Página 1
Montaj ve kullanma kılavuzu en Installation and operating instructions Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento sv Monterings- och skötselanvisning Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Инструкция по монтажу и эксплуатации Manual de Instalação e funcionamento Instrukcja montażu i obsługi Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 168 384-Ed.06 / 2019-04-Wilo...
Installation et mise en service Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve Kullanma Kılavuzu Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- och skötselinstruktioner Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrukcja montażu i obsługi...
• Une protection de contact pour des composants en mouvement (p. ex. accouplement) ne doit pas être REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du retirée du produit en fonctionnement. produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. WILO SE 02/2018...
(humidité, gel, etc...). en eau et remplir à nouveau la vessie. Le contacteur manométrique (rep. 7) assure le fonctionnement automatique du surpresseur, la Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial JET system...
/déclenche- 2000 m 2,20 mca ment en procédant comme suit : 2500 m 2,65 mca • Dévisser l’écrou (rep. 1) du différentiel. 3000 m 3,20 mca • Ajuster la pression de mise en marche de la WILO SE 02/2018...
Le moteur est alimenté à une tension Contrôler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conduc- insuffisante teurs Vanne au refoulement fermée Vérifier et l’ouvrir Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial JET system...
9. Pièces de rechange Toutes les pièces de rechange doivent être commandées directement auprès du service après-vente. Afin d’éviter des erreurs, veuillez spécifier les données figurant sur la plaque signalétique de la pompe lors de toute commande. WILO SE 02/2018...
Página 9
été acheté. Pour davantage d’informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial JET system...
• Danger from electrical current must be elimina- • Direction of rotation arrow, ted. Local directives or general directives [e.g. • Identifiers for connections, IEC, VDE etc.] and local power supply companies • Name plate, must be adhered to. WILO SE 02/2018...
5.1 Place of installation The domestic water system must be installed in a shelter or in a room which is easily accessible, normally ventilated, and protected from frost. Installation and operating instructions - Wilo-Initial JET system...
CAUTION! Fill the pump before restarting it. Single-phase 230 V: connect using the cord Do not let the pump run more than a few (H07RN-F or equivalent) with normalised plug minutes with a closed discharge valve. (Fig. 1, pos. 6). WILO SE 02/2018...
The voltage is too low Check the current using an ammeter or set to the current indicated at the motor rating plate One phase is interrupted Verify the connections of the power cord Installation and operating instructions - Wilo-Initial JET system...
English 9. Spare parts All spare parts must be ordered through the Wilo customer service. Please state all data shown on the rating plate with each order to avoid queries and incorrect orders. 10. Disposal Information on the collection of used electrical...
(p. ej., el acoplamiento) no debe ser retirada del producto mientras éste se INDICACIÓN: Información útil para el manejo del encuentra en funcionamiento. producto. También puede indicar la presencia de Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial JET system...
3000 m 3,20 mca res de presión de activación / desactivación, pro- cediendo de la manera siguiente: • Desenroscar la tuerca (ref. 1) del diferencial. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial JET system...
El motor es alimentado a una tensión Controlar la tensión en los bornes del insuficiente motor y la correcta sección de los conductores Válvula al retroceso cerrada Verificar y abrirla WILO SE 02/2018...
Para más información sobre el reciclaje, consulte la web www.wilo-recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial JET system...
NOTA: Un’indicazione utile per l’utilizzo del pro- • Non rimuovere la protezione da contatto per dotto. Segnala anche possibili difficoltà. componenti in movimento (ad es. giunto) mentre I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali il prodotto è in funzione. ad es: WILO SE 02/2018...
L’aria, premendo sulla vescica, manda l’acqua gelo, ecc.). nella tubazione di erogazione all’apertura del rubinetto. Quando si preleva acqua fino alla pressione mini- ma, la pompa si avvia per alimentare in acqua e Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial JET system...
• Aprire la valvola in mandata (rif. 12). qua che riducono le possibilità di aspirazione della • Aprire la valvola in aspirazione (rif. 11). pompa. • Svitare il tappo di riempimento (rif. 2) e rimuo- verlo. • Con l’aiuto di un imbuto inserito nell’orifizio WILO SE 02/2018...
Il motore è alimentato ad una Controllare la tensione ai morsetti e la corretta sezione dei conduttori tensione insufficiente Valvola in mandata chiusa Verificare e aprirla Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial JET system...
è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclo sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche! WILO SE 02/2018...
• Devem ser evitados riscos provocados pela ener- como p. ex: gia eléctrica. Devem ser cumpridos os regula- • Seta do sentido de rotação mentos da ERSE e da EDP. • Símbolo para ligações de fluidos Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial JET system...
água sem arranque da bomba. rede de distribuição de água cuja pressão é insu- ficiente ou inexistente na área doméstica. Abastecimento e distribuição de água a partir de poços, rios e depósitos. WILO SE 02/2018...
• Regular o desvio do diferencial (ref. 1) para obter ATENÇÃO! Para isolar o compressor e permitir os a pressão de paragem da bomba. ajustamentos e as intervenções, intercalar vál- vulas (1/4 regresso ou semelhante) nas tubagens aspiração e distribuição. Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial JET system...
A tensão de alimentação do motor é Verificar a tensão nos terminais do motor e se a secção dos condutores é correcta insuficiente Válvula de descarga fechada Verificar e abrir WILO SE 02/2018...
Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo- recycling.com. Sujeito a alterações técnicas! Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial JET system...
ΠΡΟΣΟΧΗ! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης να επιτηρούνται ώστε να μην υπάρξει περίπτωση ζημιάς στο μηχά νημα ή την εγκατάσταση. Η να παίξουν με τη συσκευή. επισήμανση «Προσοχή» αφορά πιθανές ζημιές • Εάν στο προϊόν/στην εγκατάσταση υπάρχουν λόγω μη τήρησης των υποδείξεων. WILO SE 02/2018...
4 των οδηγιών λειτουργίας. Σε καμία περίπτωση Ενσωματωμένο σύστημα θερμικής προστασίας δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές του κινητήρα στην περιέλιξη, με αυτόματη τιμές που δίδονται στον κατάλογο/στο φύλλο επανεκκίνηση. χαρακτηριστικών του προϊόντος. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial JET system...
βαλβίδα στο δοχείο (Βλ. Εικ. 1 – παρ. 9). το οριζόντιο μήκος του σωλήνα αναρρόφησης Η πίεση θα πρέπει να είναι κατά 0,3 bar κατώτερη και αποφύγετε τις όποιες αιτίες μπορεί να από την πίεση λειτουργίας της αντλίας. οδηγήσουν σε απώλεια φορτίου (συστολή, τσακίσματα…). WILO SE 02/2018...
Página 33
Καθαρίστε όλον τον σωλήνα φραγμένος Υπάρχει αέρας στον σωλήνα της Ελέγξτε τη στεγανότητα του σωλήνα μέχρι την αντλία, και στεγανοποιήστε αναρρόφησης τον καταλλήλως Η αντλία έχει αποσυνδεθεί Επανασυνδέστε. Ελέγξτε τη στεγανότητα της ποδοβαλβίδας Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial JET system...
Página 34
αποφεύγονται ζημιές στο φυσικό περιβάλλον σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθεί- και κίνδυνοι για την υγεία. τε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση, ανατρέξτε στην τοποθεσία www.wilo-recycling.com. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! WILO SE 02/2018...
Página 35
[IEC, VDE gibi] ve yerel enerji şirketlerinin • Dönme yönü oku, direktiflerine uyulmak zorundadır. • Bağlantılar için tanımlayıcılar, • Veri plakası, • Uyarı etiketi dikkatlice izlenmeli ve okunaklı durumda tutul- malıdır. Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial JET system...
Bir kuyudan, akarsudan veya depodan olası su tir. temini ve dağıtımı. 5. Kurulum ve elektrik bağlantıları 5.1 Kurulum yeri Evsel su sistemi normal olarak havalandırmalı, kolayca erişilebilir ve dondan korunmalı bir odaya ya da bir barınağa kurulmalıdır. WILO SE 02/2018...
Pompanın kapalı bir deşarj valf ile bir Güç kaynağı şebekesi kaç dakikadan fazla çalışmasına izin vermeyin. Tek fazlı 230 V: normalize fişli kablo (H07RN-F veya eşdeğeri) kullanarak bağlayın (Şek. 1, poz. 6). Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial JET system...
Página 38
şekilde takın. Motor en fazla + 40 °C ortam sıcaklığında çalışmak üzere tasarlanmıştır. Voltaj çok düşük Ampermetre ile akımı kontrol edin veya motor veri plakasında belirtilen akıma ayarlayın Bir faz kesik Güç kablosu bağlantılarını doğrulayın WILO SE 02/2018...
Usulüne uygun imha ile ilgili bilgiler için yerel mercilere, en yakın atık imha tesisine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www. wilo-recycling.com. Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial JET system...
9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
Página 41
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
Aanwijzingen die direct op het product zijn sche energie dienen te worden vermeden. Lokale aangebracht zoals bijv. voorschriften of algemene richtlijnen [bijv. IEC, • Pijl voor de draairichting, VDE, enz.] en voorschriften van lokale energie- • Markeringen voor aansluitingen, bedrijven moeten worden nageleefd. WILO SE 02/2018...
Voor geïnstalleerd in een onderkomen of ruimte die huishoudelijk gebruik. makkelijk toegankelijk is, normaal geventileerd Water toevoer en verdeling mogelijk vanuit een wordt en beschermd is tegen vorst. bron, beek of tank. Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Initial JET system...
VOORZICHTIG! Vul de pomp voordat u hem Stroomvoorzieningsnet start. Laat de pomp niet langer dan een paar minuten lopen met een gesloten afsluiter aan de Enkelfasig 230 V: aansluiting via kabel (H07RN-F drukzijde. of gelijkwaardig) met genormaliseerde stekker (afb. 1, pos. 6). WILO SE 02/2018...
De spanning is te laag Controleer de stroom met een ampère- meter, of stel deze in op de waarde op het typeplaatjes van de motor Een fase is onderbroken Verifieer de aansluitingen van de stroomkabel Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Initial JET system...
Página 46
Nederlands 9. Onderdelen Alle onderdelen moeten via de Wilo servicedienst worden besteld. Specificeer bij alle bestellingen de gegevens van de typeplaat om vragen en onjuiste leveringen te voorkomen. 10. Afvoer Informatie over het verzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten!
Lokala direktiv och allmänna standarder [t.ex. • rotationsriktningspil, IEC, VDE etc.] samt föreskrifter från lokala ener- • identifieringar för kopplingar, giförsörjningsföretag måste iakttas. • namnskylt, • varningsmärken måste följas och bevaras i läsbart skick. Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial JET system...
Vattenförsörjning och matning från brunnar, vat- tendrag eller tankar. 5. Installation och elektrisk anslutning 5.1 Uppställningsplats Vattensystemet för hushåll måste installeras på en skyddad plats eller i ett rum som är lätt åtkomligt, har normal ventilering och är skyddat mot frost. WILO SE 02/2018...
FÖRSIKTIGT! Fyll på pumpen före återstart. Låt se med lokala standarder. inte pumpen köras mer än ett par minuter med stängd utloppsventil. Strömförsörjning Enfas 230 V: anslut med kabel (H07RN-F eller likvärdig) och normal kontakt (fig. 1, pos. 6). Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial JET system...
Página 50
Motorn är konstruerad för att köras i en omgivningstemperatur på upp till + 40 °C. Spänningen är för låg Kontrollera strömmen med en ampe- remeter eller ställ in strömmen enligt motorns märkplåt En fas är avbruten Kontrollera anslutningarna på nätkabeln WILO SE 02/2018...
Página 51
• Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfalls- hanteringsställe eller hos återförsäljaren där pro- dukten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Med reservation för tekniska ändringar! Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial JET system...
контролем или наставлением другого лица, дениям изделия при несоблюдении указаний. ответственного за их безопасность. Дети УКАЗАНИЕ: Полезная информация по исполь- должны находиться под присмотром. Игры с зованию изделия. Оно также указывает на устройством строго запрещены. возможные сложности. WILO SE 02/2018...
с разделом 4 инструкции по монтажу и экс- 11 - Всасывающий клапан плуатации. При эксплуатации строго запреще- 12 - Нагнетательный клапан но выходить за рамки предельных значений, 13 - Опора трубопровода указанных в каталоге/листе данных. Инструкция по монтажу и эксплуатацииı - Wilo-Initial JET system...
бытового водоснабжения, может забираться к повреждению электродвигателя. Силовой из: кабель не должен касаться трубы или насоса. - колодца с учетом максимальной высоты Необходимо обеспечить его защиту от влаги. всасывания насоса; - накопительного бака. • Приемный клапан должен быть оснащен WILO SE 02/2018...
Приемный клапан с всасывающим Очистить клапан фильтром не закрыт Всасывающий фильтр заблокирован со Очистить всасывающий фильтр стороны всасывания Проверить высоту всасывания (макс. 7 м) Слишком большая высота всасывания и скорректировать установку Инструкция по монтажу и эксплуатацииı - Wilo-Initial JET system...
9. Запасные части тронные изделия нельзя утилизировать вме- Все запасные части заказываются через сте с бытовыми отходами. отдел по работе с клиентами компании Wilo. Для правильной обработки, вторичного Во избежание лишних запросов и ошибок использования и утилизации соответствую- при оформлении заказа указывайте всю...
PRZESTROGA! Istnieje niebezpieczeństwo • Jeżeli gorące lub zimne komponenty produktu/ uszkodzenia produktu/instalacji. „Przestroga” instalacji są potencjalnym źródłem zagrożenia, oznacza możliwość uszkodzenia produktu należy je zabezpieczyć w miejscu pracy przed w razie niezastosowania się do treści informacji. dotknięciem. WILO SE 02/2018...
Jeśli w trakcie transportu doszło do uszkodzenia produktu, należy podjąć wszystkie odpowiednie kroki wobec przewoźnika, z zachowaniem wyma- ganych terminów. Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Initial JET system...
(skosów, łuków itp.). • Nie można dopuścić do wypływu powietrza w rurach ssawnych. • W przypadku rur sztywnych należy stosować podpory z kołnierzami, tak aby pompa nie utrzy- mywała masy rur. WILO SE 02/2018...
Página 61
• W przypadku dłuższego zatrzymania lub przy- mrozków, należy je opróżnić odkręcając dolny korek. PRZESTROGA! Przed ponownym uruchomieniem należy napełnić pompę. Nie pozwolić, aby pompa pracowała dłużej niż kilka minut przy zamkniętym zaworze tłocznym. Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Initial JET system...
Silnik jest przez- naczony do pracy w temperaturze otoc- zenia do +40 °C Zbyt niskie napięcie Sprawdzić prąd za pomocą amperomierza lub ustawić zgodnie ze wskazówkami na tabliczce znamionowej silnika Przerwany obwód jednej z faz Sprawdzić połączenia przewodu zasila- jącego WILO SE 02/2018...
Dalsze informacje na temat recyklingu można znaleźć pod adresem www. wilo-recycling.com. Dopuszcza się zmiany o charakterze technicznym! Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Initial JET system...
* valable uniquement pour le vase d'expansion fermé intégré au produit. Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.07.13 13:30:59 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117909.02 (CE-A-S n°4152196)
EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Página 66
(SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
Página 67
T +36 23 889500 WILO Nederland B.V. WILO Ibérica S.A. wilo@wilo.hu 1551 NA Westzaan 8806 Alcalá de Henares T +31 88 9456 000 (Madrid) info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016...
Página 68
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...