Sony DAV-LF1H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DAV-LF1H:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation
Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
2-687-406-72(1)
DVD Home Theatre System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
©2006 Sony Corporation
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DAV-LF1H

  • Página 1 2-687-406-72(1) DVD Home Theatre System Mode d’emploi Manual de instrucciones ©2006 Sony Corporation http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Malaysia...
  • Página 2: Félicitations

    Pour réduire les risques d’incendie ou Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne d’électrocution, gardez cet appareil à DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, l’abri de la pluie et de l’humidité. lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Diverses fonctions de lecture Félicitations ! .......... 2 A propos de ce mode d’emploi ....5 des disques Disques reconnus par cette chaîne ..6 Recherche d’un point spécifique sur le Préparation disque ..........52 – NOTIONS DE BASE – (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image) Etape 1 : Assemblage de la...
  • Página 4 Informations Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) ......... 80 complémentaires (Lecture PBC) Précautions ......... 109 Fonctions du tuner Remarques sur les disques....110 Dépannage .......... 111 Présélection des stations de radio ..81 Fonction d’auto-diagnostic ....115 Ecoute de la radio........
  • Página 5: A Propos De Ce Mode D'emploi

    MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard A propos de ce mode de compression des données audio défini par ISO/ MPEG. d’emploi ® DivX est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc. • Les instructions contenues dans le présent DivX, DivX Certified et les logos associés sont des mode d’emploi décrivent les commandes de la marques commerciales de DivX, Inc.
  • Página 6: Disques Reconnus Par Cette Chaîne

    Remarque relative aux CD/ Disques reconnus par cette chaîne La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants : Format des – format de CD audio Logo des disques disques – CD Graphics (modèles latino-américains DVD VIDEO uniquement) –...
  • Página 7: A Propos Des Cd Multi-Session

    Disques audio encodés par des • les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une technologies de protection des étiquette ou un anneau, droits d’auteur Anneau Cet appareil est conçu pour la lecture de disques Etiquette conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été...
  • Página 8: A Propos Du Super Audio Cd

    enregistrées dans la première session, seule • Zone multi-canaux : zone dans laquelle des cette dernière est lue. plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle Zone à...
  • Página 9 Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles.
  • Página 10: Préparation - Notions De Base

    Préparation – NOTIONS DE BASE – Voir Déballage dans les Spécifications, page 118. Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment.
  • Página 11: Etape 1 : Assemblage De La Chaîne

    Etape 1 : Assemblage de la chaîne Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder. Conseil • Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage. Assemblage de l’unité de commande Fixez le support à...
  • Página 12 Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande. Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’unité de commande. Support de l’unité de Faites passer le cordon SYSTEM commande CONTROL dans l’ouverture du cache du support de l’unité...
  • Página 13: Assemblage Des Enceintes

    Assemblage des enceintes Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux enceintes surround. A propos du raccordement des cordons d’enceinte Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des enceintes à...
  • Página 14 Conseil • Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (WS-LF1HS) (non fourni). Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis. Cordon d’enceinte* Vis (argentées, grandes) (2) (vert) Base de l’enceinte centrale * Réglez la longueur du cordon Adaptateur...
  • Página 15 Pour assembler les enceintes avant et surround Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L) est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple «...
  • Página 16 Illustration de l’assemblage complet L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround droite), et les autres sont les enceintes avant. Récepteur Cordon du système d’enceinte Blanc Rouge...
  • Página 17 Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant, réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Crochet (partie supérieure) Cache du montant Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à...
  • Página 18 (Pour l’enceinte surround (L)) Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans le montant. Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et enroulez. Cordon du Une fois l’opération terminée, système déroulez et tendez le cordon de d’enceinte l’enceinte.
  • Página 19 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)) Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant. Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et enroulez. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte. Montant Dessous de la base A propos des cordons d’enceinte Utilisez les cordons d’enceinte comme suit : •...
  • Página 20 Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes). Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du montant. Cordon d’enceinte Cordon du système d’enceinte (enceinte surround (L) uniquement) Fente Crochets...
  • Página 21 Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes). Cache de Cache du l’adaptateur pour montant enceinte Adaptateur pour enceinte Arrière de l’enceinte Remarque •...
  • Página 22: Etape 2 : Raccordement De La Chaîne

    Etape 2 : Raccordement de la chaîne Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41. Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 6 des pages qui suivent.
  • Página 23 Remarque relative à la manipulation du caisson de graves • N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves. Caisson de graves Fentes 1 Raccordement de l’unité...
  • Página 24: Raccordement Des Enceintes

    2 Raccordement des enceintes Pour raccorder les enceintes avant et centrale Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder. Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Enceinte centrale Caisson de graves Dessous du caisson de graves...
  • Página 25: Raccordement De L'antenne

    4 Raccordement de l’antenne Pour raccorder l’antenne AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. Retirez uniquement le cadre. Redressez l’antenne cadre AM. Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM. Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé...
  • Página 26: Raccordement Des Cordons D'alimentation (Cordons Secteur)

    Remarque • Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré...
  • Página 27: Etape 3 : Raccordement Du Téléviseur

    Etape 3 : Raccordement du téléviseur Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41. Pour modifier le système de couleurs (PAL ou NTSC), reportez-vous à la page 28. Téléviseur Arrière du caisson de graves ECM-AC1...
  • Página 28: Modification Du Système De Couleurs (Pal Ou Ntsc)

    Modification du système de couleurs (PAL ou NTSC) (modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient uniquement) Selon le téléviseur à raccorder, il se peut que vous soyez invité à sélectionner le système de couleurs PAL ou NTSC. Le paramètre initial de la chaîne pour les modèles australien et du Moyen-Orient est PAL. Le paramètre initial de la chaîne pour les modèles asiatiques est NTSC.
  • Página 29: Etape 4 : Positionnement De La Chaîne

    Vue du haut Etape 4 : Positionnement Signal infrarouge de la chaîne Positionnement des Environ 10 m enceintes Emetteur IR Enceinte surround (L) Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute Vue latérale (A).
  • Página 30 Conseil Témoin d’état IR • Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez Récepteur IR installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35. • Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 107).
  • Página 31: Etape 5 : Exécution De L'installation Rapide

    • Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur commande. IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou "/1 l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR vire au vert.
  • Página 32 x Si vous disposez d’un téléviseur à Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant écran 4:3 standard de la chaîne apparaisse sur l’écran du [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] téléviseur. (page 99) [Appuyer sur [ ] pour la ENTER Appuyez sur...
  • Página 33 Remarque Conseil • Placez le micro d’étalonnage en orientant sa • Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO], face « FRONT » vers les enceintes avant. définissez les réglages des enceintes à la section « Réglages des enceintes » (page 104). Appuyez sur X/x pour sélectionner •...
  • Página 34: Préparation - Notions Avancees

    Remarque • Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’adaptateur Préparation – NOTIONS AVANCEES – secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne s’active pas Utilisation du récepteur IR automatiquement. • Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous conformant aux instructions du récepteur IR de Selon la disposition des enceintes (notamment l’enceinte surround (L).
  • Página 35: Fixation Au Mur De L'émetteur Ir Et Du Récepteur Ir

    • N’installez pas l’émetteur IR sur un mur Laissez 30 mm entre les vis. insuffisamment solide. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte 30 mm (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
  • Página 36 Fixation au mur du récepteur Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm. 5 – 7 mm 4 mm Détachez le support du récepteur IR et accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé...
  • Página 37: Raccordement Du Téléviseur (Notions Avancées)

    Raccordement du téléviseur (Notions avancées) Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur. Connexion des cordons vidéo/HDMI* Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à...
  • Página 38 Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN Connectez un cordon pour S-vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé...
  • Página 39 Connectez le cordon HDMI. Accrochez le cordon HDMI à Cordon HDMI l’attache-fils du support de l’unité de commande. Fixez à l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Cache de la prise HDMI Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL et le cordon HDMI dans l’ouverture du cache du support de l’unité...
  • Página 40 Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface) Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à...
  • Página 41: Raccordement D'autres Composants

    Raccordement d’autres composants Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT. Raccordement de la chaîne à l’autre composant Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne. Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. Vers la prise de Vers la prise de sortie sortie vidéo VIDEO...
  • Página 42 Conseil • Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à...
  • Página 43: Utilisation De Base

    Utilisation de base Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. "/1 Fente d’insertion du disque "/1 1 Témoin (veille) ./> Touches/témoins à effleurement (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Ces touches fonctionnent quand les témoins à...
  • Página 44: Opérations Complémentaires

    Le disque est automatiquement entraîné dans l’unité de commande et l’indication suivante apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de l’unité de commande. La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume à...
  • Página 45: Reproduction Du Son De La Radio Ou D'autres Composants

    Reproduction du son de la radio ou d’autres composants X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Sélection du composant raccordé Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises TV, VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
  • Página 46 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • ON : atténue le niveau d’entrée. Sélectionnez ce paramètre si de la distorsion apparaît pendant l’écoute.
  • Página 47: Reproduction Du Son Du Téléviseur Ou Du Magnétoscope À Partir De Toutes Les Enceintes

    Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 37) et «...
  • Página 48: Sélection Du Mode Musique Ou Film

    Sélection du mode musique ou film Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique. MOVIE/ MUSIC Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
  • Página 49: Réglages Du Son

    Champ acoustique Affichage CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* Réglages du son LIVE CONCERT Live Concert Reproduction du son SPORTS STADIUM Sports Stadium PORTABLE AUDIO Portable Audio surround à l’aide du ENHANCER Enhancer champ acoustique 2 CHANNEL STEREO 2 Channel Stereo * Utilise la technologie DCS Reproduction automatique du son d’origine...
  • Página 50 MP3 et toute autre musique Reproduit les caractéristiques sonores du studio compressée. de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce Utilisation des enceintes mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de avant et du caisson de graves nombreux effets sonores.
  • Página 51: Réglage Du Niveau Des Graves Et Des Aigus

    Réglage du niveau des graves et des aigus Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. BASS/ TREBLE X/x, Appuyez sur BASS/TREBLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Bass Level » ou « Treble Level » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
  • Página 52: Localisation Rapide D'un Point En Lisant Un Disque En Avance Rapide Ou En Retour Rapide (Balayage)

    Localisation rapide d’un point Diverses fonctions de lecture des en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide disques (balayage) Recherche d’un point (excepté pour JPEG) spécifique sur le disque Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur point recherché, appuyez sur H pour revenir à...
  • Página 53: Visualisation Image Par Image (Lecture Au Ralenti)

    Visualisation image par image Recherche d’un titre/ (lecture au ralenti) chapitre/plage/scène, (DVD VIDEO, DVD-RW, vidéo DivX, CD VIDEO uniquement) etc. /m ou M/ Appuyez sur lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou en mode de lecture au ralenti, la vitesse...
  • Página 54 Appuyez sur X/x pour sélectionner la Le numéro entre parenthèses indique le méthode de recherche. nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ DVD-RW 1 2 ( 2 7 ) [TITRE] 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO...
  • Página 55: Recherche Par Scène

    Pour rechercher une scène à Recherche par scène l’aide du code temporel (DVD VIDEO et mode DVD-VR (Navigation par images) uniquement) A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/ Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et TEXTE]. rechercher rapidement la chaîne souhaitée. [T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
  • Página 56: (Navigation Par Images) Reprise De La Lecture À L'endroit Où Vous Avez Arrêté Le Disque

    Appuyez sur Reprise de la lecture à La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit. l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner et «...
  • Página 57: Création De Votre Propre Programme

    Pour écouter un disque lu Création de votre propre précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture programme (reprise multi-disque) (Lecture programmée) (DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement) Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans et reprend la lecture à...
  • Página 58 Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur H pour lancer la lecture [REGLE t], puis appuyez sur programmée. La lecture programmée commence. [PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD Lorsqu’un programme se termine, vous VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
  • Página 59: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire

    Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture dans un ordre l’élément à mélanger. Le paramètre par défaut est souligné. aléatoire x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, (Lecture aléatoire) d’un Super Audio CD ou d’un CD • [NON] : ne mélange pas. •...
  • Página 60: (Lecture Aléatoire) Lecture Répétée

    Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture répétée l’élément à répéter. Le paramètre par défaut est souligné. (Lecture répétée) x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-VR • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de tous les Vous pouvez lire tous les titres, plages ou titres du disque.
  • Página 61: Utilisation Du Menu D'un Dvd

    Remarque Utilisation du menu d’un • Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
  • Página 62: Commutation Du Son

    Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour Commutation du son sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA représentent le code de langue.
  • Página 63: Contrôle Du Format Du Signal Audio

    x Lors de la lecture d’un Super VCD Exemple : Le paramètre par défaut est souligné. Dolby Digital 3 canaux • [1:STEREO] : son stéréo de la plage Surround (Mono) audio 1 Avant (L/R) • [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono) 2 : ESPAGNOL DOLBY DIGITAL •...
  • Página 64: Sélection Du Paramètre [Original] Ou [Play List] Sur Un Dvd-R/Dvd-Rw

    Appuyez sur X/x pour sélectionner un Sélection du paramètre paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] • [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir sur un DVD-R/DVD-RW de [ORIGINAL] en vue de leur édition. •...
  • Página 65: Modification Du Mode D'affichage

    • SIMPLE : affiche uniquement le nom de Modification du mode la fonction sélectionnée. d’affichage Appuyez sur Appuyez sur AMP MENU. (INFORMATION MODE) Le menu AMP est désactivé. Vous pouvez modifier les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. X/x/c, AMP MENU Avec le couvercle ouvert.
  • Página 66: (Information Mode) Affichage D'informations Relatives Au Disque

    Lors de la lecture d’un DVD Affichage d’informations VIDEO ou d’un DVD-RW relatives au disque 1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant et numéro du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en cours 4 Temps restant et numéro du chapitre en cours 5 Nom du disque...
  • Página 67 • D–**:** Vérification du temps de Temps restant du disque en cours lecture et du temps restant x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le •...
  • Página 68: Commutation Des Angles

    Débit binaire* Commutation des angles 17:30 128k Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. JAZZ RIVER SIDE Nom de l’album Nom de la plage * S’affiche lorsque : – vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/ DATA DVD.
  • Página 69: Affichage Des Sous-Titres

    Affichage des sous-titres Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des Lorsque le son ne correspond pas aux images sous-titres multilingues sont enregistrés sur le affichées, vous pouvez régler le décalage entre disque, vous pouvez commuter la langue des...
  • Página 70: Sélection D'une Zone De Lecture Pour Un Super Audio Cd

    Appuyez sur X/x pour sélectionner le Sélection d’une zone de paramètre de votre choix, puis appuyez sur lecture pour un Super • [MULTI] : lit la zone de lecture multi- canaux. Audio CD • [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à 2 canaux.
  • Página 71: A Propos Des Plages Audio Mp3 Et Des Fichiers Image Jpeg

    Plages audio MP3 ou fichiers A propos des plages audio image JPEG susceptibles MP3 et des fichiers image d’être lus par la chaîne JPEG La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : • qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou «...
  • Página 72: Ordre De Lecture Des Plages Audio Mp3 Ou Des Fichiers Image Jpeg

    Conseil Ordre de lecture des plages • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant audio MP3 ou des fichiers les noms de plage (ou de fichier) quand vous les image JPEG stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lues dans cet ordre.
  • Página 73: Lecture De Data Cd Ou De Data Dvd Contenant Des Plages Audio Mp3 Et Des Fichiers Image Jpeg

    Appuyez sur X/x pour sélectionner un Lecture de DATA CD ou album. x Sélection d’un album de DATA DVD contenant Appuyez sur H pour lancer la lecture de des plages audio MP3 et l’album sélectionné. x Sélection d’une plage des fichiers image JPEG Appuyez sur La liste des plages contenues dans l’album apparaît.
  • Página 74: Pour Arrêter La Lecture

    Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA Pour lire le fichier image JPEG CD ou le DATA DVD apparaît.
  • Página 75: Lecture De Plages Audio Et D'images Sous Forme De Diaporama Avec Du Son

    Conseil Lecture de plages audio et • Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez d’images sous forme de l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et diaporama avec du son appuyez sur X.
  • Página 76 son peut sauter. Nous vous recommandons de régler 1 2 ( 2 7 ) le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous 1 8 ( 3 4 ) DATA CD créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez 2 : 5 5 la taille du fichier JPEG.
  • Página 77: Lecture De Vidéos Divx

    Remarque ® Lecture de vidéos DivX • Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum. Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama...
  • Página 78 Reportez-vous aux instructions fournies avec les • Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que l’image soit interrompue ou ne soit pas claire. Dans ce cas, lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement nous vous recommandons de créer le fichier à un (non fourni) pour obtenir des détails sur le débit binaire inférieur.
  • Página 79 Conseil Sélection d’un fichier vidéo • Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous DivX pouvez lire les fichiers vidéo DixV autant de fois que le nombre prédéfini. Les occurrences suivantes sont Après l’étape 2 de la section comptabilisées : «...
  • Página 80: Lecture De Cd Video Dotés De Fonctions Pbc (Ver.2.0)

    Remarque Lecture de CD VIDEO dotés • Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par de fonctions PBC (Ver.2.0) [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, (Lecture PBC) appuyez sur H.
  • Página 81: Fonctions Du Tuner

    Appuyez sur Un numéro présélectionné apparaît sur Fonctions du tuner l’affichage du panneau frontal. Présélection des stations Memory de radio FM 4 Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 108.00MHz 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au Appuyez sur X/x pour sélectionner le minimum.
  • Página 82: Ecoute De La Radio

    Pour modifier l’intervalle de Ecoute de la radio syntonisation AM (sauf pour le modèle du Moyen-Orient) Commencez par présélectionner des stations de L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé radio dans la mémoire de la chaîne (voir sur 10 kHz ou 9 kHz. «...
  • Página 83 Pour écouter des stations de Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection. radio non présélectionnées Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Utilisez la syntonisation manuelle ou +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » automatique à l’étape 2. ou «...
  • Página 84: Fonctions Complémentaires

    ITT/NOKIA 521, 522 télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser J.C.PENNY 503, 510, 566 automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code 516, 552 correct. 503, 517 LOEWE 515, 556 Commande de votre...
  • Página 85 Afficher le menu du téléviseur. Fabricant Numéro de code * Dès que la télécommande est en mode TV, ces SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, touches retrouvent leurs fonctions de commande du téléviseur. La télécommande est en mode TV...
  • Página 86: Utilisation De La Fonction Theatre

    Pas de source d’entrée (paramètre par défaut) La fonction THEATRE SYNC permet de mettre VIDEO1 sous tension votre téléviseur SONY et cette VIDEO2 chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par VIDEO3 « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une...
  • Página 87: Reproduction D'un Son Diffusé En Multiplex

    Dolby Digital. TV CH + 0,5 (paramètre par défaut) Remarque • Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur AUDIO certains téléviseurs SONY.) • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet.
  • Página 88: Utilisation De L'effet Sonore

    Utilisation de l’effet Utilisation de la minuterie sonore d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la Reproduction du son à faible chaîne à une heure déterminée et vous endormir volume ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à...
  • Página 89: Modification De La Luminosité De L'affichage Du Panneau Frontal

    Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal. DIMMER Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur DIMMER. A chaque pression sur la touche DIMMER, la luminosité du panneau frontal change dans l’ordre suivant : Dimmer off (désactivé) Dimmer 1...
  • Página 90: Sélections Et Réglages Avancés

    Interdiction de lecture de Sélections et réglages avancés certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL Verrouillage de disques PERSONNALISE] Vous pouvez définir le même mot de passe de (VERROUILLAGE PARENTAL verrouillage parental personnalisé pour un PERSONNALISE, CONTROLE maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le PARENTAL) 41ème disque, le premier est annulé.
  • Página 91 x Si vous avez déjà saisi un mot de Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à passe l’aide des touches numériques, puis L’écran de saisie du mot de passe apparaît. appuyez sur La chaîne est prête pour la lecture. Conseil CONTROLE PARENTAL •...
  • Página 92 Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur X/x pour sélectionner [LECTEUR t], puis appuyez sur [STANDARD], puis appuyez sur Les paramètres de sélection de x Si vous n’avez pas saisi de mot de [STANDARD] sont affichés. passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
  • Página 93: Modification Du Mot De Passe

    Plus la valeur est faible, plus la limitation Modification du mot de passe est stricte. Appuyez sur DISPLAY quand la Pour désactiver la fonction de chaîne est en mode d’arrêt. contrôle parental Le menu de commande apparaît. Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. Appuyez sur X/x pour sélectionner Pour lire un disque en mode de [CONTROLE PARENTAL], puis...
  • Página 94: Etalonnage Automatique Des Réglages Corrects

    Raccordez le micro d’étalonnage à la Etalonnage automatique prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à des réglages corrects hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. (ETALONNAGE AUTO) D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2...
  • Página 95 Appuyez sur X/x pour sélectionner • Si un message d’erreur s’affiche, conformez- vous aux instructions et sélectionnez [OUI]. [ETALONNAGE AUTO]. Un message d’erreur s’affiche si : – le micro d’étalonnage n’est pas branché, 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) –...
  • Página 96: Utilisation Du Menu D'installation

    Niveau d’entrée Il se peut que le micro d’étalonnage du micro ou la chaîne soient endommagés. surchargé. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente X/x, Sony agréé. Vérifiez la Les enceintes avant ne sont pas DISPLAY connexion des raccordées.
  • Página 97 Appuyez sur X/x pour sélectionner Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, [PERSONNALISE], puis appuyez sur puis appuyez sur Le réglage est sélectionné et l’installation Le menu d’installation apparaît. est terminée. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L'ECRAN ECRANS: ANGLAIS TYPE TV: 4:3 LETTER BOX MENU:...
  • Página 98: Sélection De La Langue Des Menus Et De La Plage Audio

    Remarque Sélection de la langue des • Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée menus et de la plage audio sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il [CHOIX DE LA LANGUE] est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).
  • Página 99: [Choix De La Langue] Réglages De L'écran

    [16:9] Réglages de l’écran [REGLAGE DE L’ECRAN] Choisissez les réglages en fonction du téléviseur [4:3 LETTER BOX] que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, [4:3 PAN SCAN] reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation »...
  • Página 100 x [ECONOMISEUR D’ECRAN] Remarque L’image de l’économiseur d’écran apparaît • Même si vous sélectionnez un paramètre différent de quand vous laissez la chaîne en mode pause ou [AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas accepter la résolution, la chaîne règle arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un automatiquement les signaux vidéo en fonction du Super Audio CD, un CD, un DATA CD (audio...
  • Página 101 x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)] Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ? (excepté pour les modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient) La méthode progressive permet d’afficher des Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) images TV plus nettes avec moins de de la sortie des signaux vidéo à...
  • Página 102 A propos des types de logiciels En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela DVD et de la méthode de permet de détecter automatiquement le type de conversion logiciel et de sélectionner la méthode de Les logiciels DVD peuvent être répartis en conversion appropriée.
  • Página 103: [Reglage De L'ecran] Réglages Personnalisés

    Remarque Réglages personnalisés • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE [REGLAGE PERSONNALISE] PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 98). Ce menu permet de régler des paramètres (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit relatifs à...
  • Página 104: Réglages Des Enceintes

    x [AUDIO (HDMI)] Réglages des enceintes Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI [REGLAGE H-P] OUT. Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez [NON] Le son n’est pas reproduit par la le raccordement des enceintes ainsi que la prise HDMI OUT.
  • Página 105 * Lorsque vous effectuez l’Installation rapide [SURROUND] [OUI] : En principe, sélectionnez (page 31), les paramètres par défaut sont modifiés. cette position. x [DISTANCE (SURROUND)] [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte La distance par défaut des enceintes par rapport surround n’est utilisée.
  • Página 106 x [NIVEAU (AVANT)] Réglage du niveau des Vous pouvez modifier le niveau des enceintes enceintes à l’aide de la avant de la façon suivante. Veillez à régler tonalité de test [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. [G/D] Sélectionnez une valeur 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de...
  • Página 107: Installation De L'enceinte (L) Dans La Position (R)

    Depuis votre position d’écoute, réglez Installation de l’enceinte (L) la valeur du paramètre [NIVEAU dans la position (R) (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide C/X/x/c. Selon l’emplacement de la prise murale (prise La tonalité de test est émise uniquement par secteur), vous pouvez également placer l’enceinte que vous réglez.
  • Página 108: Retour Aux Réglages Par Défaut

    Rétablissement des valeurs Retour aux réglages par par défaut des réglages du défaut champ acoustique et de la radio Rétablissement des valeurs "/1 x FUNCTION par défaut des paramètres du menu d’installation Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. X/x, Tout en maintenant la touche x DISPLAY...
  • Página 109: Informations Complémentaires

    à consulter votre • N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant revendeur Sony le plus proche. quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée Disques de nettoyage, nettoyant d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de pour disque/lentille ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer...
  • Página 110: Transport De La Chaîne

    Transport de la chaîne Remarques sur les disques Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme suit pour protéger le mécanisme interne. Manipulation des disques Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « DVD » • Pour que les disques restent propres, tenez-les apparaisse sur l’affichage du panneau par la partie périphérique.
  • Página 111: Dépannage

    • La chaîne ne reproduit le signal vidéo que si la remédier au problème. Si le problème persiste, fonction est réglée sur « DVD ». consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Même si votre téléviseur est compatible avec les Remarquez que si le technicien remplace des signaux au format progressif (525p/625p), il se pièces au cours d’une réparation, elles ne vous...
  • Página 112 L’image comporte des parasites. Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI OUT. • Le disque est sale ou défectueux. • Réglez [AUDIO (HDMI)] dans [REGLAGE • Si les signaux vidéo de votre appareil doivent PERSONNALISE] sur [AUTO] ou sur [PCM] passer par votre magnétoscope pour atteindre (page 104).
  • Página 113 • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être La télécommande ne fonctionne pas. émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être • Des obstacles se trouvent entre la télécommande mono ou stéréo même si la plage audio est et l’unité...
  • Página 114 Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions apparaît sur l’affichage du panneau frontal. avant de lire un disque. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de • La fonction de reprise de la lecture a été service après-vente Sony agréé.
  • Página 115: Fonction D'auto-Diagnostic

    C:13:50 « DEMO PLAY » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Exemple d écran de téléviseur • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. 3 premiers Cause et/ou mesure corrective caractères du code de...
  • Página 116: (Lorsque Des Lettres/Chiffres Apparaissent Sur L'affichage) Spécifications

    Mode surround (référence) Avant : 100 W + 100 W numéro est destiné uniquement aux techniciens (PUISSANCE DE SORTIE Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne EFFICACE, 10 % DHT normalement. Mettez la chaîne hors tension, 1 kHz, 4 ohms) puis mettez-la à...
  • Página 117 Partie tuner AM Surround (R) Plage de syntonisation Enceintes Fermées, blindées Modèles du Moyen-Orient : Haut-parleur Graves : 70 × 120 mm 531-1 602 kHz (avec type à cône l’intervalle réglé sur Haut-parleur d’aigus : 9 kHz) 25 mm type à dôme Modèles asiatiques : 531-1 602 kHz (avec Impédance nominale...
  • Página 118: Unité De Commande

    Modèles coréens : 220 V CA, 60 Hz Déballage Modèles chinois : 220 V CA, 50/60 Hz • Unité de commande (1) Autres modèles : 220-240 V CA, 50/60 Hz • Enceintes (5) Consommation électrique 130 W • Caisson de graves (1) 0,3 W (en mode •...
  • Página 119: Glossaire

    DVD ou disque DVD en fonction des Bénéficiant de la technologie propriétaire S- régions de distribution. Le code local est indiqué Master de Sony, le Digital Direct Twin Drive sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La Subwoofer possède deux amplificateurs chaîne peut lire des disques dont le numéro...
  • Página 120 Pour garantir que les subtiles nuances de ces supports de haute qualité sont restituées sans Dolby Pro Logic II la moindre altération, Sony a développé une La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq technologie appelée « Digital Infrared Audio canaux de sortie à...
  • Página 121 Format entrelacé Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, (balayage entrelacé) l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Le format entrelacé est la méthode standard Les données vidéo sont compressées environ NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 40 fois en moyenne.
  • Página 122 Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma.
  • Página 123: Liste Des Codes De Langue

    Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
  • Página 124: Index Des Composants Et Des Commandes

    Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal (unité de commande) Panneau supérieur A Témoins des touches à effleurement I [/1 (activité/veille) (43) (43) J Fente d’insertion du disque (43) B Affichage du panneau frontal (125) (éjecter)/Témoin DISC (43) C Témoin 1 (veille) (43)
  • Página 125: Affichage Du Panneau Frontal

    Affichage du panneau frontal Lors de la lecture d’un DVD S’allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 48). Etat de la lecture S’allume quand la chaîne S’allume quand la minuterie reproduit des signaux d’endormissement est réglée progressifs (page 101). (page 88).
  • Página 126 Lors de l’écoute de la radio Bande en cours et numéro de présélection S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée FM 10 (page 88). S’allume quand une Effet mono/stéréo TUNED MONO station est captée. (page 82). AUTO S’allume pendant la syntonisation automatique (page 82).
  • Página 127: Caisson De Graves

    Caisson de graves Orifice de ventilation Arrière du caisson de graves Dessous du caisson de graves ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN COAXIAL DIR-T1 ANTENNA VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT...
  • Página 128 Télécommande (43) c/C STEP (53) N m/M (52) (52) TUNING –/+ (81) O REPEAT (60) P VOLUME +/– (43, 82, 106) TV VOL +/– (85) Q MUTING (43) R AUDIO (62) S PICTURE NAVI (55) T PROGRESSIVE (101) U DIMMER (89) V FM MODE (82) W DIRECT TUNING (83) X [/1 (activité/veille) (31, 43, 56, 82)
  • Página 129: Adaptateur Secteur

    Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 A Prise SA-TSLF1H (24) C Témoin POWER (30) B Prise DIR-R3 (34) D POWER (30) Enceinte surround (L) A Récepteur IR (30) B Témoin d’état IR (30)
  • Página 130: Utilisation Du Menu De Commande

    Utilisation du menu de commande DISPLAY Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit : Affichage du menu de commande 1 Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques) Affichage du menu de commande désactivé...
  • Página 131 Numéro du titre en cours de lecture Numéro du chapitre en cours de lecture Nombre total de titres Etat de la lecture Nombre total de chapitres (N Lecture, X Pause, Paramètres du x Arrêt, etc.) menu de commande 1 2 ( 2 7 ) Type du disque en 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO...
  • Página 132 [TEMPS/TEXTE] (page 53) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3. [ETALONNAGE AUTO] (page 94) Spécifie les enceintes automatiquement.
  • Página 133 Conseil • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
  • Página 134: Liste Des Paramètres Du Menu D'installation Dvd

    Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE PERSONNALISE MODE DE AUTO ECRANS...
  • Página 135: Liste Du Menu Amp

    Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Menu AMP ATTENUATE* SL SR REVERSE INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC SHORT LONG * L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée.
  • Página 136: Index

    Index Chiffres 16:9 99 D. C. A. C. 94, 119 HDMI 4:3 LETTER BOX 99 DATA CD 73, 77 RESOLUTION HDMI 99 4:3 PAN SCAN 99 DATA DVD 73, 77 YCBCR/RVB (HDMI) 100 Déballage 118 HDMI (High-Definition Dépannage 111 Multimedia Interface) 38, 121 Diaphragme cellulaire renforcé...
  • Página 137 Panneau arrière 127 S VIDEO 38 PERSONNALISE 97 Sans fil 30 PICTURE NAVI 55, 74 SCENE 54 Piles 10 Scène 122 PLAGE 54 SELECTION DE PLAGE 103 Plage 122 SL SR REVERSE 107 PLAY LIST 64 SLEEP 88 PROGRESSIVE AUTO 101 Son diffusé...
  • Página 138: Bienvenido

    Gracias por adquirir el sistema DVD sistema de cine doméstico de Sony. Antes de utilizar este No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
  • Página 139 Tabla de contenido Diversas funciones de Bienvenido ..........2 Acerca de este manual ......5 reproducción de discos Este sistema puede reproducir los Búsqueda de un punto determinado de un siguientes discos ....... 6 disco ..........52 Procedimientos iniciales (Exploración, Reproducción a –...
  • Página 140 Información complementaria Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (versión 2.0)... 81 Precauciones ........111 (Reproducción PBC) Notas sobre los discos ......112 Funciones del sintonizador Solución de problemas ....... 113 Función de autodiagnóstico ....117 Memorización de emisoras de radio ..82 (Cuando aparecen letras o Cómo escuchar la radio......
  • Página 141: Acerca De Este Manual

    MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar Acerca de este manual definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. ® DivX es una tecnología de compresión de archivos • Las instrucciones de este manual describen los de vídeo desarrollada por DivX, Inc. controles del mando a distancia.
  • Página 142: Este Sistema Puede Reproducir Los Siguientes Discos

    Nota acerca de los CD/DVD Este sistema puede Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/ reproducir los siguientes CD-RW grabados en los siguientes formatos: discos – En formato de CD de audio – Gráficos de CD (modelos de Latinoamérica únicamente) Formato de Logotipo del disco –...
  • Página 143 Discos de música codificados • Discos que tengan fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, mediante tecnologías de una etiqueta o un anillo. protección de los derechos de Anillo autor Etiqueta Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
  • Página 144: Acerca De Cd Multi Session

    Acerca de CD Multi Session Disco de una capa (disco con una capa de Super Audio CD) • Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye una pista de audio MP3. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en Capa de Super Audio CD sesiones posteriores.
  • Página 145: Código De Región

    Código de región Derechos de autor El sistema tiene un código de región impreso en Este producto incorpora tecnología de la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá protección de derechos de autor (copyright) discos DVD que presenten el mismo código de amparada por patentes de EE.UU.
  • Página 146: Procedimientos Iniciales - Básicos

    Procedimientos iniciales – BÁSICOS – Consulte Desembalaje en la sección de Especificaciones, página 120. Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
  • Página 147: Paso 1: Montaje Del Sistema

    Paso 1: Montaje del sistema Antes de conectarlo, coloque los soportes de la unidad de control y los altavoces. Consejo • Durante la colocación, es recomendable que disponga una tela sobre el suelo para no dañarlo. Montaje de la unidad de control Fije el soporte a la unidad de control.
  • Página 148 Fije la tapa del soporte de la unidad de control. Ajuste la tapa del soporte de la unidad de control al sporte de la unidad de control. Soporte de la unidad de Pase el cable SYSTEM CONTROL control (control del sistema) por la abertura de la tapa del soporte de la unidad de control.
  • Página 149: Montaje De Los Altavoces

    Montaje de los altavoces Fije los soportes y conecte los cables de altavoz al altavoz central, los altavoces frontales y los de sonido envolvente. Acerca de la conexión del cable de altavoz El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta del altavoz que debe conectarse.
  • Página 150: Para Ajustar El Ángulo Del Altavoz Central

    Consejo • Es posible instalar el altavoz central en una pared utilizando un kit opcional (WS-LF1HS) (no suministrado). Fije el ajustador y la base del altavoz central con los tornillos. Cable de altavoz* Tornillos (grandes y plateados) (2) (verde) Base del altavoz central * Ajuste la longitud del cable de altavoz Ajustador...
  • Página 151: Para Montar Los Altavoces Frontales Y De Sonido Envolvente

    Para montar los altavoces frontales y de sonido envolvente Fije los soportes de los altavoces a los altavoces frontales y de sonido envolvente. El procedimiento para montar el altavoz de sonido envolvente (L) (el izquierdo) varía ligeramente respecto del procedimiento para colocar los demás (el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) posee el receptor de infrarrojos).
  • Página 152 Ilustración de los altavoces montados completamente El altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) es el que tiene el receptor de infrarrojos (altavoz de sonido envolvente izquierdo), el altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) (altavoz de sonido envolvente derecho) está conectado al altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) y los restantes son los altavoces frontales.
  • Página 153 Extraiga la tapa del poste, deslice el adaptador del altavoz por el poste, ajuste la altura de dicho adaptador y fíjelo con los tornillos (para todos los altavoces). Gancho (parte superior) Tapa del poste Tornillos Antes de colocarlo en el poste, afloje los tornillos (pero no los extraiga).
  • Página 154 (Para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))) En primer lugar, pase el cable del altavoz y, a continuación, el del sistema de altavoces por el poste. Doble el cable de altavoz unos 100 mm y enrolle los hilos Cable del sistema juntos.
  • Página 155 (Para los altavoces frontales y de sonido envolvente (R (derecho))) Pase el cable de altavoz por el poste. Doble el cable de altavoz unos 100 mm y enrolle los hilos juntos. A continuación, desenrolle y estire el cable de altavoz. Poste Parte inferior de la base Acerca de los cables de los altavoces...
  • Página 156 Fije el altavoz al adaptador (para todos los altavoces). Enganche el altavoz a los ganchos del adaptador del altavoz. Pase los cables entre los ganchos del adaptador del altavoz y la ranura del poste. Cable de altavoz Cable del sistema de altavoces (sólo para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))) Ranura...
  • Página 157 Apriete la tapa del adaptador de altavoz hasta que haga clic y fije la tapa del poste (para todos los altavoces). Tapa del adaptador Tapa del de altavoz poste Adaptador de altavoz Parte posterior del altavoz Nota • No introduzca la tapa del adaptador de altavoz de forma inclinada. Introdúzcala hacia abajo para que la parte inferior quede fija.
  • Página 158: Paso 2: Conexión Del Sistema

    Paso 2: Conexión del sistema A continuación se presenta la conexión básica del sistema. Para las conexiones del televisor, consulte las páginas 27 y 37. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 41. Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 6 en las siguientes páginas.
  • Página 159: Conexión De La Unidad De Control

    Nota acerca de cómo manipular el altavoz potenciador de graves • No coloque la mano en la ranura del altavoz potenciador de graves cuando lo levante. Es posible que se dañe el controlador del altavoz. Al levantarlo, sujételo por la parte inferior. Altavoz potenciador de graves Ranuras 1 Conexión de la unidad de control...
  • Página 160: Conexión De Los Altavoces

    2 Conexión de los altavoces Para conectar los altavoces frontales y el altavoz central Conecte los conectores de los cables de altavoz en las tomas SPEAKER (altavoz) correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz tienen el mismo color que las tomas que deben conectarse. Altavoz frontal Altavoz frontal (L (izquierdo))
  • Página 161: Conexión De La Antena

    4 Conexión de la antena Para conectar la antena de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la antena. Extraiga únicamente la parte cerrada. Instale la antena cerrada de AM. Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
  • Página 162: Conexión De Los Cables De Alimentación De Ca

    Nota • Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM. • Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible. Consejo • Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
  • Página 163: Paso 3: Conexión Del Televisor

    Paso 3: Conexión del televisor A continuación se presenta la conexión básica del sistema y del televisor. Para obtener información sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 37. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 41. Para cambiar el sistema de color (PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión)), consulte página 28.
  • Página 164: Para Cambiar El Sistema De Color

    Cambio del sistema de color (PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión)) (Sólo modelo asiático, australiano y de Oriente Medio) En función del televisor que desea conectar, deberá seleccionar PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión) para el sistema de color.
  • Página 165: Paso 4: Colocación Del Sistema

    Vista superior Paso 4: Colocación del Señal de infrarrojos sistema Colocación de los altavoces Aprox. 10 m Transmisor de Para obtener el mejor sonido envolvente posible, infrarrojos Altavoz de sonido todos los altavoces, excepto el potenciador de envolvente (L (izquierdo)) graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de escucha (A).
  • Página 166: Ajuste Del Transmisor De Infrarrojos Y El Receptor De Infrarrojos Del Altavoz De Sonido Envolvente (L (Izquierdo))

    Consejo POWER (alimentación) • Puede instalar el transmisor de infrarrojos en una Adaptador de ca pared para que quede bien colocado. Para obtener información detallada, consulte la página 35. • Puede intercambiar las posiciones de los altavoces de sonido envolvente (L (izquierdo)) y (R (derecho)), en Indicador POWER (alimentación) función de la ubicación de la toma de pared y los altavoces (página 108).
  • Página 167: Paso 5: Realización Del Ajuste Rápido

    Sony. Mueva el transmisor de infrarrojos o el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) para que el indicador de estado IR se ilumine en verde.
  • Página 168 Cambie el selector de entrada del Pulse televisor de forma que la señal del Aparecerá la pantalla [CALIBRAC. sistema aparezca en la pantalla del AUTOM.]. televisor. [Pulse [ ] para ejecutar AJUSTE ENTER CALIBRAC. AUTOM. RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de Conecte el micrófono de calibración.
  • Página 169: Para Salir Del Ajuste Rápido

    Para salir del ajuste rápido Nota • Coloque el micrófono de calibración de forma Pulse DISPLAY (visualización) en cualquier que la parte “FRONT” quede dirigida hacia los paso. altavoces frontales. Consejo Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a • Si cancela la función [CALIBRAC. AUTOM.], continuación, pulse ajuste los valores de los altavoces según se indica en Se inicia la función de [CALIBRAC.
  • Página 170: Procedimientos Iniciales - Avanzados

    Nota • Al conectar el receptor de infrarrojos al adaptador de Procedimientos iniciales ca, dicho receptor se activa y el receptor de – AVANZADOS – infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) no se activa de forma automática. Utilización del receptor de •...
  • Página 171: Instalación Del Transmisor De Infrarrojos Y Del Receptor De Infrarrojos En La Pared

    Coloque 2 tornillos disponibles en el Instalación del transmisor mercado en la pared de modo que sobresalgan 4 mm. de infrarrojos y del Instale los tornillos a una distancia de 30 mm uno del otro. receptor de infrarrojos en la pared 30 mm Puede colgar el transmisor y el receptor de infrarrojos en una pared si:...
  • Página 172: Instalación Del Receptor De Infrarrojos En Una Pared

    Separe el soporte del receptor de infrarrojos poca resistencia. y cuelgue este último en el tornillo por el • Sony no se responsabiliza de los posibles daños o orificio de la parte posterior. accidentes que se produzcan debido a una instalación Asegúrese de que el receptor de infrarrojos no...
  • Página 173: Conexión Del Televisor (Avanzada)

    Conexión del televisor (avanzada) Seleccione una conexión adecuada para las tomas del televisor. Conexión de los cables de vídeo/HDMI* Envían una imagen de DVD reproducida a un televisor. Compruebe las tomas del televisor y elija el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A (estándar) a C (componente).
  • Página 174: C Para Realizar La Conexión A Un Televisor Con Las Tomas Component

    Para realizar la conexión a un televisor con la toma S VIDEO IN (entrada S video) Conecte un cable de S video (no suministrado). Si utiliza la toma de S video en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor también deberá conectarse mediante una toma de S video. Las señales S video se transportan a través de un bus distinto de las señales de vídeo, por lo que no se emitirán a través de las tomas de vídeo.
  • Página 175 Conecte el cable HDMI. Enganche el cable HDMI a la Cable HDMI abrazadera del soporte de la unidad de control. Fije la tapa del soporte de la unidad de control y la tapa de la toma HDMI a la unidad de control. Tapa de la toma HDMI Pase el cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) y el cable HDMI por...
  • Página 176: Conexión Del Televisor Con El Cable Óptico Digital

    Para realizar la conexión a un televisor con la entrada DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) (no suministrado) con un adaptador HDMI-DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) (no suministrado).
  • Página 177: Conexión De Otros Componentes

    Conexión de otros componentes Puede utilizar otros componentes conectando las tomas VIDEO/AUDIO OUT (salida de video/audio) de otro componente. Conexión del sistema y el otro componente Emite el sonido del otro componente a través de los altavoces del sistema. Videograbadora, receptor de emisiones vía satélite digital o PlayStation 2, etc.
  • Página 178 Consejo • Al conectar tanto el cable analógico como el digital para la conexión de VIDEO 1 ó 2, las señales digitales tienen prioridad sobre las señales analógicas. Para conectar las tomas VIDEO OUT (salida de video) de otro componente a las tomas VIDEO 1 ó 2 (VIDEO IN (entrada video)) del sistema Conecte la videograbadora u otros componentes a las tomas VIDEO 1 ó...
  • Página 179: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Reproducción de discos Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte la información de uso suministrada con el disco. Ranura de discos "/1 "/1 Indicador 1 (en espera) ./> Botones e indicadores de presión leve ((N/x/FUNCTION (función)/VOLUME (volumen) –/+) Cuando los indicadores de los botones de presión leve están encendidos significa que estos botones funcionan.
  • Página 180: Para Ahorrar Energía En El Modo De Espera

    El disco se introduce en la unidad de control de forma automática y aparece la indicación siguiente en el visor del panel frontal. Pulse H del mando a distancia o H (botón de presión leve) de la unidad de control. El sistema inicia la reproducción (continua).
  • Página 181: Cómo Escuchar La Radio U Otros Componentes

    Cómo escuchar la radio u otros componentes X/x/c, FUNCTION (función) +/– AMP MENU (menú del amplificador) Con la tapa abierta. Selección del componente conectado Puede utilizar un televisor, una videograbadora u otros componentes conectados a las tomas TV, VIDEO 1 ó 2 del altavoz potenciador de graves. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes para obtener más información sobre el funcionamiento.
  • Página 182 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “ATTENUATE (atenuación)” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar un ajuste. El ajuste predeterminado aparece subrayado. • ON (activado): atenúa el nivel de entrada. Si el sonido se emite distorsionado, ajuste este valor. •...
  • Página 183: Cómo Escuchar El Sonido Del Televisor O De La Videograbadora A Través De Todos Los Altavoces

    Cómo escuchar el sonido del televisor o de la videograbadora a través de todos los altavoces Puede escuchar el sonido del televisor o de la videograbadora a través de todos los altavoces de este sistema. Para obtener más información, consulte “Conexión del televisor (avanzada)” (página 37) y “Conexión de otros componentes”...
  • Página 184: Selección Del Modo De Película O De Música

    Selección del modo de película o de música Puede elegir un modo de sonido adecuado para las películas o la música. MOVIE (película)/ MUSIC (música) Pulse MOVIE (película)/MUSIC (música) durante la reproducción. Pulse MOVIE (película)/MUSIC (música) varias veces hasta que aparezca el modo que desea en el visor del panel frontal.
  • Página 185: Ajustes De Sonido

    Campo acústico Visor Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music Ajustes de sonido (música) Cómo escuchar sonido CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* (estudio cinematográfico envolvente mediante el LIVE CONCERT (concierto Live Concert campo acústico en directo) SPORTS STADIUM Sports Stadium (estadio deportivo) PORTABLE AUDIO...
  • Página 186: Acerca De Cinema Studio Ex (Estudio Cinematográfico Ex)

    • Los efectos que se obtienen mediante los altavoces y la tecnología DSP (Digital Signal Processor) virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de propia de Sony para desarrollar “Digital Cinema reproducción. Sound (sonido cinematográfico digital”. • Cuando escuche el sonido con campos acústicos que “Digital Cinema Sound (sonido cinematográfico...
  • Página 187: Cómo Escuchar El Sonido Envolvente

    Cómo escuchar el sonido Ajuste del nivel de graves envolvente y agudos x LIVE CONCERT (concierto en directo) Este modo reproduce los tonos acústicos de un Puede ajustar el nivel del altavoz potenciador de concierto con un aforo aproximado de 300 graves y las frecuencias de agudos de forma plazas.
  • Página 188: Diversas Funciones De Reproducción De Discos

    Localización rápida de un Diversas funciones de reproducción de punto reproduciendo el disco hacia adelante o hacia atrás discos rápidamente (Exploración) Búsqueda de un punto (excepto JPEG) determinado de un disco Pulse /m o M/ mientras se reproduce el disco. Cuando encuentre el punto deseado, (Exploración, Reproducción a cámara pulse H para volver a la velocidad normal.
  • Página 189: Visualización Fotograma Por Fotograma (Reproducción A Cámara Lenta)

    Visualización fotograma por Búsqueda de un título/ fotograma (Reproducción a capítulo/pista/escena, cámara lenta) (sólo DVD VIDEO, DVD-RW, vídeo DivX etc. y VIDEO CD) /m o M/ Pulse cuando el sistema se encuentre en modo de pausa. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse H.
  • Página 190: Si Comete Un Error

    Pulse X/x para seleccionar el método El número entre paréntesis indica el número de búsqueda. total de títulos, capítulos, pistas, índices, escenas, álbumes o archivos. x Al reproducir un DVD VIDEO/DVD- 1 2 ( 2 7 ) [TITULO] 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5 [CAPITULO]...
  • Página 191: Búsqueda Por Escena

    Para buscar una escena Búsqueda por escena mediante el código de tiempo (sólo modo DVD VIDEO y (Navegación por las imágenes) DVD-VR) En el paso 2, seleccione [TIEMPO/ Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y TEXTO]. encontrar la escena que desea rápidamente. Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de reproducción del título actual).
  • Página 192: (Navegación Por Las Imágenes) Reanudación De La Reproducción Desde El Punto En El Que Detuvo El Disco

    Pulse Reanudación de la La primera escena de cada título, capítulo o pista aparece de la siguiente forma: reproducción desde el punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) Al detener el disco, el sistema recuerda el punto Pulse C/X/x/c para seleccionar un en el que pulsó...
  • Página 193: Creación De Un Programa Propio

    Para disfrutar de un disco Creación de un programa reproducido anteriormente mediante la reanudación de reproducción propio (Reanudación multidisco) (Reproducción de programa) (sólo DVD VIDEO, VIDEO CD) El sistema guarda el punto donde detuvo el disco para un máximo de 40 discos y reanuda su Puede reproducir el contenido de un disco en el reproducción la siguiente vez que los inserta.
  • Página 194: Para Volver A La Reproducción Normal

    Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR Pulse H para iniciar la reproducción t] y, a continuación, pulse de programa. Se inicia la reproducción de programa. [PISTA] aparecerá al reproducir un VIDEO Cuando el programa finalice, puede pulsar CD, un Super Audio CD o un CD. H para reiniciarlo.
  • Página 195: Reproducción En Orden Aleatorio

    Pulse X/x para seleccionar el elemento Reproducción en orden que desea reproducir en orden aleatorio. aleatorio El ajuste predeterminado aparece subrayado. (Reproducción aleatoria) x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [NO]: el modo de reproducción aleatoria Puede dejar que el sistema “seleccione está...
  • Página 196: (Reproducción Aleatoria) Reproducción Repetida

    Pulse X/x para seleccionar el elemento Reproducción repetida que desea repetir. El ajuste predeterminado aparece (Reproducción repetida) subrayado. x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD- • [NO]: no se reproduce de forma repetida. Puede reproducir repetidamente todos los • [DISCO]: repite todos los títulos del títulos, pistas o álbumes de un disco o un solo disco.
  • Página 197: Uso Del Menú Del Dvd

    Nota Uso del menú del DVD • Para visualizar rápidamente el estado de [REPETICION], pulse REPEAT (repeticion) en el mando a distancia. • No es posible utilizar esta función con un VIDEO CD ni con un Super VCD con reproducción PBC. Los discos DVD se dividen en muchas •...
  • Página 198: Cambio Del Sonido

    Pulse AUDIO (audio) varias veces para Cambio del sonido seleccionar la señal de audio deseada. x Al reproducir un DVD VIDEO La elección de idioma varía según el DVD VIDEO. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de Si reproduce un DVD VIDEO o DATA CD/ idioma.
  • Página 199: Comprobación Del Formato De La Señal De Audio

    x Al reproducir un Super VCD Ejemplo: El ajuste predeterminado aparece Dolby Digital de 3 canales subrayado. Frontales (L (izquierdo)/ Envolvente • [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista R (derecho)) (monoaural) de audio 1 • [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista de audio 1 (monoaural) 2 : ESPAÑOL DOLBY DIGITAL 2 / 1...
  • Página 200: Selección De [Original] O [Play List] En Un Dvd-R/Dvd-Rw

    Pulse X/x para seleccionar un ajuste. Selección de [ORIGINAL] o El ajuste predeterminado aparece subrayado. [PLAY LIST] en un DVD-R/ • [PLAY LIST]: reproduce los títulos DVD-RW creados en [ORIGINAL] para su edición. • [ORIGINAL]: reproduce los títulos grabados originalmente. Pulse Algunos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) tienen dos tipos de títulos...
  • Página 201: Cambio Del Modo De Visualización

    • STANDARD (estándar): muestra Cambio del modo de información como, por ejemplo, el tipo de disco, número de pista, etc. de la función visualización seleccionada (más básica que DETAIL (detallado)). (INFORMATION MODE (modo de • SIMPLE (simple): muestra sólo el información)) nombre de la función seleccionada.
  • Página 202: Visualización De Información Sobre El Disco

    Al reproducir un DVD VIDEO o Visualización de DVD-RW información sobre el disco 1 Tiempo de reproducción y número del título actual 2 Tiempo restante y número del título actual 3 Tiempo de reproducción y número del capítulo actual 4 Tiempo restante y número del capítulo actual 5 Nombre del disco DISPLAY 6 Título y capítulo...
  • Página 203: Comprobación Del Tiempo De Reproducción Y Del Tiempo Restante

    x Al reproducir un VIDEO CD (sin Comprobación del tiempo de funciones PBC), Super Audio CD o CD reproducción y del tiempo • T **:** restante Tiempo de reproducción de la pista actual Puede comprobar el tiempo de reproducción y el •...
  • Página 204: Comprobación De La Información De Fecha

    Para comprobar el texto de un Comprobación de la DATA CD/DATA DVD (audio MP3/ información de fecha vídeo DivX) (sólo JPEG) Al pulsar DISPLAY (visualización) mientras se reproducen las pistas de audio MP3 o los Puede comprobar la información de fecha archivos de vídeo DivX de un DATA CD/ durante la reproducción si se ha grabado la DATA DVD, podrá...
  • Página 205: Cambio De Los Ángulos

    Cambio de los ángulos Visualización de subtítulos Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para una escena, puede cambiar el ángulo de Con discos en los que haya grabados subtítulos, visualización. es posible activar o desactivar dichos subtítulos durante la reproducción. Si hay subtítulos multilingües grabados en el disco, podrá...
  • Página 206: Ajuste Del Retardo Entre La Imagen Y El Sonido

    Pulse AMP MENU (menú del Ajuste del retardo entre la amplificador). El menú AMP (amplificador) se imagen y el sonido desactivará. (A/V SYNC (sincronización AV)) Nota • En función del flujo de entrada, es posible que esta función no resulte efectiva. Si el sonido no coincide con la imagen de la pantalla, puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
  • Página 207: Selección De Un Área De Reproducción De Un Super Audio Cd

    Pulse X/x para seleccionar el ajuste Selección de un área de que desea y pulse • [MÚLTIPLE]: reproduce el área de reproducción de un Super reproducción multicanal. Audio CD • [2 CA]: reproduce el área de reproducción de 2 canales. “MULTI”...
  • Página 208: Acerca De Las Pistas De Audio Mp3 Y Los Archivos De Imagen Jpeg

    Pistas de audio MP3 o Acerca de las pistas de archivos de imagen JPEG que audio MP3 y los archivos puede reproducir el sistema de imagen JPEG El sistema puede reproducir pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG: •...
  • Página 209: Orden De Reproducción De Pistas De Audio Mp3 O Archivos De Imagen Jpeg

    Cuando pulse DVD MENU (menú del DVD) y Orden de reproducción de aparezca la lista de nombres de álbumes pistas de audio MP3 o (página 74), los nombres se organizarán en el archivos de imagen JPEG orden siguiente: A t B t C t D t F t G. Los El orden de reproducción de las pistas de audio álbumes que no contengan pistas (o archivos) MP3 o de los archivos de imagen JPEG...
  • Página 210: Reproducción De Data

    Reproducción de DATA 5 ( 3 0 ) CD o DATA DVD con B O S S A N O V A C L A S S I C J A Z Z pistas de audio MP3 y K A R A O K E M Y F A V O U R I T E S O N G R &...
  • Página 211 Para apagar la pantalla Pulse DVD MENU (menú del DVD). Selección de un archivo de imagen o álbum JPEG Cargue un DATA CD o DATA DVD. El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. Para reproducir el archivo de Pulse DVD MENU (menú...
  • Página 212: Reproducción De Pistas De Audio E Imágenes Como Una Presentación De Diapositivas Con Sonido

    Reproducción de pistas de 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DATA CD 2 : 5 5 audio e imágenes como AUTO AUTO una presentación de AUDIO (MP3) IMAGEN (JPEG) diapositivas con sonido Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desea y pulse Para reproducir una presentación de diapositivas El ajuste predeterminado aparece...
  • Página 213: Especificación De La Duración De La Presentación De Diapositivas

    Pulse X/x para seleccionar el ajuste Nota que desee. • Si ajusta [MODO (MP3, JPEG)] en [IMAGEN (JPEG)] en un disco que sólo contiene pistas MP3 o El ajuste predeterminado aparece [AUDIO (MP3)] en un disco que sólo contiene subrayado. archivos JPEG, no podrá...
  • Página 214: Visualización De Vídeos Divx

    Pulse X/x para seleccionar el ajuste Visualización de vídeos que desee. ® El ajuste predeterminado aparece DivX subrayado. • [MODO 1]: la imagen aparece por barrido descendente. • [MODO 2]: la imagen se ensancha de izquierda a derecha de la pantalla. •...
  • Página 215: Data Cd O Los Data Dvd

    Sin embargo, este sistema sólo reproduce • En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen se detenga o no sea nítida. En tal caso, se DATA CD cuyo formato lógico corresponda a la recomienda que cree el archivo con una velocidad de norma ISO 9660 de nivel 1 ó...
  • Página 216: Selección De Un Archivo De Vídeo Divx

    Consejo Selección de un archivo de • Si el número de visualizaciones está memorizado, vídeo DivX puede reproducir los archivos de vídeo DivX tantas veces como indique este número. Se tendrán en Después del paso 2 de “Selección de cuenta las siguientes incidencias: un álbum”, pulse –...
  • Página 217: Para Volver Al Menú

    Para volver al menú Reproducción de VIDEO CD Pulse O RETURN (volver). con funciones PBC Nota • En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el (versión 2.0) paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en las instrucciones suministradas con el disco. En este (Reproducción PBC) caso, pulse H.
  • Página 218: Funciones Del Sintonizador

    Pulse El visor del panel frontal muestra un Funciones del sintonizador número de memorización. Memorización de Memory emisoras de radio FM 4 Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 108.00MHz de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. Pulse X/x para seleccionar el número de memorización que desee.
  • Página 219: Cómo Escuchar La Radio

    Para cambiar el intervalo de Cómo escuchar la radio sintonización de AM (excepto para los modelos de Oriente En primer lugar, memorice emisoras de radio en Medio) la memoria del sistema (consulte El intervalo de sintonización de AM puede “Memorización de emisoras de radio” ajustarse en 10 kHz o en 9 kHz (página 82)).
  • Página 220: Para Escuchar Las Emisoras De Radio Cuando Conoce Las Frecuencias

    Para escuchar emisoras no Pulse FUNCTION (función) +/– varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM” memorizadas en el visor del panel frontal. Utilice la sintonización manual o la automática Se sintonizará la última emisora recibida. en el paso 2. Para la sintonización manual, pulse TUNING Pulse PRESET (emisoras (sintonización) + o –...
  • Página 221: Otras Operaciones

    • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible J.C.PENNY 503, 510, 566 que el código se reajuste en el valor de fábrica 516, 552 (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. 503, 517 LOEWE 515, 556 Control de televisores con el...
  • Página 222: Televisión Por Cable

    RETURN Volver al canal anterior. Televisión por cable (volver)* Fabricante Código TV MENU Mostrar el menú del televisor. SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, (menú del televisor)* AMSTRAD 845, 846 * Estos botones actúan como botones de BSKYB funcionamiento del televisor cuando el mando a...
  • Página 223: Uso De La Función Theatre Sync (Sincronización)

    Sin fuente de entrada (valor predeterminado) VIDEO1 THEATRE SYNC (sincronización) permite VIDEO2 encender el televisor SONY y este sistema, cambia el modo del sistema a “DVD” y, a VIDEO3 continuación, cambia la fuente de entrada del VIDEO4 televisor que ajuste con sólo una pulsación.
  • Página 224: Para Cambiar El Tiempo De Transmisión

    • Esta función sólo se utiliza para modelos de televisor frontal. El ajuste predeterminado aparece SONY. (Es posible que esta función no se activas en subrayado. algunos modelos de televisor SONY.) •...
  • Página 225: Uso Del Efecto De Sonido

    Uso del efecto de sonido Uso del temporizador de apagado Cómo escuchar el sonido a un volumen bajo Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo preajustado; de esta forma Puede escuchar efectos de sonido o diálogo podrá...
  • Página 226: Para Cancelar La Función De Temporizador De Apagado

    Para cancelar la función de Cambio del brillo del visor temporizador de apagado del panel frontal Pulse SLEEP (temporizador de apagado) varias veces hasta que aparezca “Sleep Off” en el visor del panel frontal. Puede cambiar el brillo del visor del panel frontal.
  • Página 227: Para Evitar La Reproducción De Determinados Discos [Bloqueo De Seguridad]

    Para evitar la reproducción de Ajustes avanzados determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD] Bloqueo de discos Puede establecer la misma contraseña de bloqueo de seguridad para un máximo de 40 (BLOQUEO DE SEGURIDAD, discos. Cuando la establezca para el disco REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) número 41, se cancelará...
  • Página 228: Para Desactivar La Función De Bloqueo De Seguridad

    x Si ya ha registrado una contraseña Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, Aparecerá la pantalla de introducción de la pulse contraseña. El sistema está preparado para la reproducción. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Consejo • Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 Introduzca contraseña y pulse ENTER dígitos “199703”...
  • Página 229 Pulse X/x para seleccionar Pulse X/x para seleccionar [REPRODUCTOR t] y, a continuación, [ESTÁNDAR] y, a continuación, pulse pulse Aparecen los elementos de selección para x Si no ha introducido ninguna [ESTÁNDAR]. contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: EE.UU.
  • Página 230: Para Desactivar La Función De Reproducción Prohibida

    Pulse X/x para seleccionar el nivel que Nota desea y pulse • Si reproduce discos que no disponen de la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la El ajuste de reproducción prohibida se reproducción en este sistema. habrá completado. •...
  • Página 231: Calibración De Los Ajustes Adecuados De Forma Automática

    Conecte el micrófono de calibración a Calibración de los ajustes la toma ECM-AC1 de la parte posterior del altavoz potenciador de graves y adecuados de forma ajústelo a la altura del oído con la ayuda de un trípode, etc. (no automática suministrado).
  • Página 232: Pulse C/X/X/C Para Seleccionar [Si] O [No] Y, A Continuación, Pulse

    Pulse X/x para seleccionar • Si aparece un mensaje de error, siga sus instrucciones y, a continuación, seleccione [SI]. [CALIBRAC. AUTOM.]. Aparecerá un mensaje de error cuando: – el micrófono de calibración no esté 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) conectado.
  • Página 233: Acerca De Los Mensajes De Error De La Calibración Automática

    Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. Compruebe la Los altavoces frontales no están conexión de los conectados. Compruebe que los altavoces altavoces frontales están conectados...
  • Página 234: Uso De La Pantalla De Ajustes

    Pulse X/x para seleccionar Uso de la pantalla de [PERSONALIZADO] y, a continuación, pulse ajustes Aparece la pantalla de ajustes. Puede realizar distintos ajustes en elementos AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: INGLES como la imagen y el sonido mediante la pantalla MENU: INGLES de ajustes.
  • Página 235: Ajuste Del Idioma De Las Indicaciones O De La Pista De Sonido

    Seleccione un ajuste con X/x y, a Ajuste del idioma de las continuación, pulse El ajuste quedará seleccionado y la indicaciones o de la pista configuración finalizará. de sonido AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 4:3 TIPO BUZÓN [AJUSTE DE IDIOMA] RESOLUCIÓN HDMI: AUTO /RGB (HDMI): SISTEMA COLOR (VIDEO CD):...
  • Página 236: [Ajuste De Idioma] Ajustes De La Pantalla

    Nota Ajustes de la pantalla • Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o [SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD [AJUSTE PANTALLA] VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados (según el disco, es posible que el Elija los valores según el televisor que vaya a idioma no se seleccione de forma automática).
  • Página 237 las señales de vídeo que son apropiadas para el [16:9] televisor. • Cuando el indicador HDMI del panel frontal se enciende, la imagen de la toma S VIDEO OUT se agranda verticalmente. (Salvo cuando se selecciona [720 × 480p].) [4:3 TIPO BUZÓN] x [YC /RGB (HDMI)] Selecciona el tipo de señal HDMI que se emitirá...
  • Página 238 x [SALVA PANTALLA] x [NIVEL NEGRO DE SEÑAL La imagen del protector de pantalla aparece si (COMPONENT OUT)] deja el sistema en modo de pausa o parada (Excepto para los modelos asiático, australiano y de Oriente Medio) durante 15 minutos o si reproduce un Super Selecciona el nivel de negro (nivel de Audio CD, CD, DATA CD (audio MP3) o DATA configuración) para las señales de vídeo...
  • Página 239 x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto)) Seleccione este ajuste cuando: – su televisor acepte señales progresivas, – esté conectado a las tomas COMPONENT Televisor con formato 16:9 VIDEO OUT (salida de video componente). ¿Acepta el televisor señales Por lo general, deberá seleccionar esta opción si progresivas? se dan las características anteriores.
  • Página 240: Acerca De Los Tipos De Software De Dvd Y El Método De Conversión

    Acerca de los tipos de software Ajustes personalizados de DVD y el método de conversión [AJUSTE PERSONALIZADO] El software de DVD se puede dividir en 2 tipos: software basado en películas y software basado Utilice este menú para configurar ajustes en vídeo.
  • Página 241 • Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y Nota audio MPEG tienen el mismo número de canales, el • Se emitirá un sonido agudo (o ningún sonido) si sistema seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS, conecta el sistema a un televisor que no es compatible Dolby Digital y audio MPEG por este orden.
  • Página 242: Ajustes De Los Altavoces

    [SURROUND] [SI]: normalmente, seleccione Ajustes de los altavoces esta opción. [NINGUNO]: seleccione esta [AJUSTE ALTAVOZ] opción si no utiliza los altavoces de sonido envolvente. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, [SUBWOOFER] [SI] ajuste la conexión de los altavoces y la distancia entre éstos y la posición de escucha.
  • Página 243 x [DISTANCIA (SURROUND)] A continuación se muestra el valor [I/D] Ajústelo entre –15,0 dB y predeterminado de distancia de los altavoces en 0,0 dB +10,0 dB en incrementos de relación con la posición de escucha. 1,0 dB Si ajusta la distancia mediante el ajuste rápido [CENTRAL] Ajústelo entre –15,0 dB y (página 31), los ajustes se muestran...
  • Página 244: Ajuste Del Nivel De Los Altavoces Mediante El Tono De Prueba

    El tono de prueba sólo se emitirá por el Ajuste del nivel de los altavoz que esté ajustando. altavoces mediante el tono de Pulse cuando haya terminado de prueba realizar los ajustes. Pulse X/x varias veces para seleccionar [TONO PRUEBA] y, a continuación, pulse Pulse X/x varias veces para seleccionar [NO] y, a continuación,...
  • Página 245: [Ajuste Altavoz] Recuperación De Los Valores Predeterminados

    Pulse X/x varias veces hasta que Recuperación de los aparezca “SL SR REVERSE (altavoz izquierdo y altavoz derecho valores predeterminados invertidos)” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste. Recuperación de los valores El ajuste predeterminado aparece predeterminados en la subrayado.
  • Página 246 Recuperación de los valores predeterminados en los ajustes del campo acústico o los ajustes de radio "/1 x FUNCTION (función) Pulse "/1 para encender el sistema. Mientras esté pulsando x, pulse FUNCTION (función) y "/1 de la unidad de control al mismo tiempo. “COLD RESET”...
  • Página 247: Información Complementaria

    Esto no constituye un fallo de contacto con el distribuidor Sony más próximo. funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto Limpieza de los discos, limpiador con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin de disco/lente ventilación, ya que puede provocar que la unidad se...
  • Página 248: Transporte Del Sistema

    Transporte del sistema Notas sobre los discos Cuando transporte el sistema, utilice el siguiente procedimiento para proteger el mecanismo interno. Manejo de discos Pulse FUNCTION (función) +/– varias veces hasta que aparezca “DVD” en el visor del • Para mantener limpio el disco, tómelo por los panel frontal.
  • Página 249: Solución De Problemas

    (525p/625p), es posible que la Si se produce algún problema, pida a su imagen se vea afectada al ajustar el formato distribuidor Sony que compruebe todo el progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste predeterminado) sistema (sistema, transmisor de infrarrojos y (página 103).
  • Página 250 * Según el país, es posible que aparezca [720 × • Compruebe los ajustes de los altavoces 480/576p]. (página 106). • Al conectar el televisor con el cable HDMI, es • Si el componente conectado no emite ningún necesario utilizar el ajuste adecuado para la sonido, compruebe los ajustes de salida de audio.
  • Página 251: Funcionamiento

    • Compruebe las conexiones y los ajustes de los • Pulse DISPLAY (visualización) para que la altavoces (página 22, 106). frecuencia aparezca en el visor del panel frontal. • En algunos discos DVD, es posible que la señal de El mando a distancia no funciona. salida no sea de 5.1 canales.
  • Página 252 • El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido El disco no comienza a reproducirse desde el en [IMAGEN (JPEG)] (página 76). principio. • Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MP3, • Se ha seleccionado la reproducción de programa, JPEG)], vuelva a cargar el disco o apague el reproducción aleatoria o reproducción repetida.
  • Página 253: Función De Autodiagnóstico

    El disco no se puede expulsar y “LOCKED” aparece en el visor del panel frontal. autodiagnóstico • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local (Cuando aparecen letras o números en autorizado.
  • Página 254: Cuando Se Visualiza El Número De Versión En La Pantalla

    únicamente para el personal de Modo de sonido envolvente (referencia) servicio de Sony, no es posible utilizar el Frontales: 100 W + 100 W sistema con normalidad. Para utilizar el sistema, (potencia de salida RMS apáguelo y vuelva a encenderlo.
  • Página 255 Sección del sintonizador 302 mm (an/al/prf) con soporte Sistema Sintetizador digital Peso (aprox.) 2,1 kg bloqueado con cuarzo PLL 5,9 kg con soporte (lazo de enganche de fase) Sección del sintonizador de FM Sonido envolvente (R (derecho)) Rango de sintonización 87,5-108,0 MHz (50 kHz Sistema de altavoces Cerrado, protegido...
  • Página 256 Altavoz potenciador de graves cc de 15V/corriente de salida para HCD-LF1H de Sistema de altavoces Reflejo de graves, 100 mA (la corriente protegido magnéticamente máxima es 2,7 A) Altavoz 150 mm, tipo cónico Impedancia nominal 1,5 ohm Conector del sistema en el adaptador de ca Dimensiones (aprox.) 188 ×...
  • Página 257: Glosario

    Código de región deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología Este sistema se utiliza para proteger los derechos denominada “Digital Infrared Audio de autor (copyright). En los sistemas DVD o Transmission (Transmisión digital de audio por...
  • Página 258 ® DivX Tecnología de vídeo digital creada por DivX, Tecnología de compresión de audio digital Inc. Los vídeos codificados con tecnología desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. DivX se encuentran entre los de más alta calidad Esta tecnología es compatible con sonido con un tamaño de archivo relativamente envolvente de 5.1 canales.
  • Página 259 Twin Drive una velocidad de 60 veces por segundo. Gracias a la tecnología patentada S-Master de Formato progresivo Sony, el altavoz potenciador de graves Digital (exploración secuencial) Direct Twin Drive incorpora dos amplificadores A diferencia del formato entrelazado, el formato...
  • Página 260: Lista De Traducciones

    Lista de Traducciones Título La sección más larga de una imagen, una pieza DVD-V: Videodisco digital, video musical de un DVD, una película, etc., en DVD-VR: Videodisco digital, modo de software de vídeo o todo el álbum en software de grabación de vídeo audio.
  • Página 261: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
  • Página 262: Índice De Componentes Y Controles

    Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal (unidad de control) Panel superior A Indicadores de los botones de presión I [/1 (encendido/en espera) (43) leve (43) J Ranura de discos (43) B Visor del panel frontal (127) (expulsar)/indicador DISC (disco) C Indicador 1 (en espera) (43)
  • Página 263: Visor Del Panel Frontal

    Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Se ilumina cuando se selecciona el modo MOVIE (película) o MUSIC (música) (página 48). Estado de reproducción Se ilumina cuando el Se ilumina cuando el sistema emite señales temporizador de apagado progresivas (página 103). está...
  • Página 264: Al Reproducir Un Vídeo Divx

    Al escuchar la radio Banda y número memorizado actual Se ilumina cuando el temporizador de apagado está ajustado (página 89). FM 10 Se ilumina cuando se Efecto monoaural/ TUNED MONO recibe una emisora. estéreo (página 83). AUTO Se ilumina durante la sintonización automática (página 83).
  • Página 265: Altavoz Potenciador De Graves

    Altavoz potenciador de graves Rejilla de ventilación Parte posterior del altavoz Parte inferior del altavoz potenciador de graves potenciador de graves ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN COAXIAL DIR-T1...
  • Página 266 Mando a distancia L ./> (43) PRESET (emisoras memorizadas) –/+ (83) (43) c/C STEP (paso) (53) N m/M (52) (52) TUNING (sintonización) –/+ (82) O REPEAT (repeticion) (60) P VOLUME (volumen) +/– (43, 83, 107) TV VOL (volumen del televisor) +/– (86) Q MUTING (desactivar el sonido) (43) R AUDIO...
  • Página 267 El botón ENTER (introducir) wj cumple la misma función que el botón (introducir) 0. Los botones 5, H, FUNCTION (función) + y AUDIO disponen de puntos táctiles. Utilícelos como referencia al utilizar el sistema. Estos botones funcionan mientras se encuentra en el modo de televisor (el botón TV parpadea);...
  • Página 268: Altavoz De Sonido Envolvente (L (Izquierdo))

    Adaptador de ca SA-TSLF1H DIR-R3 A Toma SA-TSLF1H (24) C Indicador POWER (alimentación) (30) B Toma DIR-R3 (34) D POWER (alimentación) (30) Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) A Receptor de infrarrojos (30) B Indicador de estado IR (30)
  • Página 269: Guía De La Pantalla Del Menú De Control

    Guía de la pantalla del menú de control DISPLAY (visualización) Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver la información relacionada. Pulse DISPLAY (visualización) varias veces para encender o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente forma: Pantalla del menú...
  • Página 270: Dvd

    Número del título actualmente en reproducción Número del capítulo actualmente en reproducción Número total de títulos Estado de reproducción Número total de capítulos (N Reproducción, Elementos del X Pausa, menú de control x Parada, etc.) 1 2 ( 2 7 ) Tipo de disco en 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO...
  • Página 271 [TIEMPO/TEXTO] (página 53) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música. Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3. [CALIBRAC. AUTOM.] (página 95) Permite ajustar automáticamente los altavoces.
  • Página 272 Consejo • El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde si selecciona cualquier elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA] y [REPETICION] únicamente). El indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste predeterminado). El indicador [MÚLTIPLE/2 CA] se ilumina en verde cuando selecciona el área de reproducción multicanal en un Super Audio CD.
  • Página 273: Lista De Pantallas De Ajustes De Dvd

    Lista de pantallas de ajustes de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con la pantalla de ajustes de DVD. El orden de los elementos mostrados puede variar respecto de la indicación real. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PERSONALIZADO MODO AUTO...
  • Página 274: Lista Del Menú Amp (Amplificador)

    Lista del menú AMP (amplificador) Es posible ajustar los siguientes elementos con el botón AMP MENU (menú del amplificador) del mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Menú AMP (menú del amplificador) ATTENUATE ON (activado) OFF (desactivado) (atenuación)* SL SR REVERSE OFF (desactivado) (altavoz izquierdo y ON (activado)
  • Página 275: Índice Alfabético

    Índice alfabético Numéricos COAXIAL (salida de digital) DVI (interfaz visual digital) 40 16:9 100 Código de región 9, 121 4:3 EXPLO PAN 100 Cómo escuchar el sonido del EFECTO 77 4:3 TIPO BUZÓN 100 televisor 47 Emisoras de radio 82 Cómo escuchar otros ESCENA 54 componentes 45...
  • Página 276 Repetición instantánea 44 Reproducción a cámara lenta Mando a distancia 10, 85, 130 VIDEO CD (videodisco Manejo de discos 112 compacto) 124 Reproducción aleatoria 59 MENU (menú) 99 Visor del panel frontal 66, 127 Reproducción continua 43 Menú del DVD (videodisco Reproducción de programa 57 digital) 61 DVD-V:Videodisco digital,...

Tabla de contenido