N.B.: non è possibile montare la sonda T3 su
ventilconvettori con resistenza elettrica.
N.B.: you can not mount the T3 probe on fans
with electric heater.
N.B.: vous ne pouvez pas monter la sonde
T3 sur ventilo-convecteurs avec la résistance
électrique.
N.B.: Man kann die T3 Probe auf elektrische Ven-
tilator-Konvektoren nicht montieren.
N.B.: no se puede montar la sonda T3 en Los
ventiladores con la resistencia eléctrica.
Примечание:
невозможно
зонд Т3 на фанкойлы с электрическим
нагревательными элементами
ATTENZIONE!: Le modalità di funziona-
mento "L3" e "L5" non sono utilizzabili con
apparecchiature CASSETTE.
CAUTION!: The operating modes "L3" and
"L5" can not be used with CASSETTE FAN-
COILS.
ATTENTION!: Les modes de fonctionnement
"L3" et "L5" ne peuvent pas être utilisés avec
des VENTILO-CONVECTEURS CASSETTE.
ACHTUNG!: Die Betriebsarten "L3" und "L5"
können nicht mit den KASSETTEN-KLIMA-
KONVEKTOREN verwendet werden.
ADVERTENCIA: El modo de funcionamiento
"L3" y "L5" no se puede utilizar con los VEN-
TILADORES CONVECTORES CASSETTE.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Операционная
режимы "L3" и "L5" не используется с
оборудованием КАССЕТНЫЙ ФЭНКОИЛ
LOGICA
DI FUNZIONAMENTO
CON RESISTENZA
ELETTRICA
La resistenza è corredata di
termostato di sicurezza atto a
prevenire il surriscaldamento
dell'apparecchio.
Il comando è in grado di ge-
stire il funzionamento della
resistenza secondo più moda-
lità che rispecchiano le diverse
situazioni impiantistiche:
L1
gestita come elemento esclu-
sivo di riscaldamento.
È l'equivalente di un impianto
a 4 tubi e la scheda gestisce la
valvola per l'acqua fredda e la
resistenza per il riscaldamento.
установить
L2
.
gestita come elemento ad
integrazione della batteria ad
acqua nel caso di impianto a 2
tubi. In modalità riscaldamento
il controllo opera su due stadi
di regolazione: il primo attiva la
valvola acqua della batteria, il
secondo stadio attiva il funzio-
namento della resistenza elet-
trica.
Attivazione della resistenza.
in funzione del differenziale
tra TSET E TAMBIENTE.
L3
gestita come elemento ad
integrazione della batteria ad
acqua nel caso di impianto a 4
tubi. In modalità riscaldamento
il controllo opera su due stadi
di regolazione: il primo attiva
la valvola acqua della batteria
acqua calda, il secondo stadio
attiva il funzionamento della
resistenza elettrica.
Attivazione della resistenza.
in funzione del differenziale
tra TSET E TAMBIENTE.
37
La
resistenza
viene
Impostazione DIP
DIP 1 in ON
DIP 6 in ON
DIP 7 in ON
DIP 8 in OFF
La
resistenza
viene
Impostazione DIP
DIP 1 in OFF
DIP 6 in ON
DIP 7 in ON
DIP 8 in OFF
La
resistenza
viene
Impostazione DIP
DIP 1 in ON
DIP 6 in ON
DIP 7 in ON
DIP 8 in OFF
OPERATING
LOGIC
WITH ELECTRICAL
HEATER
The resistance coil is equip-
ped with safety thermostat
intended to prevent device
overheating.
The control is able to anage
the operation of the resistance
coil according to different modes
reflecting all different plant
situations:
L1
The resistance coil is
managed as unique heating
element.It is equivalent to a
4-pipe system and the card ope-
rates both the cold water valve
and the heating resistance coi.
DIP Setting
DIP 1 ON
DIP 6 ON
DIP 7 ON
DIP 8 OFF
L2
The resistance coil is
managed as an element inte-
grating the water battery in the
case of a 2-pipe system. When
set on heating mode the con-
trol operates according to two
adjustment stages: the first acti-
vates the water valve of the bat-
tery, the second activates the the
electric resistance coil.
DIP Setting
DIP 1 OFF
DIP 6 ON
DIP 7 ON
DIP 8 OFF
Activation of the resistance
coil depending on the diffe-
rential between TSET and
TENVIRONMENT.
L3
The resistance coil is
managed as an element integra-
ting the hot water battery in the
case of a 4-pipe system. When
set on heating mode the con-
trol operates according to two
adjustment stages: the first acti-
vates the water valve of the hot
water battery, the second activa-
tes the the electric resistance coil.
DIP Setting
DIP 1 ON
DIP 6 ON
DIP 7 ON
DIP 8 OFF
Activation of the resistance
coil depending on the diffe-
rential between TSET and
TENVIRONMENT.