AYUDA PARA SEGURIDAD CUIDADOS Hillrom™ fabrica camas para todos los usos con el fin de proporcionar a los pacientes el máximo nivel de confort y de autonomía que les proporcione el bienestar necesario para su rápida recuperación. Además, estas camas son fáciles de manejar para el personal asistencial.
Consejos Riesgo de caída Advertencia de peligro de atrapamiento Riesgo de aplastamiento de miembros superiores Advertencia de peligro químico Peligro de electrocución Página 2 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
CS900B2 o CS900B3 y dos tableros (un cabecero y un pie de cama). • REF: CS900B2XXXXXX o CS900B3XXXXXX: CS900 = Hillrom™ 900; B = Versión; 2XXXXXX o 3XXXXXX = código numérico único de 7 cifras de acuerdo a diferentes criterios, tales como latensión, las funciones eléctricas, el idioma, etc.
• se pueden equipar con una función de llamada de enfermera*. Usuarios previstos Las camas Hillrom™ 900 están diseñadas para ser utilizadas por personal cualificado. Los pacientes y los visitantes también pueden usar las camas médicas Hillrom™ 900, según la autorización otorgada por el personal calificado.
(p.ej.: en barandillas, extensiones, asas y frenos). • El personal asistencial cualificado deberá decidir las condiciones de uso de estas funciones y supervisar el proceso para la seguridad del paciente. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 5...
Siguiendo la evaluación de la guía “Grupo de trabajo de seguridad de camas de hospital” y la norma EN 60601-2-52, la etiqueta del colchón de la página 25 enumera los colchones recomendados para usar en la cama Hillrom™ 900 que ofrecen las condiciones más seguras. Los beneficios terapéuticos de los otros colchones terapéuticos enumerados en la página 25 superan el riesgo residual de...
La batería de reserva nunca debe estar en contacto directo con el fuego, ni sumergida en un líquido ni se le debe desechar en la basura. Si constata cualquier deterioro de la batería, ver “Reciclaje” página 80. Página 8 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
- desplazamiento de la cama en terreno con una inclinación superior a 10° (con o sin paciente). Restricciones climáticas Temperatura de utilización 10° y +40° Humedad de utilización 30% - 85% Presión atmosférica de funcionamiento 700 hPa a 1060 hPa 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 9...
20% - 85% almacenamiento Presión atmosférica de transporte y 700 hPa a 1060 hPa almacenamiento Durante su envío o almacenamiento, las camas no deben apilarse unas encima de otras. Página 10 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
393 mm Posición baja (ruedas de 125 mm de diámetro con rodillo doble 386 mm Altura mínima (ruedas de 125 mm de diámetro ) (h) 377 mm /419 mm 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 11...
Página 18
SWL 250 kg: el peso máximo del paciente varía en función del colchón y de los accesorios utilizados - 185 kg según el protocolo EN60601-2-52 (cuidados agudos) - 215 kg según el protocolo EN60601-2-52 (otros entornos) l. Modelos LI900B2 con barandillas Página 12 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Para obtener más información acerca de las conexiones necesarias para utilizar la función de llamada a la enfermera, consulte el manual SideCom® Communication System Design and Application Manual (DS059). 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 13...
Unidad de mandos lateral Indicador de mantenimiento a. El equipo varía según el modelo de cama b. Incompatible con la versión Carga de trabajo segura de 250 kg Página 14 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 21
Unidad de mandos colgante paciente Teclado de barandilla para el Etiquetas de identificación y personal asistencial Mando “CPR” del Eleva- respaldo a. El equipo varía según el modelo de cama. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 15...
Página 22
Indicador de inclinación Pedal bilateral de altura del eleva-respaldo variable con modo personal asistencial Luz nocturna Etiquetas de identificación y a. El equipo varía según el modelo de cama Página 16 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Límites higrométricos atmosférica Peso máximo del Límites de temperatura paciente Carga de trabajo segura Toma de tierra (SWL) No recoja donde se No utilizar tiendas de indica a continuación oxígeno 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 17...
(Unique Device Identification) Símbolos funcionales Posición del cabecero “CPR” del Eleva-respaldo Información página 30 Información página 30 Bloqueo de barandillas* Bloqueo de barandilla* Información página 52 Información página 53 Página 18 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 25
Información página 25 y página 27 Información página 42 Control de las ruedas Etiqueta de bloqueo de respaldo* Información página 30 Información página 71 Corriente de continuidad a tierra y fuga a tierra 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 19...
Salida de cama Bajar Altura variable Trendelenburg* Posición de silla Volver a posición Antitrendelenburg* horizontal de la superficie de descanso Control de bloqueo Unidad de mandos colgante*(LI900B3) Llamada a la enfermera Página 20 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 27
Se precisa mantenimiento Control de bloqueo Control de bloqueo 1. Funciones disponibles sólo para el personal asistencial. 2. Incompatible con la versión Carga de trabajo segura de 250 kg 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 21...
Página 28
Trendelenburg eléctrica Control de de urgencia* (Shock)* bloqueo (1)(2) 1. Funciones disponibles sólo para el personal asistencial. 2. Incompatible con la versión Carga de trabajo segura de 250 kg Página 22 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 29
Control de Trendelenburg bloqueo eléctrica de urgencia* (Shock)* (1)(2) 1. Funciones disponibles sólo para el personal asistencial. 2. Incompatible con la versión Carga de trabajo segura de 250 kg 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 23...
Página 30
Luz "No tocar la cama "Suspensión del Ajuste del volumen durante la inicialización" modo de alerta" de las alertas 1. Funciones disponibles sólo para el personal asistencial. Página 24 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
El uso de accesorios y equipos periféricos distintos de los recomendados por Hill-Rom puede provocar riesgos de deterioro o accidentes para los usuarios. Colchón** Para la cama Hillrom™ 900, Hill-Rom recomienda utilizar los colchones listados a continuación, que son compatibles con las recomendaciones de seguridad (ver “Prevención de riesgos” página 5): Etiqueta del colchón...
Para camas fabricadas después del 1 de junio de 2018, es imperativo utilizar un plano duro con las bridas que llevan la marca (A) para evitar que el plano duro se deslice y bloquee el respaldo durante su descenso. Página 26 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 33
Base de colchón P280 MRS (120V) (198 x 85x 17 cm) P006172A Colchón de aire P280 (230 V) (198 x 85 x 17 cm) P006173A Colchón de aire P280 (120V) (198 x 85x 17 cm) ASS078 Colchón de extensión 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 27...
Chasis de tracción recomendado. Chasis de tracción T39 ST875A a. Chasis de tracción incompatible con camas equipadas con un sistema de alertas de salida de cama* (LI900B3) Página 28 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
El cabezal y el pie de cama Afssaps cumplen las exigencias estipuladas por la AFSSAPS en la publicación "Decisión del día 26/04/2010" (artículo 2) para el uso con niños de una altura inferior a 146 cm". 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 29...
El cabecero se puede extraer para que el personal asistencial pueda acceder fácilmente a la cabeza del paciente. Mecanismo de bloqueo del respaldo* Sistema bloqueado Sistema desbloqueado Sistema bloqueado Página 30 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
No sentarse ni subirse a la extensión La extensión se puede alargar 20 cm en porciones de 4 cm. Hay cojines para extensión de cama disponibles como accesorio. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 31...
Situado en la cabecera de la cama, el parachoques extraíble protege la cama contra impactos con paredes o muros. Guarde el parachoques durante los traslados. Extraiga el parachoques Inserte el parachoques Página 32 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Controles de la media barandilla* para el personal asistencial Están ubicados en la parte interna de la barandilla superior en uno de los lados de la cama. Son para uso del personal asistencial. LI900B2 LI900B3 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 33...
Si la cama no viene equipada con una unidad de mandos colgante en el brazo flexible*, se puede solicitar como accesorio con la referencia AD283A** en la LI900B2. Página 34 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Viking XL si la cama está equipada con ruedas de 125 mm de diámetro*. Utilice la función de Altura variable de la cama hasta alcanzar una posición de trabajo adecuada para dispensar cuidados al paciente. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 35...
Cuando la Sección muslos está subida, la Sección pies baja y presenta una inclinación de -6° aproximadamente con respecto a la superficie de descanso. Página 36 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
• Antitrendelenburg (Sección pies en posición baja). Cabecero fijo* Cabecero móvil* La inclinación máxima Antitrendelenburg se obtiene al colocar la superficie de descanso entre la altura media (~ 615 mm) y la posición elevada. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 37...
Página 44
(B) o (C) al mismo tiempo, o pulse directamente (B) o (C), • suelte el botón cuando haya alcanzado la inclinación deseada. Esta función puede usarse sin una fuente de alimentación principal gracias a la batería. Página 38 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
La posición de silla* permite incorporar progresivamente al paciente a la posición vertical sin necesidad de sacarlo de la cama. 1. Incompatible con la versión Carga de trabajo segura de 250 kg 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 39...
Sección pies ajustable mecánicamente* La Sección pies se puede colocar en cuatro posiciones distintas y se fija mediante un sistema mecánico muescas. Para subir la sección pies: CLIC Página 40 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Esta barra puede colocarse indiferentemente en una de las dos bases cuadradas de la cabecera de la cama. Posición incorrecta Posición correcta 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 41...
• posición 1 (azul): posición de liberación, • posición 2 (azul): posición de utilización normal (salida), • posición 3 (amarillo): posición de traslado, • Posición 4 (rojo): "incorrecto", riesgo de vuelco de la cama. Página 42 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
(AD081D - AD811A) y una TPS (AD165A, AD148A, AD298A o AD299A), no coloque el trapecio en la posición de liberación, pues correría el riesgo de chocar contra la TPS. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 43...
Ayuda para el traslado a una silla. Incompatible con medias barandillas. Retirar el asa de salida: CLIC Bajar el asa de salida: CLIC Página 44 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
El control está en el exterior de la barandilla de pie de cama derecha. Son para uso del personal asistencial. Inicialización Compruebe que las cuatro cuñas de transporte que protegen el sistema de monitorización del paciente se han retirado de su alojamiento. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 45...
Página 52
Si la inicialización falla, suena un pitido tres veces y el indicador luminoso se vuelve naranja. NOTA: Si se añade una carga a la cama y se enciende el indicador luminoso naranja, es necesario proceder con una inicialización. Página 46 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 53
Suena un pitido y el indicador luminoso se ilumina en verde para indicar que la función está activada. NOTA: Si la activación falla, suena un pitido tres veces y el indicador luminoso no se enciende. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 47...
Para ampliar la duración de la suspensión de alerta, reactive el modo de suspensión y seleccione la duración requerida. Para desactivar el modo de suspensión de alerta Pulse el botón "Suspensión del modo de alerta". Página 48 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Hill-Rom. Envía alertas al personal asistencial. Consulte el Manual del usuario del sistema NaviCare® para obtener información más detallada sobre el uso de este sistema. Cable de comunicación** 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 49...
Página 56
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL DRAFT: septiembre 29, 2020 Página 50 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: septembre 29, 2020 Seguridad del paciente Barandillas La Cama eléctrica Hillrom™ 900 está equipada con barandillas metálicas extraíbles o medias barandillas integradas. Si la cama no viene equipada con barandillas, se pueden solicitar como accesorio con la referencia AD271B.
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: septembre 29, 2020 Subir una barandilla CLIC Bajar la barandilla Retirar las barandillas Página 52 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Las barandillas Afssaps cumplen las exigencias estipuladas por la AFSSAPS en la publicación "Decisión del día 26/04/2010" (artículo 2) para el uso con niños de una altura inferior a 146 cm". 1. Incompatible con la versión de cabezal fijo. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 53...
El ajuste reduce el riesgo de que la cabeza o las extremidades del paciente pasen entre las barras de las barandillas y, a la vez, proporciona un entorno brillante para el paciente. Página 54 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Con el fin de mitigar los riesgos de salida del paciente a través de la separación del pie de cama, Hill-Rom ha desarrollado un kit de dos paneles desmontables, uno para cada lado, diseñado para cerrar esta separación Montaje de los paneles 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 55...
Página 62
No utilizar con las barandillas Afssaps. No utilizar con las barandillas laterales AD271A. No guardar en el cabecero de la cama y retirar del pie de la cama cuando no esté en uso Página 56 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Ajuste los sistemas y articulaciones de restricción de la cama para evitar cualquier riesgo de que el paciente se deslice o se mueva. 1. Utilícense sólo de conformidad con las normativas locales. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 57...
(p.ej.: para pacientes con prótesis de cadera, desactive la función Sección muslos ajustable). Bloquear una función no afecta al CPR. Página 58 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Verifique que el cable que conecta la cama con el sistema de comunicaciones del hospital esté conectado. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 59...
El accionador del Eleva-respaldo se reactiva automáticamente cuando se libera el asa amarilla CPR. No use nunca la función CPR para subir el Eleva-respaldo. Página 60 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Asegúrese de que la TPS esté colocada de cara a la cama y no hacia el exterior, como muestran las siguientes ilustraciones. Utilización de la TPS (AD298A)** Para ajustar la altura o la inclinación de la TPS: 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 61...
No se siente sobre la bandeja para ropa de cama ni la use como escalón. Carga de trabajo segura: 15 kg 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 62 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL DRAFT: septiembre 29, 2020 Soportes para bolsa de drenaje Medias barandillas LI900B2 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 63...
(no olvide colocar el porta-botellas en su posición original tras el traslado). 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 64 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
• Si el portabotellas impide pasar la cama a través de la puerta, sitúelo en la cabecera de la cama (no olvide colocar el portabotellas en su posición original tras el traslado). 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 65...
Para fijar la tablilla porta-monitor: 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 66 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
• No envuelva el cable de alimentación ni el cable de comunicaciónalrededor de la guía. 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 67...
Levante la superficie de descanso o levante la sección de la cabeza para insertar el portaplacas. Desenganche la hebilla de la correa derecha de su gancho de almacenamiento. Tire de la correa izquierda para extraer el soporte del portaplacas. Página 68 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Página 75
11. Coloque al paciente sobre la cama con sus caderas a la altura del marcador de la barandilla lateral. 12. Ajuste la altura de la superficie de descanso e incline la sección de la cabeza según sea necesario. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 69...
Este accesorio se utiliza para sujetar la bolsa de suero intravenoso al trapecio AD810A** o AD811A**. Portaetiquetas (AC923A)** Este accesorio se utiliza como lugar para el soporte o para insertar la etiqueta del nombre del paciente. Página 70 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
• “PARADA” para impedir cualquier movimiento de la cama. • “LIBRE” para mover la cama en cualquier dirección. • “DESPLAZAMIENTO” para facilitar el movimiento en línea recta. PARADA LIBRE DESPLAZAMIENTO Etiqueta 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 71...
Página 78
La rueda se puede desbloquear poniendo la barra de freno en posición “LIBRE”. Pies Cabeza NOTA: Antes de mover la cama, compruebe que la barra de freno centralizado y desplazamiento está en posición “LIBRE”. Página 72 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Para facilitar el movimiento en una línea recta: • Empuje la cama utilizando el respaldo opuesto a la rueda de dirección (ver 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 73...
Cuelgue el cable de alimentación en su emplazamiento antes de mover la cama. Enganche con cable de unión AD292A Chasis desmontable (AD270B) El tubo desmontable permite guiar la cama durante los traslados. Página 74 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Limpie la cama con un trapo ligeramente humedecido y un desinfectante de uso doméstico. No emplee demasiado líquido. Esta cama ha sido diseñada para facilitar su limpieza y garantizar una higiene óptima. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 75...
Recomendamos crear una ficha de desinfección por cama, en la que se detalle: • Fecha (mes, año), servicio y número de habitación, referencia de la cama. • Frecuencia de limpieza, materiales y productos utilizados. Superficie de descanso CLIC Página 76 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Para limpiar las manchas difíciles o indelebles, utilice limpiadores de uso doméstico estándares y un cepillo de cerdas suaves. Para quitar las manchas gruesas o secas originadas por fluidos corporales o excrementos, aconsejamos remojar primero la zona manchada. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 77...
• no cepille las etiquetas ni las marcas y evite aplicar sobre ellas una presión elevada, • seque con cuidado todos los componentes y compruebe el buen funcionamiento de la cama antes de volver a utilizarla. Página 78 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900...
Hay que revisar la cama y sus accesorios al menos una vez al año para garantizar que se conservan en perfectas condiciones de uso. 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 79...
En caso de duda, el usuario del dispositivo debe contactar primero con el soporte técnico de Hillrom para obtener orientación sobre los protocolos de eliminación segura (Directiva 2012/19/UE). En lo referente a la batería: •No deseche nunca las baterías de plomo, ya que contienen...
• Precauciones de seguridad mecánica, • Aptitud de uso. • Camas LI900B2 y LI900B3 conformes con la marca NF "Environnement - Ameublement» - Institut Technologique FCBA 10, rue Galilée 77420 Champs-sur-Marne FRANCIA. www.fcba.fr 171054(12) - Instrucciones de uso - Cama Hillrom™ 900 Página 81...
La cama Hillrom™ 900 no debe usarse cerca o encima de otros equipos. Si es necesario, la cama Hillrom™ 900 debe probarse para confirmar que funciona correctamente en la configuración requerida.
Página 89
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL DRAFT: septiembre 29, 2020 Declaración y guía del fabricante – emisiones electromagnéticas La cama Hillrom™ 900 ha sido diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los usuarios deben asegurarse de que la cama se utiliza en el entorno especificado.
Conformidad con inmunidad electromagnética Declaración y guía del fabricante – Inmunidad electromagnética La cama Hillrom™ 900 ha sido diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los usuarios deben asegurarse de que la cama se utiliza en el entorno especificado.
Página 91
RF fijos, hay que realizar una medida del lugar. Si el nivel de campo medido en el entorno de utilización de la cama Hillrom™ 900 excede los niveles de conformidad aplicables descritos más arriba, habrá que comprobar el buen funcionamiento de la cama Hillrom™...
Hillrom™ 900 puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos RF portátiles y móviles (transmisores) y la cama Hillrom™ 900, en función de la potencia máxima de salida del equipo de comunicación .