Table des matières AVERTISSEMENTS ............................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ....................8 DESCRIPTION DES PIÈCES ..........................9 AVANT D’INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR ....................... 9 INSTALLATION ..............................9 TEMPÉRATURE AMBIANTE ..........................9 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR ..............10 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ........................ 10 DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ....................10 CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR ................. 11 DÉGIVRAGE ..............................12 CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE ................13 CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ......................14 BRUITS DE FONCTIONNEMENT ........................
Página 4
danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez‐vous à la section ...
Página 5
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 15 Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. ...
Página 6
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut. INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS DES PIECES TROP ...
Página 7
HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES. Mise au rebut de l’appareil: Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération ...
Página 8
sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. Manipulation: Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui‐ci. La méthode de remplacement des lampes d'éclairage est définie en page 15 dans la section “Remplacement de l’ampoule”. ...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Si vous jetez un réfrigérateur hors d'usage avec un loquet ou un système de verrouillage monté sur la porte, assurez‐vous de détruire ce mécanisme afin d’éviter tout enfermement accidentel d’un enfant lors d’un jeu. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Retirez les aliments avant de nettoyer l'appareil. Évitez d'insérer des aliments trop volumineux, le fonctionnement de l'appareil risquerait d'être affecté. Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez l'appareil. N'utilisez pas d'ustensiles pointus ou tranchants pour enlever le givre ou les couches de glace. Utilisez un grattoir en plastique. Ne vous tenez pas et ne vous appuyez pas sur la base ou sur la porte, etc. Mise au rebut de votre appareil hors d'usage Le réfrigérateur contient un réfrigérant et des gaz dans le système d'isolation. Le réfrigérant et les gaz isolants doivent être mis au rebut par des professionnels. Vérifiez que les tubulures du circuit réfrigérant ne sont pas endommagées avant la mise au rebut. ...
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de contrôle de la température avec lampe 2. Clayettes 3. Couvercle du bac à légumes 4. Bac à légumes 5. Pieds de mise à niveau 6. Balconnets de porte 7. Compartiment à bouteilles AVANT D’INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. La prise du câble d'alimentation sert de dispositif de déconnexion de l'appareil du secteur et doit donc toujours rester accessible. Pour déconnecter l'appareil de la source d'alimentation, éteignez le réfrigérateur puis débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique. L'appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages se produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre. INSTALLATION ...
AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Enlevez tous les matériaux d’emballage. Laissez l'appareil fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de détergent liquide pour éliminer les résidus de fabrication et du transport. CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré. OFF = Arrêt MIN = Niveau minimum de refroidissement MED = Niveau moyen de refroidissement MAX = Niveau maximum de refroidissement En position OFF (ARRÊT), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais l'alimentation n'est pas coupée. La durée de fonctionnement et la température sont affectées par l'emplacement du réfrigérateur, par la fréquence d'ouverture de la porte et par la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil. Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour la première fois ou après un dégivrage, réglez le bouton de contrôle de la température jusqu’à la position maximale pendant au moins 2 heures avant d'insérer des aliments, puis réglez de nouveau le bouton sur la position moyenne. DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Si l'appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s'égaliser avant le redémarrage. ...
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais Pour des résultats optimaux : Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d'être stockés. Cela permettra d'éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu'ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d'empêcher le transfert d'odeurs. Assurez‐vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à l'écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du fait des odeurs fortes. Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur. Produits laitiers et œufs La plupart des produits laitiers préemballés comportent une " date de péremption / limite d'utilisation / date de consommation " estampillée sur leur emballage. Rangez‐les dans le réfrigérateur et respectez la date recommandée. Le beurre peut être contaminé par des aliments de forte odeur de sorte qu'il est préférable de le conserver dans un contenant hermétique. Les œufs peuvent être stockés dans le réfrigérateur. ...
Aliments précuits et restes cuisinés Ils doivent être stockés dans des contenants adaptés et couverts afin que les aliments ne se dessèchent pas. Gardez‐les 1 ou 2 jours seulement. Réchauffez les restes une seule fois; chauffez‐les jusqu'à ce que de la vapeur chaude soit émise. Légumes et fruits frais Le bac à légumes est l'emplacement de stockage optimal pour les fruits et les légumes frais. Prenez soin de ne pas stocker les produits suivants à des températures inférieures à 7 ° C pendant de longues périodes: Agrumes, melons, aubergines, ananas, papayes, courgettes, fruits de la passion, concombres, poivrons, tomates. Des changements indésirables se produisent à basse température comme l'amollissement de leur chair, un brunissement et / ou une décomposition accélérée. Ne réfrigérez pas les avocats (jusqu'à ce qu'ils soient mûrs), les bananes et les mangues. DÉGIVRAGE Le dégivrage du réfrigérateur est entièrement automatique. Lorsque l'élément frigorifique fonctionne, des perles de condensation ou du givre se forment à l'arrière du réfrigérateur. Ce phénomène est normal. Il n'est pas nécessaire d'essuyer la condensation ou le givre. Le panneau arrière se dégivre automatiquement. La condensation s'écoule dans le canal de condensation et est amené vers l'unité de réfrigération, d'où elle s'évapore. ...
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d'appeler votre agent d'entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. Avant d'inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l'appareil est débranché et vide. Il est recommandé d'utiliser un tournevis cruciforme et une clé (ces deux outils ne sont pas fournis). 1. Retirez les deux vis situées à l'arrière du 2. Soulevez le couvercle supérieur et éloignez‐le couvercle supérieur. du réfrigérateur. 3. Retirez les trois vis puis enlevez la charnière 4. Retirez la vis du bas, le support de charnière et supérieure qui tient la porte en place. Enlevez la le pied réglable du bas de l'appareil. porte et placez‐la sur une surface rembourrée pour éviter qu'elle ne se raye. 、 5. Retirez le pied réglable d'un autre côté du bas de 6. Fixez les vis, le support de charnière et le pied l'appareil et placez‐le à la position réglable sur le côté opposé. Sécurisez la correspondante du côté opposé. fixation sans trop resserrer. ...
7. Remettez soigneusement la porte en place. 8. Utilisez une clé pour resserrer si nécessaire. Avant de resserrer la charnière supérieure, assurez‐vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints soient scellés sur tous les côtés. Insérez la charnière et vissez‐la sur le haut du réfrigérateur. 9. Remettez le couvercle supérieur en place et 10. Fermez la porte. Avant de resserrer la fixez‐le de nouveau avec les vis. charnière inférieure, vérifiez que la porte est alignée horizontalement et verticalement et que les joints se ferment bien sur tous les côtés. Réajustez les pieds de mise à niveau si nécessaire. CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Pour une utilisation optimale de l'énergie de votre appareil: Assurez‐vous que votre réfrigérateur dispose d'une ventilation adéquate comme recommandé dans les instructions d'installation. Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant de les placer dans l'appareil. ...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. 1. Réglez le bouton de contrôle de la température en position OFF (ARRÊT) et débranchez le câble d'alimentation de la prise murale. 2. Sortez les aliments et conservez‐les dans un endroit frais. 3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent. 4. Nettoyez le joint de porte avec de l'eau claire uniquement, puis essuyez‐le soigneusement. 5. Après le nettoyage, reconnectez l'appareil et réglez la température désirée. 6. Replacez les aliments dans l'appareil. Remplacement de l’ampoule Attention: débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de remplacer l'ampoule de la lampe. 1. Enlevez le couvercle de la lampe. 2. Dévissez l'ampoule hors d'usage, puis vissez une ampoule neuve de type 15W (culot E14). 3. Replacez le couvercle de la lampe. GUIDE DE DÉPANNAGE Si un problème se produit avec votre appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après‐vente. ...
SPÉCIFICATIONS Marque Thomson Type d'appareil Réfrigérateur Classe climatique + Plage de N(+16°C ~ +32°C) température ambiante ST(+16°C ~ +38°C) Classe de protection contre les chocs I électriques Tension et fréquence nominales 220−240V~ 50Hz Courant nominal 0,21A Entrée de puissance nominale 70W Puissance de la lampe MAX 15W Réfrigérant/Quantité R600a/18 g Consommation d'énergie 0,25kWh/24h Volume de stockage du réfrigérateur 133L Volume brut total 135L Poids net 27,5 kg Gaz soufflant isolant Cyclopentane Dimensions du produit (Largeur x 553 x 574 x 845 Diamètre x Hauteur en mm) ...
Página 18
Table of Contents WARNINGS .............................. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................... 7 NAMES OF PARTS ............................ 8 BEFORE INSTALLING THE FRIDGE ........................ 8 INSTALLATION .............................. 8 AMBIENT TEMPERATURE .......................... 8 BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE ...................... 9 TEMPERATURE CONTROL .......................... 9 MOVING YOUR APPLIANCE .......................... 9 STORING FOOD IN THE FRIDGE ........................ 9 DEFROSTING .............................. 1 1 DOOR CONVERSION............................ ...
WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non‐retail applications. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children ...
Página 20
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page 13. The appliance shall not be exposed to rain. WARNING: Keep ventilation openings, in ...
Página 21
the appliance enclosure or in the built‐in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant ...
Página 22
in this appliance. CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Contact qualified maintenance services before disposal. INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS. For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. And the ...
Página 23
disposal should only be done through public collection points. For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary. For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. For the method of bulb replacement please see section “Bulb replacement” on page 13. ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If you are discarding an old fridge with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance. Do not insert oversized food as this could cause incorrect operation. Extreme caution must be used when moving the appliance. Do not use pointed or sharp‐edged tools to remove frost or layers or ice. Use a plastic scraper. Do not stand or support yourself on the base or door, etc. Dispose of your old appliance Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and blowing gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. ...
NAMES OF PARTS 1. Temperature control knob with bulb assembly 2. Shelves 3. Cover for vegetable container 4. Vegetable container 5. Levelling feet 6. Door shelves 7. Door bottle shelf BEFORE INSTALLING THE FRIDGE Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet. The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding. ...
BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE Remove all packaging. Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and transportation dust. TEMPERATURE CONTROL The fridge is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference. OFF is off setting MIN is warmest setting MED is normal setting MAX is coldest setting In the OFF position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted. The running time and temperature are affected by where the fridge is located, how often the door is opened and the temperature of the room the fridge is located in. When you use the appliance for the first time or after defrosting, adjust the control knob to the coldest setting for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust to the middle setting. MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. ...
Página 27
Fresh food care For best results: Store foods that are very fresh and of good quality. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour transfer. Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours. Cool hot foods down before placing them in the fridge. Dairy foods and eggs Most pre‐packed dairy foods have a recommended ‘use by /best before/best by/’ date stamped on them. Store them in the fridge and use within the recommended time. Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. Eggs can be stored in the fridge. Red meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. ...
Vegetable and fresh fruit The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes. Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh, browning and/or accelerated decaying. Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas, mangoes. DEFROSTING The refrigerator defrosts fully automatically. While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator. This is normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel and is conveyed to the refrigerating unit from where it evaporates. Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean, so that the condensation can run out. Remove the plug to the drainage hole. DOOR CONVERSION If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is ...
Página 29
3. Remove the three screws and then remove the 4. Remove the bottom screw, hinge bracket and top hinge that holds the door in place. Lift the adjustable foot from the bottom of the door and place it on a padded surface to prevent appliance. it from being scratched. 5. Remove the adjustable foot from another side of 6. Attach the screws, hinge bracket and the bottom and transfer it to the corresponding adjustable foot to the opposite side of the position on the opposite side of the bottom. bottom. Loosely secure. 7. Carefully set the door back into place. Ensure 8. Use a spanner to tighten it if necessary. the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Insert the hinge back and screw it to the ...
9. Put the top cover back and fix it in place with 10. With the door closed, check that the door is the screws. aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Readjust the levelling feet as required. TIPS FOR SAVING ENERGY For the most energy efficient use of your appliance: Ensure your fridge has adequate ventilation as recommended in the installation instructions. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. Keep door openings to a minimum. Open the appliance as briefly as possible. Ensure that the fridge door is always closed properly. OPERATING NOISES Normal noises Motors are running. Refrigerant is flowing through the tubing. CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1.
TROUBLESHOOTING If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting customer service. Problem Possible causes Possible solution Appliance does No electricity at power outlet. Check that the plug is correctly connected not operate. and power switched on. Noises Cabinet not stable or level. See installation section. Appliance not Temperature setting not correct. See temperature control section. cool Frequent door openings. Minimise door openings to allow Large amount of food recently temperatures to stabilise. added. ...
SPECIFICATIONS Brand Thomson Appliance type Refrigerator Climate class + Ambient range N(+16°C ~ +32°C) ST(+16°C ~ +38°C) Electric shock protection class I Rated voltage and frequency 220‐240V~ 50Hz Rated current 0.21A Rated power input 70W Lamp power MAX 15W Refrigerant/Amount R600a/18 g Energy consumption 0.25kWh/24h Refrigerator storage volume 133L Total gross volume 135L Net weight 27.5kg Insulation blowing gas Cyclopentane Product dimension (W x D x H mm) 553x574x845 Energy class (1) Power consumption (2) 91kWh/annum Noise ...
Página 33
Índice ADVERTENCIAS ............................... 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD ............ 7 NOMBRES DE COMPONENTES ........................ 8 ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO ...................... 8 INSTALACIÓN .............................. 8 TEMPERATURA AMBIENTE .......................... 8 ANTES DE INTRODUCIR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO ................ 9 CONTROL DE TEMPERATURA .......................... 9 TRASLADO DEL APARATO .......................... 9 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO ................ 9 DESESCARCHADO ............................ ...
Página 35
Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin supervisión. Para obtener más información acerca del método de limpieza, consulte la sección de “Limpieza y mantenimiento” de la página 14. Este aparato no deberá exponerse a la ...
Página 36
lluvia. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, tanto de la parte externa como de las partes internas, libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de desescarchado, que no sean los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el ...
fabricante. No guarde sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable, en este aparato. PRECAUCIÓN: El sistema de enfriamiento está bajo alta presión. No lo toque. Póngase en contacto con un servicio de mantenimiento cualificado antes de desecharlo. INSTALACIÓN: NO INSTALE ESTE APARATO EN ZONAS DEMASIADO HÚMEDAS O FRÍAS, COMO CONSTRUCCIONES EXTERIORES, GARAJES O BODEGAS. Para desechar el aparato: Para no causar perjuicios al medio ...
Página 38
ambiente o a la salud debido al desecho incontrolado de residuos, actúe con responsabilidad y recicle el producto, promoviendo así la reutilización sostenible de los recursos naturales. El aparato únicamente deberá desecharse a través de los puntos de recogida públicos Para instalación y mantenimiento: El aparato deberá colocarse sobre un suelo horizontal y dejando libre la ventilación. No intente sustituir ni reparar las piezas por sí mismo. Acuda a un centro de servicio técnico para que le ayuden si fuera necesario. Para la manipulación: Manipule siempre el aparato de modo que evite cualquier daño. ...
Para el método de sustitución de la bombilla, consulte la sección “Sustitución de la bombilla” en la página 14. INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD Si desecha un frigorífico viejo con un candado / cerrojo en la puerta, asegúrese de dejarlo inhabilitado para evitar que niños pequeños puedan quedar atrapados mientras juegan. Desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a limpiarlo. Retire los alimentos antes de limpiar el aparato. No introduzca alimentos demasiado grandes, ya que esto podría podría causar un funcionamiento incorrecto. Extreme las precauciones cuando desplace el aparato. No utilice herramientas afiladas para quitar la escarcha o las capas de hielo. Emplee un rascador de plástico. No se suba ni se apoye en la base, la puerta, etc. Desecho del aparato Los frigoríficos contienen refrigerante y gases para el aislamiento. El refrigerante y los gases deberán desecharse profesionalmente. Asegúrese de que los tubos del circuito del refrigerante no están dañados antes de desechar adecuadamente el aparato. ...
NOMBRES DE COMPONENTES 1. Conjunto de mando de control de la temperatura con bombilla 2. Estantes 3. Tapa del cajón de verduras 4. Cajón de verduras 5. Patas de nivelación 6. Estantes de la puerta 7. Estante de botellas de la puerta ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO Antes de conectar el frigorífico a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. El uso de un voltaje diferente al indicado podría dañar el aparato. El enchufe es la única forma de desconectar el aparato y, por tanto, deberá encontrarse accesible en todo momento. Para desconectar la alimentación del aparato, apáguelo y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente. El aparato deberá estar conectado a tierra. El fabricante no se responsabilizará de los daños que pudieran producirse como resultado de no usar toma de tierra. INSTALACIÓN ...
ANTES DE INTRODUCIR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO Retire todo el embalaje. Deje el aparato funcionando en vacío entre 2 y 3 horas para que el compartimento pueda enfriarse hasta la temperatura adecuada. Limpie el interior con agua tibia y un poco de detergente líquido para retirar el polvo debido a la fabricación y el transporte. CONTROL DE TEMPERATURA El frigorífico se controla con un mando de control de la temperatura ubicado dentro del aparato. Ajuste el mando de control según desee en función de sus preferencias individuales. OFF es el ajuste de apagado MIN es el ajuste más caliente MED es el ajuste normal MAX es el ajuste más frío En la posición OFF, el aparato no funcionará (el sistema de refrigeración estará desactivado), pero la alimentación no estará interrumpida. El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación del frigorífico, la frecuencia de apertura de la puerta y la temperatura de la sala en la que esté ubicado el frigorífico. Cuando utilice el aparato por vez primera o tras su desescarchado, ajuste el mando de control a la temperatura más fría durante al menos 2 horas antes de guardar alimentos en el mismo y, a continuación, reajuste a la temperatura media. TRASLADO DEL APARATO Si el aparato se apagara por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permitirá que la presión del sistema de refrigeración se ecualice antes de volver a ponerse en marcha. ...
Página 42
Cuidados de los alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: Guarde alimentos que estén muy frescos y sean de buena calidad. Asegúrese de que los alimentos están bien envueltos o cubiertos antes de guardarlos. Esto evitará que los alimentos se deshidraten, su color se deteriore o pierdan sabor. También ayudará a mantener el frescor. Asimismo, evitará la transferencia de olores. Asegúrese de que los alimentos con olores fuertes están bien envueltos o cubiertos y que se guardan alejados de otros alimentos, como leche o nata, que podrían corromperse con olores fuertes. Enfríe los alimentos calientes antes de introducirlos en el frigorífico. Lácteos y huevos La mayoría de lácteos envasados llevan una fecha recomendada de caducidad: "consumir antes del fin de / consumir preferentemente antes de". Guárdelos en el frigorífico y consúmalos en el plazo recomendado. La mantequilla podría echarse a perder cerca de alimentos de olor muy fuerte; por ello, es mejor guardarla en un recipiente hermético. Los huevos pueden guardarse en el frigorífico. Carnes rojas Coloque las carnes rojas frescas en un plato y cúbralas holgadamente con papel encerado, de plástico o aluminio. Guarde la carne cocinada y cruda en platos separados. Eso evitará la pérdida de jugo de la carne cruda, que podría contaminar el producto cocinado. ...
Guarde solamente durante 1 o 2 días. Vuelva a calentar los restos una sola vez y hasta que desprendan vapor. Verduras y frutas frescas El cajón para verduras es el lugar ideal para guardar la fruta fresca y las verduras. Procure no dejarlas a temperaturas inferiores a 7 °C durante largos períodos: Cítricos, melones, berenjenas, piña, papaya, calabacines, fruta de la pasión, pepino, pimientos, tomates. Se producirán cambios no deseables a bajas temperaturas: la pulpa se ablandará, se pondrá marrón y /o se pudrirá con mayor rapidez. No refrigere los aguacates (hasta que estén maduros), los plátanos ni los mangos. DESESCARCHADO El frigorífico se desescarcha totalmente de forma automática. Durante el funcionamiento de la unidad de refrigeración, se forman gotas de condensación o escarcha en la parte trasera del frigorífico. Se trata de un fenómeno normal. No es necesario quitar la condensación o la escarcha. El panel trasero se desescarcha automáticamente. La condensación fluye al canal de condensación y es transportada hasta la unidad de refrigeración, donde se evapora. Nota: Mantenga el canal de condensación y el orificio de drenaje limpios de forma que pueda salir la condensación. Retire el tapón del orificio de drenaje. ...
CONVERSIÓN DE LA PUERTA Si necesitara colocar la puerta en el lado contrario, se recomienda que llame a su servicio técnico autorizado local para que efectúen dicha conversión o pídaselo a un técnico. Antes de invertir la puerta, deberá asegurarse de que el aparato se encuentra desenchufado y vacío. Se recomienda utilizar un destornillador de estrella y una llave inglesa (no se suministra ninguno de ellos). 1. Retire los 2 tornillos de la parte posterior de la 2. Quite la tapa superior del frigorífico. tapa superior. 3. Retire los tres tornillos y, a continuación, quite la 4. Retire el tornillo inferior, el soporte de la charnela superior que sujeta la puerta en su charnela y la pata ajustable de la parte inferior sitio. Levante la puerta y colóquela sobre una del aparato. superficie acolchada para impedir que se raye. 5. Retire la pata ajustable del otro lado de la parte 6. Acople los tornillos, el soporte de la charnela y inferior y transfiérala a la posición la pata ajustable en el lado opuesto de la parte correspondiente del lado opuesto de la parte inferior. Fije sin apretar. inferior. ...
7. Coloque de nuevo la puerta en su sitio. 8. Utilice una llave inglesa para apretarla si fuera Asegúrese de que la puerta quede alineada necesario. horizontal y verticalmente de modo que las juntas queden perfectamente cerradas en todos los lados antes de apretar por último la charnela superior. Inserte la charnela de nuevo y atorníllela a la parte superior del aparato. 9. Vuelva a colocar la tapa superior y fíjela en su 10. Con la puerta cerrada, asegúrese de que la sitio con los tornillos. puerta quede alineada horizontal y verticalmente y que las juntas queden perfectamente cerradas en todos los lados antes de apretar por último la charnela inferior. Vuelva a ajustar las patas de nivelación según sea necesario. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Para hacer un uso eficiente en términos energéticos, siga estos consejos: Asegúrese de que el frigorífico tiene la ventilación adecuada según lo recomendado en las instrucciones de instalación. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlos en el aparato. Abra las puertas lo mínimo posible. ...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes. 1. Coloque el mando de control de la temperatura en la posición OFF y desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Extraiga toda la comida y guárdela en un lugar frío. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y detergente. 4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia únicamente y luego seque perfectamente. 5. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato y ajuste el mando de control de la temperatura en el valor deseado. 6. Vuelva a meter la comida en el aparato. Sustitución de la bombilla Atención: Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de sustituir la bombilla. 1. Retire la tapa de la bombilla. 2. Desenrosque la bombilla vieja y enrosque una bombilla nueva de 15 W (base E14). 3. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema con el aparato, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente: ...
ESPECIFICACIONES Marca Thomson Tipo de aparato Frigorífico Clase climática + campo de N (+16 °C ~ +32 °C) temperatura ambiente ST (+16 °C ~ +38 °C) Clase con protección contra descargas I eléctricas Tensión y frecuencia nominales 220 ‐ 240 V ~ 50 Hz Corriente nominal 0,21 A Entrada de potencia nominal 70 W Potencia de la bombilla MÁX. 15 W Refrigerante/Cantidad R600a/18 g Consumo de energía 0,25 kWh/24 h Volumen de almacenamiento del 133 L frigorífico Volumen bruto total 135 L Peso neto 27,5 kg Gas expansivo de aislamiento Ciclopentano Dimensiones del producto (altura x 553x574x845 anchura x profundidad mm) Clase de eficiencia energética (1) ...
Página 48
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ............................ 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...................... 7 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN ......................... 8 VOOR INSTALLATIE VAN DE KOELKAST ...................... 8 INSTALLATIE .............................. 8 OMGEVINGSTEMPERATUUR........................... 8 ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST TE BEWAREN ............... 9 TEMPERATUURREGELING .......................... 9 UW APPARAAT VERPLAATSEN ........................ 9 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN .................... 1 0 ONTDOOIEN .............................. 1 1 DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN ...................... ...
Página 50
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina 14. Stel het apparaat niet bloot aan regen. ...
Página 51
WAARSCHUWING: Zorg dat de ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of ingebouwd, niet gehinderd worden. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparatuur in de opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat aanbevolen werd ...
Página 52
door de fabrikant. Berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een vakbekwaam servicecentrum. INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER. Het apparaat weggooien: Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het ...
Página 53
ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycle het product op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw gemeente. Installatie en onderhoud: Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie. Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum. Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. Voor de vervangingsprocedure van de ...
gloeilamp, raadpleeg de sectie "De gloeilamp vervangen" op pagina 14. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als u een oude koelkast met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt. Plaats geen te grote levensmiddelen in het apparaat om een verkeerde werking te vermijden. Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen van het apparaat. Gebruik geen puntig of scherp voorwerp om ijs te verwijderen. Gebruik een kunststof schraper. Sta of steun niet op het voetstuk of deur, etc. Uw oud apparaat afdanken ...
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Temperatuurregelaar met gloeilampgedeelte 2. Schappen 3. Deksel voor groentebak 4. Groentebak 5. Stelvoetjes 6. Deurschappen 7. Deurschap voor flessen VOOR INSTALLATIE VAN DE KOELKAST Controleer voordat u uw koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het niet gebruiken van een aarding. INSTALLATIE Installeer het apparaat in een droge, goed geventileerde ruimte. Zorg dat de plaats waar het apparaat ...
koelkast boven 4°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken. ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST TE BEWAREN Verwijder alle verpakking. Laat het apparaat gedurende 2 – 3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste temperatuur afkoelt. Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje afwasmiddel om eventuele fabricageresten en stof te verwijderen. TEMPERATUURREGELING De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat bevindt. Stel de regelaar op uw gewenste positie in. 0FF is de “uit" stand MIN is de warmste stand MED is de normale stand MAX is de koudste stand Het apparaat werkt niet in de positie OFF (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding is niet onderbroken. De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de regelaar gedurende minstens 2 uur op de koudste stand in voordat u levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens op de medium stand in. UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het ...
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen. Bewaren van vers voedsel Voor het beste resultaat: Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit. Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat u ze bewaart. Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van geuren. Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen worden. Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat u ze in de koelkast plaatst. Zuivelproducten en eieren De meeste voorverpakte zuivelproducten zijn voorzien van een minimale houdbaarheidsdatum. Bewaar deze in de koelkast en gebruik binnen de aangegeven tijd. Boter kan worden aangetast door levensmiddelen met een sterke geur, het is aanbevolen om boter in een afgesloten houder te bewaren. Eieren kunnen in de koelkast bewaard worden. Rood vlees ...
Voorgekookt voedsel en etensrestjes Bewaar in een gepaste houder met deksel zodat de levensmiddelen niet uitdrogen. Gebruik binnen 1 – 2 dagen. Warm etensrestjes slechts eenmaal op en totdat ze dampend heet zijn. Verse groente en fruit De groentebak is de ideale opbergruimte voor verse groente en fruit. Zorg dat u onderstaande levensmiddelen niet gedurende een lange periode op een temperatuur lager dan 7°C bewaart: citrusvruchten, meloenen, aubergines, ananas, papaya’s, courgettes, passievruchten, komkommers, paprika’s en tomaten. Ongewenste wijzigingen doen zich bij lage temperaturen voor, zoals het verzachten van het vruchtvlees, bruin worden en/of snellere bederving. Bewaar geen avocado’s (totdat ze rijp zijn), bananen en mango’s in de koelkast. ONTDOOIEN De koelkast ontdooit volledig automatisch. Tijdens de werking van de koelmachine worden er condensatiedruppels of rijm achteraan het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs weg te vegen. Het achterpaneel ontdooit automatisch. De condensatie stroomt in het condensatiekanaal en wordt naar de koelmachine geleid waar het verdampt. Opmerking: Houd het condensatiekanaal en afvoergat schoon zodat de condensatie kan wegstromen. ...
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren. Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken (beide niet meegeleverd). 1. Verwijder de schroeven achteraan het 2. Haal het bovendeksel van de koelkast af. bovendeksel. 3. Verwijder de drie schroeven en vervolgens de 4. Verwijder de onderste schroef, bovenscharnier die de deur op zijn plaats houdt. scharnierbeugel en het stelvoetje onderaan Til de deur op en plaats deze op een zacht het apparaat. oppervlak om krassen te vermijden. 5. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van 6. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het de bodem en breng het naar de overeenkomstige stelvoetje aan de andere kant van de bodem positie aan de tegenovergestelde kant van de vast. Maak lichtjes vast. ...
7. Zet de deur voorzichtig op zijn plaats. Zorg dat 8. Gebruik indien nodig een moersleutel om vast de deur zowel horizontaal als verticaal is te maken. uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste scharnier volledig vastmaakt. Breng de scharnier terug en schroef vast op de bovenkant van het apparaat. 9. Plaats het bovendeksel terug en maak het met 10. Met de deur gesloten, controleer of de deur behulp van de schroeven vast. zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af. ENERGIEBESPARINGSTIPS Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat: Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie‐instructies. Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst. Open de deur zo weinig mogelijk. Open het apparaat zo kort mogelijk. Zorg dat de deur altijd juist gesloten is. ...
REINIGING EN ONDERHOUD Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. 1. Stel de temperatuurregelaar in op de positie 0FF en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op. 3. Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. 4. Veeg de deurpakking alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af. 5. Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in. 6. Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat. De gloeilamp vervangen Opgelet: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gloeilamp vervangt. 1. Verwijder de lampenkap. 2. Schroef de oude gloeilamp uit en schroef vervolgens een nieuwe 15W (E14 fitting) gloeilamp in. 3. Plaats de lampenkap terug. PROBLEEMOPLOSSING Als er een probleem met uw apparaat is, controleer de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantendienst. ...