Resumen de contenidos para Panasonic WV-CF614E Serie
Página 1
Guía de instalación Cámara CCTV en color Serie WV-CF614E Modelo N.° Serie WV-CF344E Esta ilustración representa la WV-CF344E. Este manual abarca los modelos: Serie WV-CF614E (WV-CF634E, WV-CF614E) y Serie WV-CF344E (WV-CF374E, WV-CF354E, WV-CF344E). Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Página 2
Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabili- dad que el producto a que hace referencia esta decla- ración está conforme con la norma u otro documento normativo siguiendo las estipulaciones de la directiva 2004/108/CE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA).
Índice Instrucciones importantes de seguridad ..................4 Limitación de responsabilidades ..................... 5 Renuncia de la garantía ........................5 Prefacio ............................6 Acerca de las notaciones ........................ 6 Características ..........................6 Acerca de los manuales del usuario ....................7 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas ..............7 Precauciones ..........................
Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No emplee este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
LOS) PRODUCTO(S) CORRESPONDIENTE(S). Renuncia de la garantía Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS: (1) NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS...
Prefacio Este producto es una cámara CCTV en color CCD del tipo de 1/3. La conexión de este aparato a un monitor de vídeo permite al usuario emplear el aparato como cámara de monitorización. • WV-CF634E: con la función Súper Dinámico 6, función de cambio de modo color/blanco y negro y función de ajuste de enfoque.
Equipado con función de conversión día/noche CF634 CF374 No se requiere ninguna operación por la noche porque la imagen cambia automáticamente del modo de color al modo de de blanco y negro cuando hay poca luminancia. Se pueden captar imágenes luminosas por la noche gracias al cambio automático de filtros IR con baja iluminación.
Precauciones Solicite el trabajo de instalación al Deberán llevarse a cabo inspecciones distribuidor. periódicas. Es necesario poseer técnica y experiencia La corrosión de las partes metálicas o de los para realizar el trabajo de instalación. Si no lo tornillos puede ocasionar la caída del hace así, podría sufrir lesiones o dañarse el producto y el riesgo de sufrir heridas.Consulte producto.
Página 9
No instale el producto en lugares propicios Ruldo en el monltor a daños producidos por el salitre o los Este producto está equipado con un gases corrosivos. dispositivo CCD súper sensible. Por lo tanto, De lo contrario, se deteriorarían los fijadores es posible que aparezca ruido de puntos de montaje y podrían causar la caída del blancos en el monitor.
Precauciones para la instalación Panasonic no se hace responsable de • Lugares que estén cerca de gases lesiones o daños a la propiedad que inflamables o vapor. resulten de fallos derivados de una • Lugares en los que se produzca emisiones de radiación o de rayos X.
Página 11
No dañe el enchufe de alimentación ni el cable. Mantenga el cable de la cámara apartado del cable de la luz. Si no se sigue esta indicación, puede producirse ruido. Interferencias de radio Cuando se emplea la cámara cerca de una antena de TV/radio, de un campo eléctrico o campo magnético potentes (cerca de un motor o de un transformador), es posible que...
Controles principales de operación y sus funciones & " (Esta ilustración representa la WV-CF344E.) 1 Conector de salida de vídeo • [SET]: Pulse esté botón en el menú para Se transmiten señales de vídeo compuesto. confimar el valor o la función 2 Marca seleccionados.
Preparativi Quando si installa la telecamera su una parete o un soffitto, esistono i quattro metodi specifi- cati di seguito. • Utilice la caja de conexiones simple • Instalación de la cámara directamente en una pared o un techo • Utilizzo della staffa di montaggio a soffitto WV-Q174E (per l'installazione ad incasso su un soffitto) Importante: •...
Acerca del orificio lateral de acceso del cable Si decide no taladrar un orificio en la pared o el Orificio lateral de acceso del techo, sino dejar el cable de la cámara cable expuesto, corte el orificio de acceso del cable en el lateral de la cubierta de cúpula para disponer de una entrada para el cable.
Instalación de la cámara directamente en una pared o un techo Pegue la plantilla de instalación (accesorio) en la pared o el techo y utilice un bolígrafo para marcar las posiciones de los tornillos y el orificio de montaje del cable en la pared o el techo. Retire la plantilla de instalación y fije la cámara con los 2 tornillos (M4, adquiridos localmente).
Página 16
Importante: • La alimentación de 24 V CA/12 V CC debe estar aislada contra 220 a 240 V CA. • La alimentación de 24 V CA o 12 V CC se selecciona automáticamente. No se requiere ningún ajuste con esta cámara. Conexión del cable de alimentación Cuando conecte el cable de alimentación, utilice conectores que estén diseñados para el cable de alimentación y procure que el cable de alimentación no se caiga.
Instalación Montaje de la cámara La instalación debe llevarse a cabo después de haber desconectado la alimentación de cada dispositivo. 1 Extraiga la cubierta del domo. 2 Conecte todos los cables. Cuando sea necesario, emplee un fijador de cables (adquiridos localmente) para unir los cables. 3 Instale la cámara (La siguiente ilustración muestra la instalación utilizando una caja de conexiones simple (adquiridos localmente)).
Ajuste Conecte la clavija en miniatura de ∅3,5 mm (canal mono) a la toma de salida del monitor de ajuste Importante: • Esta salida de vídeo está destinada a la confirmación del ángulo de visión, etc. durante la instalación o el servicio de reparación, y no para grabar o vigilar. Nota: •...
Página 19
Ajuste del acimut regulador del acimut Ajuste el acimut girando el regulador del acimut. (rango ajustable: ±100°) Ángulo de Ángulo de rotación: -100 º rotación: +100 º Nota: • Ajuste el acimut para que la marca superior de la imagen esté orientada hacia “∆” para mostrar la imagen correctamente en lugar de invertida.
Página 20
Ajuste del zoom y del enfoque Realice los ajustes de zoom y enfoque al mismo tiempo que los ajustes de movimiento horizon- tal e inclinación (paso 2). Nota: • Si se utiliza la cámara en una posición casi horizontal, la sombra de la cúpula puede aparecer en la imagen.
Página 21
Importante: • Cuando filme en el siguiente lugar o a los siguientes sujetos, pulse el botón [SET] otra vez para cerrar la pantalla "AJUSTE FOCO", o ajuste en la mejor posición de enfoque mientras está viendo la imagen. • Motivo en frecuente movimiento •...
Colocación de la cubierta del domo Marca Alinee la marca con [|] en la cubierta de cúpula y después instale la cubierta de cúpula. Marca [|] Ajuste la orientación de la cubierta de Marca [||] cúpula. Cierre la caja en el sentido de las agujas del reloj para que la marca se alinee con [||].
Página 23
Fije la cubierta de cúpula y el cuerpo de la cámara con el tornillo de fijación de la cubierta de cúpula (M3). (Par de apriete recomendado: 0,59 N · m) Tornillo de fijación de la cubierta de cúpula (M3) Al terminar la instalación, retire completamente la lámina de protección que se había mantenido en la cámara.
Menú de configuración La configuración de cada uno de los elementos del menú de configuración deberá completarse antes de emplear esta unidad. Efectúe los ajustes para cada elemento de acuerdo con las condiciones del área de filmación de la cámara. Lista del menú...
Operación básica Las operaciones en el menú de configuración se efectúan con los botones de operación después de haber abierto el menú de configuración en el monitor de vídeo conectado. La descripción siguiente explica básicamente el modo de operación del menú de configuración. Las capturas de pantalla de WV-CF354E se muestran como ejemplo.
Página 26
Imagen de pantalla 3 Paso 4 En la pantalla aparecerá la pantalla de Efectúe los ajustes para cada elemento. configuración seleccionada en el menú de • Selección de elementos de ajuste: configuración. Presione el botón de arriba [ARRIBA] o el botón de abajo [ABAJO] para mover el cursor.
Diagrama de transición de pantallas CF634 Pantalla inicial Pantalla “CÁMARA ID” MODELO WV-CF614 **CÁMARA ID** CÁMARA ID 0123456789 CÁMARA ABCDEFGHIJKLMÑ SISTEMA NOPQRSTUVWXYZ PLANO FOCAL ().,'":;&#!?= ESPECIAL +-*/%$ LANGUAGE ESPACIO POSI RET INICIO FIN RESET ....FIN DESHABILITAR CONFIG. Pantalla “CONFIG.CÁMARA” **CONFIG.CÁMARA** ESCENA1 ALC/ELC...
Diagrama de transición de pantallas CF614 Pantalla inicial Pantalla “CÁMARA ID” MODELO WV-CF614 **CÁMARA ID** CÁMARA ID 0123456789 CÁMARA ABCDEFGHIJKLMÑ SISTEMA NOPQRSTUVWXYZ PLANO FOCAL ().,'":;&#!?= ESPECIAL +-*/%$ LANGUAGE ESPACIO POSI RET INICIO FIN RESET ....FIN DESHABILITAR CONFIG. Pantalla “CONFIG.CÁMARA” **CONFIG.CÁMARA** ESCENA1 ALC/ELC...
Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente. Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito a continuación, póngase en contacto con su proveedor. Síntoma Causa/solución Páginas de referencia...
Especificaciones WV-CF634E WV-CF614E WV-CF344E WV-CF374E WV-CF354E Alimentación 24 V CA 50/60 Hz, 12 V CC 24 V CA: 2,5 W, 12 V CC: 220 mA CF634 CF614 Consumo de energía 24 V CA: 2,1 W, 12 V CC: 180 mA CF374 CF354 CF344...
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.