Identificazione Comandi E Dispositivi; Identifying Controls And Devices; Identification Commandes Et Dispositifs; Identificación Mandos Y Dispositivos - BCS Ridge 2 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI

fig.5/1 - 5/3 - 5/4
1. Perno per regolazione tipo A della protezione laterale
2. Morsetto per regolazione tipo B e C e blocco per ala 3
3. Ala regolabile
4. Morsetto per regolazione e bloccaggio della ruotina 5
5. Ruotina per regolazione altezza di lavoro
6. Manopola per regolazione fine altezza di lavoro
7. Tappi di chiusura fori per montaggio supporto zavorre

5. IDENTIFYING CONTROLS AND DEVICES

fig.5/1 - 5/3 - 5/4
1. Pin of adjustment type A of side protection
2. Clamp to adjustment type B and C and locking wing 3
3. Adjusting wing
4. Clamp to adjust and lock the wheel 5
5. wheel to adjust the working height
6. Knob for fine adjustment of the working height
7. Hole plugs for mounting support ballast
5. IDENTIFICATIONS COMMANDES ET DISPOSITIFS
fig.5/1 - 5/3 - 5/4
1. Pivot pour réglage type A de la protection latérale
2. Pince pour réglage type B et C et bloc pour aile 3
3. Aile réglable
4. Pince pour réglage et blocage de la petite roue 5
5. Petite roue pour réglage hauteur de travail
6. Poignée pour réglage fin hauteur de travail
7. Bouchons de fermeture trous pour le montage des lests
5. IDENTIFICACIÓN MANDOS Y DISPOSITIVOS
fig.5/1 - 5/3 - 5/4
1. Perno para la regulación tipo A de la protección lateral
2. Abrazadera para la regulación tipo B y C y dispositivo
de bloqueo para ala 3
3. Ala regulable
4. Abrazadera para regulación y bloqueo de la ruedecilla 5
5. Ruedecilla para regulación altura de trabajo
6. Mando para regulación final altura de trabajo
7. Tapones de cierre orificios para montaje soporte lastres
5. IDENTIFIZ. STEUERUNGEN UND EINRICHTUNGEN
Abb.5/1 - 5/3 - 5/4
1. Stellbolzen Typ A der Seitenabdeckung
2. Stellklemme Typ B und C und Sicherung für Flügel 3
3. Stellflügel
4. Stellklemme und Blockierung des Rädchens 5
5. Stellrädchen Arbeitshöhe
6. Schraubknopf zur Feineinstellung der Arbeitshöhe
7. Verschluss zur Montage der Halterungen für Zusatzge-
wichte
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RD)_P1 02-16 rev. 0
24
8. Tappo introduzione e controllo livello olio
9. Flangiatura PTO macchina
8. Filling and control oil plug
9. PTO flange of the machine
8. Bouchon introduction et contrôle niveau de l'huile
9. Bridage PTO machine
8. Tapón introducción y control nivel aceite
9. Refuerzo toma de fuerza PTO de la máquina
8. Deckel zum Einfüllen des Öls und für die Ölstandkon-
trolle
9. Flansch Gerätezapfwelle

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido