebstoff V1071130105 Luftkopf 1,0 mm V1071130125 Luftkopf 1,2 mm Luftkopf mit Breitstrahlspritzbild V1071130155 Luftkopf 1,5 mm für niedrieg- und mittelviskose V1071130185 Luftkopf 1,8 mm Klebstoffe...
  • Página 45 PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG V1070038050 Luftkopf 0.3-1.8 mm CONV 12 Basis- Buntlack, Klarlack, Trennmittel V1070038200 Luftkopf 2.0-2.5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Luftkopf 0.3-1.8 mm CONV 14 Basis- Buntlack, Klarlack, Trennmittel, Anti-Dust V1070039200 Luftkopf 2.0-2.5 mm CONV 14...
  • Página 46: Düsen Und Nadeln

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13.2 DÜSEN UND NADELN PILOT GM 1030P ADH Düsen-Nadel Sets sind in folgenden Größen verfügbar: Bestellnr. Bezeichnung V15103M0103 GM 1030P ADH Düsen-Nadel Set 1,0 mm V15103M0123 GM 1030P ADH Düsen-Nadel Set 1,2mm V15103M0153 GM 1030P ADH Düsen-Nadel Set 1,5 mm...
  • Página 47: Schlauchpakete

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13.3 SCHLAUCHPAKETE Benennung Schlauchpaket komplett* Luftschlauch Materialschlauch Schutzschlauch * Konfigurationen, siehe nachfolgende Tabelle B_07146 Bestellnr. Benennung 2405455 ND Schlauchpaket Flex DN6 7.5 m 2405456 ND Schlauchpaket Flex DN6 10 m 2405457 ND Schlauchpaket PA DN6 7.5 m...
  • Página 48: Weiteres Zubehör

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13.4 WEITERES ZUBEHÖR Bestellnr. Bezeichnung V2000830144 Druckluftschlauch ø 8 mm, außen - ø 14 mm, elektr. leitfähig, pro Meter V0010102000 Schlauchanschluss 8 mm Messing V0010103000 Überwurfmutter G 1/4" Messing vernickelt V7013150000 Schlauchklemme 13/15...
  • Página 49: Ersatzteile

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 14 ERSATZTEILE 14.1 WIE WERDEN ERSATZTEILE BESTELLT? Um eine sichere Ersatzteillieferung gewährleisten zu können, sind folgende Angaben notwendig: Bestellnummer, Benennung und Stückzahl Die Stückzahl muss nicht identisch mit den Nummern in den Spalten „...
  • Página 50: Pistolenvarianten

    GM 1030P ADH 2,5 mm GM103P14053 GM103P 0,5 mm Konventionell 14-Loch Luftkopf GM103P14083 GM103P 0,8 mm Konventionell 14-Loch Luftkopf V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153 GM 1030P ADH HVLP 1,5 mm...
  • Página 51: Explosionszeichnung Pilot Gm 1030P/ 1030P Adh

    PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 14.3 EXPLOSIONSZEICHNUNG PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 20 Nm; 14.75 lbft 9 Nm;...
  • Página 52 Loctite® 542 9992831 Loctite® 542 9992831 Molykote® DX Fettpaste 9992616 Vaseline weiss PHHV II 9992698 Service Set GM 1030P ADH 2400784 Luft Einlassverschraubung NPS 60-104 Materialanschluss NPS Set 2403450 = Verschleißteil = Im Service-Set enthalten. = Gehört nicht zur Grundausrüstung, ist jedoch als Sonderzubehör erhältlich.
  • Página 53: Eu-Konformitätserklärung

    Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Typenbezeichnung Handspritzpistole PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 Verwendungszweck Verarbeitung spritzbarer Materialien Angewandte Normen und Richtlinien...
  • Página 54 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 55 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 56 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 57 BETRIEBSANLEITUNG PILOT GM 1030P Das WALTHER PILOT - Programm • Hand-Spritzpistolen • Automatik-Spritzpistolen • Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP) • Pistolen-Düsenverlängerungen für Innenbeschichtungen • Zweikomponenten-Spritzpistolen • Materialdruckbehälter • Drucklose Behälter • Rührwerk-Systeme • Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen • Materialumlaufsysteme • Farbnebel-Absaugsysteme • Zuluft-Systeme •...
  • Página 58: Spray Gun

    Version 12/2020 Always follow the information in this manual, particularly the safety instructions and the warning instructions. Store the manual in a safe place. PILOT GM 1030 ADH PILOT GM 1030P Spray Gun II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 60 PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL Inhaltsverzeichnis ABOUT THESE INSTRUCTIONS Preface Warnings, Notices and Symbols in these Instructions Languages Abbreviations Terminology for the Purpose of this Manual CORRECT USE Device Type Type of Use For Use in Potentially Explosive Areas...
  • Página 61 PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ASSEMBLY AND COMMISSIONING Training of Assembly/Commissioning Personnel Storage Conditions Installation Conditions Installation and Connection 6.4.1 Typical Airspray Spraying System 6.4.2 Ventilation of the Spray Booth 6.4.3 Air Supply Lines 6.4.4 Product Supply Lines...
  • Página 62 Air caps 13.2 Nozzles and Needles 13.3 Hose Sets 13.4 Additional Accessories SPARE PARTS 14.1 How Can Spare Parts Be Ordered? 14.2 Gun Versions 14.3 Exploded Drawing PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Spare Parts List EU DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 63: About These Instructions

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ABOUT THESE INSTRUCTIONS PREFACE The operating manual contains information about safely operating, maintaining, cleaning and repairing the device. The operating manual is part of the device and must be available to the operating and service personnel.
  • Página 64: Languages

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL LANGUAGES The operating manual is available in the following languages: Original operating manual Language Order no. German 2422131 Translation of the original operating manual Language Order no. Language Order no. English 2422648...
  • Página 65: Correct Use

    OPERATING MANUAL CORRECT USE DEVICE TYPE Manual gun for manually coating work pieces. PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TYPE OF USE The spray gun is suitable for atomizing liquid products, particularly coating products, using the Airspray process: – Non-ignitable products.
  • Página 66: Identification

    EXPLOSION PROTECTION IDENTIFICATION As defined in the Directive 2014/34/EU (ATEX), the device is suitable for use in potentially explosive areas. Device type: Airspray manual gun PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Manufacturer: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal...
  • Página 67: Type Plate

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL TYPE PLATE GM 1030P max. p air max. p air GM 1030P max. p fluid max p fluid Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
  • Página 68: Basic Safety Instructions

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL BASIC SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR Keep this operating manual at hand near the device at all times. Always follow local regulations concerning accident prevention regulations. 4.1.1 ELECTRICAL DEVICES AND EQUIPMENT...
  • Página 69: Personnel Qualifications

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL Ensure that there are no ignition sources such as naked flames, sparks, glowing wires, or hot surfaces in the vicinity. No smoking. Ensure that the pipe joints, hoses, equipment parts and connections are permanently, technically leak-proof: –...
  • Página 70: Safe Handling Of Walther Spray Devices

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 4.2.2 SAFE HANDLING OF WALTHER SPRAY DEVICES Hazard due to injection of lacquer or flushing agent into the skin! The spray jet is under pressure and can cause dangerous injuries. Avoid injection of lacquer or flushing agents: Never point the spray gun at people.
  • Página 71: Product Hoses

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 4.2.4 PRODUCT HOSES Hazard due to bursting of product hose! The product hose is under pressure and may cause dangerous injuries. Ensure that the hose material is chemically resistant to the sprayed products and the flushing agents used.
  • Página 72: Maintenance And Repair

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL Only electrically conductive tanks may be used for cleaning and flushing agents. The tanks must be grounded. An explosive gas/air mixture forms in closed tanks. Never spray into a closed tank when using solvents for flushing.
  • Página 73: Description

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL DESCRIPTION COMPONENTS Designation A Suspension hook B Needle stroke regulator C Needle stroke regulator lock D Shaping air regulator E Air connection F Air regulation G Trigger H Fluid inlet Nozzle / air cap...
  • Página 74: Data

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL DATA 5.4.1 MATERIALS OF PAINT-WETTED PARTS Metals Plastics Stainless steel 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 TECHNICAL DATA Description Units Value Maximum air inlet pressure bar; MPa; psi 8; 0.8; 116 recommended: 2; 0.2; 29 Maximum product pressure bar;...
  • Página 75: Air Flow

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 5.4.4 AIR FLOW Flow diagram Gun inlet pressure in bar B_07145 Inlet pressure (MPa; bar; psi) 0.1; 1; 14.5 0.2; 2; 29.0 0.3; 3; 43.5 0.4; 4; 58.0 0.5; 5; 72.5 0.6; 6; 87.0...
  • Página 76: Assembly And Commissioning

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ASSEMBLY AND COMMISSIONING TRAINING OF ASSEMBLY/COMMISSIONING PERSONNEL The assembly and commissioning personnel must have the technical skills to safely commission the device. When assembling, commissioning and carrying out all work, read and follow the operating manuals and safety regulations for the additionally required system components.
  • Página 77: Installation Conditions

    INSTALLATION AND CONNECTION The Airspray manual gun PILOT GM 1030P must be supplemented with various components to make up a spraying system. The system shown in the figure is only one example of an Airspray spraying system. Your WALTHER distributor would be happy to assist you in creating a spraying system solution that meets your individual needs.
  • Página 78: Air Supply Lines

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 6.4.3 AIR SUPPLY LINES Ensure that only dry, clean atomizing air is used in the spray gun! Dirt and moisture in the atomizing air worsens the spraying quality and spray pattern. WARNING Hose connections! Risk of injury and damage to the device.
  • Página 79: Commissioning

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL COMMISSIONING NOTICE Impurities in the spraying system! Spray gun blockage. Flush the spray gun and paint supply with a suitable flushing agent before commissioning. 6.8.1 PROCEDURE 1. Connect the product hose to the spray gun and product supply system.
  • Página 80: Operation

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL OPERATION TRAINING THE OPERATING PERSONNEL The operating personnel must be qualified to operate the entire system. The operating staff must be familiar with the potential risks associated with improper behavior as well as the necessary protective devices and measures.
  • Página 81: Adjusting The Spray Pattern

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ADJUSTING THE SPRAY PATTERN Desired spraying result B_06976 Rectifying defects in a spray pattern Spray pattern Deviation Required setting Spray pattern is too wide – Set a wider spray shape in the middle Spray pattern is too wide –...
  • Página 82: Adjusting Spray Pattern

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 7.3.1 ADJUSTING SPRAY PATTERN The spray pattern can be optimally adjusted to suit the object being sprayed using the shaping air regulator (1). The illustration shows the influence of the shaping air regulator (1) on the spray pattern.
  • Página 83: Pressure Relief / Work Interruption

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL PRESSURE RELIEF / WORK INTERRUPTION The pressure must always be relieved: – after the spraying tasks are finished, – before servicing or repairing the spraying system, – before carrying out cleaning tasks on the spraying system, –...
  • Página 84: Cleaning The Nozzle And Eliminating Nozzle Clogging

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL CLEANING THE NOZZLE AND ELIMINATING NOZZLE CLOGGING NOTICE Defective Airspray Nozzle! Change nozzle in case of leaking. Do not use sharp-edged objects on the Airspray nozzle. Note: The Airspray nozzle and the needle are normally always changed at the same time! For more information, also see Chapter 10.9, Repair.
  • Página 85: Cleaning And Maintenance

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING 8.1.1 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Incompatibility of the solvent with the product used! Risk of explosion and danger of poisoning by toxic gases. Examine the compatibility of the solvent when in contact with the used products on the basis of the safety data sheets.
  • Página 86: Maintenance

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL MAINTENANCE 8.2.1 MAINTENANCE PERSONNEL Maintenance work should be undertaken regularly and carefully by qualified and trained personnel. They should be informed of specific hazards during their training. The following hazards may arise during maintenance work: –...
  • Página 87: Safety Checks And Maintenance Intervals

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 8.2.3 SAFETY CHECKS AND MAINTENANCE INTERVALS Every day Check grounding: see Chapter 6.5. Check hoses, tubes and couplings: see Chapter 8.2.4. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3.
  • Página 88: Replacing The Product Hose Or Air Hose

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 8.2.4 REPLACING THE PRODUCT HOSE OR AIR HOSE 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the spray gun and device. Product hose 4.
  • Página 89: Troubleshooting And Rectification

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL TROUBLESHOOTING AND RECTIFICATION Functional fault Cause Remedy See Chapter Insufficient product Nozzle too small Select larger nozzle. output Product pressure too low Increase product pressure. Filter on product pressure generator Clean or replace filter.
  • Página 90: Repair Work

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10 REPAIR WORK 10.1 REPAIR PERSONNEL Repair work should be undertaken carefully by qualified and trained personnel. They should be informed of specific hazards during their training. The following hazards may arise during repair work: –...
  • Página 91: Tools

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.3 TOOLS The following tools are required for carrying out the repair work on the gun described below: – Gun wrench sizes 17mm; 16mm; 14mm; 13mm; 12mm; 7mm. For the repairs described below only wrench sizes 16mm;...
  • Página 92: Changing Needle Packings

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.4 CHANGING NEEDLE PACKINGS 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
  • Página 93: Changing The Air Valve

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.5 CHANGING THE AIR VALVE 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
  • Página 94: Changing Shaping Air Regulator

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.6 CHANGING SHAPING AIR REGULATOR 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
  • Página 95 PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.7 CHANGING SHAPING AIR REGULATOR 110 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
  • Página 96: Tightening Nozzle Nut

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.8 TIGHTENING NOZZLE NUT 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
  • Página 97: Replacing Nozzle Or Needle

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.9 REPLACING NOZZLE OR NEEDLE Note: Only loosen and tighten nozzle with the trigger pulled. Disassembly: 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
  • Página 98: Function Test

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 11 FUNCTION TEST After all repair work, the spray gun must be checked for safe condition before recommissioning. The necessary scope of inspection and testing depends on the repair carried out and must be documented by the repair personnel.
  • Página 99: Disposal

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 12 DISPOSAL When the devices must be scrapped, please differentiate the disposal of the waste materials. The following materials have been used: – Stainless steel – Aluminum – Brass – Plastics The consumable products (lacquers, adhesives, solvents) must be disposed of in accordance...
  • Página 100: Accessories

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13 ACCESSORIES 13.1 AIR CAPS Order no. Description Processible Working Materials Adhesive V1071130105 Air cap 1,0 mm V1071130125 Air cap 1,2 mm Air cap with wide jet spray pattern V1071130155 Air cap 1,5 mm...
  • Página 101 PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL V1070038050 Air cap 2.0-2.5 mm CONV 12 Base lacquer, colored lacquer, clear lacquer, separating agent V1070038200 Air cap 0.3-1.8 mm CONV 14 B_07078 V1070039050 Air cap 2.0-2.5 mm CONV 14 Base lacquer, colored lacquer, clear...
  • Página 102: Nozzles And Needles

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13.2 NOZZLES AND NEEDLES PILOT GM 1030P ADH nozzle needle sets are available in the following sizes: Order no. Description V15103M0103 GM 1030P ADH nozzle needle sets 1,0 mm V15103M0123 GM 1030P ADH nozzle needle sets 1,2mm...
  • Página 103: Hose Sets

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13.3 HOSE SETS Designation Hose set, complete* Air hose Product hose Protective hose * For configurations, see following table B_07146 Order no. Designation 2405455 LP hose set Flex DN6 7.5 m 2405456...
  • Página 104: Additional Accessories

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13.4 ADDITIONAL ACCESSORIES Order no. Description V2000830144 Compressed air hose ø 8 mm, outer - ø 14 mm, electr. conductive, per meter V0010102000 Hose connector, 8 mm brass V0010103000 Union nut G 1/4" nickel-plated brass...
  • Página 105: Spare Parts

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 14 SPARE PARTS 14.1 HOW CAN SPARE PARTS BE ORDERED? Always supply the following information to ensure delivery of the right spare part: Order number, designation and quantity The quantity need not be the same as the number given in the quantity column "...
  • Página 106: Gun Versions

    GM 1030P ADH 2,5 mm GM103P14053 GM103P 0,5 mm conventional 14-hole air cap GM103P14083 GM103P 0,8 mm conventional 14-hole air cap V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153...
  • Página 107: Exploded Drawing Pilot Gm 1030P/ 1030P Adh

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 14.3 EXPLODED DRAWING PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 20 Nm;...
  • Página 108: Spare Parts List

    PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 14.4 SPARE PARTS LIST PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 Description Order no. Air cap nut, complete 2400769 Air cap (see Chapter 13.1) Nozzle nut 2400782 Air control ring 2400779 Nozzle/needle set (see Chapter 13.2)
  • Página 109: Eu Declaration Of Conformity

    D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Type Designation Manual Spray Gun PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 Intended purpose Processing of sprayable media...
  • Página 110 OPERATING MANUAL...
  • Página 111 OPERATING MANUAL...
  • Página 112 OPERATING MANUAL...
  • Página 113 OPERATING MANUAL PILOT GM 1030P The WALTHER PILOT Programme • Manual Spray Guns • Automatic Spray Guns • Low Pressure Spray Guns (System HVLP) • Gun Nozzle Extension for Internal Coating • Two Component Spray Guns • Material Pressure Tanks •...
  • Página 114: Pistolet De Pulvérisation

    Édition 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Pistolet de pulvérisation II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 116 PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 Sommaire À PROPOS DE CE MODE D‘EMPLOI Avant-propos Avertissements, remarques et symboles dans ce mode d‘emploi Langues Abréviations Termes utilisés dans le présent mode d‘emploi UTILISATION CONFORME Type d‘appareil Type d‘utilisation Utilisation dans la zone à risque d‘explosion...
  • Página 117 PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MONTAGE ET MISE EN SERVICE Qualification du personnel de montage / de mise en service Conditions de stockage Conditions de montage Mise en place et raccordement 6.4.1 Système de pulvérisation Airspray typique 6.4.2 Aération de la cabine de pulvérisation 6.4.3...
  • Página 118 PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT ÉLIMINATION ACCESSOIRES 13.1 Têtes air 13.2 Buses et aiguilles 13.3 Kits de tuyaux 13.4 Autres accessoires PIÈCES DE RECHANGE 14.1 Comment commander les pièces de rechange ? 14.2 Variantes de pistolets 14.3 Vue éclatèe PILOT GM 1030P/ 1030P ADH...
  • Página 119: Propos De Ce Mode D'emploi

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 À PROPOS DE CE MODE D‘EMPLOI AVANT-PROPOS Le mode d‘emploi contient des informations pour le fonctionnement sûr, la maintenance, le nettoyage et la réparation de l‘appareil. Il fait partie de l‘appareil et doit être disponible pour les opérateurs et le personnel de service.
  • Página 120: Langues

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 LANGUES Le mode d‘emploi est disponible dans les langues suivantes : Mode d‘emploi original Langue N° de comm. Allemand 2422131 Traduction du mode d‘emploi original Langue N° de comm. Langue N° de comm. Anglais 2422648...
  • Página 121: Utilisation Conforme

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 UTILISATION CONFORME TYPE D‘APPAREIL Pistolet manuel pour le revêtement manuel de pièces à usiner PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TYPE D‘UTILISATION Le pistolet de pulvérisation convient à la pulvérisation de produits liquides, en particulier de produits de revêtement, suivant le procédé Airspray : –...
  • Página 122: Marquage

    MARQUAGE DE LA PROTECTION CONTRE LES RISQUES D‘EXPLOSION L‘appareil convient à l‘utilisation dans des zones à risque d‘explosion suivant la directive 2014/34/ UE (ATEX). Type d‘appareil: Pistolet manuel Airspray PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Fabricant: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30...
  • Página 123: Plaque Signalétique

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 PLAQUE SIGNALÉTIQUE GM 1030P max. p air max p fluid Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH 8 bar (116 psi) D-42327 II 2G X YB-SN: YY-XXXX Désignation 1 Pression d'arrivée d'air / de produit maximale Modèle et fabricant du pistolet de pulvérisation 3 Marquage de la protection contre les risques d'explosion et Année de fabrication –...
  • Página 124: Consignes De Sécurité Fondamentales

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘EXPLOITANT Maintenir ces instructions disponibles à tout moment sur le lieu d'utilisation de l'appareil. Respecter à tout moment les directives locales de protection du travail et les prescriptions de prévention des accidents.
  • Página 125: Qualification Du Personnel

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 S'assurer que l'environnement est exempt de sources d'inflammation telles que des flammes nues, des étincelles, des fils incandescents, ou des surfaces chaudes. Ne pas fumer. Garantir l'étanchéité technique durable des connexions de canalisations, tuyaux, pièces d'équipement et raccords :...
  • Página 126: Manipulation Sûre Des Appareils De Pulvérisation Walther

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 4.2.2 MANIPULATION SÛRE DES APPAREILS DE PULVÉRISATION WALTHER Danger dû aux injections de laque ou de produit de rinçage dans la peau ! Le jet de pulvérisation est sous pression et peut provoquer des blessures dangereuses.
  • Página 127: Tuyaux De Produit

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 4.2.4 TUYAUX DE PRODUIT Danger dû à l'éclatement du tuyau de produit ! Le tuyau de produit est sous pression et peut provoquer des blessures dangereuses. S'assurer que le matériau du tuyau est chimiquement résistant aux produits pulvérisés et aux produits de rinçage utilisés.
  • Página 128: Nettoyage Extérieur

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 Utiliser uniquement des récipients à conduction électrique et mis à la terre pour le produit de nettoyage et de rinçage. Les récipients doivent être mis à la terre. Un mélange explosif gaz-air se forme dans les récipients fermés.
  • Página 129: Description

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 DESCRIPTION STRUCTURE Désignation A Crochet de suspension B Régulateur de la levée de l'aiguille C Arrêt intermédiaire régulateur de la levée de l'aiguille D Régulateur d'air de formage E Raccord d'air F Régulation d'air G Gâchette...
  • Página 130: Données

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 DONNÉES 5.4.1 MATÉRIAUX DES PIÈCES EN CONTACT AVEC LA PEINTURE Métaux Matières plastiques Acier inoxydable 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Unités Valeur Pression d'arrivée d'air maximale bar ; MPa ; psi 8 ; 0,8 ; 116 recommandé : 2 ; 0,2 ; 29 Pression de produit maximale bar ;...
  • Página 131: Débit D'air

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 5.4.4 DÉBIT D‘AIR Diagramme de débit Pression d'entrée du pistolet en bar B_07145 Pression d'entrée (MPa ; bar ; 0,1 ; 1 ; 0,2 ; 2 ; 0,3 ; 3 ; 0,4 ; 4 ; 0,5 ; 5 ; 0,6 ; 6 ; psi) 14,5 29,0 43,5 58,0...
  • Página 132: Montage Et Mise En Service

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MONTAGE ET MISE EN SERVICE QUALIFICATION DU PERSONNEL DE MONTAGE / DE MISE EN SERVICE Le personnel de montage et de mise en service doit posséder tous les prérequis techniques pour une exécution sûre de la mise en service.
  • Página 133: Conditions De Montage

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 CONDITIONS DE MONTAGE La température de l‘air sur le site de montage doit se situer dans une plage de température de 5 °C à 40 °C ; 41 °F à 104 °F. L‘humidité relative de l‘air sur le site de montage doit être située entre 10% et 95% (sans condensation).
  • Página 134: Conduites D'air

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 6.4.3 CONDUITES D‘AIR S‘assurer que seul de l‘air de pulvérisation propre et sec parvient au pistolet de pulvérisation ! La saleté et l‘humidité dans l‘air de pulvérisation détériorent la qualité et le schéma de pulvérisation.
  • Página 135: Mise En Service

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MISE EN SERVICE AVIS Impuretés dans le système de pulvérisation ! Colmatage du pistolet de pulvérisation. Avant la mise en service, rincer le pistolet de pulvérisation et le dispositif d'alimentation en peinture avec un produit de rinçage approprié.
  • Página 136: Fonctionnement

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 FONCTIONNEMENT QUALIFICATION DES OPÉRATEURS Les opérateurs doivent être aptes et qualifiés pour l'utilisation de l'ensemble de l'installation. Les opérateurs doivent connaître les dangers possibles dus à un comportement inadéquat, ainsi que les dispositifs et les mesures de protection nécessaires.
  • Página 137: Formation De Schémas De Pulvérisation

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 FORMATION DE SCHÉMAS DE PULVÉRISATION Résultat de pulvérisation visé B_06976 Élimination des défauts d‘un schéma de pulvérisation Schéma de Écart Réglage nécessaire pulvérisation Le schéma de pulvérisation – Régler une forme de jet de est trop large au centre pulvérisation plus large...
  • Página 138: Adaptation Du Schéma De Pulvérisation

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 7.3.1 ADAPTATION DU SCHÉMA DE PULVÉRISATION Avec le régulateur de l‘air de formage (1) on peut adapter le schéma de pulvérisation de manière optimale à l‘objet à pulvériser. L‘illustration montre l‘influence du régulateur de l‘air de formage (1) sur le schéma de pulvérisation.
  • Página 139: Décharge De Pression / Interruption Du Travail

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 DÉCHARGE DE PRESSION / INTERRUPTION DU TRAVAIL Il faut toujours procéder à la dépressurisation dans les cas suivants : – après la fin des travaux de pulvérisation, – avant la maintenance ou la réparation du système de pulvérisation, –...
  • Página 140: Nettoyage De La Buse Et Élimination Du Colmatage De Buse

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 NETTOYAGE DE LA BUSE ET ÉLIMINATION DU COLMATAGE DE BUSE AVIS Buse Airspray défectueuse ! En cas de fuite changer la buse ! Ne pas traiter la buse Airspray avec des objets à arêtes vives. Remarque : en général, la buse Airspray et l‘aiguille sont toujours remplacées simultanément ! À...
  • Página 141: Nettoyage Et Maintenance

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGE 8.1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Incompatibilité du solvant avec les produits utilisés ! Danger d'explosion et d'intoxication par des vapeurs toxiques. Vérifier la compatibilité des solvants en cas de contact avec les produits utilisés à...
  • Página 142: Maintenance

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MAINTENANCE 8.2.1 PERSONNEL DE MAINTENANCE Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement et avec soin par du personnel qualifié et formé. Il faut l‘informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de maintenance, les dangers suivants peuvent survenir : –...
  • Página 143: Contrôles De Sécurité Et Intervalles De Maintenance

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 8.2.3 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ET INTERVALLES DE MAINTENANCE Une fois par jour Vérifier la mise à la terre : voir chapitre 6.5 Vérifier les tuyaux, tubes et raccords : voir chapitre 8.2.4 Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3.
  • Página 144: Remplacement Du Tuyau De Produit Ou Du Tuyau D'air

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 8.2.4 REMPLACEMENT DU TUYAU DE PRODUIT OU DU TUYAU D‘AIR 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. 2. Procéder à la décharge de pression du pistolet de pulvérisation et de l'appareil.
  • Página 145: Recherche Et Élimination De Pannes

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 RECHERCHE ET ÉLIMINATION DE PANNES Dérangement Cause Remède voir chapitre : Débit insuffisant de Buse trop petite Choisir une buse plus grande. produit Pression de produit trop basse Augmenter la pression de produit. Filtre du générateur de pression Nettoyer ou remplacer le filtre.
  • Página 146: Réparations

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10 RÉPARATIONS 10.1 PERSONNEL DE RÉPARATION Les travaux de réparation doivent être effectués régulièrement et avec soin par un personnel qualifié et formé. Il faut l‘informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de réparation, les dangers suivants peuvent survenir : –...
  • Página 147: Outils

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.3 OUTILS Les réparations du pistolet de pulvérisation décrites ci-dessous requièrent les outils suivants : – Clé pistolet ouverture SW 17 mm ; 16 mm ; 14 mm ; 13 mm ; 12 mm ; 7 mm. Pour les réparations décrites ci-après, seules des ouvertures SW 16 mm ; 13 mm ; 7 mm sont nécessaires.
  • Página 148: Remplacer Le Taquet D'étanchéité

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.4 REMPLACER LE TAQUET D‘ÉTANCHÉITÉ 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Dévisser le régulateur de la levée de l'aiguille (A).
  • Página 149: Remplacement De La Soupape D'air

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.5 REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE D‘AIR 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Dévisser le capuchon de fermeture (A) avec une clé plate d'ouverture 16 mm.
  • Página 150: Remplacement Du Régulateur D'air De Formage

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.6 REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR D‘AIR DE FORMAGE 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Insérer avec précaution le joint de tige (A) dans l'évidement du pistolet prévu à...
  • Página 151 PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.7 REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR D‘AIR DE FORMAGE 110 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre Démontage :...
  • Página 152: Resserrer L'écrou De Buse

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.8 RESSERRER L‘ÉCROU DE BUSE 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Retirer l'écrou de tête air (A) et la tête air (B).
  • Página 153: Remplacement De La Buse Ou De L'aiguille

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.9 REMPLACEMENT DE LA BUSE OU DE L‘AIGUILLE Avis : desserrer et serrer la buse seulement si la gâchette est complètement tirée. Démontage : 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre ...
  • Página 154: Contrôle Du Fonctionnement

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 11 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT Après chaque réparation, il faut vérifier l‘état sûr du pistolet de pulvérisation avant de le remettre en service. L‘étendue des contrôles et des tests nécessaires dépend de la réparation effectuée et doit être consignée par écrit par le personnel chargé de la réparation.
  • Página 155: Élimination

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 12 ÉLIMINATION En cas de mise au rebut des appareils, il est recommandé d’effectuer une élimination différenciée des matériaux. Les matériaux suivants ont été utilisés : – Acier inoxydable – Aluminium – Laiton – Matières plastiques Les consommables (laques, colles, solvants) doivent être éliminés conformément aux normes spécifiques...
  • Página 156: Accessoires

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 13 ACCESSOIRES 13.1 TÊTES AIR N° de comm. Désignation Produits de travail usinables Adhésifs V1071130105 Tête air 1,0 mm V1071130125 Tête air 1,2 mm Tête d‘air à jet large pour les V1071130155 Tête air 1,5 mm adhésifs de faible et moyenne...
  • Página 157 PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 V1070038050 Tête air 0,3-1,8 mm CONV 12 Laque de base colorée, laque transparente, agent de séparation V1070038200 Tête air 2,0-2,5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Tête air 0,3-1,8 mm CONV 14 Laque de base colorée, laque transparente, agent de séparation, V1070039200 Tête air 2,0-2,5 mm CONV 14...
  • Página 158: Buses Et Aiguilles

    Les kits d‘aiguilles de buses PILOT GM 1030P ADH sont disponibles dans les tailles suivantes : N° de comm. Désignation V15103M0103 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,0 mm V15103M0123 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,2mm V15103M0153 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,5 mm V15103M0183 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,8 mm...
  • Página 159: Kits De Tuyaux

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 13.3 KITS DE TUYAUX Pos Désignation Kit de tuyaux complet* Tuyau d'air Tuyau de produit Tuyau de protection * Pour les configurations, voir le tableau suivant B_07146 N° de comm. Désignation 2405455 Kit de tuyaux basse pression Flex DN6 7,5 m 2405456 Kit de tuyaux basse pression Flex DN6 10 m...
  • Página 160: Autres Accessoires

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 13.4 AUTRES ACCESSOIRES N° de comm. Désignation V2000830144 Tuyau flexible d'air comprimé ø 8 mm, ø extérieur 14 mm, conductibilité électrique, par mètre V0010102000 Raccord de tuyau 8 mm, laiton V0010103000 Écrou-raccord G 1/4", laiton nickelé V7013150000 Collier de serrage 13/15 2403453 Kit de régulateur d'air de formage 110...
  • Página 161: Pièces De Rechange

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 14 PIÈCES DE RECHANGE 14.1 COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE ? Afin d‘assurer une bonne livraison des pièces de rechange, les données suivantes sont nécessaires : Numéro de commande, désignation et nombre de pièces Le nombre de pièces ne doit pas être forcément identique aux nombres de la colonne « Stk »...
  • Página 162: Variantes De Pistolets

    GM103P 0,5 mm Conventionnel Tête à air 14 trous GM103P14083 GM103P 0,8 mm Conventionnel Tête à air 14 trous V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153 GM 1030P ADH HVLP 1,5 mm...
  • Página 163: Vue Éclatèe Pilot Gm 1030P/ 1030P Adh

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 14.3 VUE ÉCLATÉE PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 20 Nm; 14.75 lbft 9 Nm;...
  • Página 164: Liste De Pièces De Rechange

    PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 14.4 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 Désignation N° de comm. Écrou de tête air complet 2400769 Tête air (voir chapitre 13.1) Écrou de buse 2400782 Anneau de guidage d'air 2400779 Kit de buse / d'aiguille (voir chapitre 13.2)
  • Página 165: Déclaration De Conformité Ue

    D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Dénomination du modèle Pistolets de pulvérisation manuels PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 Utilisation Application de matières pulvérisables Normes et directives appliquées...
  • Página 166 MODE D‘EMPLOI...
  • Página 167 MODE D‘EMPLOI...
  • Página 168 MODE D‘EMPLOI...
  • Página 169 PILOT GM 1030P Le WALTHER PILOT - Programme Pistolets manuels • Pistolets automatiques • Pistolets de pulvérisation à basse pression • (système HVLP) Rallonges de buses de pistolet pour les • revêtements intérieurs Pistolets de pulvérisation à deux composants •...
  • Página 170 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Edizione 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Pistola a spruzzo II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 172 TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO Indice INFORMAZIONI SULLE PRESENTI ISTRUZIONI Prefazione Avvertenze, note e simboli utilizzati in queste istruzioni Lingue Abbreviazioni Definizioni utilizzate nelle presenti istruzioni USO CONFORME Modello apparecchio...
  • Página 173 TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE Qualifica del personale addetto al montaggio/alla messa in funzione Condizioni di stoccaggio Condizioni di montaggio Installazione e collegamento 6.4.1 Struttura tipica di un sistema di spruzzatura Airspray 6.4.2...
  • Página 174 13.4 Altri accessori PEZZI DI RICAMBIO 14.1 Come si ordinano i pezzi di ricambio? 14.2 Varianti pistola 14.3 Disegno esploso PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Lista dei pezzi di ricambio PILOT GM 1030P/ 1030P ADH DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE...
  • Página 175: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO INFORMAZIONI SULLE PRESENTI ISTRUZIONI PREFAZIONE Le istruzioni d'uso contengono informazioni finalizzate all'uso sicuro, alla manutenzione, alla pulizia e alla riparazione dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere disponibili per il personale operativo e il personale addetto alla manutenzione.
  • Página 176: Lingue

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO LINGUE Le istruzioni d'uso sono disponibili nelle seguenti lingue: Istruzioni d'uso originali Lingua N° ord. Tedesco 2422131 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Lingua N° ord.
  • Página 177: Uso Conforme

    ISTRUZIONI D'USO USO CONFORME MODELLO APPARECCHIO Pistola manuale per il rivestimento manuale di pezzi. PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TIPO DI UTILIZZO La pistola di spruzzatura è adatta per nebulizzare prodotti liquidi, in particolare prodotti di rivestimento, secondo il metodo Airspray: –...
  • Página 178: Identificazione

    CONTRASSEGNO PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE L'apparecchio è idoneo all'impiego nel settore a rischio di esplosione ai sensi della direttiva 2014/34/EU (ATEX). Tipo di apparecchio: Pistola manuale PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Produttore: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X Comunità...
  • Página 179: Targhetta Di Fabbrica

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO TARGHETTA DI FABBRICA GM 1030P max. p air GM 1030P max. p air max. p fluid max p fluid Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten...
  • Página 180: Norme Di Sicurezza Fondamentali

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI NORME DI SICUREZZA PER IL GESTORE Tenere sempre a portata di mano le presenti istruzioni presso il luogo di utilizzo dell'apparecchio.
  • Página 181: Qualifica Del Personale

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO Assicurarsi che nei dintorni non vi siano sorgenti di accensione, come fiamme vive, scintille, fili incandescenti o superfici ad alta temperatura. Non fumare. Assicurare la tenuta tecnica permanente dei raccordi delle tubazioni, dei tubi flessibili, degli accessori e dei collegamenti: –...
  • Página 182: Utilizzo Sicuro Degli Apparecchi Di Spruzzatura Walther

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 4.2.2 UTILIZZO SICURO DEGLI APPARECCHI DI SPRUZZATURA WALTHER Pericolo dovuto all'iniezione di vernice o di detersivo nella pelle! Il getto di prodotto si trova sotto pressione e può causare lesioni pericolose.
  • Página 183: Tubi Flessibili Del Prodotto

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 4.2.4 TUBI FLESSIBILI DEL PRODOTTO Pericolo dovuto alla rottura del tubo flessibile del prodotto! Il tubo flessibile del prodotto è sotto pressione e può causare lesioni pericolose.
  • Página 184: Manutenzione E Riparazione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO Per detersivi e detergenti devono essere utilizzati solo serbatoi elettroconduttivi. I serbatoi devono essere messi a terra. In serbatoi chiusi si forma una miscela esplosiva di gas ed aria.
  • Página 185: Descrizione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO DESCRIZIONE STRUTTURA Denominazione A Gancio B Manopola corsa dell'ago C Fissaggio manopola corsa dell'ago D Manopola aria di formatura E Raccordo dell'aria F Regolazione dell'aria...
  • Página 186: Dati

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO DATI 5.4.1 MATERIALI DEI COMPONENTI CHE ALIMENTANO LA PITTURA Metallo Materie plastiche Acciaio inox 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 DATI TECNICI Descrizione Elementi Valore Massima pressione di ingresso aria bar;...
  • Página 187: Flusso Aria

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 5.4.4 FLUSSO ARIA Diagramma di portata Pressione d'entrata pistole in bar B_07145 Pressione d'entrata 0,1; 1; 14,5 0,2; 2; 29,0 0,3; 3; 43,5 0,4; 4; 58,0 0,5; 5; 72,5 0,6; 6; 87,0 (MPa;...
  • Página 188: Montaggio E Messa In Funzione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE QUALIFICA DEL PERSONALE ADDETTO AL MONTAGGIO/ALLA MESSA IN FUNZIONE Il personale addetto al montaggio e alla messa in funzione deve conoscere tutti i presupposti tecnici per l'esecuzione sicura della messa in funzione.
  • Página 189: Condizioni Di Montaggio

    (senza formazione di rugiada). INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO La pistola di spruzzatura manuale PILOT GM 1030P deve essere completata con componenti diversi in un sistema di spruzzatura. Il sistema indicato in figura è solo un esempio di un sistema di spruzzatura. Il suo rivenditore WALTHER sarà lieto di consigliarle l'allestimento di una soluzione di sistema adeguata alle sue esigenze specifiche.
  • Página 190: Tubature Dell'aria

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 6.4.3 TUBATURE DELL'ARIA Assicurarsi che alla pistola di spruzzatura arrivi solo aria di nebulizzazione asciutta e pulita. Lo sporco e l'umidità nell'aria di nebulizzazione peggiorano la qualità e lo schema di spruzzatura.
  • Página 191: Messa In Funzione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MESSA IN FUNZIONE AVVISO Impurità nel sistema di spruzzatura! Intasamento della pistola di spruzzatura. Prima della messa in funzione, lavare la pistola di spruzzatura e l'alimentazione della pittura con un detersivo idoneo.
  • Página 192: Funzionamento

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO FUNZIONAMENTO QUALIFICA DEGLI OPERATORI Tutti gli operatori devono essere abilitati e qualificati per l'uso dell'intero impianto. Gli operatori devono conoscere i possibili pericoli connessi a una condotta non idonea e i dispositivi e le misure di protezione necessari.
  • Página 193: Formatura Dello Schema Di Spruzzatura

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO FORMATURA DELLO SCHEMA DI SPRUZZATURA Risultato di spruzzatura desiderato B_06976 Eliminazione dei difetti di uno schema di spruzzatura Schema di Deviazione Impostazione necessaria spruzzatura Lo schema di spruzzatura –...
  • Página 194: Adeguamento Dello Schema Di Spruzzatura

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 7.3.1 ADEGUAMENTO DELLO SCHEMA DI SPRUZZATURA Il regolatore dell'aria di formatura (1) permette di adattare in modo ottimale la conformazione dello schema di spruzzatura all'oggetto da rivestire. La figura mostra l'azione del regolatore dell'aria di formatura (1) sullo schema di spruzzatura.
  • Página 195: Depressurizzazione / Interruzione Del Lavoro

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO DEPRESSURIZZAZIONE / INTERRUZIONE DEL LAVORO La depressurizzazione deve sempre essere effettuata: – Al termine dei lavori di spruzzatura. – Prima della manutenzione o riparazione del sistema di spruzzatura.
  • Página 196: Pulizia Dell'ugello E Rimozione Dell'intasamento Dell'ugello

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO PULIZIA DELL'UGELLO E RIMOZIONE DELL'INTASAMENTO DELL'UGELLO AVVISO Ugelli Airspray difettosi! In caso di mancanza di tenuta sostituire l'ugello. Non trattare l'ugello Airspray con oggetti appuntiti o taglienti.
  • Página 197: Pulizia E Manutenzione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA 8.1.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Incompatibilità tra il solvente e i prodotti impiegati! Pericolo di esplosione e di avvelenamento da vapori velenosi.
  • Página 198: Manutenzione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MANUTENZIONE 8.2.1 PERSONALE ADDETTO ALLA MANUTENZIONE I lavori di manutenzione vanno eseguiti periodicamente e in modo accurato da personale qualificato e addestrato. I pericoli specifici vanno segnalati in occasione dell'addestramento.
  • Página 199: Controlli Di Sicurezza E Intervalli Di Manutenzione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 8.2.3 CONTROLLI DI SICUREZZA E INTERVALLI DI MANUTENZIONE Giornalmente Controllare la messa a terra: vedere Capitolo Controllo tubi flessibili, tubi rigidi e giunti: vedere Capitolo 8.2.4...
  • Página 200: Sostituzione Del Tubo Flessibile Del Prodotto O Del Flessibile Dell'aria

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 8.2.4 SOSTITUZIONE DEL TUBO FLESSIBILE DEL PRODOTTO O DEL FLESSIBILE DELL'ARIA 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e l'apparecchio.
  • Página 201: Ricerca Delle Anomalie E Loro Eliminazione

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO RICERCA DELLE ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE Anomalia di Causa Eliminazione Vedere funzionamento Capitolo Emissione prodotto Ugello troppo piccolo Selezionare un ugello più grande. insufficiente Pressione del prodotto troppo bassa Aumentare la pressione del prodotto.
  • Página 202: Riparazioni

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10 RIPARAZIONI 10.1 PERSONALE ADDETTO ALLE RIPARAZIONI I lavori di riparazione devono essere eseguiti in modo accurato da personale qualificato e addestrato. I pericoli specifici vanno segnalati in occasione dell'addestramento.
  • Página 203: Utensili

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.3 UTENSILI Per eseguire le riparazioni della pistola di spruzzatura descritte di seguito sono necessari i seguenti strumenti: – Chiave per pistole con apertura 17mm; 16mm; 14mm; 13mm; 12mm; 7mm.
  • Página 204: Sostituzione Della Guarnizione Dell'ago

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.4 SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELL'AGO 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
  • Página 205: Sostituire La Valvola Dell'aria

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.5 SOSTITUIRE LA VALVOLA DELL'ARIA 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
  • Página 206: Sostituzione Del Regolatore Aria Di Formatura

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.6 SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE ARIA DI FORMATURA 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
  • Página 207 TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.7 SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE ARIA DI FORMATURA 110 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
  • Página 208: Serrare Il Dado Dell'ugello

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.8 SERRARE IL DADO DELL'UGELLO 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
  • Página 209: Sostituire L'ugello O L'ago

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.9 SOSTITUIRE L'UGELLO O L'AGO Nota: Allentare e serrare l'ugello solo con grilletto tirato. Smontaggio: 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3.
  • Página 210: Controllo Di Funzionamento

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 11 CONTROLLO DI FUNZIONAMENTO Dopo ogni riparazione è necessario verificare la sicurezza della pistola di spruzzatura prima di una successiva messa in funzione. Le prove e i test da eseguire dipendono dalla riparazione eseguita e devono essere documentati dal personale addetto alla riparazione.
  • Página 211: Smaltimento

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 12 SMALTIMENTO Per la rottamazione degli apparecchi si suggerisce di eseguire uno smaltimento differenziato dei materiali. Sono stati utilizzati i seguenti materiali: – Acciaio inossidabile –...
  • Página 212: Accessori

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13 ACCESSORI 13.1 CAPPELLI DELL'ARIA N° ord. Denominazione Prodotti lavorabili Adesivo V1071130105 Cappello dell‘aria 1,0 mm V1071130125 Cappello dell‘aria 1,2 mm Testa ad aria con getto d‘aria a getto V1071130155 Cappello dell‘aria 1,5 mm...
  • Página 213 TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO V1070038050 Cappello dell‘aria 0.3-1.8 mm CONV 12 Vernice base colorata, vernice trasparente, distaccante V1070038200 Cappello dell‘aria 2.0-2.5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Cappello dell‘aria 0.3-1.8 mm CONV 14 Vernice base colorata, vernice...
  • Página 214: Ugelli E Aghi

    TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13.2 UGELLI E AGHI I set ugelli-ago per PILOT GM 1030P ADH sono disponibili con le seguenti grandezze: N° ord. Denominazione V15103M0103 Set ugelli-ago GM 1030P ADH 1,0 mm V15103M0123...
  • Página 215: Set Di Tubi Flessibili

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13.3 SET DI TUBI FLESSIBILI Denominazione Set di tubi flessibili completo* Tubo flessibile dell'aria Tubo flessibile del prodotto Tubo flessibile di protezione * per le configurazioni vedere la tabella seguente B_07146 N°...
  • Página 216: Altri Accessori

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13.4 ALTRI ACCESSORI N° ord. Denominazione V2000830144 Tubo flessibile dell'aria compressa ø 8 mm, esterno - ø 14 mm, elettr. conduttivo, al metro V0010102000 Raccordo per tubo flessibile 8 mm ottone V0010103000 Dado per raccordi G 1/4"...
  • Página 217: Pezzi Di Ricambio

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 14 PEZZI DI RICAMBIO 14.1 COME SI ORDINANO I PEZZI DI RICAMBIO? Per garantire una sicura fornitura dei pezzi di ricambio sono necessarie le seguenti indicazioni: Numero d'ordine, descrizione e quantità...
  • Página 218: Varianti Pistola

    GM103P14053 GM103P 0,5 mm convenzionale cappello aria a 14 fori GM103P14083 GM103P 0,8 mm convenzionale cappello aria a 14 fori V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153...
  • Página 219 TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 14.3 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm;...
  • Página 220: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    9992831 Loctite® 542 9992831 Sostanza grassa Molykote® DX 9992616 Vaselina bianca PHHV II 9992698 Set di manutenzione GM 1030P 2400784 Raccordo a vite ingresso aria NPS 60-104 Set collegamento del prodotto NPS 2403450 = Pezzo soggetto a usura = Contenuto nel set di manutenzione.
  • Página 221: Dichiarazione Di Conformità Ue

    TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Dichiarazione di conformità UE secondo la 2006/42/CE, allegato II, n. 1A Noi, il costruttore, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui di seguito descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia.
  • Página 225 ISTRUZIONI D‘USO PILOT GM 1030P Il programma WALTHER PILOT • Pistole a spruzzo manuali • Pistole a spruzzo automatiche • Pistole a spruzzo a bassa pressione (sistema HVLP) • Prolunghe dell’ugello della pistola per il rivestimento interno • Pistole a spruzzo a due componenti •...
  • Página 226: Pistola De Pulverización

    Edición 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Pistola de Pulverización II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 228 PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 Índice RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES Prólogo Advertencias, indicaciones y símbolos en este manual de instrucciones Idiomas Abreviaturas Términos en el sentido de estas instrucciones UTILIZACIÓN CONFORME A LO PRESCRITO Tipo de aparato Tipo de aplicación Utilización en zonas con peligro de explosión...
  • Página 229 PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Cualificación del personal de montaje/puesta en servicio Condiciones de almacenamiento Condiciones de montaje Instalación y conexión 6.4.1 Sistema de pulverización típico Airspray 6.4.2 Ventilación de la cabina de pulverización 6.4.3...
  • Página 230 Otros accesorios PIEZAS DE REPUESTO 14.1 Cómo se piden las piezas de repuesto? 14.2 Variantes de pistola 14.3 Esquema de despiece PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Lista de piezas de repuesto PILOT GM 1030P/ 1030P ADH DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE...
  • Página 231: Respecto A Estas Instrucciones

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES PRÓLOGO Este manual de instrucciones contiene información sobre la operación segura, el mantenimiento, la limpieza y la puesta a punto del aparato. El manual de instrucciones forma parte del aparato y tiene que estar a la disposición de los operadores y del personal de mantenimiento.
  • Página 232: Idiomas

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 IDIOMAS El manual de instrucciones está disponible en los idiomas siguientes: Manual original de instrucciones Lengua N.° de pedido Alemán 2422131 Traducción del manual original de instrucciones Lengua N.° de pedido Lengua N.° de pedido Inglés...
  • Página 233: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    UTILIZACIÓN CONFORME A LO PRESCRITO TIPO DE APARATO Pistola manual para el recubrimiento manual de piezas de trabajo PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TIPO DE APLICACIÓN La pistola de pulverización es adecuada para la pulverización de productos líquidos, particularmente productos de recubrimiento, conforme al procedimiento Airspray: –...
  • Página 234: Marca

    MARCA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES El aparato es adecuado para la utilización en zonas con peligro de explosión según la Directiva 2014/34/UE (ATEX). Tipo de aparato: Pistola manual Airspray PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Fabricante: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30...
  • Página 235: Placa De Características

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 PLACA DE CARACTERÍSTICAS max. p air GM 1030P max. p air GM 1030P max p fluid max. p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
  • Página 236: Indicaciones De Seguridad Básicas

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL EXPLOTADOR Estas instrucciones tienen que estar siempre disponibles en el lugar de utilización del aparato. Observar en todo momento las prescripciones locales para la protección en el trabajo y prescripciones contra accidentes.
  • Página 237: Cualificación Del Personal

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 Asegurarse de que no haya ninguna fuente de encendido como fuego, chispas, alambres incandescentes o superficies calientes en los alrededores. No fumar. Asegurarse de la estanqueidad técnica permanente de uniones de tuberías, mangueras, componentes de equipamiento y conexiones mediante: –...
  • Página 238: Tratamiento Seguro De Los Aparatos De Pulverización Walther

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 4.2.2 TRATAMIENTO SEGURO DE LOS APARATOS DE PULVERIZACIÓN WALTHER Peligro por la inyección de la laca o agente de lavado en la piel! El chorro de pulverización está bajo presión y puede causar graves lesiones. Evitar la inyección de laca o de agente de lavado: No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia personas.
  • Página 239: Mangueras De Producto

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 4.2.4 MANGUERAS DE PRODUCTO Peligro al reventar la manguera de producto! La manguera de producto está bajo presión y puede causar graves lesiones. Asegurarse de que el material de la manguera sea resistente a los productos químicos pulverizados y los agentes de lavado utilizados.
  • Página 240: Mantenimiento Y Reparación

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 Para los agentes limpiadores y los agentes de lavado solo deben utilizarse recipientes conductivos eléctricos. Los recipientes tendrán que haberse puesto a tierra. En los recipientes de producto cerrados se forman mezclas de gas-aire explosivas.
  • Página 241: Descripción

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 DESCRIPCIÓN ESTRUCTURA Pos Denominación Gancho de suspensión Regulador de carrera de aguja Fijador del regulador de carrera de aguja Regulador del aire de proyección Conexión de aire Regulación de aire Gatillo Conexión de producto...
  • Página 242: Datos

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 DATOS 5.4.1 MATERIALES DE LAS PARTES CONDUCTORAS DE PINTURA Metales Plástico Acero inoxidable 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 DATOS TÉCNICOS Descripción Unidades Valor Presión de entrada de aire máxima bar; MPa; psi 8; 0,8; 116 recomendado: 2; 0,2; 29 Presión de producto máxima...
  • Página 243: Flujo De Aire

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 5.4.4 FLUJO DE AIRE Diagrama de flujo Presión de entrada de pistola en bar B_07145 Presión de entrada (MPa; bar; psi) 0,1; 1; 14,5 0,2; 2; 29,0 0,3; 3; 43,5 0,4; 4; 58,0 0,5; 5; 72,5 0,6;...
  • Página 244: Montaje Y Puesta En Servicio

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL DE MONTAJE/PUESTA EN SERVICIO El personal de montaje y puesta en servicio debe poseer la cualificación y los requisitos técnicos necesarios para poner en funcionamiento la instalación de forma segura.
  • Página 245: Condiciones De Montaje

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN La pistola manual Airspray PILOT GM 1030P tiene que ser completada con distintos componentes para obtener un sistema de pulverización. El sistema representado en la imagen solo es un ejemplo para un sistema de pulverización Airspray. Su distribuidor WALTHER le asesora con mucho gusto para configurar una solución de sistema individual a medida de su aplicación.
  • Página 246: Conductos De Aire

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 6.4.3 CONDUCTOS DE AIRE Asegurarse de que solo llegue aire de pulverización seco y limpio a la pistola de pulverización! La suciedad y la humedad en el aire de pulverización empeora la calidad y la proyección del pulverizado.
  • Página 247: Puesta En Servicio

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 PUESTA EN SERVICIO AVISO Impurezas en el sistema de pulverización! Obstrucción de la pistola de pulverización. Antes de la puesta en servicio lavar la pistola de pulverización y el suministro de pintura con un agente de lavado adecuado.
  • Página 248: Operación

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 OPERACIÓN CUALIFICACIÓN DE LOS OPERADORES El personal operario debe estar cualificado y ser capacitado para el manejo de toda la instalación. El personal operario debe conocer los posibles peligros en caso de comportamiento inadecuado, así como todas las medidas y dispositivos de protección necesarios.
  • Página 249: Formación De La Proyección Del Pulverizado

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 FORMACIÓN DE LA PROYECCIÓN DEL PULVERIZADO Resultado de pulverización aspirado B_06976 Eliminación de deficiencias en una proyección de pulverizado Proyección del Divergencia Ajuste requerido pulverizado La proyección de pulverizado – Ajustar una forma más ancha de es demasiado gruesa en el chorro de pulverización...
  • Página 250: Adaptación De La Proyección Del Pulverizado

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 7.3.1 ADAPTACIÓN DE LA PROYECCIÓN DEL PULVERIZADO Con el regulador de aire de proyección (1) es posible adaptar óptimamente la forma de la proyección del pulverizado al objeto por pulverizar. La figura muestra la influencia que tiene el regulador de aire de proyección (1) sobre la proyección del pulverizado.
  • Página 251: Descarga De Presión / Interrupción Del Trabajo

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 DESCARGA DE PRESIÓN / INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO La descarga de presión se tiene que realizar siempre: – Una vez que se han finalizado los trabajos de pulverización. – Antes de realizar el mantenimiento o la reparación del sistema de pulverización.
  • Página 252: Limpiar La Boquilla Y Eliminar La Obstrucción De La Boquilla

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 LIMPIAR LA BOQUILLA Y ELIMINAR LA OBSTRUCCIÓN DE LA BOQUILLA AVISO Boquilla Airspray defectuosa! Recambiar la boquilla en caso de inestanqueidad. No tratar la boquilla Airspray con objetos de cantos vivos. Aviso: Por regla general, la boquilla y la aguja Airspray se recambian siempre juntas! Ver al respecto el capítulo...
  • Página 253: Limpieza Y Mantenimiento

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA 8.1.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Incompatibilidad de disolventes con los productos empleados! Peligro de explosión y de intoxicación por vapores tóxicos. Comprobar la compatibilidad de los disolventes al contacto con los productos empleados de la mano de las fichas de datos de seguridad.
  • Página 254: Mantenimiento

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 MANTENIMIENTO 8.2.1 PERSONAL DE MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento tienen que ser realizados con cuidado y con regularidad por personal cualificado e instruido. Hay que informar al personal de los riesgos específicos durante la instrucción.
  • Página 255: Controles De Seguridad E Intervalos De Mantenimiento

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 8.2.3 CONTROLES DE SEGURIDAD E INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Diariamente Comprobar la puesta a tierra: véase el capítulo Comprobar las mangueras, los tubos y acoplamientos: véase el capítulo 8.2.4 Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3.
  • Página 256: Cambio De La Manguera De Producto O Manguera De Aire

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 8.2.4 CAMBIO DE LA MANGUERA DE PRODUCTO O MANGUERA DE AIRE 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en la pistola de pulverización y el aparato.
  • Página 257: Búsqueda Y Eliminación De Desperfectos

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE DESPERFECTOS Desperfecto de Causa Eliminación véase el funcionamiento capítulo Salida de producto Boquilla demasiado pequeña Elegir boquilla más grande. insuficiente Presión de producto demasiado baja Aumentar la presión de producto.
  • Página 258: Reparaciones

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10 REPARACIONES 10.1 PERSONAL DE REPARACIÓN Los trabajos de reparación deben realizarse con la debida diligencia y quedar reservados a personal cualificado e instruido. Hay que informar al personal de los riesgos específicos durante la instrucción.
  • Página 259: Herramientas

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.3 HERRAMIENTAS Para realizar las reparaciones descritas a continuación en la pistola de pulverización, se precisan las siguientes herramientas: – Llave de pistola e/c 17mm; e/c 16mm; e/c 14mm; e/c 13mm; e/c 12mm; e/c 7mm. Para las reparaciones descritas a continuación se requieren sólo e/c 16mm;...
  • Página 260: Recambio De La Junta De Aguja

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.4 RECAMBIO DE LA JUNTA DE AGUJA 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
  • Página 261: Recambio De La Válvula De Aire

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.5 RECAMBIO DE LA VÁLVULA DE AIRE 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
  • Página 262: Cambio De Regulación De Aire De Proyección

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.6 CAMBIO DE REGULACIÓN DE AIRE DE PROYECCIÓN 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
  • Página 263 PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.7 CAMBIO DE REGULACIÓN DE AIRE DE PROYECCIÓN 110 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
  • Página 264: Reapretar La Tuerca De Boquilla

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.8 REAPRETAR LA TUERCA DE BOQUILLA 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
  • Página 265: Sustituir La Boquilla O La Aguja

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.9 SUSTITUIR LA BOQUILLA O LA AGUJA. Aviso: Soltar y colocar la boquilla sólo con el gatillo apretado. Desmontaje: 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Descargar la presión del generador de presión de producto y de la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
  • Página 266: Control De Funcionamiento

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 11 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Tras cada reparación, debe comprobarse que la pistola de pulverización se halle en un estado seguro tras la nueva puesta en servicio. El volumen de prueba y ensayo necesario depende de la reparación realizada y debe documentarla el personal encargado de la reparación.
  • Página 267: Eliminación

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 12 ELIMINACIÓN En caso de desguace de aparatos se recomienda llevar a cabo una eliminación de desechos en función de los materiales. Se utilizaron los siguientes materiales: – Acero inoxidable – Aluminio – Latón –...
  • Página 268: Accesorios

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13 ACCESORIOS 13.1 CABEZALES DE AIRE N.° de pedido Designación Productos de trabajo procesables adhesivos V1071130105 Cabezal de aire 1,0 mm V1071130125 Cabezal de aire 1,2 mm Cabezal de aire con patrón de V1071130155 Cabezal de aire 1,5 mm pulverización de chorro amplio para...
  • Página 269 PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 V1070038050 Cabezal de aire 0,3-1,8 mm CONV 12 Pintura base de color, laca transparente, agente separador V1070038200 Cabezal de aire 2,0-2,5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Cabezal de aire 0,3-1,8 mm CONV 14 Pintura base, de color, laca transparente,...
  • Página 270: Boquillas Y Agujas

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13.2 BOQUILLAS Y AGUJAS Los juegos de boquillas-agujas PILOT GM 1030P ADH están disponibles en los siguientes tamaños: N.° de pedido Designación V15103M0103 GM 1030P ADH Juego de aguja de boquilla 0,3 mm V15103M0123...
  • Página 271: Juegos De Mangueras

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13.3 JUEGOS DE MANGUERAS Denominación Juego de manguera completo* Manguera de aire Manguera de producto Manguera de protección * Configuraciones, ver la tabla siguiente B_07146 N.° de pedido Denominación 2405455 ND Juego de manguera Flex DN6 7,5 m...
  • Página 272: Otros Accesorios

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13.4 OTROS ACCESORIOS N.° de pedido Designación V2000830144 Manguera de aire comprimido ø 8 mm, ø exterior 14 mm, conduc. électr., por metro V0010102000 Conexión de manguera 8 mm latón V0010103000 Tuerca de racor G 1/4" latón niquelado...
  • Página 273: Piezas De Repuesto

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 14 PIEZAS DE REPUESTO 14.1 CÓMO SE PIDEN LAS PIEZAS DE REPUESTO? A fin de garantizar un suministro seguro de las piezas de repuesto, los datos siguientes son necesarios: Número de pedido, denominación y número de piezas El número de piezas no debe ser idéntico con los números indicados en la columna "...
  • Página 274: Variantes De Pistola

    GM103P 0,5 mm convencionalcabezal de aire de14 agujeros GM103P14083 GM103P 0,8 mm convencionalcabezal de aire de14 agujeros V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153 GM 1030P ADH HVLP 1,5 mm...
  • Página 275: Esquema De Despiece Pilot Gm 1030P/ 1030P Adh

    PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 14.3 ESQUEMA DE DESPIECE PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 20 Nm; 14.75 lbft 9 Nm;...
  • Página 276: Lista De Piezas De Recambio

    9992831 Loctite® 542 9992831 Pasta grasa Molykote® DX 9992616 Vaselina blanca PHHV II 9992698 Juego de mantenimiento GM 1030P 2400784 Atornillamiento de entrada de aire NPS 60-104 Juego de conexión de producto NPS 2403450 = Pieza de desgaste = Incluido en el juego de mantenimiento.
  • Página 277: Declaración De Conformidad Ue

    Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Denominación del modelo Pistola de pulverización manual PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 aplicación de materiales pulverizables Normas y directivas aplicadas Directiva EU sobre las máquinas 2006/42/EC...
  • Página 281: El Programa Walther Pilot

    PILOT GM 1030P El programa WALTHER PILOT • Pistolas de pulverización manual • Pistolas de pulverización automáticas • Pistolas de baja presión (sistema HVLP) • Extensiones de boquillas de pistola para revestimientos internos • Pistolas de inyección de doble componente •...
  • Página 282 Издание 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P пистолет-распылитель II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 284 PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 Содержание О ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ Предисловие Предупреждения, указания и символы в данной инструкции Языки Сокращения Толкование терминов, применяемых в данной инструкции ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Тип устройства Тип применения Использование во взрывоопасной зоне Распыляемые рабочие вещества Применение не по назначению МАРКИРОВКА Маркировка по взрывозащите...
  • Página 285 PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Квалификация персонала, осуществляющего монтаж/ввод в эксплуатацию Условия хранения Условия монтажа Установка и подключение 6.4.1 Стандартная система распыления Airspray 6.4.2 Вентиляция окрасочной камеры 6.4.3 Воздухопроводы 6.4.4 Материалопроводы Заземление Проверка безопасности Подготовка лакокрасочного покрытия...
  • Página 286 Форсунки и иглы 13.3 Пакет шлангов 13.4 Прочие принадлежности ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 14.1 Как заказать запасные части? 14.2 Варианты пистолета 14.3 Перспективный чертеж PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Перечень запасных частей PILOT GM 1030P/ 1030P ADH ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС...
  • Página 287: Данной Инструкции

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 О ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИСЛОВИЕ Данная инструкция по  эксплуатации содержит указания по  безопасной эксплуатации, техническому обслуживанию, очистке и ремонту устройства. Инструкция по  эксплуатации поставляется с  устройством и  должна быть доступна для обслуживающего и технического персонала. Устройство разрешается эксплуатировать только обученному персоналу, при эксплуатации...
  • Página 288: Языки

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ЯЗЫКИ Инструкция по эксплуатации имеется на следующих языках: Оригинальная инструкция по эксплуатации Язык № заказа русский 2422131 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации № заказа № заказа Язык Язык английский 2422648 русский 2422658 французский 2422650 китайский 2422659 итальянский...
  • Página 289: Применение По Назначению

    ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ТИП УСТРОЙСТВА Ручной пистолет для нанесения вручную покрытий на заготовки PILOT GM 1030P / 1030P ADH ТИП ПРИМЕНЕНИЯ Пистолет-распылитель предназначен для распыления жидких материалов, в  частности материалов для покрытий, по технологии Airspray. — Невоспламеняющиеся материалы. — Легковоспламеняющиеся материалы.
  • Página 290: Маркировка

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 МАРКИРОВКА МАРКИРОВКА ПО ВЗРЫВОЗАЩИТЕ Устройство подходит для применения во взрывоопасной зоне согласно директиве 2014/34/ЕС (ATEX). Тип устройства: Пистолет-распылитель Airspray PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Производитель: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X Европейские...
  • Página 291: Заводская Табличка

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА max. p air GM 1030P max. p air GM 1030P max p fluid max. p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
  • Página 292: Основные Указания По Технике Безопасности

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО  Т ЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Данная инструкция всегда должна находиться в месте эксплуатации устройства. Соблюдайте местные предписания по охране труда и правила техники безопасности. 4.1.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ Опасность поражения электрическим током! Опасность...
  • Página 293: Квалификация Персонала

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 Вблизи не должно быть источников возгорания, таких как огонь, искры, раскаленные провода и горячие поверхности. Не курите. Обеспечьте длительную техническую герметичность соединений трубопроводов, шлангов, оборудования и подключений. — Периодический предупредительный ремонт и техническое обслуживание (замена шлангов, контроль прочности затяжки соединений и т. д.).
  • Página 294: Безопасное Обращение С Пульверизаторами Walther

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 4.2.2 БЕЗОПАСНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ПУЛЬВЕРИЗАТОРАМИ WALTHER SPRITZ- UND LACKIERSYSTEME Опасность вследствие попадания лакокрасочного покрытия или промывочного средства на кожу! Факел распыла находится под давлением и может причинить опасные травмы. Избегайте впрыскивания лакокрасочного покрытия или промывочного средства.
  • Página 295: Шланги Подачи Материала

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 4.2.4 ШЛАНГИ ПОДАЧИ МАТЕРИАЛА Опасность вследствие разрыва шланга подачи материала! Шланг подачи материала находится под давлением и может стать причиной опасных травм. Убедитесь, что материал шланга является химически стойким к распыляемым материалам и применяемым промывочным средствам.
  • Página 296: Техническое Обслуживание И Ремонт

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 Для чистящих и промывочных средств разрешается применять только баки, обладающие электрической проводимостью. Емкости должны быть заземлены. В закрытых емкостях образовывается взрывоопасная газовоздушная смесь. При промывке растворителями никогда не выполняйте распыление в закрытый бак. Внешняя очистка...
  • Página 297: Описание

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИЯ Наименование Крючок для подвешивания Регулятор хода иглы Фиксатор регулятора хода иглы D Регулятор подачи формирующего воздуха Соединение для воздуха Регулятор подачи воздуха Г Спусковая скоба H Соединение для материала Форсунка/головка для воздуха...
  • Página 298: Данные

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ДАННЫЕ 5.4.1 МАТЕРИАЛЫ КРАСКОПОДВОДЯЩИХ ДЕТАЛЕЙ Металлы Пластик Нержавеющая сталь 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Единицы Описание Значение измерения Максимальное входное давление воздуха бар; МПа; psi 8; 0,8; 116 рекомендуется: 2; 0,2; 29 Максимальное давление материала...
  • Página 299 PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 5.4.4 ОБЪЕМНЫЙ РАСХОД ВОЗДУХА Диаграмма расхода Давление на входе в пистолет-распылитель в бар B_07145 Давление на входе (МПа; бар; 0,1; 1; 14,5 0,2; 2; 29,0 0,3; 3; 43,5 0,4; 4; 58,0 0,5; 5; 72,5 0,6; 6; 87,0 psi) HVLP, круглый...
  • Página 300: Монтаж И Ввод В Эксплуатацию

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕГО МОНТАЖ/ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Персонал, осуществляющий монтаж и ввод в эксплуатацию, должен обладать всеми необходимыми профессиональными навыками для безопасного выполнения ввода в эксплуатацию. При монтаже, вводе в эксплуатацию и любых работах читайте и соблюдайте инструкции...
  • Página 301: Условия Монтажа

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 УСЛОВИЯ МОНТАЖА Температура воздуха на месте монтажа должна находиться в температурном диапазоне между 5 и 40 °C; 41 и 104 °F. Относительная влажность воздуха на  месте монтажа должна составлять 10–95  % (без образования конденсата). УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Página 302: Воздухопроводы

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 6.4.3 ВОЗДУХОПРОВОДЫ Убедитесь в том, что в пистолет-распылитель попадает только сухой чистый воздух для распыления. Наличие загрязнений и влаги в распыляющем воздухе ухудшает качество распыления и качество распыла. ОСТОРОЖНО Патрубки для подключения шланга! Опасность получения травмы и повреждения устройства.
  • Página 303: Ввод В Эксплуатацию

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ УВЕДОМЛЕНИЕ Загрязнение в системе распыления! Закупоривание пистолета-распылителя. Перед вводом в эксплуатацию промойте пистолет-распылитель и систему подачи краски соответствующим промывочным средством. 6.8.1 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ 1. Подсоедините шланг подачи материала к пистолету-распылителю и системе подачи...
  • Página 304: Работа

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 РАБОТА КВАЛИФИКАЦИЯ ОПЕРАТОРОВ УСТАНОВКИ Операторы установки должны иметь соответствующую квалификацию и подходить для управления установкой в целом. Операторы должны знать о возможных опасностях при ненадлежащем поведении, а также о необходимых предохранительных устройствах и мерах предосторожности. Перед началом работ операторы установки должны пройти обучение.
  • Página 305: Формирование Факела Распыла

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ФОРМИРОВАНИЕ ФАКЕЛА РАСПЫЛА Необходимый результат распыла B_06976 Устранение дефектов факела распыла Распыл Отклонение Необходимая настройка Факел распыла слишком — Настройте более широкую форму толстый в середине. факела распыла. Факел распыла слишком — Настройте более круглую форму...
  • Página 306: Коррекция Факела Распыла

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 7.3.1 КОРРЕКЦИЯ ФАКЕЛА РАСПЫЛА Регулятор подачи формирующего воздуха  (1) позволяет подобрать форму факела распыла, оптимальную для обрабатываемого объекта. На рисунке показано влияние регулятора подачи формирующего воздуха (1) на факел распыла. Открытие регулятора подачи Закрытие регулятора подачи формирующего воздуха...
  • Página 307: Сброс Давления/Прекращение Работы

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 СБРОС ДАВЛЕНИЯ/ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ Сброс давления необходимо всегда выполнять в следующих случаях: — по окончании работ по распылению. — Перед выполнением технического обслуживания или ремонта распылительной системы. — Перед проведением работ по очистке распылительной системы.
  • Página 308: Очистка Форсунки И Устранение Засора

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОЧИСТКА ФОРСУНКИ И УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРА УВЕДОМЛЕНИЕ Неисправные форсунки Airspray! При нарушении герметичности форсунка подлежит замене. Не обрабатывайте покрытие форсунки Airspray острыми предметами. Указание: форсунка Airspray и  игла заменяются, как правило, одновременно! См.  главу 10.9 «Ремонт». Рекомендуется откручивать и закручивать форсунку только после задействования...
  • Página 309: Очистка И Техническое Обслуживание

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА 8.1.1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО Несовместимость растворителей с используемыми материалами! Опасность взрыва и отравления вследствие ядовитых паров. Проверьте совместимость растворителей с используемыми материалами по паспортам безопасности. 8.1.2 ПЕРСОНАЛ, ВЫПОЛНЯЮЩИЙ ОЧИСТКУ Работы по  очистке должны регулярно и  тщательно выполняться квалифицированным...
  • Página 310: Техническое Обслуживание

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.2.1 ПЕРСОНАЛ, ВЫПОЛНЯЮЩИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Работы по  техническому обслуживанию должны регулярно и  тщательно выполняться квалифицированным и  соответственно проинструктированным персоналом. В  процессе проведения инструктажа сотрудники должны быть проинформированы о  специфических опасностях, связанных с выполнением данных работ.
  • Página 311: Проверка Безопасности И Интервалы Технического Обслуживания

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 8.2.3 ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНТЕРВАЛЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Ежедневно Проверьте заземление: см. раздел 6.5. Проверьте шланги, трубы и муфты: см. раздел 8.2.4. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Еженедельно Проверьте пистолет-распылитель на наличие повреждений.
  • Página 312: Замена Шланга Подачи Материала И Воздушного Шланга

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 8.2.4 ЗАМЕНА ШЛАНГА ПОДАЧИ МАТЕРИАЛА И ВОЗДУШНОГО ШЛАНГА 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. 2. Произведите сброс давления в пистолете-распылителе и системе. Шланг подачи материала 4. Установите гаечный ключ с шириной зева ключа А на верхнюю ширину зева ключа...
  • Página 313: Поиск И Устранение Неисправностей

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Hеисправности Причина Устранение См. главу Недостаточный Форсунка слишком малого размера Подоберите форсунку большего выход материала размера. Слишком низкое давление Повысьте давление материала. материала Засорен фильтр генератора Прочистите или замените фильтр.
  • Página 314: Ремонт

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10 РЕМОНТ 10.1 ПЕРСОНАЛ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РЕМОНТНЫХ РАБОТ Ремонтные работы должны регулярно и тщательно выполняться квалифицированным и получившим соответствующие инструкции персоналом. В процессе проведения инструктажа сотрудники должны быть проинформированы о  специфических опасностях, связанных с выполнением данных работ.
  • Página 315: Инструменты

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.3 ИНСТРУМЕНТЫ Следующие инструменты необходимы для выполнения нижеописанных ремонтных работ на пистолете-распылителе: — Гаечный ключ для пистолета-распылителя с шириной зева на 17 мм; 16 мм; 14 мм; 13 мм; 12 мм; 7 мм. Для описанного ниже ремонта требуются только гаечные ключи с шириной...
  • Página 316: Замена Уплотнения Иглы

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.4 ЗАМЕНА УПЛОТНЕНИЯ ИГЛЫ 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Открутите регулятор хода иглы (A). 4. Осторожно вытяните иглу движением назад. При необходимости немного отпустите...
  • Página 317: Замена Воздушного Клапана

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.5 ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО КЛАПАНА 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Открутите запорный колпачок (A) гаечным ключом с шириной зева на 16 мм. 4. Осторожно извлеките нажимную пружину (B) и открутите воздушный клапан (C) гаечным...
  • Página 318: Замена Регулятора Подачи Формирующего Воздуха

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.6 ЗАМЕНА РЕГУЛЯТОРА ПОДАЧИ ФОРМИРУЮЩЕГО ВОЗДУХА 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Осторожно вставьте уплотнение штока (A) в предусмотренное для этого углубление в пистолете-распылителе. Строго соблюдайте правильное монтажное положение...
  • Página 319 PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.7 ЗАМЕНА РЕГУЛЯТОРА ПОДАЧИ ФОРМИРУЮЩЕГО ВОЗДУХА 110 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе Демонтаж: 1. Выкрутите резьбовую шпильку (C) гаечным ключом с внутренним шестигранником...
  • Página 320: Подтягивание Гайки Крепления Форсунки

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.8 ПОДТЯГИВАНИЕ ГАЙКИ КРЕПЛЕНИЯ ФОРСУНКИ 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Снимите гайку головки для подачи воздуха (A) и саму головку (B). 4. Проверьте посадку гайки крепления форсунки (C) и при необходимости подтяните ее...
  • Página 321: Замена Форсунки Или Иглы

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.9 ЗАМЕНА ФОРСУНКИ ИЛИ ИГЛЫ Указание: рекомендуется откручивать и закручивать форсунку только после задействования спусковой скобы. Демонтаж: 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в генераторе давления материала и пистолете-распылителе согласно главе 3. Вручную открутите регулятор хода иглы (G).
  • Página 322: Функциональный Контроль

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 11 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ После каждого ремонта пистолет-распылитель перед повторным вводом в эксплуатацию необходимо проверить на безопасное состояние. Необходимый объем проверок и тестирования зависит от объема выполненных ремонтных работ, и ремонтный персонал должен обязательно документировать их выполнение.
  • Página 323: Утилизация

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 12 УТИЛИЗАЦИЯ При сдаче устройств в лом рекомендуется выполнить дифференцированную утилизацию материалов. Применялись следующие материалы: — Высокосортная сталь — Алюминий — Латунь — Пластик Расходные материалы (лаки, клеи, растворители) должны утилизироваться в соответствии с действующими специальными правилами.
  • Página 324: Принадлежности

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 13.1 ГОЛОВКИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОЗДУХА № заказа Наименование Распыляемые рабочие вещества Клей V1071130105 Головка для подачи воздуха 1,0 mm V1071130125 1,2 mm Головка для подачи воздуха Воздушная головка с V1071130155 1,5 mm Головка...
  • Página 325 PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 2401172 Головка для подачи воздуха 0,3–1,8 мм CONV 12 Основной цветной лак, прозрачный лак, разделительное 2401173 Головка для подачи воздуха 2,0–2,5 мм CONV 12 средство B_07078 2401174 Головка для подачи воздуха 0,3–1,8 мм CONV 14 Основной цветной лак, прозрачный...
  • Página 326: Форсунки И Иглы

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13.2 ФОРСУНКИ И ИГЛЫ В комплектах игл для форсунок PILOT GM 1030P ADH предлагаются следующие варианты размера игл. № заказа. Наименование V15103M0103 Комплект игл для форсунок GM 1030P ADH 1,0 mm V15103M0123 Комплект игл для форсунок GM 1030P ADH 1,2mm V15103M0153 Комплект...
  • Página 327: Пакет Шлангов

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13.3 ПАКЕТ ШЛАНГОВ Наименование Пакет шлангов в сборе * Воздушный шланг Шланг подачи материала Защитный шланг * Конфигурации см. в таблице ниже. B_07146 № заказа Наименование 2405455 Пакет шлангов низкого давления Flex DN6 7,5 м 2405456 Пакет шлангов низкого давления Flex DN6 10 м...
  • Página 328: Прочие Принадлежности

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13.4 ПРОЧИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ № заказа Наименование V2000830144 Шланг для сжатого воздуха ø 8 мм, наружный ø 14 мм, электропроводящий, на метр V0010102000 Патрубок шланга 8 мм из латуни V0010103000 Накидная гайка G 1/4" из никелированной латуни V7013150000 Зажим шланга 13/15 2403453 Комплект регуляторов подачи формирующего...
  • Página 329: Запасные Части

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 14 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 14.1 КАК ЗАКАЗАТЬ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ? Чтобы иметь возможность обеспечения надежной поставки запасных частей, требуются следующие данные: Заказ №, наименование и количество Количество не должно быть идентично номерам в колонке « » перечней. Количество дает...
  • Página 330: Варианты Пистолета

    GM103P 0,5 mm Конвентелл 14-дырочная воздушная головка GM103P14083 GM103P 0,8 mm Конвентелл 14-дырочная воздушная головка V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153 GM 1030P ADH HVLP 1,5 mm...
  • Página 331 PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 14.3 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ PILOT GM 1030P/1030P ADH 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 20 Nm; 14.75 lbft 9 Nm;...
  • Página 332: Перечень Запасных Частей

    PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 14.4 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 № заказа Наименование Гайка крепления головки для подачи материала в сборе 2400769 Головка для подачи воздуха (см. главу 13.1) Гайка форсунки 2400782 Воздухонаправляющее кольцо...
  • Página 333: Заявление О Соответствии Стандартам Ес

    D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Обозначение типа Ручной пистолет-распылитель PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 Назначение Переработка распыляемых материалов Применимые нормы и директивы...
  • Página 337 PILOT GM 1030P Пилот Стены - программа • Ручные пистолеты-распылители • Автоматические распылительные пистолеты • Пистолеты-распылители низкого давления (система HVLP) • Удлинители пистолетной насадки для внутренних покрытий • Двухкомпонентные пистолеты-распылители • Материальный сосуд под давлением • сосуды под давлением •...
  • Página 338 版本12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P 手动喷枪 II 2G Ex h IIC T6 Gb...
  • Página 340 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 目录 关于此说明书 前言 本说明书中的警告、提示和标志 语言 缩写 本说明书涉及到的概念 按规定使用 设备型号 使用方式 在有爆炸危险的区域中使用 可处理的工作材料 违规使用 标记 防爆标志 标记“X” 铭牌 基本安全提示 运营商安全注意事项 4.1.1 电器和电气装备 4.1.2 安全的工作环境 4.1.3 工作人员资质 工作人员安全注意事项 4.2.1 个人防护装备 4.2.2 安全使用WALTHER喷涂设备 4.2.3 设备接地 4.2.4 物料软管 4.2.5 清洁和冲洗...
  • Página 341 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 安装和调试 安装人员/调试人员的资质 存放条件 安装条件 安装与连接 6.4.1 典型的Airspray喷涂系统 6.4.2 喷涂室通风 6.4.3 空气管路 6.4.4 物料管路 接地 安全检查 油漆准备 调试 6.8.1 操作步骤 6.8.2 确定安全工作状态 运行 操作人员的资质 作业 7.2.1 Airspray喷射起动 调节喷射图形 7.3.1 调整喷射图形 7.3.2 设置物料流量 压力卸除/操作中断 清洁喷嘴并排除喷嘴堵塞 清洁和保养 清洁...
  • Página 342 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 功能检查 废弃处理 附件 13.1 空气控制头 13.2 喷嘴和针阀 13.3 软管包 13.4 其他附件 备件 14.1 如何订购备件? 14.2 手枪变体 14.3 PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 爆炸图 14.4 PILOT GM 1030P/ 1030P ADH备件列表 EU一致性声明...
  • Página 343: 关于此说明书

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 关于此说明书 前言 本使用说明书包含设备安全运行、保养、清洁和维修的信息。 本使用说明书是设备的组成部分、必须提供给操作人员和服务人员。 仅允许在遵守本使用说明书的情况下由受过训练的人员运行该设备。 操作人员和服务人员必须根据安全提示接受过指导。 如果在运行设备时不遵守本使用说明书的规定,则可能发生危险。 本说明书中的警告、提示和标志 本说明书中的警告提示指出用户和设备面临的特殊危险,并提出避免危险的措施。 警告提示分为以下等级: 直接存在的危险。 危险 不遵守可能导致死亡或重伤。 可能发生的危险。 警告 不遵守可能导致死亡或重伤。 可能出现的危险情形。 小心 不遵守可能导致轻伤。 可能出现的危险情形。 提示 不遵守可能造成财产损失。 提示: 提供有关特别之处和方式方法的信息。 警告提示说明: 危险级别 这是警告此处存在危险的提示! 这里是不遵守警告提示可能带来的后果。 这里是避免危险及后果的措施。...
  • Página 344: 本说明书涉及到的概念

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 语言 本使用说明书提供以下语言版本: 原版使用说明书 语言 订购号 德语 2422131 原版使用说明书译文 语言 语言 订购号 订购号 英语 2422648 俄语 2422658 法语 2422650 中文 2422659 意大利语 2422655 西班牙语 2422656 关于其他语言版本请咨询我们或查看:www.walther-pilot.de 缩写 订购号 订购号 扳口尺寸 备件 适用于低粘度物料 备件表中的标记 适用于高粘度物料 位置 低空气(Low air) 数量...
  • Página 345: 按规定使用

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 按规定使用 设备型号 手动喷枪用于手动喷涂工件 PILOT GM 1030P /1030P ADH 使用方式 该喷枪适用于按照Airspray工艺方法喷洒液体物料,尤其是涂层材料: – 不易燃物料。 – 易燃物料。 WALTHER明确拒绝其他任何用途! 仅在满足以下条件时才允许运行设备: 该设备只允许用于处理WALTHER推荐的物料。 不得取消保护装置的功能。 只允许使用WALTHER原装备件和附件。 务必根据本使用说明书对操作人员进行相关培训。 在有爆炸危险的区域中使用 根据2014/34/EU(ATEX)规定,此设备适用于有爆炸危险的区域 (参见章节3.1防爆标志)。 可处理的工作材料 油漆和颜料、油脂、油和防腐剂、粘接剂、瓷砖釉料、酸洗液。 需喷涂其他工作材料,请联系WALTHER代理商。 提示: 有关应用方面的问题请向WALTHER专业咨询员和涂料制造商询问。 违规使用 违规使用可能危害身体健康和/或造成物资损失! 尤其需要注意: 不得加工粉末等干燥的涂层材料。...
  • Página 346: 防爆标志

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 标记 防爆标志 根据2014/34/EU (ATEX)规定、此设备适用于有爆炸危险的区域。 设备型号: 手动喷枪PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 制造商: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X 欧盟 Ex(防爆型) 防爆符号 II类设备 2级(1区) 爆炸性大气气体 特别提示 标记“X” 最高表面温度符合允许的物料温度。 此温度以及允许的环境温度参见章节5.4.2。 安全使用WALTHER喷涂设备...
  • Página 347 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 铭牌 max. p air GM 1030P max p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH D-42327 II 2G X YB-SN: YY-XXXX Pos 名称 最大进气压力/物料压力 喷枪类型和制造商 防爆标志和制造年份序列号(YB-SN)
  • Página 348: 基本安全提示

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 基本安全提示 运营商安全注意事项 本说明书应放置在设备使用地点以备随时查阅。 务必时刻遵守当地有关劳动保护和事故预防的规定。 4.1.1 电器和电气装备 触电危险! 电击危及生命安全 应按照当地安全要求并根据运行方式和环境影响安排设备工作。 只允许由专业电工或在专业电工监管下进行维护。打开的壳体存在触电危险。 应遵照安全规则和电工技术规则运行设备。 发现缺陷应立即维修。 设备产生危险或受损时立即停止运行。 开始作业前必须先切断电源。将规定工作的相关情况告知相关人员。 需遵守电气安全规则。 所有设备均在同一点上接地。 设备仅在按规定安装的插座处通过连接防护电缆运行。 电气设备必须远离液体。 4.1.2 安全的工作环境 危险液体或蒸汽导致危险! 爆炸、吸入粉尘、皮肤或眼睛接触粉尘均可造成重伤甚至危及生命。 确保工作区域的地面具有EN 61340-4-1标准规定的导电能力 (电阻值不能超过100 MΩ)。 遵照当地规定,在现场配置漆雾抽吸设备/通风设备。 确保所有设备零部件的接地和电位补偿均可长期可靠工作,并能承受预期的荷载 (如机械、腐蚀)。 确保使用与工作压力相符的物料软管/空气软管。 确保存在并使用个人保护装备(参见章节4.2.1)。 确保在工作区域内停留的所有人员均穿着导电鞋。这种鞋类必须符合EN 20344标 准。测得的绝缘电阻不允许超过100 MΩ。...
  • Página 349: 工作人员资质

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 确保环境中没有明火、火花、灼热金属丝或高温表面等火源。禁止吸烟。 确保管路连接、软管、设备零部件和接口等具有持久牢固的机械密封性: – 周期性、预防性地进行维修和保养(如更换软管、检查连接的松紧度等) – 可在每天开工前、工作结束后或每周通过视觉和嗅觉检查是否有泄漏和损 坏等问题。 确保定期进行保养和安全检查工作。 存在缺陷时立即停止设备或系统并进行维修。 4.1.3 工作人员资质 设备使用不当会带来危险! 未接受过指导的工作人员会面临生命危险。 确保按照运营商的操作说明书和操作指南对操作人员进行指导培训。设备只能 由接受过指导的人员进行操作、维护和维修。有关工作人员的必要资质说明, 参见操作说明书。 工作人员安全注意事项 请始终遵守本说明书中的规定,尤其是安全提示和警告提示。 请始终遵守当地有关劳动保护和事故预防的规定。 4.2.1 个人防护装备 危险液体或蒸汽导致危险! 吸入粉尘或者皮肤、眼睛接触粉尘可能导致重伤甚至危及生命。 进行油漆制备、施用和设备清洁时,请遵守所用油漆、溶剂和清洁剂制造商的 操作规程。 请采取规定的保护措施,尤其应佩戴护目镜和防护手套并穿戴防护服,必要时 涂敷护肤霜。 使用呼吸防护面具或呼吸防护装备。 为充分保护健康和环境:在喷涂室内或喷涂墙上运行设备时,必须接通通风装置 (抽吸装置)。 使用高温物料时请穿着合适的防护服。...
  • Página 350: 安全使用Walther喷涂设备

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 4.2.2 安全使用WALTHER喷涂设备 油漆或清洗剂喷到皮肤上会带来危险! 射束处于压力下、可能导致危险伤害。避免油漆或清洁剂喷射: 喷枪切勿指向人员。 切勿将手伸入射束中。 对设备进行任何作业前、工作暂停时和功能故障时: – 切断电源和压缩空气供应。 – 卸除喷枪和设备的压力。 – 控制器断电。 – 发生功能故障时,按照章节–9 故障查找与排除“所述排除故障。 如有需要,至少每隔12个月由专家(例如WALTHER服务技术人员)按照德国法 定意外保险协会(DGUV)准则100-500章节2.29和2.36检查一次液体喷射器的工作安 全状态。 – 设备处于关闭状态时,可以等到下次调试之前再进行检查。 油漆或清洁剂导致皮肤受伤时: 记下使用的是哪种油漆或清洁剂。 立即就诊。 4.2.3 设备接地 静电放电会导致爆炸危险! 爆炸危险和设备损坏。 摩擦、流动的液体和空气或静电涂装法产生电荷。放电时可能形成火花或火焰。 全套喷涂系统正确接地可防止加载静电: 确保所有设备和容器在每个喷涂过程中都接地。 将需要喷涂的工件接地。 确保在工作区域内停留的所有人员均接地 - 通过穿着导电鞋等方式。...
  • Página 351: 物料软管

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 4.2.4 物料软管 物料软管破裂造成危险! 物料软管处于承压状态,可能导致危险伤害。 确保软管材料具备抵抗喷射物料和所用清洗剂的化学耐受性。 确保物料软管和螺纹接头适用于生成的压力。 确保所用压力软管上标有下列信息: – 生产商 – 允许的工作压力 – 生产日期 确保仅在适当的地点铺设软管。下列情况决不能铺设软管: – 活化区内 – 锋利边缘处 – 移动的零部件上 – 高温表面上 确保软管不被车辆(例如叉车)碾压或受到其它方式的外部施力。 确保软管不会弯折。遵守最大弯曲半径。 确保绝不使用损坏的软管继续作业。 确保绝不使用软管拉动或推动设备。 两个配件上测得的物料软管电阻必须小于1 MΩ。 不得向吸气软管施加压力。 4.2.5 清洁和冲洗 清洁和冲洗会造成危险! 爆炸危险和设备损坏。 优先选择不可燃的清洁剂和清洗剂。 在使用易燃的清洁剂进行清洁作业前,确保所有装备和辅助工具(例如收集容...
  • Página 352: 保养与维修

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 只允许使用导电的容器装清洁剂。 这些容器必须接地。 在封闭的容器中会生成爆炸性的气体空气混合物。 使用溶剂冲洗时,切勿向封闭的容器中喷射。 外部清洁 外部清洁设备或设备部件时应额外注意: 为设备卸除压力。 切断设备电源。 切断气体供应。 请只使用湿抹布和毛刷。绝对不可使用磨损性物质或坚硬物体、不可使用喷枪 喷射清洁剂。无论以何种方式清洁均不得损坏设备。 不得使用溶剂清洁任何电气组件,更不得将其浸入溶剂。 4.2.6 保养与维修 保养与维修不当会造成危险! 生命危险和设备损坏。 只能由WALTHER服务部门或经过培训的内部人员维修和更换零件。 只允许使用WALTHER原装备件和附件。 不得变动和改装设备,若需变动,请联系WALTHER。 只能维修和更换章节13和14中列出并分配给设备的零件。 不得使用有缺陷的零部件。 对设备进行任何作业前和工作暂停时: – 卸除喷枪、压力软管和所有设备的压力。 – 锁定喷枪以确保其不会被操纵。 – 切断电源和压缩空气供应。 – 控制器断电。 执行所有作业时均须遵守操作和维护说明书的规定。 4.2.7 保护装置和监控装置 移除保护和监控装置会造成危险! 生命危险和设备损坏。...
  • Página 353: 工作原理

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 描述 结构 Pos 名称 挂柄 针阀行程调节器 针阀行程调节器的定位器 成形空气调节器 空气接口 空气调节装置 扳柄 物料接口 喷嘴/空气控制头 空气控制头螺母 喷枪壳体 工作原理 操作扳机(G),首先自由地释放出雾化空气,之后物料针阀缩回。喷涂物料由此通过 喷嘴(I)到达需要喷涂的物体处。按照相反的顺序关闭喷枪。物料流量取决于喷嘴(I)的 直径和在压力容器或物料压力调节器上对物料压力的设置。借助成形空气调节器(D) 可使喷射图形最佳地与喷涂对象相匹配。通过旋转针阀行程调节器(B)调节物料量, 设置好之后,可以利用针阀行程调节器的定位器(C)进行固定。利用空气调节装置(F) 调节空气输送量。 基本装备 名称 CE一致性声明 德文版使用说明书 相应语言版本的使用说明书节1.3 特殊规格时以发货单上的数据为准。...
  • Página 354: 涂料输送部件质地

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 数据 5.4.1 涂料输送部件质地 金属 塑料 不锈钢1.4305 PE-UHMW 5.4.2 技术数据 描述 单位 数值 最大空气入口压力 bar;MPa;psi 8;0.8;116 推荐:2;0.2;29 最大材料压力 bar;MPa;psi 8;0.8;116 物料接口 英寸 G3/8" 空气接口 英寸 G1/4" 重量 g;oz 486;17.1 物料pH值范围 3.5–9.0 物料最高温度 °C;°F 40;104 工作温度 °C;°F 5–40;41–104...
  • Página 355: 空气流量

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 5.4.4 空气流量 流量图 喷枪入口压力,单位bar B_07145 0.1;1; 0.2;2; 0.3;3; 0.4;4; 0.5;5; 0.6;6; 入口压力(MPa;bar;psi) 14.5 29.0 43.5 58.0 72.5 87.0 HVLP 圆喷嘴 HVLP 扁平喷嘴 HVLP+ 圆喷嘴 HVLP+ 扁平喷嘴 Conv12 圆喷嘴 Conv12 扁平喷嘴 Conv14 圆喷嘴 Conv14 扁平喷嘴 Conv10 圆喷嘴...
  • Página 356: 安装和调试

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 安装和调试 安装人员/调试人员的资质 安装和调试人员必须具备安全执行调试的所有技术条件。 执行安装、调试和所有作业时,请阅读并遵守附属系统组件的使用说明书和安 全规定。 结束安装和启动调试作业后必须由授权人员检查设备处于安全状态。 存放条件 安装之前设备必须存放在无振动、干燥并且尽可能无尘的地方。请勿将设备存放在封 闭的空间之外。 存放地点的空气温度必须介于-20°C和60°C;-4 F和140°F之间。 存放地点的相对空气湿度必须介于10%和95%之间(无凝露)。...
  • Página 357: 安装条件

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 安装条件 安装地点的空气温度必须介于5°C和40°C;41°F和104°F之间。 安装地点的相对空气湿度必须介于10%和95%之间(无凝露)。 安装与连接 手动喷枪PILOT GM 1030P必须配备不同部件才能成为完整的喷涂系统。图中所示仅为 Airspray喷涂系统的一个例子。您的WALTHER销售商非常乐意为您提供有关系统配备 方面的咨询,为您制定符合您的具体应用需求的系统解决方案。 在您开始启动调试前,您还必须了解所有附属系统元部件的操作说明书和安全规定。 6.4.1 典型的AIRSPRAY喷涂系统 Pos 名称 Pos 名称 Airspray喷枪 回流 空气软管,导电性 物料泵 保护软管 压力调节器 物料软管 抽吸系统 6.4.2 喷涂室通风 请在允许使用工作材料的喷涂室内运行设备。 - 或者 - 在喷涂墙上运行设备时,必须接通通风装置(抽吸装置)。 请遵守本国和当地有关废气速度的规定。...
  • Página 358: 空气管路

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 6.4.3 空气管路 确保只有干燥的、清洁的雾化空气能够进入喷枪!雾化空气中的污物和湿气会对喷涂 质量和喷射图形产生不良影响。 警告 软管连接! 受伤危险和设备损坏。 物料软管和空气软管的软管连接不得混淆。 6.4.4 物料管路 提示 喷涂系统中污染! 喷枪堵塞,喷涂系统中物料硬化。 用合适的清洁剂冲洗喷枪和涂料供应装置。 危险 破裂的软管、爆裂的螺旋连接! 物料喷射导致生命危险。 确保软管材料具备抵抗喷射物料的化学耐受性。 确保喷枪、螺旋连接和设备与喷枪之间的物料软管适用于设备内生成的压力。 确保压力软管上标有下列信息: – 生产商 – 允许的工作压力 – 生产日期 接地 警告 接地不充分导致严重漆雾! 中毒危险。 涂层质量缺陷。 将所有设备部件接地。 将需要喷涂的工件接地。 原装容器与设备之间必须有一个导电连接(电位补偿电缆)。 安全检查...
  • Página 359: 操作步骤

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 调试 提示 喷涂系统中污染! 喷枪堵塞。 调试前使用合适的清洁剂冲洗喷枪和涂料供应装置。 6.8.1 操作步骤 1. 将物料软管与喷枪和物料供应相连接。 2. 将空气软管与喷枪及无油干燥空气相连接。 3. 将空气帽套到喷嘴上。 4. 旋上空气控制头螺母,用手拧紧。 目检所用系统元部件的允许压力。 5. 确保设备以及工作区域内的其他所有导电部件均接地。 6. 在整个安装的泄漏测试时使用合适的介质将材料压力缓慢逐渐增加到技术铭牌 上指定的最大压力值。 提示: 将工作压力设置为8 bar;0.8 MPa;116 psi。 操纵扳柄并检查松开时喷枪是否正确关闭。 7. 卸除喷枪和设备的压力。 6.8.2 确定安全工作状态 结束安装和启动调试作业后必须由授权人员检查设备处于安全状态。 包括: – 按照章节...
  • Página 360: 操作人员的资质

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 运行 操作人员的资质 操作人员必须具备操作全套设备的资质且能够胜任该项工作。 操作人员必须了解不当操作可能导致的危险以及必要的保护装置和措施。 开始工作前必须对设备操作人员进行相应的培训。 作业 确保: 按照章节8.2.3的要求定期进行安全检查, 按照章节6.8的要求进行调试。 7.2.1 AIRSPRAY喷射起动 1. 启动物料供应,运行压力设置为大约0.05至0.15 MPa;0.5至1.5 bar;7至22 psi。 参 见相应的操作说明书。 2. 空气压力调节器设置为大约0.1至0.4 MPa;1至4 bar;14.5至58 psi。 3. 打开喷枪上的空气调节装置(A)。 4. 在测试对象上进行喷涂(操作扳机)。 5. 根据喷嘴和对象相应调节物料压力和空气压力。 6. 用喷枪上的成形空气调节器调节成形空气与雾化空气的比例关系,直至获得满 意的喷射图形。 提示: 重复第4和第6步,直至获得最佳效果(迭代过程)。...
  • Página 361: 调节喷射图形

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 调节喷射图形 所需喷射效果 B_06976 弥补喷射图形的缺陷 喷射图形 偏差 所需设置 喷射图形中间过厚 –设置为更宽的射束 喷射图形尾部过厚 –设置为更圆的射束 喷射图形的液滴太大 –提高雾化空气压力 喷射图形中间的物料太薄 –降低雾化空气压力 提高喷嘴直径 降低雾化空气压力 喷射图形中间裂开 提高物料压力 B_06981 降低物料压力 喷射图形表面凸起 提高雾化空气压力 提示: 改变物料量的方法如下: – 改变物料压力或限制针阀升程。 – 使用其他喷嘴(参见章节10.9和13.2)。...
  • Página 362: 调整喷射图形

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 7.3.1 调整喷射图形 借助成形空气调节器(1)可使喷射图形最佳地与喷涂对象相匹配。图示为成形空气调 节器(1)对喷射图形的影响。 打开成形空气调节器 关闭成形空气调节器 描述 将成形空气调节器(1)逆时针旋转,喷射图形变得更宽,也就是说呈椭圆形。 将成形空气调节器(1)顺时针旋转,喷射图形变得更窄,也就是说呈圆形。 7.3.2 设置物料流量 通过将针阀行程控制器(1)旋入或旋出来调节物料量。逆时针旋转提高物料量,顺时 针则降低物料量。如果已达到所需的物料量,可以用定位器(2)来固定针阀行程调节 器(1),避免之后出现误调节。 提示:要达到所需的物料量,首先是要选择适当的喷嘴。针阀行程调节器(1)仅用于 精调。 更多物料 更少物料...
  • Página 363: 压力卸除/操作中断

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 压力卸除/操作中断 以下情况时必须进行压力卸除: – 喷涂工作结束后。 – 喷涂系统保养或维修前。 – 在喷涂系统上进行清洁工作前。 – 将喷涂系统搬移到其他地点前。 – 在喷涂系统上进行检验工作前。 – 取下喷枪上的喷嘴、针阀或过滤器前。 符合CE标准的喷涂系统上的压力卸除部件: – 安装在压缩空气源与气动泵之间的带减压孔的空气旋塞。 – 安装在泵与喷枪之间的出口装置(回流阀)。 压力卸除步骤 1. 关闭喷枪。 2. 根据相应的操作说明书卸除物料压力发生器中的空气压力和物料压力。 3. 喷枪对准回流物料的接地金属桶。 4. 打开喷枪,以卸除压力。避免反向喷射。 5. 如果检测到没有过压,则关闭喷枪。 – 喷嘴堵塞时,按照章节7.5的要求继续进行操作。 – 物料软管堵塞时:缓慢松开软管接头,释放剩余压力。...
  • Página 364: 清洁喷嘴并排除喷嘴堵塞

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 清洁喷嘴并排除喷嘴堵塞 提示 已损坏的Airspray喷嘴! 泄漏时更换喷嘴。 不要用尖锐物体碰触Airspray喷嘴。 提示:Airspray喷嘴和针阀通常总是同时更换!为此还请参见章节10.9维修。仅在压下 扳机的情况下松开和拧紧喷嘴。 1. 在喷枪和物料压缩机上进行压力卸除。 2. 旋开空气控制头螺母(A)。 3. 取下空气控制头(B)。 4. 用13号板手开口度的螺栓扳手旋开喷嘴螺母(C), 取下空气成形环(D)和Airspray喷嘴(E)。 5. 用清洁剂处理喷嘴螺母(C)和Airspray喷嘴(E),直 到清除掉全部颜料残余(如果是牢固附着的脏 污,应在清洁剂中浸泡较长时间)。 6. 将Airspray喷嘴(E)装入喷嘴螺母(C)中。将空气成 形环(D)装入喷枪中,用扳手开口度为13的螺栓扳 手将喷嘴螺母(C)安装在喷枪上, 并用12 Nm;8.85 lbft的扭矩拧紧。 7. 把空气控制头(B)盖在喷嘴螺母(C)上。 8. 旋上空气控制头螺母(A),用手拧紧。...
  • Página 365: 清洁和保养

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 清洁和保养 清洁 8.1.1 安全提示 警告 溶剂与所用的物料不兼容! 有毒雾气造成爆炸和中毒危险。 根据安全数据表检查溶剂和所用物料的兼容性。 8.1.2 清洁人员 由训练有素的人员定期认真执行清洁作业。指导时必须告知特殊危害。 清洁过程中可能出现以下危害: – 吸入溶剂蒸汽会损害健康。 – 使用不合适的清洁工具和辅助工具。 8.1.3 冲洗和清洁喷枪 喷枪及设备须每日清洁和冲洗。清洁或冲洗时所使用的清洁剂应适合工作材料。 1. 目检:个人防护装备、接地和所有设备准备就绪。 2. 按照章节7.4卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 3. 关闭空气压力调节器。 4. 拆卸并独立清洁空气帽(参见章节7.5)。 5. 根据物料压力发生器的操作说明书将喷涂系统与清洗剂供应装置相连。 6. 将物料压力发生器的物料压力设置为最大0.8 MPa;8 bar;116 psi。 7. 按照相关使用说明冲洗物料压力发生器。...
  • Página 366: 保养人员

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 保养 8.2.1 保养人员 由训练有素的人员定期认真执行保养作业。指导时必须告知特殊危害。 进行保养工作的过程中可能出现以下危害: – 吸入溶剂蒸汽会损害健康 – 使用不合适的工具和辅助工具 结束保养作业后,必须由获得授权的人员检查设备是否处于安全状态。 8.2.2 安全提示 危险 保养/维修不当! 生命危险和设备损坏。 只能由WALTHER服务部门或经过培训的内部人员维修和更换零件。 只允许使用WALTHER原装备件和附件。 只能维修和更换“备件”章节中列出并分配给设备的零件。 对设备进行任何作业前和工作暂停时: – 卸除喷枪、压力软管和所有设备的压力。 – 锁定喷枪以确保其不会被操纵。 – 切断电源和压缩空气供应。 – 控制器断电。 执行所有作业时均须遵守操作和维护说明书的规定。 保养前 – 冲洗和清洁设备。 章节8.1.3。 – 中断空气导入。 保养后...
  • Página 367: 安全检查和保养间隔

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 8.2.3 安全检查和保养间隔 每天一次 检查接地:请参见章节6.5 检查软管、管道和连接器:请参见章节8.2.4 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 每周 检查喷枪是否受损。 每年或在必要时 按照德国法定意外保险协会(DGUV)准则100-500,章节2.29和章节2.36: – 如有需要、至少每隔 12 个月由专家(例如 WALTHER 服务技术人员)检查 一次液体喷射器的工作安全状态。 – 设备处于关闭状态时、在下一次调试之前可进行检查。 8.2.3.1 物料软管、管道和连接器 即使妥善处理、环境影响也会导致物料压缩机和应用设备之间的软管管道使用寿命受 限。 每天检查软管、管道、连接器、如有必要、进行更换。 每次调试前检查所有连接是否密封。 此外、运营商必须以指定的时间间隔定期检查软管是否磨损及损坏。 列出证明。 超过以下两个期限之一时应更换软管: – 预压制之日起6年(参见配件模压)。 – 软管压印之日起10年。 配件模压 含义 xxx bar 压力...
  • Página 368: 更换物料软管或空气软管

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 8.2.4 更换物料软管或空气软管 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 在喷枪和设备上进行压力卸除。 物料软管 4. 将A号开口度的螺栓扳手置于物料接口的上部扳口上并顶住。 5. 用B号开口度的螺栓扳手旋开物料软管的螺母。 空气软管 4. 将D号开口度的螺栓扳手置于空气接口的扳口上并顶住。 5. 用C号开口度的螺栓扳手旋开空气软管的螺母。 安装: 6. 手动旋上物料软管或空气软管,用两把螺栓扳手将其拧紧。 顶住 顶住 扳手A 扳手B 扳手C 扳手D 描述 16 mm;0.62 inch 19 mm;0.75 inch 17 mm;0.67 inch 14 mm;0.55 inch...
  • Página 369: 故障查找与排除

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 故障查找与排除 功能故障 原因 排除措施 见章节 物料出料不充分 喷嘴太小 选用更大的喷嘴。 物料压力过低 提高物料压力。 物料压力发生器上的过滤器堵塞 清洁或更换过滤器。 喷嘴堵塞 清洁或更换喷嘴。 7.5, 10.9 材料阀行程设置得过低 通过旋转调节螺栓扩大材料阀行 程。 不好的喷射图形 雾化空气调节错误 重新调节雾化空气 不适用的喷嘴尺寸 选择其他喷嘴。 物料压力过高/过低 调整物料压力。 喷射物料的粘度过高 按照制造商的规定稀释喷射物 料。 喷嘴损坏 装入新喷嘴。 10.9 针阀或针阀密封函 针阀上的针阀密封函(密封件) 更换针阀密封函(密封件)。...
  • Página 370: 维修人员

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10 维修 10.1 维修人员 由经过培训并具备相关资质的人员定期认真执行维修作业。指导时必须告知特殊危 害。 进行维修工作的过程中可能出现以下危险: – 吸入溶剂蒸汽会损害健康 – 使用不合适的工具和辅助工具 结束维修作业后必须由授权人员检查设备是否处于安全状态。根据章节11进行功能检 查。 10.2 维修提示 危险 保养/维修不当! 生命危险和设备损坏。 只能由WALTHER服务部门或经过培训的内部人员维修和更换零件。 只允许使用WALTHER原装备件和附件。 只能维修和更换“备件”章节中列出并分配给设备的零件。 对设备进行任何作业前和工作暂停时: - 卸除喷枪、压力软管和所有设备的压力。 – 锁定喷枪以确保其不会被操纵。 – 切断电源和压缩空气供应。 – 控制器断电。 执行所有作业时均须遵守操作和维护说明书的规定。 维修前 – 冲洗和清洁设备,参见章节8.1.3。 – 中断空气导入。...
  • Página 371 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.3 工具 对喷嘴进行下列维修时需要以下工具: – 开口度为17 mm;16 mm;14 mm;13 mm;12 mm;7 mm的喷枪扳手。 接下来描述的维修作业仅需要开口度为16 mm;13 mm;7 mm的扳手。 – 内六角扳手10 mm 装配辅助工具: 1 件 ≙ 50 ml 订购号 量 名称 小容器 1件 ≙ 50 ml 9992831 Loctite® 542 1 件...
  • Página 372: 更换针阀密封件

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.4 更换针阀密封件 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 按照章节7.4卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 3. 旋开针阀行程调节装置(A)。 4. 将针阀小心地向后拉出。必要时稍许松开针阀密封函(B)的夹紧套筒(C)。 5. 用开口度为7 mm的螺栓扳手松开针阀密封函(B)的夹紧套筒(C)。 6. 旋出针阀密封函(B),为新的针阀密封函(B)涂抹凡士林(D)并装入。 7. 装上夹紧套筒(C)并拧紧一圈。 8. 装入针阀并与针阀行程调节装置固定在一起。 9. 拧紧夹紧套筒(C)。 提示 不合适的工具! 损坏密封和密封面。 不要用钳子或类似工具夹持针阀。...
  • Página 373: 更换空气阀

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.5 更换空气阀 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 按照章节7.4卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 3. 用开口度为16 mm的螺栓扳手旋开封盖(A)。 4. 小心地取下压缩弹簧(B),用开口度为10 mm的内六角扳手旋出空气阀(C)。 5. 更换空气阀(C),为新的空气阀涂抹Loctite 542 (D)并与压缩弹簧(B)一起装入,用 ® 6 Nm的扭矩拧紧。 6. 为封盖(A)涂抹Loctite 542 (D),用开口度为16 mm的螺栓扳手重新拧紧, ® 拧紧扭矩为12 Nm;8.85 lbft。...
  • Página 374: 更换成形空气调节装置

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.6 更换成形空气调节装置 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 按照章节7.4卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 3. 将杆密封件(A)小心地装入喷枪上预留的凹槽中。务必选择正确的安装位置(参 见剖面图)。杆密封件(A)最好放置在一个平整的表面上,喷枪枪体不要过于倾 斜地压在密封件上。 4. 用Loctite 542 (C)和凡士林(D)涂抹整个螺纹套筒(B),接着用13号开口度的螺栓 ® 扳手旋入螺纹套筒,并用9 Nm;6.64 lbft的扭矩拧紧。...
  • Página 375: 更换成形空气调节装置110

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.7 更换成形空气调节装置110 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 按照章节7.4卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 拆卸: 1. 首先用1.5号开口度的内六角扳手旋出螺纹销(C),并将成形空气调节器套口(D)向 后拔出。 2. 用13号开口度的螺栓扳手旋出螺纹套筒(B)。 如果在旋出时空气调节钮(G)被喷枪壳体挡住,则将空气调节钮旋回再将螺纹套 筒(B)完全旋出。 3. 必要时用小号螺丝刀取出杆密封件(A),接着用新的杆密封件进行更换。 安装: 1. 将杆密封件(A)小心地装入喷枪上预留的凹槽中。务必选择正确的安装位置(参 见剖面图)。杆密封件(A)最好放置在一个平整的表面上,喷枪枪体不要过于倾 斜地压在密封件上。 2. 用Loctite 542 (E)和凡士林(F)涂抹整个螺纹套筒(B),接着用13号开口度的螺栓扳 ® 手旋入螺纹套筒,并用9 Nm的扭矩拧紧。 9 Nm; 6.64 lbft B_07140 3. 在成形空气调节器完全打开的情况下,...
  • Página 376: 补充拧紧喷嘴螺母

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.8 补充拧紧喷嘴螺母 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 按照章节7.4卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 3. 取下空气控制头螺母(A)和空气控制头(B)。 4. 检查喷嘴螺母(C)是否在正确的位置,必要时用13号开口度的螺栓扳手补充拧紧。 在内侧涂抹Molykote DX (E)。 ® 提示:仅在压下扳机时补充拧紧! 5. 把空气控制头(B)再次盖在喷嘴螺母(C)上,并用手拧紧空气控制头螺母(A)。...
  • Página 377: 更换喷嘴或者针阀

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 10.9 更换喷嘴或者针阀 提示:仅在压下扳机的情况下松开和拧紧喷嘴。 拆卸: 1. 按照章节8.1.3的要求冲洗并清洁喷枪。 2. 按照章节7.4的要求卸掉物料压力发生器和喷枪的压力。 3. 用手旋下针阀行程调节装置(G)。 4. 小心地将针阀(F)向后拔出(必要时稍许松开针阀密封函的夹紧套筒(H))。 5. 取下空气控制头螺母(A)和空气控制头(B)。 6. 用13号板手开口度的螺栓扳手旋开喷嘴螺母(C),取下空气成形环(D)和喷嘴(E)。 7. 用清洁剂处理零件,直至所有残留涂料均被溶解。用清洁剂处理零件,直至所 有残留涂料均被溶解。 安装: 1. 将喷嘴(E)装入喷嘴螺母(C)中,并将空气成形环(D)装入喷枪。用13号板手开口度 的螺栓扳手拧紧喷嘴螺母(C),拧紧扭矩为12 Nm;8.85 lbft。 2. 装上空气控制头(A),用手拧紧空气控制头螺母(A)。 3. 为针阀(F)涂抹凡士林(I)。松开针阀密封函的夹紧套筒(H)并小心地插入针阀(F)。 4. 手动旋上针阀行程调节装置(G)并再次拧紧夹紧套筒(H)。...
  • Página 378: 功能检查

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 11 功能检查 必须在每次维修后的重新调试前检查喷嘴是否处于安全状态。所需的检查和测试范围 取决于进行的维修、必须由维修人员加以记录。 安装检查 操作 辅助工具 1. 密封性检查 – 以1 bar;0.1 MPa;14.50 psi的空气压力连接空气接口和物料接口。 空气接口1 bar 将喷枪完全浸入水池并在4 bar;0.4 MPa;58 psi条件下检查所有密封处 水池 的密封性。 4 bar;0.4 MPa;58 psi时,允许出现轻微泄漏。 喷入和最终检查 操作 辅助工具 2. 排料杆的功能检查 – 必须将排料杆拉到止挡处。 手动检查 注意,排料杆在静止位置应保留一些间隙。...
  • Página 379: 废弃处理

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 12 废弃处理 设备报废时的处理建议是、应对材料采取不同的废料处理方式。 以下是所使用的材料: – 不锈钢 – 铝 – 黄铜 – 塑料 必须根据有效的特殊标准处理耗材(油漆、粘胶剂、溶剂)。...
  • Página 380: 空气控制头

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 13 附件 13.1 空气控制头 订购号 名称 可处理的工作材料 涂粘合剂 V1071130105 空气控制头1,0 mm V1071130125 空气控制头1,2 mm V1071130155 空气控制头1,5 mm 带有扇形喷雾的空气帽,适用于低 粘度和中等粘度的粘合剂 V1071130185 空气控制头1,8 mm V1071130205 空气控制头2,0 mm V1071130255 空气控制头2.5 mm V1071136105 空气控制头1,0 mm HVLP V1071136125 空气控制头1,2 mm HVLP V1071136155 空气控制头1,5 mm HVLP...
  • Página 381 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 V1070038050 空气控制头0.3-1.8 mm CONV 12 基础上色漆、清漆、脱模剂 V1070038200 空气控制头2.0-2.5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 空气控制头0.3-1.8 mm CONV 14 基础上色漆、清漆、脱模剂、防 尘剂 V1070039200 空气控制头2.0-2.5 mm CONV 14 B_07078 V1070036060 空气控制头0.3-1.8 mm HVLP-Plus 酸洗液、底漆、填充剂、基础漆、 上色漆、清漆、釉料 V1070036160 空气控制头2.0-2.5 mm HVLP-Plus V1070036260 空气控制头3.0 mm HVLP-Plus...
  • Página 382: 喷嘴和针阀

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 13.2 喷嘴和针阀 可提供以下规格的PILOT GM 1030P ADH 喷嘴-针阀套装: 订购号 名称 V15103M0103 GM 1030P ADH喷嘴-针阀套装1,0 mm V15103M0123 GM 1030P ADH喷嘴-针阀套装1,2mm V15103M0153 GM 1030P ADH喷嘴-针阀套装1,5 mm V15103M0183 GM 1030P ADH喷嘴-针阀套装1,8 mm V15103M0203 GM 1030P ADH喷嘴-针阀套装2,0 mm V15103M0253 GM 1030P ADH喷嘴-针阀套装2,5 mm...
  • Página 383: 软管包

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 13.3 软管包 名称 全套软管包* 空气软管 物料软管 保护软管 *配置,参见下表 B_07146 订购号 名称 2405455 ND软管包Flex DN6 7.5 m 2405456 ND软管包Flex DN6 10 m 2405457 ND软管包PA DN6 7.5 m 2405458 ND软管包PA DN6 10 m...
  • Página 384: 其他附件

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 13.4 其他附件 订购号 名称 V2000830144 压缩空气软管 – 8 mm,外径 - – 14 mm,导电,每米 V0010102000 软管接口8 mm黄铜 V0010103000 锁紧螺母G 1/4"黄铜镀镍 V7013150000 软管夹13/15 2403453 成形空气调节装置110套装 B_07084 2401072 带过滤器的全套物料管 B_07082 3204604 缝隙过滤器60目 3204605 缝隙过滤器100目 9999002 缝隙过滤器200目 V0000104000 双球头关节,空气1/4"...
  • Página 385: 如何订购备件

    PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 14 备件 14.1 如何订购备件? 为确保可靠提供备件,请告知以下信息: 订购号、名称和件数 件数不必与列表“Stk”列中的数量相同。该数目仅说明组件中装有该部件的数量。 此外还请告知以下信息,以确保顺利办理订购: – 账单地址 – 交货地址 – 联系人姓名 – 交货方式(普通邮递、快递、航空、专递等) 备件表中的标记 有关以下备件表中“K”栏(标记)的说明: 磨损件。磨损件不属于保修条款范围。 包含在维修包中。 提示: 这些零部件不在保修范围内。 不属于基本配备,但可作为特选附件提供。 有关订购号一栏的说明 -- 不为备件提供位置说明。 / 没有位置。 危险 保养/维修不当! 生命危险和设备损坏。 只能由WALTHER服务部门或经过培训的内部人员维修和更换零件。 只允许使用WALTHER原装备件和附件。 只能维修和更换“备件”章节中列出并分配给设备的零件。 对设备进行任何作业前和工作暂停时:...
  • Página 386: 手枪变体

    GM103P 0.3毫米常规14孔空气头。 V1030P02253 GM 1030P ADH 2,5 mm GM103P14053 GM103P 0.3毫米常规14孔空气头。 GM103P14083 GM103P 0,80.3毫米常规14孔空气头。 V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153 GM 1030P ADH HVLP 1,5 mm GM103P04053...
  • Página 387 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 14.3 PILOT GM 1030P/ 1030P ADH备件列表 9 Nm; 6.64 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 6 Nm; 4.43 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 1.5 Nm; 1.11 lbft 12 Nm; 8.85 lbft 20 Nm; 14.75 lbft 9 Nm; 6.64 lbft B_06975 9 Nm;...
  • Página 388 PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 14.4 备件列表 PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 名称 订购号 全套空气控制头螺母 2400769 空气控制头(参见章节13.1) 喷嘴螺母 2400782 空气成形环 2400779 喷嘴/针阀套装(参见章节13.2) 喷嘴架套装 2400776 物料接口套装 2400775 空气接口 2400781 全套空气量调节装置 2400773 扳机套装 2400774 全套空气阀 2400772 封盖 2400780 成形空气调节装置套装...
  • Página 389: Eu一致性声明

    Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal 电话: +49 202 / 787 - 0 传真: +49 202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • 电子邮件: info@walther-pilot.de 型号名称 手动喷枪 PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 用途 加工可喷涂材料 应用标准和法规...
  • Página 393 PILOT GM 1030P WALTHER PILOT — 供货品种 • 手动喷枪 • 自动喷枪 • 低压喷枪(HVLP系统) • 用于内部涂料的喷枪喷嘴延长件 • 双组件喷枪 • 物料压力罐 • 无压力罐 • 搅拌系统 • 无气喷涂设备和液体泵 • 物料循环系统 • 漆雾抽吸系统 • 进气系统 • 工业安全和配件 Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH(德国沃德喷涂设备有限公司) Kärntner Straße 18 -30 . D-42327 Wuppertal 电话...

Este manual también es adecuado para:

Gm 1030p adh

Tabla de contenido