MONTAGGIO COMPONENTI A.C. NELL'ABITACOLO (parte evaporante-comandi)
MONTAGE COMPOSANTS A.C. DANS L'HABITACLE (évaporateur-commandes)
A.C. COMPONENTS ASSEMBLY IN THE PASSENGER COMPARTMENT (evaporator-controls)
EINBAU DER KLIMAANLAGEN-BESTANDTEILE IM WAGENINNEREN (Selte der Verdampfersteuerung)
MONTAJE COMPONENTES A.C. EN EL HABITACULO (parte evaporador-mandos)
PRELIMINARY OPERATIONS / VORBEREITUNGSARBEITEN / OPERACIONES PRELIMINARES
Nel vano motore:
I
– Scollegare i tubi acqua della batteria del riscaldamento.
– Smontare la flangia in gomma presente sulla paratia parafiamma
(vedi fig. 41-42).
– Smontare i due tergi-cristallo.
– Smontare la grembialina sgocciolatrice acqua dei tergicristallo,
per poter accedere all'imbocco aria dinamica del riscaldamento
(vedi figura seguente).
Dans le compartiment moteur:
F
– Déraccorder les tuyaux eau de la batterie du chauffage.
– Démonter la bride en caoutchouc présente sur la paroi du pare-
feu (voir fig. 41-42).
– Démonter les deux essuie-glace.
– Démonter le volet écoulement eau essuie-glace, pour avoir accès
à l'embouchure air dynamique du chauffage (voir figure suivante).
In the engine compartment
GB
– Disconnect the water pipes from the heating unit.
– Remove the rubber flange located on the firewall bulkhead (see
Fig. 41-42).
– Remove both windshield wipers.
– Remove the windshield wiper drip guard to gain access to the dy-
namic air opening on the heater (see the following figure).
FIG. 28
Operazioni preliminari nel vano mo-
I
tore
Asportare, dall'imbocco aria dinamica
del riscaldamento, le alette «a» ta-
gliando in corrispondenza di linee
tratteggiate in figura (operazione ne-
cessaria per permettere lo smontaggio
del gruppo riscaldamento, senza dover
smontare il cruscotto).
Operations preliminaires dans le
F
compartiment moteur
Eliminer, de l'embouchure air dynami-
que du chauffage, les ailettes «a», en
coupant en correspondance des lignes
hachurées sur la figure (opération né-
cessaire pour permettre le démontage
du groupe chauffage, sans devoir dé-
monter le tableau de bord).
Preliminary operations in the engi-
GB
ne compartment
Remove fins «a» from the opening of
the heating dynamic air inlet. Do so by
cutting along the broken line indicated
in the figure (this operation is required
in order to remove the heating unit
without dismantling the dashboard).
Vorbereitungsarbeiten im Motorraum
D
Von der Einmündung der Frischluft der Heizung die Flügel «a» in Übereinstimmung der markierten Linie in der Abbildung ausschneiden und aus-
scheiden. (Notwendiger Arbeitsschritt,um den Ausbau des Heizgerätes zu erlauben, ohne das Armaturenbrett ausbauen zu müssen.)
Operaciones preliminares en el espacio motor
E
Quitar, de la embocadura aire dinámico de la calefacción, las aletas «a» cortando en correspondencia de las líneas rasgueadas en la figura (ope-
ración necesaria para permitir el desmontaje del grupo calefacción, sin deber desmontar el tablero).
OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRES
Im Motorraums:
D
– Wasserschläuche des Wärmetauschers abklemmen.
– Gummiflansch an der Flammschottwand (siehe Abb. 41-42) au-
sbauen.
– Die beiden Scheibenwischer ausbauen.
– Abdeckung der Scheibenwischer-Wasserrinne ausbauen um an
die Einmündung der Frischluft der Heizung zu gelangen (siehe fol-
gende Abbildung).
En el espacio motor:
E
– Desconectar los tubos agua de la batería de la calefacción.
– Desmontar la brida de goma presente en la pantalla parafuego
(ver fig. 41-42).
– Desmontar los dos limpiaparabrisas.
– Desmontar la pantalla goteo agua del limpiaparabrisa, para poder
acceder a la embocadura aire dinámico de la calefacción (ver figu-
ra siguiente).
42