Página 1
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de Service / Istruzioni per l’uso / Instrucciones de Servicio / Инструкция по эксплуатации / 使用说明书 PILOT GM 1030P...
Página 2
Original-Betriebsanleitung Für den professionellen Einsatz. Ausgabe 12/2020 Informationen in dieser Anleitung jederzeit beachten, insbesondere die Sicherheits- und Warnhinweise. Anleitung aufbewahren. PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Spritzpistole II 2G Ex h IIC T6 Gb...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis ZU DIESER ANLEITUNG Vorwort Warnungen, Hinweise und Symbole in dieser Anleitung Sprachen Abkürzungen Begriffe im Sinne dieser Anleitung BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Gerätetyp Art der Verwendung Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich Verarbeitbare Arbeitsstoffe Sachwidrige Verwendung...
Página 5
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG MONTAGE UND INBETRIEBNAHME Qualifikation des Montage-/Inbetriebnahmepersonals Lagerbedingungen Montagebedingungen Aufstellen und Anschliessen 6.4.1 Typisches Airspray-Spritzsystem 6.4.2 Belüftung der Spritzkabine 6.4.3 Luftleitungen 6.4.4 Materialleitungen Erdung Sicherheitskontrollen Vorbereitung Klebstoff Inbetriebnahme 6.8.1 Vorgehen 6.8.2 Arbeitssicheren Zustand feststellen...
Página 6
AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG FUNKTIONSKONTROLLE ENTSORGUNG ZUBEHÖR 13.1 Luftköpfe 13.2 Düsen und Nadeln 13.3 Schlauchpakete 13.4 Weiteres Zubehör ERSATZTEILE 14.1 Wie werden Ersatzteile bestellt? 14.2 Pistolenvarianten 14.3 Explosionszeichnung PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Ersatzteilliste PILOT GM 1030P/ 1030P ADH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESER ANLEITUNG VORWORT Die Betriebsanleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb, zur Wartung, Reinigung und Instandhaltung des Gerätes. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss für das Bedien- und Servicepersonal verfügbar sein.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG SPRACHEN Die Betriebsanleitung ist in folgenden Sprachen erhältlich: Originalbetriebsanleitung Sprache Bestellnr. Deutsch 2422131 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sprache Bestellnr. Sprache Bestellnr. Englisch 2422648 Russisch 2422658 Französisch 2422650 Chinesisch 2422659 Italienisch 2422655 Spanisch 2422656 Zusätzliche Sprachen auf Anfrage oder unter: www.walther-pilot.de...
DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG GERÄTETYP Handpistole zum manuellen Beschichten von Werkstücken PILOT GM 1030P / 1030P ADH ART DER VERWENDUNG Die Spritzpistole ist geeignet zum Zerstäuben von flüssigen Materialien, insbesondere von Beschichtungsstoffen, nach dem Airspray-Verfahren: – Nicht entzündbare Materialien. – Entzündbare Materialien.
BETRIEBSANLEITUNG KENNZEICHNUNG EXPLOSIONSSCHUTZ-KENNZEICHNUNG Das Gerät ist nach der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) geeignet für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich. Gerätetyp: Handspritzpistole PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Hersteller: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X Communautés Européennes Symbol für Explosionsschutz...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG TYPENSCHILD max. p air GM 1030P max. p air GM 1030P max p fluid max. p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETREIBER Diese Anleitung jederzeit am Einsatzort des Gerätes verfügbar halten. Örtliche Richtlinien zu Arbeitsschutz und Unfallverhütungsvorschriften jederzeit einhalten. 4.1.1 ELEKTRISCHE GERÄTE UND BETRIEBSMITTEL Gefahr durch Elektroschock! Lebensgefahr durch Stromschlag Gerät entsprechend den örtlichen Sicherheitsanforderungen im Hinblick auf...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG Sicherstellen, dass keine Zündquellen wie offenes Feuer, Funken, glühende Drähte oder heiße Oberflächen in der Umgebung vorhanden sind. Nicht Rauchen. Dauerhafte technische Dichtheit der Rohrleitungsverbindungen, Schläuche, Ausrüstungsteile und Anschlüsse sicherstellen: – Periodische, vorbeugende Instandhaltung und Wartung (Austausch von Schläuchen, Kontrolle der Anzugsfestigkeit der Verbindungen, etc.)
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 4.2.2 SICHERER UMGANG MIT DEN WALTHER SPRITZGERÄTEN Gefahr durch Injektion von Klebstoff oder Spülmittel in die Haut! Der Spritzstrahl steht unter Druck und kann gefährliche Verletzungen verursachen. Injektion von Klebstoff oder Spülmittel vermeiden: Spritzpistole nie gegen Personen richten.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 4.2.4 MATERIALSCHLÄUCHE Gefahr durch Bersten des Materialschlauches! Der Materialschlauch steht unter Druck und kann gefährliche Verletzungen verursachen. Sicherstellen, dass der Schlauchwerkstoff gegenüber den verspritzten Materialien und den verwendeten Spülmitteln chemisch beständig ist. Sicherstellen, dass Materialschläuche und Verschraubungen für den erzeugten Druck geeignet sind.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG Für Reinigungs- und Spülmittel dürfen nur elektrisch leitende Behälter verwendet werden. Die Behälter müssen geerdet sein. In geschlossenen Behältern bildet sich ein explosionsfähiges Gas-Luft-Gemisch. Beim Spülen mit Lösemitteln nie in einen geschlossenen Behälter spritzen.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBUNG AUFBAU Benennung A Aufhängehaken B Nadelhub-Regler C Feststeller Nadelhub-Regler D Formluft-Regler E Luftanschluss F Luftregulierung G Abzugbügel H Materialanschluss Düse / Luftkopf J Luftkopfmutter K Spritzpistolengehäuse B_06967 FUNKTIONSWEISE Bei Betätigung des Abzugbügels (G) wird zuerst die Zerstäuberluft frei gegeben und danach die Materialnadel zurückgezogen.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG MONTAGE UND INBETRIEBNAHME QUALIFIKATION DES MONTAGE-/INBETRIEBNAHMEPERSONALS Das Montage- und Inbetriebnahmepersonal muss alle fachlichen Voraussetzungen zur sicheren Durchführung der Inbetriebnahme besitzen. Bei Montage, Inbetriebnahme und allen Arbeiten die Betriebsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen der zusätzlich benötigten Systemkomponenten lesen und beachten.
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN Die Handspritzpistole PILOT GM 1030P muss mit verschiedenen Komponenten zu einem Spritzsystem ergänzt werden. Das im Bild dargestellte System ist nur ein Beispiel für ein Spritzsystem. Ihr WALTHER Spritz- und Lackiersysteme Händler berät Sie gerne bei der Zusammenstellung einer auf Ihre Anwendung zugeschnittenen, individuellen Systemlösung.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 6.4.3 LUFTLEITUNGEN Sicherstellen, dass nur trockene, saubere Zerstäuberluft in die Spritzpistole gelangt! Schmutz und Feuchtigkeit in der Zerstäuberluft verschlechtern die Spritzqualität und das Spritzbild. WARNUNG Schlauchanschlüsse! Verletzungsgefahr und Geräteschäden. Schlauchanschlüsse von Materialschlauch und Luftschlauch nicht vertauschen.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG INBETRIEBNAHME HINWEIS Verunreinigungen im Spritzsystem! Verstopfung der Spritzpistole. Vor der Inbetriebnahme Spritzpistole und Farbversorgung mit geeignetem Spülmittel spülen. 6.8.1 VORGEHEN 1. Materialschlauch an Spritzpistole und Materialversorgung anschließen. 2. Luftschlauch an Spritzpistole und an ölfreie trockene Luft anschließen.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB QUALIFIKATION DES BEDIENPERSONALS Das Bedienpersonal muss zur Bedienung der gesamten Anlage qualifiziert und geeignet sein. Das Bedienpersonal muss die möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten sowie die notwendigen Schutzeinrichtungen und - maßnahmen kennen.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG SPRITZBILD FORMEN Angestrebtes Spritzergebnis B_06976 Mängel eines Spritzbildes beheben Spritzbild Abweichung erforderliche Einstellung Spritzbild ist in der Mitte – breitere Spritzstrahlform einstellen zu dick Spritzbild ist an den Enden – rundere Spritzstrahlform einstellen...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 7.3.1 SPRITZBILD ANPASSEN Mit dem Formluftregler (1) kann die Spritzbildform optimal an das Spritzobjekt angepasst werden. Das Bild zeigt den Einfluss des Formluftreglers (1) auf das Spritzbild. Formluftregler Formluftregler öffnen schliessen Beschreibung Wird der Formluftregler (1) im Gegenuhrzeigersinn gedreht, wird das Spritzbild breit und eher oval.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG DRUCKENTLASTUNG / ARBEITSUNTERBRECHUNG Die Druckentlastung muss immer dann durchgeführt werden: – Nachdem die Spritzarbeiten beendet sind. – Bevor das Spritzsystem gewartet oder repariert wird. – Bevor am Spritzsystem Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. – Bevor das Spritzsystem an einen anderen Standort verschoben wird.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG DÜSE REINIGEN UND DÜSENVERSTOPFUNG BESEITIGEN HINWEIS Defekte Airspray-Düse! Düse bei Undichtigkeit wechseln. Airspray-Düse nicht mit scharfkantigen Gegenständen behandeln. Hinweis: Die Airspray Düse und die Nadel werden in der Regel immer gleichzeitig gewechselt! Siehe hierzu auch Kapitel 10.9...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG 8.1.1 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Unverträglichkeit von Lösemittel mit den eingesetzten Materialien! Explosions- und Vergiftungsgefahr durch giftige Dämpfe. Verträglichkeit der Lösemittel bei Berührung mit den eingesetzten Materialien an Hand der Sicherheitsdatenblätter prüfen.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG 8.2.1 WARTUNGSPERSONAL Wartungsarbeiten sind regelmäßig und sorgfältig durch qualifiziertes und unterwiesenes Personal durchzuführen. Über spezifische Gefährdungen ist bei der Unterweisung zu informieren. Während der Wartungsarbeiten können folgende Gefährdungen auftreten: – Gesundheitsgefahr durch Einatmen von Lösemitteldämpfen –...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 8.2.4 MATERIALSCHLAUCH ODER LUFTSCHLAUCH AUSWECHSELN 1. Spritzpistole spülen und reinigen gemäß Kapitel 8.1.3. 2. Druckentlastung an Spritzpistole und Gerät vornehmen. Materialschlauch 4. Schraubenschlüssel mit Schlüsselweite A an der oberen Schlüsselweite des Materialanschlusses ansetzen und gegenhalten.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10 REPARATUREN 10.1 REPARATURPERSONAL Reparaturarbeiten sind sorgfältig und durch qualifiziertes und unterwiesenes Personal durchzuführen. Über spezifische Gefährdungen ist bei der Unterweisung zu informieren. Während der Reparaturarbeiten können folgende Gefährdungen auftreten: – Gesundheitsgefahr durch Einatmen von Lösemitteldämpfen –...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 10.3 WERKZEUGE Zum Durchführen der nachfolgenden beschriebenen Reparaturen an der Spritzpistole werden folgende Werkzeuge benötigt: – Pistolenschlüssel SW 17mm; SW 16mm; SW 14mm; SW 13mm; SW 12mm; SW 7mm. Für die nachfolgend beschriebenen Reparaturen werden nur SW 16mm; SW 13mm;...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 11 FUNKTIONSKONTROLLE Nach jeder Reparatur muss die Spritzpistole vor der Wiederinbetriebnahme auf ihren sicheren Zustand überprüft werden. Der erforderliche Prüf- und Testumfang ist von der durchgeführten Reparatur abhängig und muss vom Reparaturpersonal dokumentiert werden.
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 12 ENTSORGUNG Bei Verschrottung der Geräte ist es empfehlenswert, eine differenzierte Abfallentsorgung der Materialien vorzunehmen. Es wurden folgende Materialien verwendet: – Edelstahl – Aluminium – Messing – Kunststoffe Die Verbrauchsmaterialien (Lacke, Kleber, Lösemittel) müssen nach den geltenden...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13 ZUBEHÖR 13.1 LUFTKÖPFE Bestellnr. Bezeichnung Verarbeitbare Arbeitsstoffe Klebstoff V1071130105 Luftkopf 1,0 mm V1071130125 Luftkopf 1,2 mm Luftkopf mit Breitstrahlspritzbild V1071130155 Luftkopf 1,5 mm für niedrieg- und mittelviskose V1071130185 Luftkopf 1,8 mm Klebstoffe...
Página 45
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG V1070038050 Luftkopf 0.3-1.8 mm CONV 12 Basis- Buntlack, Klarlack, Trennmittel V1070038200 Luftkopf 2.0-2.5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Luftkopf 0.3-1.8 mm CONV 14 Basis- Buntlack, Klarlack, Trennmittel, Anti-Dust V1070039200 Luftkopf 2.0-2.5 mm CONV 14...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13.2 DÜSEN UND NADELN PILOT GM 1030P ADH Düsen-Nadel Sets sind in folgenden Größen verfügbar: Bestellnr. Bezeichnung V15103M0103 GM 1030P ADH Düsen-Nadel Set 1,0 mm V15103M0123 GM 1030P ADH Düsen-Nadel Set 1,2mm V15103M0153 GM 1030P ADH Düsen-Nadel Set 1,5 mm...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 13.4 WEITERES ZUBEHÖR Bestellnr. Bezeichnung V2000830144 Druckluftschlauch ø 8 mm, außen - ø 14 mm, elektr. leitfähig, pro Meter V0010102000 Schlauchanschluss 8 mm Messing V0010103000 Überwurfmutter G 1/4" Messing vernickelt V7013150000 Schlauchklemme 13/15...
PILOT GM 1030P AUSGABE 12/2020 DOC2422131 BETRIEBSANLEITUNG 14 ERSATZTEILE 14.1 WIE WERDEN ERSATZTEILE BESTELLT? Um eine sichere Ersatzteillieferung gewährleisten zu können, sind folgende Angaben notwendig: Bestellnummer, Benennung und Stückzahl Die Stückzahl muss nicht identisch mit den Nummern in den Spalten „...
Página 52
Loctite® 542 9992831 Loctite® 542 9992831 Molykote® DX Fettpaste 9992616 Vaseline weiss PHHV II 9992698 Service Set GM 1030P ADH 2400784 Luft Einlassverschraubung NPS 60-104 Materialanschluss NPS Set 2403450 = Verschleißteil = Im Service-Set enthalten. = Gehört nicht zur Grundausrüstung, ist jedoch als Sonderzubehör erhältlich.
Version 12/2020 Always follow the information in this manual, particularly the safety instructions and the warning instructions. Store the manual in a safe place. PILOT GM 1030 ADH PILOT GM 1030P Spray Gun II 2G Ex h IIC T6 Gb...
Página 60
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL Inhaltsverzeichnis ABOUT THESE INSTRUCTIONS Preface Warnings, Notices and Symbols in these Instructions Languages Abbreviations Terminology for the Purpose of this Manual CORRECT USE Device Type Type of Use For Use in Potentially Explosive Areas...
Página 61
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ASSEMBLY AND COMMISSIONING Training of Assembly/Commissioning Personnel Storage Conditions Installation Conditions Installation and Connection 6.4.1 Typical Airspray Spraying System 6.4.2 Ventilation of the Spray Booth 6.4.3 Air Supply Lines 6.4.4 Product Supply Lines...
Página 62
Air caps 13.2 Nozzles and Needles 13.3 Hose Sets 13.4 Additional Accessories SPARE PARTS 14.1 How Can Spare Parts Be Ordered? 14.2 Gun Versions 14.3 Exploded Drawing PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Spare Parts List EU DECLARATION OF CONFORMITY...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ABOUT THESE INSTRUCTIONS PREFACE The operating manual contains information about safely operating, maintaining, cleaning and repairing the device. The operating manual is part of the device and must be available to the operating and service personnel.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL LANGUAGES The operating manual is available in the following languages: Original operating manual Language Order no. German 2422131 Translation of the original operating manual Language Order no. Language Order no. English 2422648...
OPERATING MANUAL CORRECT USE DEVICE TYPE Manual gun for manually coating work pieces. PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TYPE OF USE The spray gun is suitable for atomizing liquid products, particularly coating products, using the Airspray process: – Non-ignitable products.
EXPLOSION PROTECTION IDENTIFICATION As defined in the Directive 2014/34/EU (ATEX), the device is suitable for use in potentially explosive areas. Device type: Airspray manual gun PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Manufacturer: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL TYPE PLATE GM 1030P max. p air max. p air GM 1030P max. p fluid max p fluid Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL BASIC SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR Keep this operating manual at hand near the device at all times. Always follow local regulations concerning accident prevention regulations. 4.1.1 ELECTRICAL DEVICES AND EQUIPMENT...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL Ensure that there are no ignition sources such as naked flames, sparks, glowing wires, or hot surfaces in the vicinity. No smoking. Ensure that the pipe joints, hoses, equipment parts and connections are permanently, technically leak-proof: –...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 4.2.2 SAFE HANDLING OF WALTHER SPRAY DEVICES Hazard due to injection of lacquer or flushing agent into the skin! The spray jet is under pressure and can cause dangerous injuries. Avoid injection of lacquer or flushing agents: Never point the spray gun at people.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 4.2.4 PRODUCT HOSES Hazard due to bursting of product hose! The product hose is under pressure and may cause dangerous injuries. Ensure that the hose material is chemically resistant to the sprayed products and the flushing agents used.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL Only electrically conductive tanks may be used for cleaning and flushing agents. The tanks must be grounded. An explosive gas/air mixture forms in closed tanks. Never spray into a closed tank when using solvents for flushing.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL DESCRIPTION COMPONENTS Designation A Suspension hook B Needle stroke regulator C Needle stroke regulator lock D Shaping air regulator E Air connection F Air regulation G Trigger H Fluid inlet Nozzle / air cap...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL DATA 5.4.1 MATERIALS OF PAINT-WETTED PARTS Metals Plastics Stainless steel 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 TECHNICAL DATA Description Units Value Maximum air inlet pressure bar; MPa; psi 8; 0.8; 116 recommended: 2; 0.2; 29 Maximum product pressure bar;...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ASSEMBLY AND COMMISSIONING TRAINING OF ASSEMBLY/COMMISSIONING PERSONNEL The assembly and commissioning personnel must have the technical skills to safely commission the device. When assembling, commissioning and carrying out all work, read and follow the operating manuals and safety regulations for the additionally required system components.
INSTALLATION AND CONNECTION The Airspray manual gun PILOT GM 1030P must be supplemented with various components to make up a spraying system. The system shown in the figure is only one example of an Airspray spraying system. Your WALTHER distributor would be happy to assist you in creating a spraying system solution that meets your individual needs.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 6.4.3 AIR SUPPLY LINES Ensure that only dry, clean atomizing air is used in the spray gun! Dirt and moisture in the atomizing air worsens the spraying quality and spray pattern. WARNING Hose connections! Risk of injury and damage to the device.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL COMMISSIONING NOTICE Impurities in the spraying system! Spray gun blockage. Flush the spray gun and paint supply with a suitable flushing agent before commissioning. 6.8.1 PROCEDURE 1. Connect the product hose to the spray gun and product supply system.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL OPERATION TRAINING THE OPERATING PERSONNEL The operating personnel must be qualified to operate the entire system. The operating staff must be familiar with the potential risks associated with improper behavior as well as the necessary protective devices and measures.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL ADJUSTING THE SPRAY PATTERN Desired spraying result B_06976 Rectifying defects in a spray pattern Spray pattern Deviation Required setting Spray pattern is too wide – Set a wider spray shape in the middle Spray pattern is too wide –...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 7.3.1 ADJUSTING SPRAY PATTERN The spray pattern can be optimally adjusted to suit the object being sprayed using the shaping air regulator (1). The illustration shows the influence of the shaping air regulator (1) on the spray pattern.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL PRESSURE RELIEF / WORK INTERRUPTION The pressure must always be relieved: – after the spraying tasks are finished, – before servicing or repairing the spraying system, – before carrying out cleaning tasks on the spraying system, –...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL CLEANING THE NOZZLE AND ELIMINATING NOZZLE CLOGGING NOTICE Defective Airspray Nozzle! Change nozzle in case of leaking. Do not use sharp-edged objects on the Airspray nozzle. Note: The Airspray nozzle and the needle are normally always changed at the same time! For more information, also see Chapter 10.9, Repair.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING 8.1.1 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Incompatibility of the solvent with the product used! Risk of explosion and danger of poisoning by toxic gases. Examine the compatibility of the solvent when in contact with the used products on the basis of the safety data sheets.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL MAINTENANCE 8.2.1 MAINTENANCE PERSONNEL Maintenance work should be undertaken regularly and carefully by qualified and trained personnel. They should be informed of specific hazards during their training. The following hazards may arise during maintenance work: –...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 8.2.3 SAFETY CHECKS AND MAINTENANCE INTERVALS Every day Check grounding: see Chapter 6.5. Check hoses, tubes and couplings: see Chapter 8.2.4. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 8.2.4 REPLACING THE PRODUCT HOSE OR AIR HOSE 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the spray gun and device. Product hose 4.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL TROUBLESHOOTING AND RECTIFICATION Functional fault Cause Remedy See Chapter Insufficient product Nozzle too small Select larger nozzle. output Product pressure too low Increase product pressure. Filter on product pressure generator Clean or replace filter.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10 REPAIR WORK 10.1 REPAIR PERSONNEL Repair work should be undertaken carefully by qualified and trained personnel. They should be informed of specific hazards during their training. The following hazards may arise during repair work: –...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.3 TOOLS The following tools are required for carrying out the repair work on the gun described below: – Gun wrench sizes 17mm; 16mm; 14mm; 13mm; 12mm; 7mm. For the repairs described below only wrench sizes 16mm;...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.4 CHANGING NEEDLE PACKINGS 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.5 CHANGING THE AIR VALVE 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.6 CHANGING SHAPING AIR REGULATOR 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
Página 95
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.7 CHANGING SHAPING AIR REGULATOR 110 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.8 TIGHTENING NOZZLE NUT 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 10.9 REPLACING NOZZLE OR NEEDLE Note: Only loosen and tighten nozzle with the trigger pulled. Disassembly: 1. Flush and clean the spray gun in accordance with Chapter 8.1.3. 2. Relieve the pressure of the product pressure generator and of the spray gun in accordance with Chapter 7.4.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 11 FUNCTION TEST After all repair work, the spray gun must be checked for safe condition before recommissioning. The necessary scope of inspection and testing depends on the repair carried out and must be documented by the repair personnel.
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 12 DISPOSAL When the devices must be scrapped, please differentiate the disposal of the waste materials. The following materials have been used: – Stainless steel – Aluminum – Brass – Plastics The consumable products (lacquers, adhesives, solvents) must be disposed of in accordance...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13 ACCESSORIES 13.1 AIR CAPS Order no. Description Processible Working Materials Adhesive V1071130105 Air cap 1,0 mm V1071130125 Air cap 1,2 mm Air cap with wide jet spray pattern V1071130155 Air cap 1,5 mm...
Página 101
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL V1070038050 Air cap 2.0-2.5 mm CONV 12 Base lacquer, colored lacquer, clear lacquer, separating agent V1070038200 Air cap 0.3-1.8 mm CONV 14 B_07078 V1070039050 Air cap 2.0-2.5 mm CONV 14 Base lacquer, colored lacquer, clear...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13.2 NOZZLES AND NEEDLES PILOT GM 1030P ADH nozzle needle sets are available in the following sizes: Order no. Description V15103M0103 GM 1030P ADH nozzle needle sets 1,0 mm V15103M0123 GM 1030P ADH nozzle needle sets 1,2mm...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13.3 HOSE SETS Designation Hose set, complete* Air hose Product hose Protective hose * For configurations, see following table B_07146 Order no. Designation 2405455 LP hose set Flex DN6 7.5 m 2405456...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 13.4 ADDITIONAL ACCESSORIES Order no. Description V2000830144 Compressed air hose ø 8 mm, outer - ø 14 mm, electr. conductive, per meter V0010102000 Hose connector, 8 mm brass V0010103000 Union nut G 1/4" nickel-plated brass...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 14 SPARE PARTS 14.1 HOW CAN SPARE PARTS BE ORDERED? Always supply the following information to ensure delivery of the right spare part: Order number, designation and quantity The quantity need not be the same as the number given in the quantity column "...
GM 1030P ADH 2,5 mm GM103P14053 GM103P 0,5 mm conventional 14-hole air cap GM103P14083 GM103P 0,8 mm conventional 14-hole air cap V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153...
PILOT GM 1030P VERSION 12/2020 DOC2422648 OPERATING MANUAL 14.4 SPARE PARTS LIST PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 Description Order no. Air cap nut, complete 2400769 Air cap (see Chapter 13.1) Nozzle nut 2400782 Air control ring 2400779 Nozzle/needle set (see Chapter 13.2)
Édition 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Pistolet de pulvérisation II 2G Ex h IIC T6 Gb...
Página 116
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 Sommaire À PROPOS DE CE MODE D‘EMPLOI Avant-propos Avertissements, remarques et symboles dans ce mode d‘emploi Langues Abréviations Termes utilisés dans le présent mode d‘emploi UTILISATION CONFORME Type d‘appareil Type d‘utilisation Utilisation dans la zone à risque d‘explosion...
Página 117
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MONTAGE ET MISE EN SERVICE Qualification du personnel de montage / de mise en service Conditions de stockage Conditions de montage Mise en place et raccordement 6.4.1 Système de pulvérisation Airspray typique 6.4.2 Aération de la cabine de pulvérisation 6.4.3...
Página 118
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT ÉLIMINATION ACCESSOIRES 13.1 Têtes air 13.2 Buses et aiguilles 13.3 Kits de tuyaux 13.4 Autres accessoires PIÈCES DE RECHANGE 14.1 Comment commander les pièces de rechange ? 14.2 Variantes de pistolets 14.3 Vue éclatèe PILOT GM 1030P/ 1030P ADH...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 À PROPOS DE CE MODE D‘EMPLOI AVANT-PROPOS Le mode d‘emploi contient des informations pour le fonctionnement sûr, la maintenance, le nettoyage et la réparation de l‘appareil. Il fait partie de l‘appareil et doit être disponible pour les opérateurs et le personnel de service.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 LANGUES Le mode d‘emploi est disponible dans les langues suivantes : Mode d‘emploi original Langue N° de comm. Allemand 2422131 Traduction du mode d‘emploi original Langue N° de comm. Langue N° de comm. Anglais 2422648...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 UTILISATION CONFORME TYPE D‘APPAREIL Pistolet manuel pour le revêtement manuel de pièces à usiner PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TYPE D‘UTILISATION Le pistolet de pulvérisation convient à la pulvérisation de produits liquides, en particulier de produits de revêtement, suivant le procédé Airspray : –...
MARQUAGE DE LA PROTECTION CONTRE LES RISQUES D‘EXPLOSION L‘appareil convient à l‘utilisation dans des zones à risque d‘explosion suivant la directive 2014/34/ UE (ATEX). Type d‘appareil: Pistolet manuel Airspray PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Fabricant: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 PLAQUE SIGNALÉTIQUE GM 1030P max. p air max p fluid Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH 8 bar (116 psi) D-42327 II 2G X YB-SN: YY-XXXX Désignation 1 Pression d'arrivée d'air / de produit maximale Modèle et fabricant du pistolet de pulvérisation 3 Marquage de la protection contre les risques d'explosion et Année de fabrication –...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘EXPLOITANT Maintenir ces instructions disponibles à tout moment sur le lieu d'utilisation de l'appareil. Respecter à tout moment les directives locales de protection du travail et les prescriptions de prévention des accidents.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 S'assurer que l'environnement est exempt de sources d'inflammation telles que des flammes nues, des étincelles, des fils incandescents, ou des surfaces chaudes. Ne pas fumer. Garantir l'étanchéité technique durable des connexions de canalisations, tuyaux, pièces d'équipement et raccords :...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 4.2.2 MANIPULATION SÛRE DES APPAREILS DE PULVÉRISATION WALTHER Danger dû aux injections de laque ou de produit de rinçage dans la peau ! Le jet de pulvérisation est sous pression et peut provoquer des blessures dangereuses.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 4.2.4 TUYAUX DE PRODUIT Danger dû à l'éclatement du tuyau de produit ! Le tuyau de produit est sous pression et peut provoquer des blessures dangereuses. S'assurer que le matériau du tuyau est chimiquement résistant aux produits pulvérisés et aux produits de rinçage utilisés.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 Utiliser uniquement des récipients à conduction électrique et mis à la terre pour le produit de nettoyage et de rinçage. Les récipients doivent être mis à la terre. Un mélange explosif gaz-air se forme dans les récipients fermés.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 DESCRIPTION STRUCTURE Désignation A Crochet de suspension B Régulateur de la levée de l'aiguille C Arrêt intermédiaire régulateur de la levée de l'aiguille D Régulateur d'air de formage E Raccord d'air F Régulation d'air G Gâchette...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MONTAGE ET MISE EN SERVICE QUALIFICATION DU PERSONNEL DE MONTAGE / DE MISE EN SERVICE Le personnel de montage et de mise en service doit posséder tous les prérequis techniques pour une exécution sûre de la mise en service.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 CONDITIONS DE MONTAGE La température de l‘air sur le site de montage doit se situer dans une plage de température de 5 °C à 40 °C ; 41 °F à 104 °F. L‘humidité relative de l‘air sur le site de montage doit être située entre 10% et 95% (sans condensation).
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 6.4.3 CONDUITES D‘AIR S‘assurer que seul de l‘air de pulvérisation propre et sec parvient au pistolet de pulvérisation ! La saleté et l‘humidité dans l‘air de pulvérisation détériorent la qualité et le schéma de pulvérisation.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MISE EN SERVICE AVIS Impuretés dans le système de pulvérisation ! Colmatage du pistolet de pulvérisation. Avant la mise en service, rincer le pistolet de pulvérisation et le dispositif d'alimentation en peinture avec un produit de rinçage approprié.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 FONCTIONNEMENT QUALIFICATION DES OPÉRATEURS Les opérateurs doivent être aptes et qualifiés pour l'utilisation de l'ensemble de l'installation. Les opérateurs doivent connaître les dangers possibles dus à un comportement inadéquat, ainsi que les dispositifs et les mesures de protection nécessaires.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 FORMATION DE SCHÉMAS DE PULVÉRISATION Résultat de pulvérisation visé B_06976 Élimination des défauts d‘un schéma de pulvérisation Schéma de Écart Réglage nécessaire pulvérisation Le schéma de pulvérisation – Régler une forme de jet de est trop large au centre pulvérisation plus large...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 7.3.1 ADAPTATION DU SCHÉMA DE PULVÉRISATION Avec le régulateur de l‘air de formage (1) on peut adapter le schéma de pulvérisation de manière optimale à l‘objet à pulvériser. L‘illustration montre l‘influence du régulateur de l‘air de formage (1) sur le schéma de pulvérisation.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 DÉCHARGE DE PRESSION / INTERRUPTION DU TRAVAIL Il faut toujours procéder à la dépressurisation dans les cas suivants : – après la fin des travaux de pulvérisation, – avant la maintenance ou la réparation du système de pulvérisation, –...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 NETTOYAGE DE LA BUSE ET ÉLIMINATION DU COLMATAGE DE BUSE AVIS Buse Airspray défectueuse ! En cas de fuite changer la buse ! Ne pas traiter la buse Airspray avec des objets à arêtes vives. Remarque : en général, la buse Airspray et l‘aiguille sont toujours remplacées simultanément ! À...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGE 8.1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Incompatibilité du solvant avec les produits utilisés ! Danger d'explosion et d'intoxication par des vapeurs toxiques. Vérifier la compatibilité des solvants en cas de contact avec les produits utilisés à...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 MAINTENANCE 8.2.1 PERSONNEL DE MAINTENANCE Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement et avec soin par du personnel qualifié et formé. Il faut l‘informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de maintenance, les dangers suivants peuvent survenir : –...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 8.2.3 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ET INTERVALLES DE MAINTENANCE Une fois par jour Vérifier la mise à la terre : voir chapitre 6.5 Vérifier les tuyaux, tubes et raccords : voir chapitre 8.2.4 Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 8.2.4 REMPLACEMENT DU TUYAU DE PRODUIT OU DU TUYAU D‘AIR 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. 2. Procéder à la décharge de pression du pistolet de pulvérisation et de l'appareil.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 RECHERCHE ET ÉLIMINATION DE PANNES Dérangement Cause Remède voir chapitre : Débit insuffisant de Buse trop petite Choisir une buse plus grande. produit Pression de produit trop basse Augmenter la pression de produit. Filtre du générateur de pression Nettoyer ou remplacer le filtre.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10 RÉPARATIONS 10.1 PERSONNEL DE RÉPARATION Les travaux de réparation doivent être effectués régulièrement et avec soin par un personnel qualifié et formé. Il faut l‘informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de réparation, les dangers suivants peuvent survenir : –...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.3 OUTILS Les réparations du pistolet de pulvérisation décrites ci-dessous requièrent les outils suivants : – Clé pistolet ouverture SW 17 mm ; 16 mm ; 14 mm ; 13 mm ; 12 mm ; 7 mm. Pour les réparations décrites ci-après, seules des ouvertures SW 16 mm ; 13 mm ; 7 mm sont nécessaires.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.4 REMPLACER LE TAQUET D‘ÉTANCHÉITÉ 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Dévisser le régulateur de la levée de l'aiguille (A).
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.5 REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE D‘AIR 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Dévisser le capuchon de fermeture (A) avec une clé plate d'ouverture 16 mm.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.6 REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR D‘AIR DE FORMAGE 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Insérer avec précaution le joint de tige (A) dans l'évidement du pistolet prévu à...
Página 151
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.7 REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR D‘AIR DE FORMAGE 110 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre Démontage :...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.8 RESSERRER L‘ÉCROU DE BUSE 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 3. Retirer l'écrou de tête air (A) et la tête air (B).
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 10.9 REMPLACEMENT DE LA BUSE OU DE L‘AIGUILLE Avis : desserrer et serrer la buse seulement si la gâchette est complètement tirée. Démontage : 1. Rincer et nettoyer le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre 8.1.3. Dépressuriser le générateur de pression du produit et le pistolet de pulvérisation conformément au chapitre ...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 11 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT Après chaque réparation, il faut vérifier l‘état sûr du pistolet de pulvérisation avant de le remettre en service. L‘étendue des contrôles et des tests nécessaires dépend de la réparation effectuée et doit être consignée par écrit par le personnel chargé de la réparation.
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 12 ÉLIMINATION En cas de mise au rebut des appareils, il est recommandé d’effectuer une élimination différenciée des matériaux. Les matériaux suivants ont été utilisés : – Acier inoxydable – Aluminium – Laiton – Matières plastiques Les consommables (laques, colles, solvants) doivent être éliminés conformément aux normes spécifiques...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 13 ACCESSOIRES 13.1 TÊTES AIR N° de comm. Désignation Produits de travail usinables Adhésifs V1071130105 Tête air 1,0 mm V1071130125 Tête air 1,2 mm Tête d‘air à jet large pour les V1071130155 Tête air 1,5 mm adhésifs de faible et moyenne...
Página 157
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 V1070038050 Tête air 0,3-1,8 mm CONV 12 Laque de base colorée, laque transparente, agent de séparation V1070038200 Tête air 2,0-2,5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Tête air 0,3-1,8 mm CONV 14 Laque de base colorée, laque transparente, agent de séparation, V1070039200 Tête air 2,0-2,5 mm CONV 14...
Les kits d‘aiguilles de buses PILOT GM 1030P ADH sont disponibles dans les tailles suivantes : N° de comm. Désignation V15103M0103 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,0 mm V15103M0123 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,2mm V15103M0153 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,5 mm V15103M0183 Kit d‘aiguilles de buses GM 1030P ADH 1,8 mm...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 13.3 KITS DE TUYAUX Pos Désignation Kit de tuyaux complet* Tuyau d'air Tuyau de produit Tuyau de protection * Pour les configurations, voir le tableau suivant B_07146 N° de comm. Désignation 2405455 Kit de tuyaux basse pression Flex DN6 7,5 m 2405456 Kit de tuyaux basse pression Flex DN6 10 m...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 13.4 AUTRES ACCESSOIRES N° de comm. Désignation V2000830144 Tuyau flexible d'air comprimé ø 8 mm, ø extérieur 14 mm, conductibilité électrique, par mètre V0010102000 Raccord de tuyau 8 mm, laiton V0010103000 Écrou-raccord G 1/4", laiton nickelé V7013150000 Collier de serrage 13/15 2403453 Kit de régulateur d'air de formage 110...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 14 PIÈCES DE RECHANGE 14.1 COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE ? Afin d‘assurer une bonne livraison des pièces de rechange, les données suivantes sont nécessaires : Numéro de commande, désignation et nombre de pièces Le nombre de pièces ne doit pas être forcément identique aux nombres de la colonne « Stk »...
GM103P 0,5 mm Conventionnel Tête à air 14 trous GM103P14083 GM103P 0,8 mm Conventionnel Tête à air 14 trous V1030P03103 GM 1030P ADH HVLP 1,0 mm V1030P03123 GM 1030P ADH HVLP 1,2 mm GM103P04033 GM103P 0,3 mm HVLP V1030P03153 GM 1030P ADH HVLP 1,5 mm...
PILOT GM 1030P ÉDITION 12/2020 DOC2422650 14.4 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 Désignation N° de comm. Écrou de tête air complet 2400769 Tête air (voir chapitre 13.1) Écrou de buse 2400782 Anneau de guidage d'air 2400779 Kit de buse / d'aiguille (voir chapitre 13.2)
Página 169
PILOT GM 1030P Le WALTHER PILOT - Programme Pistolets manuels • Pistolets automatiques • Pistolets de pulvérisation à basse pression • (système HVLP) Rallonges de buses de pistolet pour les • revêtements intérieurs Pistolets de pulvérisation à deux composants •...
Página 170
Traduzione delle istruzioni d'uso originali Edizione 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Pistola a spruzzo II 2G Ex h IIC T6 Gb...
Página 172
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO Indice INFORMAZIONI SULLE PRESENTI ISTRUZIONI Prefazione Avvertenze, note e simboli utilizzati in queste istruzioni Lingue Abbreviazioni Definizioni utilizzate nelle presenti istruzioni USO CONFORME Modello apparecchio...
Página 173
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE Qualifica del personale addetto al montaggio/alla messa in funzione Condizioni di stoccaggio Condizioni di montaggio Installazione e collegamento 6.4.1 Struttura tipica di un sistema di spruzzatura Airspray 6.4.2...
Página 174
13.4 Altri accessori PEZZI DI RICAMBIO 14.1 Come si ordinano i pezzi di ricambio? 14.2 Varianti pistola 14.3 Disegno esploso PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Lista dei pezzi di ricambio PILOT GM 1030P/ 1030P ADH DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO INFORMAZIONI SULLE PRESENTI ISTRUZIONI PREFAZIONE Le istruzioni d'uso contengono informazioni finalizzate all'uso sicuro, alla manutenzione, alla pulizia e alla riparazione dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere disponibili per il personale operativo e il personale addetto alla manutenzione.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO LINGUE Le istruzioni d'uso sono disponibili nelle seguenti lingue: Istruzioni d'uso originali Lingua N° ord. Tedesco 2422131 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Lingua N° ord.
ISTRUZIONI D'USO USO CONFORME MODELLO APPARECCHIO Pistola manuale per il rivestimento manuale di pezzi. PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TIPO DI UTILIZZO La pistola di spruzzatura è adatta per nebulizzare prodotti liquidi, in particolare prodotti di rivestimento, secondo il metodo Airspray: –...
CONTRASSEGNO PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE L'apparecchio è idoneo all'impiego nel settore a rischio di esplosione ai sensi della direttiva 2014/34/EU (ATEX). Tipo di apparecchio: Pistola manuale PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Produttore: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X Comunità...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO TARGHETTA DI FABBRICA GM 1030P max. p air GM 1030P max. p air max. p fluid max p fluid Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI NORME DI SICUREZZA PER IL GESTORE Tenere sempre a portata di mano le presenti istruzioni presso il luogo di utilizzo dell'apparecchio.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO Assicurarsi che nei dintorni non vi siano sorgenti di accensione, come fiamme vive, scintille, fili incandescenti o superfici ad alta temperatura. Non fumare. Assicurare la tenuta tecnica permanente dei raccordi delle tubazioni, dei tubi flessibili, degli accessori e dei collegamenti: –...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 4.2.2 UTILIZZO SICURO DEGLI APPARECCHI DI SPRUZZATURA WALTHER Pericolo dovuto all'iniezione di vernice o di detersivo nella pelle! Il getto di prodotto si trova sotto pressione e può causare lesioni pericolose.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 4.2.4 TUBI FLESSIBILI DEL PRODOTTO Pericolo dovuto alla rottura del tubo flessibile del prodotto! Il tubo flessibile del prodotto è sotto pressione e può causare lesioni pericolose.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO Per detersivi e detergenti devono essere utilizzati solo serbatoi elettroconduttivi. I serbatoi devono essere messi a terra. In serbatoi chiusi si forma una miscela esplosiva di gas ed aria.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO DESCRIZIONE STRUTTURA Denominazione A Gancio B Manopola corsa dell'ago C Fissaggio manopola corsa dell'ago D Manopola aria di formatura E Raccordo dell'aria F Regolazione dell'aria...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO DATI 5.4.1 MATERIALI DEI COMPONENTI CHE ALIMENTANO LA PITTURA Metallo Materie plastiche Acciaio inox 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 DATI TECNICI Descrizione Elementi Valore Massima pressione di ingresso aria bar;...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE QUALIFICA DEL PERSONALE ADDETTO AL MONTAGGIO/ALLA MESSA IN FUNZIONE Il personale addetto al montaggio e alla messa in funzione deve conoscere tutti i presupposti tecnici per l'esecuzione sicura della messa in funzione.
(senza formazione di rugiada). INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO La pistola di spruzzatura manuale PILOT GM 1030P deve essere completata con componenti diversi in un sistema di spruzzatura. Il sistema indicato in figura è solo un esempio di un sistema di spruzzatura. Il suo rivenditore WALTHER sarà lieto di consigliarle l'allestimento di una soluzione di sistema adeguata alle sue esigenze specifiche.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 6.4.3 TUBATURE DELL'ARIA Assicurarsi che alla pistola di spruzzatura arrivi solo aria di nebulizzazione asciutta e pulita. Lo sporco e l'umidità nell'aria di nebulizzazione peggiorano la qualità e lo schema di spruzzatura.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MESSA IN FUNZIONE AVVISO Impurità nel sistema di spruzzatura! Intasamento della pistola di spruzzatura. Prima della messa in funzione, lavare la pistola di spruzzatura e l'alimentazione della pittura con un detersivo idoneo.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO FUNZIONAMENTO QUALIFICA DEGLI OPERATORI Tutti gli operatori devono essere abilitati e qualificati per l'uso dell'intero impianto. Gli operatori devono conoscere i possibili pericoli connessi a una condotta non idonea e i dispositivi e le misure di protezione necessari.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO FORMATURA DELLO SCHEMA DI SPRUZZATURA Risultato di spruzzatura desiderato B_06976 Eliminazione dei difetti di uno schema di spruzzatura Schema di Deviazione Impostazione necessaria spruzzatura Lo schema di spruzzatura –...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 7.3.1 ADEGUAMENTO DELLO SCHEMA DI SPRUZZATURA Il regolatore dell'aria di formatura (1) permette di adattare in modo ottimale la conformazione dello schema di spruzzatura all'oggetto da rivestire. La figura mostra l'azione del regolatore dell'aria di formatura (1) sullo schema di spruzzatura.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO DEPRESSURIZZAZIONE / INTERRUZIONE DEL LAVORO La depressurizzazione deve sempre essere effettuata: – Al termine dei lavori di spruzzatura. – Prima della manutenzione o riparazione del sistema di spruzzatura.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO PULIZIA DELL'UGELLO E RIMOZIONE DELL'INTASAMENTO DELL'UGELLO AVVISO Ugelli Airspray difettosi! In caso di mancanza di tenuta sostituire l'ugello. Non trattare l'ugello Airspray con oggetti appuntiti o taglienti.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA 8.1.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Incompatibilità tra il solvente e i prodotti impiegati! Pericolo di esplosione e di avvelenamento da vapori velenosi.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO MANUTENZIONE 8.2.1 PERSONALE ADDETTO ALLA MANUTENZIONE I lavori di manutenzione vanno eseguiti periodicamente e in modo accurato da personale qualificato e addestrato. I pericoli specifici vanno segnalati in occasione dell'addestramento.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 8.2.3 CONTROLLI DI SICUREZZA E INTERVALLI DI MANUTENZIONE Giornalmente Controllare la messa a terra: vedere Capitolo Controllo tubi flessibili, tubi rigidi e giunti: vedere Capitolo 8.2.4...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 8.2.4 SOSTITUZIONE DEL TUBO FLESSIBILE DEL PRODOTTO O DEL FLESSIBILE DELL'ARIA 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e l'apparecchio.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO RICERCA DELLE ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE Anomalia di Causa Eliminazione Vedere funzionamento Capitolo Emissione prodotto Ugello troppo piccolo Selezionare un ugello più grande. insufficiente Pressione del prodotto troppo bassa Aumentare la pressione del prodotto.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10 RIPARAZIONI 10.1 PERSONALE ADDETTO ALLE RIPARAZIONI I lavori di riparazione devono essere eseguiti in modo accurato da personale qualificato e addestrato. I pericoli specifici vanno segnalati in occasione dell'addestramento.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.3 UTENSILI Per eseguire le riparazioni della pistola di spruzzatura descritte di seguito sono necessari i seguenti strumenti: – Chiave per pistole con apertura 17mm; 16mm; 14mm; 13mm; 12mm; 7mm.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.4 SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELL'AGO 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.5 SOSTITUIRE LA VALVOLA DELL'ARIA 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.6 SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE ARIA DI FORMATURA 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
Página 207
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.7 SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE ARIA DI FORMATURA 110 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.8 SERRARE IL DADO DELL'UGELLO 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3. 2. Depressurizzare la pistola di spruzzatura e il generatore di pressione del prodotto secondo il Capitolo 7.4.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 10.9 SOSTITUIRE L'UGELLO O L'AGO Nota: Allentare e serrare l'ugello solo con grilletto tirato. Smontaggio: 1. Lavare e pulire la pistola di spruzzatura ai sensi del Capitolo 8.1.3.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 11 CONTROLLO DI FUNZIONAMENTO Dopo ogni riparazione è necessario verificare la sicurezza della pistola di spruzzatura prima di una successiva messa in funzione. Le prove e i test da eseguire dipendono dalla riparazione eseguita e devono essere documentati dal personale addetto alla riparazione.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 12 SMALTIMENTO Per la rottamazione degli apparecchi si suggerisce di eseguire uno smaltimento differenziato dei materiali. Sono stati utilizzati i seguenti materiali: – Acciaio inossidabile –...
TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13.2 UGELLI E AGHI I set ugelli-ago per PILOT GM 1030P ADH sono disponibili con le seguenti grandezze: N° ord. Denominazione V15103M0103 Set ugelli-ago GM 1030P ADH 1,0 mm V15103M0123...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13.3 SET DI TUBI FLESSIBILI Denominazione Set di tubi flessibili completo* Tubo flessibile dell'aria Tubo flessibile del prodotto Tubo flessibile di protezione * per le configurazioni vedere la tabella seguente B_07146 N°...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 13.4 ALTRI ACCESSORI N° ord. Denominazione V2000830144 Tubo flessibile dell'aria compressa ø 8 mm, esterno - ø 14 mm, elettr. conduttivo, al metro V0010102000 Raccordo per tubo flessibile 8 mm ottone V0010103000 Dado per raccordi G 1/4"...
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 14 PEZZI DI RICAMBIO 14.1 COME SI ORDINANO I PEZZI DI RICAMBIO? Per garantire una sicura fornitura dei pezzi di ricambio sono necessarie le seguenti indicazioni: Numero d'ordine, descrizione e quantità...
9992831 Loctite® 542 9992831 Sostanza grassa Molykote® DX 9992616 Vaselina bianca PHHV II 9992698 Set di manutenzione GM 1030P 2400784 Raccordo a vite ingresso aria NPS 60-104 Set collegamento del prodotto NPS 2403450 = Pezzo soggetto a usura = Contenuto nel set di manutenzione.
TOPFINISH GM 1030P ADH TOPFINISH GM 1030P PILOT GM 1030P EDIZIONE 12/2020 DOC2422655 ISTRUZIONI D'USO 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Dichiarazione di conformità UE secondo la 2006/42/CE, allegato II, n. 1A Noi, il costruttore, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui di seguito descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia.
Página 225
ISTRUZIONI D‘USO PILOT GM 1030P Il programma WALTHER PILOT • Pistole a spruzzo manuali • Pistole a spruzzo automatiche • Pistole a spruzzo a bassa pressione (sistema HVLP) • Prolunghe dell’ugello della pistola per il rivestimento interno • Pistole a spruzzo a due componenti •...
Edición 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P Pistola de Pulverización II 2G Ex h IIC T6 Gb...
Página 228
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 Índice RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES Prólogo Advertencias, indicaciones y símbolos en este manual de instrucciones Idiomas Abreviaturas Términos en el sentido de estas instrucciones UTILIZACIÓN CONFORME A LO PRESCRITO Tipo de aparato Tipo de aplicación Utilización en zonas con peligro de explosión...
Página 229
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Cualificación del personal de montaje/puesta en servicio Condiciones de almacenamiento Condiciones de montaje Instalación y conexión 6.4.1 Sistema de pulverización típico Airspray 6.4.2 Ventilación de la cabina de pulverización 6.4.3...
Página 230
Otros accesorios PIEZAS DE REPUESTO 14.1 Cómo se piden las piezas de repuesto? 14.2 Variantes de pistola 14.3 Esquema de despiece PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Lista de piezas de repuesto PILOT GM 1030P/ 1030P ADH DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES PRÓLOGO Este manual de instrucciones contiene información sobre la operación segura, el mantenimiento, la limpieza y la puesta a punto del aparato. El manual de instrucciones forma parte del aparato y tiene que estar a la disposición de los operadores y del personal de mantenimiento.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 IDIOMAS El manual de instrucciones está disponible en los idiomas siguientes: Manual original de instrucciones Lengua N.° de pedido Alemán 2422131 Traducción del manual original de instrucciones Lengua N.° de pedido Lengua N.° de pedido Inglés...
UTILIZACIÓN CONFORME A LO PRESCRITO TIPO DE APARATO Pistola manual para el recubrimiento manual de piezas de trabajo PILOT GM 1030P/ 1030P ADH TIPO DE APLICACIÓN La pistola de pulverización es adecuada para la pulverización de productos líquidos, particularmente productos de recubrimiento, conforme al procedimiento Airspray: –...
MARCA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES El aparato es adecuado para la utilización en zonas con peligro de explosión según la Directiva 2014/34/UE (ATEX). Tipo de aparato: Pistola manual Airspray PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Fabricante: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 PLACA DE CARACTERÍSTICAS max. p air GM 1030P max. p air GM 1030P max p fluid max. p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL EXPLOTADOR Estas instrucciones tienen que estar siempre disponibles en el lugar de utilización del aparato. Observar en todo momento las prescripciones locales para la protección en el trabajo y prescripciones contra accidentes.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 Asegurarse de que no haya ninguna fuente de encendido como fuego, chispas, alambres incandescentes o superficies calientes en los alrededores. No fumar. Asegurarse de la estanqueidad técnica permanente de uniones de tuberías, mangueras, componentes de equipamiento y conexiones mediante: –...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 4.2.2 TRATAMIENTO SEGURO DE LOS APARATOS DE PULVERIZACIÓN WALTHER Peligro por la inyección de la laca o agente de lavado en la piel! El chorro de pulverización está bajo presión y puede causar graves lesiones. Evitar la inyección de laca o de agente de lavado: No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia personas.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 4.2.4 MANGUERAS DE PRODUCTO Peligro al reventar la manguera de producto! La manguera de producto está bajo presión y puede causar graves lesiones. Asegurarse de que el material de la manguera sea resistente a los productos químicos pulverizados y los agentes de lavado utilizados.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 Para los agentes limpiadores y los agentes de lavado solo deben utilizarse recipientes conductivos eléctricos. Los recipientes tendrán que haberse puesto a tierra. En los recipientes de producto cerrados se forman mezclas de gas-aire explosivas.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 DESCRIPCIÓN ESTRUCTURA Pos Denominación Gancho de suspensión Regulador de carrera de aguja Fijador del regulador de carrera de aguja Regulador del aire de proyección Conexión de aire Regulación de aire Gatillo Conexión de producto...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 DATOS 5.4.1 MATERIALES DE LAS PARTES CONDUCTORAS DE PINTURA Metales Plástico Acero inoxidable 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 DATOS TÉCNICOS Descripción Unidades Valor Presión de entrada de aire máxima bar; MPa; psi 8; 0,8; 116 recomendado: 2; 0,2; 29 Presión de producto máxima...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 5.4.4 FLUJO DE AIRE Diagrama de flujo Presión de entrada de pistola en bar B_07145 Presión de entrada (MPa; bar; psi) 0,1; 1; 14,5 0,2; 2; 29,0 0,3; 3; 43,5 0,4; 4; 58,0 0,5; 5; 72,5 0,6;...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL DE MONTAJE/PUESTA EN SERVICIO El personal de montaje y puesta en servicio debe poseer la cualificación y los requisitos técnicos necesarios para poner en funcionamiento la instalación de forma segura.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN La pistola manual Airspray PILOT GM 1030P tiene que ser completada con distintos componentes para obtener un sistema de pulverización. El sistema representado en la imagen solo es un ejemplo para un sistema de pulverización Airspray. Su distribuidor WALTHER le asesora con mucho gusto para configurar una solución de sistema individual a medida de su aplicación.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 6.4.3 CONDUCTOS DE AIRE Asegurarse de que solo llegue aire de pulverización seco y limpio a la pistola de pulverización! La suciedad y la humedad en el aire de pulverización empeora la calidad y la proyección del pulverizado.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 PUESTA EN SERVICIO AVISO Impurezas en el sistema de pulverización! Obstrucción de la pistola de pulverización. Antes de la puesta en servicio lavar la pistola de pulverización y el suministro de pintura con un agente de lavado adecuado.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 OPERACIÓN CUALIFICACIÓN DE LOS OPERADORES El personal operario debe estar cualificado y ser capacitado para el manejo de toda la instalación. El personal operario debe conocer los posibles peligros en caso de comportamiento inadecuado, así como todas las medidas y dispositivos de protección necesarios.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 FORMACIÓN DE LA PROYECCIÓN DEL PULVERIZADO Resultado de pulverización aspirado B_06976 Eliminación de deficiencias en una proyección de pulverizado Proyección del Divergencia Ajuste requerido pulverizado La proyección de pulverizado – Ajustar una forma más ancha de es demasiado gruesa en el chorro de pulverización...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 7.3.1 ADAPTACIÓN DE LA PROYECCIÓN DEL PULVERIZADO Con el regulador de aire de proyección (1) es posible adaptar óptimamente la forma de la proyección del pulverizado al objeto por pulverizar. La figura muestra la influencia que tiene el regulador de aire de proyección (1) sobre la proyección del pulverizado.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 DESCARGA DE PRESIÓN / INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO La descarga de presión se tiene que realizar siempre: – Una vez que se han finalizado los trabajos de pulverización. – Antes de realizar el mantenimiento o la reparación del sistema de pulverización.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 LIMPIAR LA BOQUILLA Y ELIMINAR LA OBSTRUCCIÓN DE LA BOQUILLA AVISO Boquilla Airspray defectuosa! Recambiar la boquilla en caso de inestanqueidad. No tratar la boquilla Airspray con objetos de cantos vivos. Aviso: Por regla general, la boquilla y la aguja Airspray se recambian siempre juntas! Ver al respecto el capítulo...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA 8.1.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Incompatibilidad de disolventes con los productos empleados! Peligro de explosión y de intoxicación por vapores tóxicos. Comprobar la compatibilidad de los disolventes al contacto con los productos empleados de la mano de las fichas de datos de seguridad.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 MANTENIMIENTO 8.2.1 PERSONAL DE MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento tienen que ser realizados con cuidado y con regularidad por personal cualificado e instruido. Hay que informar al personal de los riesgos específicos durante la instrucción.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 8.2.3 CONTROLES DE SEGURIDAD E INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Diariamente Comprobar la puesta a tierra: véase el capítulo Comprobar las mangueras, los tubos y acoplamientos: véase el capítulo 8.2.4 Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 8.2.4 CAMBIO DE LA MANGUERA DE PRODUCTO O MANGUERA DE AIRE 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en la pistola de pulverización y el aparato.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE DESPERFECTOS Desperfecto de Causa Eliminación véase el funcionamiento capítulo Salida de producto Boquilla demasiado pequeña Elegir boquilla más grande. insuficiente Presión de producto demasiado baja Aumentar la presión de producto.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10 REPARACIONES 10.1 PERSONAL DE REPARACIÓN Los trabajos de reparación deben realizarse con la debida diligencia y quedar reservados a personal cualificado e instruido. Hay que informar al personal de los riesgos específicos durante la instrucción.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.3 HERRAMIENTAS Para realizar las reparaciones descritas a continuación en la pistola de pulverización, se precisan las siguientes herramientas: – Llave de pistola e/c 17mm; e/c 16mm; e/c 14mm; e/c 13mm; e/c 12mm; e/c 7mm. Para las reparaciones descritas a continuación se requieren sólo e/c 16mm;...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.4 RECAMBIO DE LA JUNTA DE AGUJA 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.5 RECAMBIO DE LA VÁLVULA DE AIRE 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.6 CAMBIO DE REGULACIÓN DE AIRE DE PROYECCIÓN 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
Página 263
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.7 CAMBIO DE REGULACIÓN DE AIRE DE PROYECCIÓN 110 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.8 REAPRETAR LA TUERCA DE BOQUILLA 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Realizar la descarga de presión en el generador de presión de producto y la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 10.9 SUSTITUIR LA BOQUILLA O LA AGUJA. Aviso: Soltar y colocar la boquilla sólo con el gatillo apretado. Desmontaje: 1. Lavar y limpiar la pistola de pulverización según el capítulo 8.1.3. 2. Descargar la presión del generador de presión de producto y de la pistola de pulverización según el capítulo 7.4.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 11 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Tras cada reparación, debe comprobarse que la pistola de pulverización se halle en un estado seguro tras la nueva puesta en servicio. El volumen de prueba y ensayo necesario depende de la reparación realizada y debe documentarla el personal encargado de la reparación.
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 12 ELIMINACIÓN En caso de desguace de aparatos se recomienda llevar a cabo una eliminación de desechos en función de los materiales. Se utilizaron los siguientes materiales: – Acero inoxidable – Aluminio – Latón –...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13 ACCESORIOS 13.1 CABEZALES DE AIRE N.° de pedido Designación Productos de trabajo procesables adhesivos V1071130105 Cabezal de aire 1,0 mm V1071130125 Cabezal de aire 1,2 mm Cabezal de aire con patrón de V1071130155 Cabezal de aire 1,5 mm pulverización de chorro amplio para...
Página 269
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 V1070038050 Cabezal de aire 0,3-1,8 mm CONV 12 Pintura base de color, laca transparente, agente separador V1070038200 Cabezal de aire 2,0-2,5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 Cabezal de aire 0,3-1,8 mm CONV 14 Pintura base, de color, laca transparente,...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13.2 BOQUILLAS Y AGUJAS Los juegos de boquillas-agujas PILOT GM 1030P ADH están disponibles en los siguientes tamaños: N.° de pedido Designación V15103M0103 GM 1030P ADH Juego de aguja de boquilla 0,3 mm V15103M0123...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13.3 JUEGOS DE MANGUERAS Denominación Juego de manguera completo* Manguera de aire Manguera de producto Manguera de protección * Configuraciones, ver la tabla siguiente B_07146 N.° de pedido Denominación 2405455 ND Juego de manguera Flex DN6 7,5 m...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 13.4 OTROS ACCESORIOS N.° de pedido Designación V2000830144 Manguera de aire comprimido ø 8 mm, ø exterior 14 mm, conduc. électr., por metro V0010102000 Conexión de manguera 8 mm latón V0010103000 Tuerca de racor G 1/4" latón niquelado...
PILOT GM 1030P EDICIÓN 12/2020 DOC2422656 14 PIEZAS DE REPUESTO 14.1 CÓMO SE PIDEN LAS PIEZAS DE REPUESTO? A fin de garantizar un suministro seguro de las piezas de repuesto, los datos siguientes son necesarios: Número de pedido, denominación y número de piezas El número de piezas no debe ser idéntico con los números indicados en la columna "...
9992831 Loctite® 542 9992831 Pasta grasa Molykote® DX 9992616 Vaselina blanca PHHV II 9992698 Juego de mantenimiento GM 1030P 2400784 Atornillamiento de entrada de aire NPS 60-104 Juego de conexión de producto NPS 2403450 = Pieza de desgaste = Incluido en el juego de mantenimiento.
PILOT GM 1030P El programa WALTHER PILOT • Pistolas de pulverización manual • Pistolas de pulverización automáticas • Pistolas de baja presión (sistema HVLP) • Extensiones de boquillas de pistola para revestimientos internos • Pistolas de inyección de doble componente •...
Página 282
Издание 12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P пистолет-распылитель II 2G Ex h IIC T6 Gb...
Página 284
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 Содержание О ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ Предисловие Предупреждения, указания и символы в данной инструкции Языки Сокращения Толкование терминов, применяемых в данной инструкции ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Тип устройства Тип применения Использование во взрывоопасной зоне Распыляемые рабочие вещества Применение не по назначению МАРКИРОВКА Маркировка по взрывозащите...
Página 285
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Квалификация персонала, осуществляющего монтаж/ввод в эксплуатацию Условия хранения Условия монтажа Установка и подключение 6.4.1 Стандартная система распыления Airspray 6.4.2 Вентиляция окрасочной камеры 6.4.3 Воздухопроводы 6.4.4 Материалопроводы Заземление Проверка безопасности Подготовка лакокрасочного покрытия...
Página 286
Форсунки и иглы 13.3 Пакет шлангов 13.4 Прочие принадлежности ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 14.1 Как заказать запасные части? 14.2 Варианты пистолета 14.3 Перспективный чертеж PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 14.4 Перечень запасных частей PILOT GM 1030P/ 1030P ADH ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 О ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИСЛОВИЕ Данная инструкция по эксплуатации содержит указания по безопасной эксплуатации, техническому обслуживанию, очистке и ремонту устройства. Инструкция по эксплуатации поставляется с устройством и должна быть доступна для обслуживающего и технического персонала. Устройство разрешается эксплуатировать только обученному персоналу, при эксплуатации...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ЯЗЫКИ Инструкция по эксплуатации имеется на следующих языках: Оригинальная инструкция по эксплуатации Язык № заказа русский 2422131 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации № заказа № заказа Язык Язык английский 2422648 русский 2422658 французский 2422650 китайский 2422659 итальянский...
ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ТИП УСТРОЙСТВА Ручной пистолет для нанесения вручную покрытий на заготовки PILOT GM 1030P / 1030P ADH ТИП ПРИМЕНЕНИЯ Пистолет-распылитель предназначен для распыления жидких материалов, в частности материалов для покрытий, по технологии Airspray. — Невоспламеняющиеся материалы. — Легковоспламеняющиеся материалы.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 МАРКИРОВКА МАРКИРОВКА ПО ВЗРЫВОЗАЩИТЕ Устройство подходит для применения во взрывоопасной зоне согласно директиве 2014/34/ЕС (ATEX). Тип устройства: Пистолет-распылитель Airspray PILOT GM 1030P/ 1030P ADH Производитель: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X Европейские...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА max. p air GM 1030P max. p air GM 1030P max p fluid max. p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH Wagner Int. AG, CH-9450 Altstaetten 8 bar (116 psi)
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО Т ЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Данная инструкция всегда должна находиться в месте эксплуатации устройства. Соблюдайте местные предписания по охране труда и правила техники безопасности. 4.1.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ Опасность поражения электрическим током! Опасность...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 Вблизи не должно быть источников возгорания, таких как огонь, искры, раскаленные провода и горячие поверхности. Не курите. Обеспечьте длительную техническую герметичность соединений трубопроводов, шлангов, оборудования и подключений. — Периодический предупредительный ремонт и техническое обслуживание (замена шлангов, контроль прочности затяжки соединений и т. д.).
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 4.2.2 БЕЗОПАСНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ПУЛЬВЕРИЗАТОРАМИ WALTHER SPRITZ- UND LACKIERSYSTEME Опасность вследствие попадания лакокрасочного покрытия или промывочного средства на кожу! Факел распыла находится под давлением и может причинить опасные травмы. Избегайте впрыскивания лакокрасочного покрытия или промывочного средства.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 4.2.4 ШЛАНГИ ПОДАЧИ МАТЕРИАЛА Опасность вследствие разрыва шланга подачи материала! Шланг подачи материала находится под давлением и может стать причиной опасных травм. Убедитесь, что материал шланга является химически стойким к распыляемым материалам и применяемым промывочным средствам.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 Для чистящих и промывочных средств разрешается применять только баки, обладающие электрической проводимостью. Емкости должны быть заземлены. В закрытых емкостях образовывается взрывоопасная газовоздушная смесь. При промывке растворителями никогда не выполняйте распыление в закрытый бак. Внешняя очистка...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИЯ Наименование Крючок для подвешивания Регулятор хода иглы Фиксатор регулятора хода иглы D Регулятор подачи формирующего воздуха Соединение для воздуха Регулятор подачи воздуха Г Спусковая скоба H Соединение для материала Форсунка/головка для воздуха...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ДАННЫЕ 5.4.1 МАТЕРИАЛЫ КРАСКОПОДВОДЯЩИХ ДЕТАЛЕЙ Металлы Пластик Нержавеющая сталь 1.4305 PE-UHMW 5.4.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Единицы Описание Значение измерения Максимальное входное давление воздуха бар; МПа; psi 8; 0,8; 116 рекомендуется: 2; 0,2; 29 Максимальное давление материала...
Página 299
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 5.4.4 ОБЪЕМНЫЙ РАСХОД ВОЗДУХА Диаграмма расхода Давление на входе в пистолет-распылитель в бар B_07145 Давление на входе (МПа; бар; 0,1; 1; 14,5 0,2; 2; 29,0 0,3; 3; 43,5 0,4; 4; 58,0 0,5; 5; 72,5 0,6; 6; 87,0 psi) HVLP, круглый...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕГО МОНТАЖ/ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Персонал, осуществляющий монтаж и ввод в эксплуатацию, должен обладать всеми необходимыми профессиональными навыками для безопасного выполнения ввода в эксплуатацию. При монтаже, вводе в эксплуатацию и любых работах читайте и соблюдайте инструкции...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 УСЛОВИЯ МОНТАЖА Температура воздуха на месте монтажа должна находиться в температурном диапазоне между 5 и 40 °C; 41 и 104 °F. Относительная влажность воздуха на месте монтажа должна составлять 10–95 % (без образования конденсата). УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 6.4.3 ВОЗДУХОПРОВОДЫ Убедитесь в том, что в пистолет-распылитель попадает только сухой чистый воздух для распыления. Наличие загрязнений и влаги в распыляющем воздухе ухудшает качество распыления и качество распыла. ОСТОРОЖНО Патрубки для подключения шланга! Опасность получения травмы и повреждения устройства.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ УВЕДОМЛЕНИЕ Загрязнение в системе распыления! Закупоривание пистолета-распылителя. Перед вводом в эксплуатацию промойте пистолет-распылитель и систему подачи краски соответствующим промывочным средством. 6.8.1 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ 1. Подсоедините шланг подачи материала к пистолету-распылителю и системе подачи...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 РАБОТА КВАЛИФИКАЦИЯ ОПЕРАТОРОВ УСТАНОВКИ Операторы установки должны иметь соответствующую квалификацию и подходить для управления установкой в целом. Операторы должны знать о возможных опасностях при ненадлежащем поведении, а также о необходимых предохранительных устройствах и мерах предосторожности. Перед началом работ операторы установки должны пройти обучение.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ФОРМИРОВАНИЕ ФАКЕЛА РАСПЫЛА Необходимый результат распыла B_06976 Устранение дефектов факела распыла Распыл Отклонение Необходимая настройка Факел распыла слишком — Настройте более широкую форму толстый в середине. факела распыла. Факел распыла слишком — Настройте более круглую форму...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 7.3.1 КОРРЕКЦИЯ ФАКЕЛА РАСПЫЛА Регулятор подачи формирующего воздуха (1) позволяет подобрать форму факела распыла, оптимальную для обрабатываемого объекта. На рисунке показано влияние регулятора подачи формирующего воздуха (1) на факел распыла. Открытие регулятора подачи Закрытие регулятора подачи формирующего воздуха...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 СБРОС ДАВЛЕНИЯ/ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ Сброс давления необходимо всегда выполнять в следующих случаях: — по окончании работ по распылению. — Перед выполнением технического обслуживания или ремонта распылительной системы. — Перед проведением работ по очистке распылительной системы.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОЧИСТКА ФОРСУНКИ И УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРА УВЕДОМЛЕНИЕ Неисправные форсунки Airspray! При нарушении герметичности форсунка подлежит замене. Не обрабатывайте покрытие форсунки Airspray острыми предметами. Указание: форсунка Airspray и игла заменяются, как правило, одновременно! См. главу 10.9 «Ремонт». Рекомендуется откручивать и закручивать форсунку только после задействования...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА 8.1.1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО Несовместимость растворителей с используемыми материалами! Опасность взрыва и отравления вследствие ядовитых паров. Проверьте совместимость растворителей с используемыми материалами по паспортам безопасности. 8.1.2 ПЕРСОНАЛ, ВЫПОЛНЯЮЩИЙ ОЧИСТКУ Работы по очистке должны регулярно и тщательно выполняться квалифицированным...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.2.1 ПЕРСОНАЛ, ВЫПОЛНЯЮЩИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Работы по техническому обслуживанию должны регулярно и тщательно выполняться квалифицированным и соответственно проинструктированным персоналом. В процессе проведения инструктажа сотрудники должны быть проинформированы о специфических опасностях, связанных с выполнением данных работ.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 8.2.3 ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНТЕРВАЛЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Ежедневно Проверьте заземление: см. раздел 6.5. Проверьте шланги, трубы и муфты: см. раздел 8.2.4. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Еженедельно Проверьте пистолет-распылитель на наличие повреждений.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 8.2.4 ЗАМЕНА ШЛАНГА ПОДАЧИ МАТЕРИАЛА И ВОЗДУШНОГО ШЛАНГА 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. 2. Произведите сброс давления в пистолете-распылителе и системе. Шланг подачи материала 4. Установите гаечный ключ с шириной зева ключа А на верхнюю ширину зева ключа...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Hеисправности Причина Устранение См. главу Недостаточный Форсунка слишком малого размера Подоберите форсунку большего выход материала размера. Слишком низкое давление Повысьте давление материала. материала Засорен фильтр генератора Прочистите или замените фильтр.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10 РЕМОНТ 10.1 ПЕРСОНАЛ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РЕМОНТНЫХ РАБОТ Ремонтные работы должны регулярно и тщательно выполняться квалифицированным и получившим соответствующие инструкции персоналом. В процессе проведения инструктажа сотрудники должны быть проинформированы о специфических опасностях, связанных с выполнением данных работ.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.3 ИНСТРУМЕНТЫ Следующие инструменты необходимы для выполнения нижеописанных ремонтных работ на пистолете-распылителе: — Гаечный ключ для пистолета-распылителя с шириной зева на 17 мм; 16 мм; 14 мм; 13 мм; 12 мм; 7 мм. Для описанного ниже ремонта требуются только гаечные ключи с шириной...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.4 ЗАМЕНА УПЛОТНЕНИЯ ИГЛЫ 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Открутите регулятор хода иглы (A). 4. Осторожно вытяните иглу движением назад. При необходимости немного отпустите...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.5 ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО КЛАПАНА 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Открутите запорный колпачок (A) гаечным ключом с шириной зева на 16 мм. 4. Осторожно извлеките нажимную пружину (B) и открутите воздушный клапан (C) гаечным...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.6 ЗАМЕНА РЕГУЛЯТОРА ПОДАЧИ ФОРМИРУЮЩЕГО ВОЗДУХА 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Осторожно вставьте уплотнение штока (A) в предусмотренное для этого углубление в пистолете-распылителе. Строго соблюдайте правильное монтажное положение...
Página 319
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.7 ЗАМЕНА РЕГУЛЯТОРА ПОДАЧИ ФОРМИРУЮЩЕГО ВОЗДУХА 110 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе Демонтаж: 1. Выкрутите резьбовую шпильку (C) гаечным ключом с внутренним шестигранником...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.8 ПОДТЯГИВАНИЕ ГАЙКИ КРЕПЛЕНИЯ ФОРСУНКИ 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в пистолете-распылителе и генераторе давления материала согласно главе 3. Снимите гайку головки для подачи воздуха (A) и саму головку (B). 4. Проверьте посадку гайки крепления форсунки (C) и при необходимости подтяните ее...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 10.9 ЗАМЕНА ФОРСУНКИ ИЛИ ИГЛЫ Указание: рекомендуется откручивать и закручивать форсунку только после задействования спусковой скобы. Демонтаж: 1. Промойте и очистите пистолет-распылитель согласно разделу 8.1.3. Сбросьте давление в генераторе давления материала и пистолете-распылителе согласно главе 3. Вручную открутите регулятор хода иглы (G).
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 11 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ После каждого ремонта пистолет-распылитель перед повторным вводом в эксплуатацию необходимо проверить на безопасное состояние. Необходимый объем проверок и тестирования зависит от объема выполненных ремонтных работ, и ремонтный персонал должен обязательно документировать их выполнение.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 12 УТИЛИЗАЦИЯ При сдаче устройств в лом рекомендуется выполнить дифференцированную утилизацию материалов. Применялись следующие материалы: — Высокосортная сталь — Алюминий — Латунь — Пластик Расходные материалы (лаки, клеи, растворители) должны утилизироваться в соответствии с действующими специальными правилами.
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 13.1 ГОЛОВКИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОЗДУХА № заказа Наименование Распыляемые рабочие вещества Клей V1071130105 Головка для подачи воздуха 1,0 mm V1071130125 1,2 mm Головка для подачи воздуха Воздушная головка с V1071130155 1,5 mm Головка...
Página 325
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 2401172 Головка для подачи воздуха 0,3–1,8 мм CONV 12 Основной цветной лак, прозрачный лак, разделительное 2401173 Головка для подачи воздуха 2,0–2,5 мм CONV 12 средство B_07078 2401174 Головка для подачи воздуха 0,3–1,8 мм CONV 14 Основной цветной лак, прозрачный...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13.2 ФОРСУНКИ И ИГЛЫ В комплектах игл для форсунок PILOT GM 1030P ADH предлагаются следующие варианты размера игл. № заказа. Наименование V15103M0103 Комплект игл для форсунок GM 1030P ADH 1,0 mm V15103M0123 Комплект игл для форсунок GM 1030P ADH 1,2mm V15103M0153 Комплект...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13.3 ПАКЕТ ШЛАНГОВ Наименование Пакет шлангов в сборе * Воздушный шланг Шланг подачи материала Защитный шланг * Конфигурации см. в таблице ниже. B_07146 № заказа Наименование 2405455 Пакет шлангов низкого давления Flex DN6 7,5 м 2405456 Пакет шлангов низкого давления Flex DN6 10 м...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 13.4 ПРОЧИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ № заказа Наименование V2000830144 Шланг для сжатого воздуха ø 8 мм, наружный ø 14 мм, электропроводящий, на метр V0010102000 Патрубок шланга 8 мм из латуни V0010103000 Накидная гайка G 1/4" из никелированной латуни V7013150000 Зажим шланга 13/15 2403453 Комплект регуляторов подачи формирующего...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 14 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 14.1 КАК ЗАКАЗАТЬ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ? Чтобы иметь возможность обеспечения надежной поставки запасных частей, требуются следующие данные: Заказ №, наименование и количество Количество не должно быть идентично номерам в колонке « » перечней. Количество дает...
PILOT GM 1030P ИЗДАНИЕ 12/2020 DOC2422658 14.4 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103Pxxxx3 № заказа Наименование Гайка крепления головки для подачи материала в сборе 2400769 Головка для подачи воздуха (см. главу 13.1) Гайка форсунки 2400782 Воздухонаправляющее кольцо...
D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Обозначение типа Ручной пистолет-распылитель PILOT GM 1030P ADH V1030Pxxxx3 PILOT GM 1030P GM103xxxx3 Назначение Переработка распыляемых материалов Применимые нормы и директивы...
Página 337
PILOT GM 1030P Пилот Стены - программа • Ручные пистолеты-распылители • Автоматические распылительные пистолеты • Пистолеты-распылители низкого давления (система HVLP) • Удлинители пистолетной насадки для внутренних покрытий • Двухкомпонентные пистолеты-распылители • Материальный сосуд под давлением • сосуды под давлением •...
Página 338
版本12/2020 PILOT GM 1030P ADH PILOT GM 1030P 手动喷枪 II 2G Ex h IIC T6 Gb...
PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 标记 防爆标志 根据2014/34/EU (ATEX)规定、此设备适用于有爆炸危险的区域。 设备型号: 手动喷枪PILOT GM 1030P/ 1030P ADH 制造商: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal II 2G X 欧盟 Ex(防爆型) 防爆符号 II类设备 2级(1区) 爆炸性大气气体 特别提示 标记“X” 最高表面温度符合允许的物料温度。 此温度以及允许的环境温度参见章节5.4.2。 安全使用WALTHER喷涂设备...
Página 347
PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 铭牌 max. p air GM 1030P max p fluid 8 bar (116 psi) Walther Spritz- und Lackiersysteme GmbH D-42327 II 2G X YB-SN: YY-XXXX Pos 名称 最大进气压力/物料压力 喷枪类型和制造商 防爆标志和制造年份序列号(YB-SN)
PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 13 附件 13.1 空气控制头 订购号 名称 可处理的工作材料 涂粘合剂 V1071130105 空气控制头1,0 mm V1071130125 空气控制头1,2 mm V1071130155 空气控制头1,5 mm 带有扇形喷雾的空气帽,适用于低 粘度和中等粘度的粘合剂 V1071130185 空气控制头1,8 mm V1071130205 空气控制头2,0 mm V1071130255 空气控制头2.5 mm V1071136105 空气控制头1,0 mm HVLP V1071136125 空气控制头1,2 mm HVLP V1071136155 空气控制头1,5 mm HVLP...
Página 381
PILOT GM 1030P 版本12/2020 DOC2422659 V1070038050 空气控制头0.3-1.8 mm CONV 12 基础上色漆、清漆、脱模剂 V1070038200 空气控制头2.0-2.5 mm CONV 12 B_07078 V1070039050 空气控制头0.3-1.8 mm CONV 14 基础上色漆、清漆、脱模剂、防 尘剂 V1070039200 空气控制头2.0-2.5 mm CONV 14 B_07078 V1070036060 空气控制头0.3-1.8 mm HVLP-Plus 酸洗液、底漆、填充剂、基础漆、 上色漆、清漆、釉料 V1070036160 空气控制头2.0-2.5 mm HVLP-Plus V1070036260 空气控制头3.0 mm HVLP-Plus...