Página 2
Precauciones Nobmre del producto: Sistema DVD Home Theatre Modelo: DAV-LF1 Seguridad POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE • Si se introduce algún objeto en la unidad, MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE desenchúfela y haga que sea revisada por personal CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Gracias por adquirir el sistema DVD Home alimentación de ca de la toma de pared. Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, • No traslade el sistema mientras esté encendido. lea este manual atentamente y consérvelo para Ajuste del volumen consultarlo en el futuro.
Transporte del sistema Cuando vaya a trasladar el sistema, realice el siguiente procedimiento para proteger el mecanismo interior. Asegúrese de que se extrae el disco del sistema. Pulse FUNCTION en el mando a distancia o toque el Panel táctil (página 45) varias veces para seleccionar “DVD”.
Control del televisor con el mando a (Reanudación de reproducción) distancia suministrado ....81 Uso del menú del DVD......47 Uso de la función SONY TV Reproducción de discos VIDEO CD con DIRECT ......... 83 funciones PBC (versión 2.0)... 47 Uso del vídeo u otras unidades .....
Página 6
Ajustes Uso de la pantalla de ajustes ....92 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido ......93 (AJUSTE DE IDIOMA) Ajustes de la pantalla ......94 (AJUSTE PANTALLA) Ajustes personalizados......96 (AJUSTE PERSONALIZADO) Ajustes de los altavoces ......98 (AJUSTE ALTAVOZ) Ajuste rápido y restauración del sistema ..........
Formato de Logotipo del disco Acerca de este manual discos CD de audio • Las OSD (visualización en pantalla) pueden variar dependiendo del modelo de cada país. • Las instrucciones de este manual describen los CD-R/CD-RW controles del mando a distancia. También es (datos de posible utilizar los controles del sistema si audio)
• Archivo • Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando se encuentra un archivo de Sección de una imagen en un CD de datos que imagen JPEG en la primera sesión. También se contiene archivos de imagen JPEG. podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en las sesiones siguientes.
No cargue los discos siguientes: Derechos de autor • Discos DVD con un código de región diferente (página 8, 109). Este producto incorpora tecnología de • Discos de forma no circular o estándar (p. ej., protección de derechos de autor (copyright) con forma de tarjeta, corazón o estrella).
Página 10
Limpieza • Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándar.
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparecerá al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis.
SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos. (página 74) ÁLBUM (sólo JPEG) (página 50) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir. ARCHIVO (sólo JPEG) Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproducir. (página 50) FECHA (sólo JPEG) (página 64) Muestra la información de fecha.
Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que dispone de los accesorios siguientes: • Altavoces (5) • Altavoz potenciador de graves (1) • Unidad de control (1) • Transmisor de infrarrojos a)b) • Receptor de infrarrojos • Soporte del receptor de infrarrojos • Receptor externo (1) •...
Uso del mando a distancia Inserción de las pilas en el mando a distancia Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Acerca del control de sensor remoto Uso del altavoz central Oriente el mando a distancia hacia el sensor de control remoto del altavoz central. Televisor (sensor de control remoto) Altavoz central Sin utilizar el altavoz central Oriente el mando a distancia hacia el sensor de control remoto del receptor externo. Conecte el receptor externo a la toma REMOTE CONTROL del altavoz potenciador de graves (página 116).
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Conecte sólo los altavoces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia, nivel, etc.) que aparecen en la página 40.
Componentes necesarios para el sistema sin cables Transmisor de infrarrojos Transmite el sonido mediante señales de infrarrojos. Conéctelo a la entrada DIR-T1 del subwoofer. Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) El altavoz de sonido envolvente (izquierdo) incluye el receptor de infrarrojos, que recibe el sonido desde el transmisor de infrarrojos y lo envía al altavoz de sonido envolvente (derecho).
Receptor de infrarrojos Se utiliza cuando el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) no recibe las señales de infrarrojos debido a la posición. Conéctelo a la entrada DIR-R3 del altavoz de sonido envolvente (izquierdo). Para obtener más información, consulte “Uso del receptor de infrarrojos” (página 35).
Terminales para conectar los altavoces Conecte Los altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) del sistema El altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) y la toma REMOTE CONTROL del sistema El altavoz de sonido La toma SPEAKER SURR R (gris) del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) envolvente (derecho) El transmisor de infrarrojos La toma DIR-T1 (rosa) del sistema...
Página 20
Consejo Puede instalar los altavoces frontales y los altavoces de sonido envolvente en una pared utilizando el kit opcional (no suministrado). Notas sobre la colocación de los altavoces • No instale los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: –...
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desnudo de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz ni el hilo desnudo de otro cable de altavoz.
Para cambiar los cables de altavoz Si desea utilizar un cable de altavoz distinto, extraiga la clavija y fíjela a otro cable. Extracción Enganche Con el enganche hacia abajo, mantenga la clavija presionada contra una superficie plana y extraiga los cables de dicha clavija.
Acerca del sistema sin cables El sistema sin cables adopta el sistema de transmisión de audio digital por infrarrojos (página 112). El diagrama siguiente indica la zona de transmisión por infrarrojos (el rango que pueden alcanzar los rayos infrarrojos). Al utilizar el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) Vista superior Vista lateral...
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte La antena cerrada de AM Los terminales AM La antena de cable de FM La toma FM 75Ω COAXIAL La antena cerrada de AM VIDEO COMPONENT VIDEO OUT...
Página 25
Consejo Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohms (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Antena exterior de FM ANTENNA Sistema COAXIAL...
Paso 3: Conexiones del televisor y de los componentes de vídeo Cables necesarios Cable de vídeo para conectar un TV Amarillo Cables de audio/vídeo (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de que los extremos con colores coinciden con las tomas correspondientes de los componentes.
Página 27
Televisor TV con toma S VIDEO IN INPUT INPUT S VIDEO VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE S VIDEO (DVD ONLY) VIDEO VIDEO DIR-T1 MONITOR OUTPUT FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 SPEAKER AUDIO AUDIO PHONES OPTICAL...
Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital con una toma OPTICAL OUT El receptor de emisiones vía satélite digital puede conectarse a la toma SAT OPTICAL DIGITAL IN en lugar de a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del sistema. El sistema acepta tanto señales digitales como analógicas.
¿Su televisor acepta señales progresivas? El método progresivo es un sistema para visualizar imágenes de televisión, que reduce el parpadeo y aumenta la nitidez de la imagen. Para visualizar imágenes con este método, debe conectar un televisor que acepte señales progresivas y ajustar la señal de salida de COMPONENT VIDEO OUT en el formato progresivo.
Conexión a un televisor con tomas de salida de audio Receptor de emisiones vía satélite Televisor, videograbadora, etc. digital, PlayStation 2, etc. VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO OPTICAL DIGITAL VIDEO COMPONENT VIDEO OUT ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE S VIDEO (DVD ONLY) VIDEO VIDEO DIR-T1...
Paso 4: Conexión de los cables de alimentación de ca y encendido Antes de conectar los cables de ca del altavoz potenciador de graves y del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) a una toma de pared, conecte los altavoces frontales y central al altavoz potenciador de graves y el altavoz de sonido envolvente (derecho) al altavoz de sonido envolvente (izquierdo) (consulte la página 19).
(izquierdo) está recibiendo una señal de infrarrojos de otro producto inalámbrico de envolvente (izquierdo) para Sony. Mueva el transmisor de infrarrojos o el altavoz encenderlo. de sonido envolvente (izquierdo) de forma que el El sistema y el altavoz de sonido envolvente indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde.
Página 33
Pulse X/x varias veces hasta que el elemento que desea ajustar aparezca en el visor del panel frontal. xReverse Off SL SR (predeterminado) Ajusta el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) (con el receptor de infrarrojos) en la posición (izquierda). xReverse On SR SL Ajusta el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) (con el receptor de infrarrojos) en la posición (derecha).
Ejemplo de instalación Coloque el transmisor de infrarrojos y el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) tal como se muestra en la ilustración. Instale el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) de frente y en línea recta, y ajuste la orientación del transmisor de infrarrojos y el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde.
Uso del receptor de infrarrojos En función de la disposición de los altavoces (por ejemplo, al colocar el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) hacia la posición de escucha, etc.), o si existe una persona u un objeto que se interponen entre el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo), puede utilizar en su lugar el receptor de infrarrojos externo (suministrado).
Instrucciones para colgar el transmisor y el receptor de infrarrojos en una pared Puede colgar el transmisor y el receptor de infrarrojos en una pared si: – existe un obstáculo entre el transmisor y el receptor de infrarrojos. – hay paso frecuente de personas entre el transmisor y el receptor de infrarrojos. Al colgar tanto el transmisor de infrarrojos como el receptor de infrarrojos, ajuste la posición del transmisor de infrarrojos después de decidir la posición del receptor de infrarrojos.
Página 37
Asegúrese de que el transmisor de en una pared poco resistente. infrarrojos no se mueve después de la • Sony no se hace responsable de los daños o instalación. accidentes producidos por la instalación incorrecta (es decir, en una pared poco resistente, etc.), y el uso Transmisor de infrarrojos incorrecto de este producto o desastres naturales.
Paso 6: Realización del ajuste rápido Después de finalizar los 4 primeros pasos, realice los ajustes iniciales utilizando el ajuste rápido. Establezca el ajuste inicial de [AJUSTE DE IDIOMA], [TAMAÑO DE LA SALA], [POSICIÓN DE ESCUCHA] y [TIPO TV] paso a paso. Después de realizar el ajuste rápido, el sistema está...
Seleccione un tamaño de sala Notas apropiado de entre [PEQUEÑO], • Si pulsa CLEAR en el mensaje guía, el mensaje desaparecerá. Si necesita cambiar los ajustes, [MEDIO] o [GRANDE] mediante y, a seleccione la opción [RÁPIDO] de [AJUSTE] en la continuación, pulse ENTER.
Acerca de los altavoces Instalación de los protegidos magnéticamente (para evitar que se produzcan altavoces irregularidades de color en la pantalla del televisor) Colocación de los altavoces El altavoz potenciador de graves de este sistema se encuentra protegido magnéticamente para Para obtener el mejor sonido envolvente posible, evitar fugas magnéticas.
Ajuste con cuidado el altavoz sin Ajuste de la altura de los retirar la cinta que le acompaña para altavoces frontales y de que el cable del altavoz y el cable de sonido envolvente alimentación de ca del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) no Al ajustar la altura del altavoz, colóquelo en queden atrapados entre el altavoz y la...
Instale la cubierta posterior. Ajuste del ángulo del altavoz central Puede ajustar el ángulo mediante los tornillos. Tornillos Notas • Para evitar que el altavoz se caiga, manténgalo en posición horizontal mientras esté ajustando la altura. Consejo • Si retira el cable del altavoz, deslice el altavoz en el Puede instalar los altavoces frontales y los altavoces de sentido contrario al mostrado en el paso 3.
Encienda el televisor. Cambie el selector de entrada del Reproducción de discos televisor a este sistema. Reproducción de discos Pulse "/1 en el sistema. El sistema se activará. A menos que el modo del sistema esté ajustando en “DVD”, pulse FUNCTION en Algunas operaciones pueden ser distintas o estar el mando a distancia o toque el sensor del limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Para extraer el disco Para Pulse Pulse Z. Extraiga el disco tras ser expulsado del Reanudar la reproducción X o H después de la pausa sistema. “No Disc” aparece en el visor del panel frontal. Pasar al capítulo, a la pista, a >...
* Cada vez que toque FUNCTION en el sensor de la Funcionamiento mediante pantalla táctil, el modo del sistema cambia a la secuencia siguiente: el sensor del panel táctil FM t AM t VIDEO t SAT t DVD t FM... Notas También es posible utilizar el sistema tocando el •...
Notas Reanudación de la • No puede reanudar la reproducción durante la reproducción aleatoria o la reproducción de reproducción a partir del programa. • En función de dónde detenga el disco, es posible que punto en el que detuvo el el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto.
Uso del menú del DVD Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (versión 2.0) Los discos DVD se dividen en muchas secciones, que configuran una imagen o pieza de (Reproducción PBC) música. Estas secciones se llaman “títulos”. Si reproduce discos DVD que contienen varios títulos, seleccione el que desee mediante DVD Las funciones PBC (Control de reproducción) TOP MENU/ALBUM–.
Siga las instrucciones del menú para Reproducción de una pista realizar operaciones interactivas. Consulte las instrucciones suministradas de audio MP3 con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Para volver al menú Puede reproducir pistas de audio MP3 de CD- ROM, CD-R o CD-RW.
Si no se puede mostrar esta lista en la Selección de un álbum y una ventana , aparecerá la barra de acceso pista directo. Pulse c para seleccionar el icono de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x.
Selección de un álbum y Reproducción de archivos archivo de imagen JPEG Puede reproducir archivos de imagen JPEG en DVD TOP CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante, los DVD MENU/ MENU/ ALBUM+ ALBUM– discos se deben grabar conforme a la norma ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet para C/X/x/c/ que el sistema reconozca los archivos.
Si no se puede mostrar esta lista en la Visualización de una ventana, aparecerá la barra de acceso presentación de diapositivas directo. Pulse c para seleccionar el icono en un disco de datos JPEG de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x.
Para girar la imagen actual Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee estableciendo el orden de las pistas o de los álbumes para crear su propio programa. Puede programar hasta 25 pistas o álbumes.
Pulse X/x o los botones numéricos Para verificar las pistas o álbumes creados, para seleccionar “7” y pulse ENTER. pulse C para seleccionar el icono de la barra de acceso directo y, a continuación, Tiempo total de las pistas programadas (excepto MP3) desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista mediante X/x.
Ajuste del modo aleatorio en Reproducción en orden el menú de control aleatorio Puede seleccionar el modo aleatorio normal o el (Reproducción aleatoria) modo aleatorio de álbum (MP3 solamente). Puede dejar que el sistema seleccione las pistas y las reproduzca en orden “aleatorio”. Al establecer posteriormente otro orden “aleatorio”, se obtendrá...
Seleccione el ajuste de reproducción Reproducción de forma repetida y pulse ENTER. repetida 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 (Reproducción repetida) TODO TITULO Puede reproducir todos los títulos, las pistas, los CAPITULO archivos de un disco o sólo un título, un capítulo o una pista.
Notas Búsqueda de un punto • En función del disco DVD, es posible que la reproducción repetida no funcione. determinado de un disco • La reproducción repetida se cancelará si expulsa el disco. (Exploración, Reproducción a cámara • Si selecciona [TODO], la reproducción repetida se lenta) repetirá...
Para cambiar la velocidad de Búsqueda de un título, un exploración (sólo DVD/VIDEO CD) capítulo, una pista, un Cada vez que pulse m o M durante la exploración, cambiará la velocidad de índice, un álbum o un reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación archivo cambiará...
Búsqueda de un título, una STAY pista, un álbum o un archivo BEAUTIFUL HOLD.ME Pulse DVD DISPLAY. FIRST TIME BLUE SKY Aparecerá el menú de control. OUR EARTH NO NAME SWEETEST Pulse X/x para seleccionar el método 22.KISS ME FIRE de búsqueda y, a continuación, pulse ANGEL ENTER o c.
Pulse ENTER o c. Notas • El número de título, capítulo o pista que aparece es el “** (**)” cambiará a “-- (**)”. mismo que se ha grabado en el disco. • La función de búsqueda de tiempo no se puede 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 utilizar en un VIDEO CD (cuando la función PBC –...
DISPLAY CHAP 0.01.42 Tiempo restante y número del capítulo actual Pulse DISPLAY. CHAP Cada vez que pulse DISPLAY mientras se -0.08.21 reproduce el disco, la indicación cambiará como se muestra en los diagramas. Nombre del título TITLE SONY Función actual...
Página 61
-4.02 Tiempo de reproducción del disco ALBM SONY Nombre del álbum (carpeta) 1.42 Tiempo restante del disco ALBM ALBM SONY ROCK Función actual -44.41 Nombre de la pista y nombre de la pista en curso ALBM SONY Función actual continúa...
ALBM FILE SONY Nombre del álbum (carpeta) JPEG ALBM ALBM SONY ROCK Función actual JPEG Notas • En función del tipo de disco que reproduzca y del modo de reproducción, es posible que la información sobre el disco no aparezca.
• C **:**:** Comprobación del tiempo de Tiempo de reproducción del capítulo reproducción y del tiempo actual restante • C–**:**:** Tiempo restante del capítulo actual Puede comprobar el tiempo de reproducción y el • **:**:** tiempo restante del título, del capítulo o de la Tiempo de reproducción del menú...
Página 64
Comprobación de la información de fecha (sólo JPEG) Puede comprobar la información de fecha durante la reproducción si se graba la etiqueta Exif* en los datos de imagen JPEG. DISPLAY Pulse DVD DISPLAY durante la reproducción. Aparecerá el menú de control. MOUNTAIN JPEG FAMILY...
Pulse X/x para seleccionar (AUDIO) y, a continuación, pulse Ajustes de sonido ENTER o c. Aparecerán las opciones de AUDIO. Cambio del sonido 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLES 2: FRANCES Si el DVD está...
Notas Componente envolvente 2 • No todos los discos ofrecen las tres opciones anteriores en la reproducción de Super Audio CD. Depende de la configuración de capas del Super Audio CD que reproduzca. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 •...
Decodificación automática de Disfrute de sonido la señal de entrada de audio envolvente (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) La función de decodificación automática detecta Para disfrutar de sonido envolvente, basta con el tipo de señal de audio que se recibe (Dolby seleccionar uno de los campos acústicos Digital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) y preprogramados del sistema.
Página 68
Uso exclusivo del altavoz Selección de un campo frontal y el altavoz acústico (botón AUTO potenciador de graves (2 FORMAT DIRECT) CHANNEL STEREO) Con este modo, el sonido se emite por los altavoces frontales izquierdo y derecho y el altavoz potenciador de graves. Las fuentes de dos canales estándar (estéreo) omiten completamente el procesamiento de campo acústico.
• Este sistema no es compatible con la función de y la tecnología DSP (Digital Signal Processor) decodificación DTS 96/24. Si reproduce un disco propia de Sony para desarrollar “Digital Cinema DTS 96/24, el sistema lo reproducirá como un disco Sound”. “Digital Cinema Sound” simula el normal.
Al utilizar los auriculares • Screen Depth Matching En una sala de cine, el sonido parece venir del Campo acústico Visor interior de la imagen reflejada en la pantalla de HEADPHONE 2CH Head Phone 2Channel cine. Este elemento crea la misma sensación en su sala de audición desplazando el sonido de HEADPHONE THEATER Head Phone Theater...
Consejos Escucha del sonido del • Cuando desee emitir el sonido del televisor o el sonido estéreo de una fuente de 2 canales a través de televisor o de la los 6 altavoces del sistema, seleccione un campo acústico distinto de “Auto Format Direct Auto” o videograbadora a través “2Channel Stereo”.
Uso del efecto de sonido Este sistema proporciona 2 tipos de efecto de sonido. Basta con pulsar un botón. Elija el sonido que se ajuste a sus necesidades. DSGX NIGHT MODE Con la cubierta abierta. Pulse NIGHT MODE o DSGX en el mando a distancia.
Pulse X/x para seleccionar (ANGULO). Uso de distintas funciones Aparecerá el número del ángulo. adicionales El número entre paréntesis indica el total de ángulos. El indicador [ANGULO] se Cambio de los ángulos iluminará en verde si se han grabado ángulos en el disco. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) Si el DVD contiene distintos ángulos (múltiples...
Pulse X/x para seleccionar el idioma. Visualización de La elección de idiomas varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de subtítulos idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 119 para ver el idioma que representa el código.
Inserte el disco que desee bloquear. Bloqueo de discos Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción. (BLOQUEO DE SEGURIDAD, En el modo de parada, pulse DVD REPRODUCCION PROHIBIDA) DISPLAY. Aparecerá el menú de control. Pulse X/x para seleccionar Puede establecer dos tipos de restricciones de (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse reproducción para el disco.
x Si ya ha registrado una contraseña Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos con los botones numéricos y, a Aparecerá la pantalla de introducción de la continuación, pulse ENTER. contraseña. Para confirmar la contraseña, introdúzcala de nuevo mediante los botones numéricos y BLOQUEO DE SEGURIDAD pulse ENTER.
Reproducción del disco en el Limitación de la reproducción que se ha activado un bloqueo para niños (Reproducción de seguridad prohibida) (sólo DVD) Inserte el disco en el que se ha Es posible limitar la reproducción de ciertos activado el bloqueo de seguridad. discos DVD a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios.
Pulse X/x para seleccionar Pulse X/x para seleccionar [REPRODUCCION PROHIBIDA t] y [ESTANDAR] y, a continuación, pulse pulse ENTER o c. ENTER o c. Aparecerán los elementos de selección de x Si no ha introducido ninguna [ESTANDAR]. contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas.
Si comete un error Reproducción del disco en el Pulse O RETURN o C para volver a la pantalla que se ha activado la anterior. Reproducción prohibida Para desactivar la pantalla de Inserte el disco y pulse H. ajustes Aparecerá la pantalla [REPRODUCCION Pulse DVD SETUP varias veces hasta que se PROHIBIDA].
Código de zona Estándar Código Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Bélgica 2057 Brasil 2070 Canadá 2079 Chile 2090 China 2092 Corea 2304 Dinamarca 2115 España 2149 Filipinas 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Holanda 2376 Hong Kong 2219 India 2248 Indonesia...
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor de fábrica Blaupunkt 052, 053 (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. Blue sky Brandt Control de televisores con el Broksonic...
Podrá La función SONY TV DIRECT permite TV [/1 Apagar o encender el televisor. encender el televisor SONY y este sistema, TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada del cambiar el modo del sistema a “DVD” y, a televisor entre éste y otras fuentes continuación, cambiar la fuente de entrada del...
Uso del vídeo u otras Disfrute del sonido de unidades emisión multiplex (Dual Mono) Es posible utilizar videograbadoras u otras unidades conectadas a las tomas VIDEO o SAT. Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex Consulte el manual de instrucciones si el sistema recibe la señal de emisión multiplex suministrado con la unidad para obtener más AC-3.
x Dual Mono Sub Disfrute de la radio Se emite el sonido del idioma secundario. x Dual Mono Main/Sub Se emite simultáneamente el sonido del Memorización de emisoras de idioma principal a través del altavoz frontal radio izquierdo y el del idioma secundario a través del altavoz frontal derecho.
Pulse C/c/ Para cambiar el intervalo de varias veces hasta que “Memory ?” aparezca en el visor del sintonización AM panel frontal. Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “AM” en el visor del panel frontal y, Pulse ENTER. a continuación, pulse TUNER MENU. El visor del panel frontal mostrará...
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Memorice emisoras de radio en la memoria del Utilice la sintonización manual o la automática sistema en primer lugar (consulte en el paso 2. “Memorización de emisoras de radio” en la Para la sintonización manual, pulse TUNING + página 86).
Pulse ENTER. Asignación de un nombre a Cree el nombre de índice con los emisoras memorizadas botones del cursor: Puede introducir un nombre compuesto por un Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a máximo de 8 caracteres en las emisoras continuación, pulse c para desplazar el memorizadas.
Para cancelar la función de Uso del temporizador de temporizador de apagado apagado Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca “Sleep Off” en el visor del panel frontal. Puede definir que el sistema se apague transcurrido un tiempo predeterminado; de esta forma, podrá...
Cambio del brillo del visor Recuperación de los del panel frontal valores predeterminados Puede cambiar el brillo del visor del panel Puede recuperar los valores predeterminados de frontal en dos pasos. los parámetros del sistema como, por ejemplo, los ajustes de los altavoces y las emisoras memorizadas.
En el modo de parada, pulse DVD SETUP. Ajustes Aparecerá la pantalla de ajustes. Uso de la pantalla de AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA : INGLES Elemento ajustes MENU DVD : INGLES AUDIO : INGLES principal SUBTITULO : INGLES Puede realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido mediante la pantalla de ajustes.
Seleccione un ajuste con X/x y pulse Ajuste del idioma de las ENTER. El ajuste quedará seleccionado y la indicaciones o de la pista configuración finalizará. de sonido Ejemplo: [4:3 EXPLO PAN] Ajuste seleccionado (AJUSTE DE IDIOMA) AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA: [AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer...
Consejo Ajustes de la pantalla Si selecciona [OTROS t] en [MENU DVD], [AUDIO] o [SUBTITULO], seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (AJUSTE PANTALLA) (página 119). Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
x SALIDA COMPONENTE 16:9 Este ajuste cambiará el tipo de señal que se emite desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT del sistema. Consulte la página 111, 111 para obtener más información sobre los distintos 4:3 TIPO BUZON tipos. INTERLACE Seleccione este valor cuando conecte un televisor estándar (formato entrelazado).
Seleccione [SI] con X/x y, a continuación, Ajustes personalizados pulse ENTER. El tipo de señal de salida cambia a formato (AJUSTE PERSONALIZADO) progresivo. Notas • Si el televisor acepta señales progresivas, conecte Permite configurar la reproducción prohibida y COMPONENT VIDEO OUT del sistema al televisor otros ajustes.
x SELECCION PISTA (sólo DVD) JPEG Si existe un archivo JPEG en el Da prioridad a la pista de sonido que contiene el disco, el sistema reconocerá el número más alto de canales al reproducir un disco como “Disco JPEG”. Si sólo DVD en el que haya grabados varios formatos existen archivos MP3, el sistema de audio (PCM, audio MPEG, DTS o Dolby...
Diagrama de posición Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste el tamaño de los altavoces que haya conectado y la distancia desde su posición de audición. A continuación, utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el balance de los altavoces en el mismo nivel.
Página 99
x NIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Ajuste [TONO PRUEBA] en 1.6 m [SI] para facilitar el ajuste. 1.6 m 1.6 m CENTRAL Ajusta el nivel del altavoz central 0 dB* (de –6 dB a +6 dB en incrementos (aparece si ajusta de 1 dB).
Ajuste del balance y el nivel Ajuste de los altavoces de los altavoces mediante el mediante el visor del panel tono de prueba frontal del sistema Pulse DVD SETUP en el modo de Puede ajustar los altavoces mediante el menú parada.
Página 101
Pulse X/x para seleccionar el elemento Customize que desee y, a continuación, pulse Dual Mono Dual Mono Main ENTER o c. Dual Mono Sub Para ajustar el elemento, pulse X/x y, a Dual Mono Main/Sub continuación, pulse ENTER o AMP Dual Mono Main+Sub MENU.
Página 102
Surround Surround Speaker Position Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off: no se Speaker Behind: seleccione esta efectúa compresión del rango Position opción si los altavoces de dinámico. sonido envolvente se Audio D.R.C. On: reproduce encuentran en la zona la pista de sonido con el tipo de posterior de la posición de rango dinámico diseñado por escucha.
Color Color System Change No Ajuste rápido y System Color System Change Yes Change Si desea obtener información restauración del sistema más detallada, consulte “Si el sistema de color del televisor (AJUSTE) es PAL” en la página 28. * Este ajuste aparece cuando se ajusta “Surround Seleccione [AJUSTE] en la pantalla de ajustes.
Si el problema selector COMPONENT VIDEO OUT/SCAN persiste, consulte con el distribuidor Sony más SELECT en SELECTABLE. próximo. • Ha ajustado [SALIDA COMPONENTE] de [AJUSTE PANTALLA] en [PROGRESSIVE] Alimentación...
Página 105
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en El sonido sólo se oye por el altavoz central. el de reproducción a cámara lenta. Pulse H para • En algunos discos, es posible que el sonido sólo se recuperar el modo normal de reproducción.
Página 106
• El disco contiene más de 99 álbumes (el número El mando a distancia no funciona. máximo de pistas de audio MP3 que puede • Hay objetos o personas que se interponen entre el contener un álbum es 250). mando a distancia y el sistema. El título del álbum o la pista de audio MP3 no •...
Página 107
• Póngase en contacto con el distribuidor Sony o El sistema inicia la reproducción del disco con un centro de servicio técnico Sony local automáticamente. autorizado. • El DVD dispone de una función de reproducción automática. “Cannot Lock” aparece en el visor del panel frontal.
Margen de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz Especificaciones (intervalo de 50 kHz) Antena Antena de cable de FM Terminales de antena 75 ohms, no equilibrados Sección del amplificador Frecuencia intermedia 10,7 MHz Modo estéreo (nominal) 86 W + 86 W (4 ohms a Sección del sintonizador de AM 1 kHz, THD 10 %) Margen de sintonización...
Nombre genérico del sonido envolvente Peso (aprox.) 4,7 kg producido por la tecnología de procesamiento de señales digitales desarrollada por Sony. A Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) diferencia de los campos acústicos envolventes Requisitos de alimentación anteriores que están dirigidos principalmente a Modelos de América del...
Página 110
independientemente un canal de potenciación de Surround Pro Logic al máximo, debe disponer graves para obtener graves intensos. Este de dos altavoces de sonido envolvente y uno formato también se denomina “5.1”, ya que el central. Los altavoces de sonido envolvente canal de potenciación de graves se contabiliza emiten sonido monoaural.
Página 111
Formato entrelazado en películas contienen las mismas imágenes (24 fotogramas por segundo) que las que se El formato entrelazado es el método estándar muestran en salas de cine. Los DVD basados en NTSC para mostrar imágenes de TV a 30 vídeo, como telenovelas o comedias, muestran fotogramas por segundo.
Página 112
• Versión 2.0: permite reproducir imágenes fijas compresión y la introdujo en el DAV-LF1. de alta resolución y disfrutar de funciones Esta tecnología transfiere señales de audio PBC.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal FUNCTION VOL. Panel superior A Indicador DISC H Interruptor [/1 (alimentación)/ indicador de modo en espera (43) B Sensor del panel táctil (45) I Ranura de discos (43) C Visor del panel frontal (114) (expulsión) (43)
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Modo actual Estado de la reproducción REP1 TITLE 0.01.11 Tiempo de reproducción Número del título actual Al reproducir un Super Audio CD, CD, VIDEO CD (sin funciones PBC) o Disco que se está Reproducción PBC reproduciendo (sólo para VIDEO CD)
Al escuchar la radio Número de memorización Banda actual FM 10 MONO 108.0 Efecto monoaural/estéreo Emisora actual Al reproducir un archivo JPEG Estado de la reproducción JPEG ALBM FILE Número del archivo actual continúa...
Altavoz potenciador de graves (panel posterior) VIDEO COMPONENT VIDEO OUT ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE S VIDEO (DVD ONLY) VIDEO VIDEO DIR-T1 MONITOR OUTPUT FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 SPEAKER AUDIO AUDIO PHONES COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN REMOTE CONTROL VIDEO...
(86, 89) R TV [/1 (encendido/espera) (81) S "/1 (espera) (38, 43, 88) Abra la cubierta. T SONY TV DIRECT (televisor Sony directo) (83) U TUNER/BAND (memorización de emisoras/banda) (86, 88, 89) V FUNCTION (función) (43, 71, 85, 88, 89) W m/M/SLOW , TUNING –/+...
Página 118
es PLAY MODE (modo de reproducción) (52, 54) ed REPEAT (repetir) (52, 55) ef TV (televisor) (81, 83) eg TV/VIDEO (televisor/vídeo) (81, 83) eh TV CH +/– (canal de televisión +/–) (81, ej TV VOL +/– (volumen televisor +/–) (81) ek AMP MENU (menú...
Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039...
Lista de menús de ajustes de DVD Puede ajustar los siguientes elementos con el menú de ajustes de DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU PANTALLA (Selecciona el idioma que TIPO TV* 16:9 desea utilizar en la lista...
AJUSTE ALTAVOZ TAMAÑO FRONTAL CENTRAL NINGUNO SURROUND DETRÁS LADO NINGUNO SUBWOOFER DISTANCIA FRONTAL 1,0m – 7,0m CENTRAL 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* NIVEL CENTRAL –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB IZQUIERDO SURROUND –6 dB – +6 dB DERECHO SUBWOOFER –6 dB –...
Lista de menús AMP Puede establecer las siguientes opciones con el menú AMP del mando a distancia. Customize Speaker Setup Center Speaker Dual Mono Dual Mono Main Center Speaker Yes Dual Mono Sub Center Speaker No Dual Mono Main/Sub Surround Speaker Surround Speaker Dual Mono Main+Sub Surround Speaker...
Activa la función de nombre. R Apaga o enciende el televisor. S Activa o desactiva la alimentación del sistema. T Enciende el televisor y el sistema SONY y cambia la fuente de entrada del televisor. U Selecciona la banda AM o FM.