8
Close the toner door. The toner cartridge
engages when the door is closed.
Luk tonerdækslet. Tonerkassetten tilkobles,
når dækslet lukkes.
Schließen Sie die Tonerklappe. Die
Tonerpatrone rastet ein, wenn die Klappe
geschlossen wird.
Cierre la puerta del tóner. El cartucho del
tóner se acciona en cuanto se cierra la puerta.
Fermez la porte d'accès à la cartouche.
La cartouche d'encre se met en place une fois
la porte fermée.
Chiudere lo sportello di accesso al toner.
La cartuccia di toner si incastra in posizione alla
chiusura dello sportello.
Sluit de tonerklep. De tonercassette wordt
geactiveerd als de klep is gesloten.
Feche a porta do toner. O cartucho de toner
se encaixa quando a porta é fechada.
Κλείστε τη θύρα του γραφίτη. Η κασέτα
του γραφίτη µ ιπαίνει στη θέση της όταν κλείσει
η θύρα.
9
1
2
Load the printer tray. 1) Slide the printer
media input tray in and down at an angle until it
fits securely in the printer. 2) Slide the media
guides out and back to accommodate the
media.
Læg papir i printerbakken. 1) Skub
inputbakken ind i printeren og nedad
i en vinkel, indtil den er korrekt placeret.
2) Skub papirstyrene ud til siden, og tilpas
dem derefter til mediet.
Laden Sie das Druckerfach. 1) Schieben Sie
das Medienzufuhrfach in den Drucker hinein
und drücken Sie es in angewinkelter Position
nach unten, bis es fest im Drucker sitzt.
2) Schieben Sie die Medienführungen heraus
und dann in die richtige Position für die Medien
wieder hinein.
Cargue la bandeja de la impresora. 1) Deslice
la bandeja de entrada del material de impresión
de la impresora hacia dentro y hacia abajo con
una inclinación hasta que se ajuste firmemente
en la impresora. 2) Deslice las guías del
material de impresión hacia fuera y atrás
para dar cabida al material de impresión.
Installation du bac de l'imprimante.
1) Introduisez le bac d'alimentation en le faisant
pivoter sur un angle jusqu'à ce qu'il s'emboîte
parfaitement dans l'imprimante. 2) Ajustez les
guides papier aux dimensions du support.
Caricamento del vassoio della stampante.
1) Far scorrere il vassoio di ingresso dei
supporti di stampa verso l'interno e verso il
basso, con un'angolazione che ne consenta
l'aggancio nella stampante. 2) Far scorrere le
guide dei supporti verso l'esterno e all'indietro
per adattarle ai supporti.
Printerlade installeren. 1) Schuif de
hoofdinvoerlade zo ver mogelijk onder een
hoek in de printer, totdat de lade goed zit.
2) Zorg dat het afdrukmateriaal in de lade
past door de geleiders naar buiten en terug
te schuiven.
Carregue a bandeja da impressora. 1) Deslize
a bandeja de entrada de mídia da impressora
para dentro e para baixo em um ângulo até que
ela seja fixada de maneira segura na
impressora. 2) Deslize as guias da mídia para
fora e para trás para acomodarem a mídia.
Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο του
εκτυπωτή. 1) Σύρετε το δίσκο εισόδου του
εκτυπωτή προς τα µ ιέσα και κάτω, σε γωνία,
έως ότου εφαρµ ιόσει σταθερά στον εκτυπωτή.
2) Σύρετε τους οδηγούς µ ιέσων εκτύπωσης έξω
και πίσω για να χωρέσει το χαρτί.
3
4
3) Place the media into the media input tray.
Slide the guides until they are flush with the
media. 4) Install the printer priority media tray.
3) Placer mediet i inputbakken. Juster styrene,
indtil de flugter med mediet. 4) Installer
printerens prioritetsinputbakke.
3) Legen Sie die Medien in das
Medienzufuhrfach. Schieben Sie die
Medienführungen hinein, bis sie mit den
Medien bündig abschließen. 4) Installieren
Sie das Prioritätszufuhrfach des Druckers.
3) Coloque el material de impresión en la
bandeja de entrada del material de impresión.
Deslice las guías hasta que estén niveladas
con el material de impresión. 4) Instale
la bandeja de entrada de prioridad de
la impresora.
3) Placez le support dans le bac d'alimentation.
Faites coulisser les guides pour les ajuster au
support. 4) Installez le bac d'alimentation
prioritaire de l'imprimante.
3) Posizionare i supporti nel vassoio di
ingresso. Far scorrere la guide fino a portarle
a filo con i supporti. 4) Installare il vassoio di
alimentazione prioritaria della stampante.
3) Plaats het afdrukmateriaal in de invoerlade.
Schuif de geleiders tegen het afdrukmateriaal
aan. 4) Installeer de voorrangsinvoerlade van
de printer.
3) Coloque a mídia na bandeja de entrada.
Deslize as guias até que elas se encostem na
mídia. 4) Instale a bandeja prioritária de mídia
da impressora.
3) Τοποθετήστε το χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Σύρετε τους οδηγούς έως ότου βρεθούν στο
ίδιο επίπεδο µ ιε το χαρτί. 4) Εγκαταστήστε
στον εκτυπωτή το δίσκο εισόδου κατά
προτεραιότητα.