Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cama Progressa™
Instrucciones de uso
N.º de producto P7500
182680 REV. 5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hillrom Progressa

  • Página 1 Cama Progressa™ Instrucciones de uso N.º de producto P7500 182680 REV. 5...
  • Página 3: Pluvigner Francia Tel.: +33 (0)2 97 50

    Quinta edición, 2020-06 Primera impresión: 2013 CaviCide® es una marca comercial registrada de Metrex Research Corp. Clorox Healthcare® es una marca comercial registrada de Clorox Professional Products Company, Inc. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 4 MCM™ es una marca comercial registrada de Hill-Rom SARL Ltd. Accella™, Advanced MicroClimate™, Auto Contour™, Boost™, COMposer™, Dining Chair™, FlexAfoot™, FullChair™, Graphical Caregiver Interface (GCI)™, HandsFree™, Hillrom™, IntelliDrive™, Line-of-Site™, MicroClimate Management™, NaviCare™, Obstacle Detect™, OneStep™, Point-of-Care™, Progressa™, SlideGuard™, SideCom™, SmartSync™, StayInPlace™, WallGuard™, and WatchCare™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Hill-Rom Services, Inc.
  • Página 5 NOTAS: Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 6: Listado De Funciones De Quick View

    Superficies: tipos de colchón, terapia de rotación, terapia de página 63 percusión/vibración, Opti-Rest y asistencia en giro Controles del paciente: controles de articulación de la cama, página 75 controles de entretenimiento y control de llamada a la enfermera Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Posición FullChair™..............23 Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 8 Especificaciones de la báscula ............42 Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 9 Superficie de prevención Progressa™........
  • Página 10 Superficie pulmonar Progressa™ ........
  • Página 11 Identificación de la configuración del producto..........109 Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 12 Índice NOTAS: Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 13: Uso Previsto

    La Cama Progressa™ puede usarse con un gran número de pacientes, según determine el personal encargado o la institución correspondiente.
  • Página 14: Símbolos

    Las PRECAUCIONES identifican cuidados o procedimientos especiales que deben cumplir las personas para evitar daños en el equipo. ÍMBOLOS DEL PRODUCTO Estos símbolos pueden o no aparecer en la Cama Progressa™: Símbolo Descripción Pieza aplicada de Tipo B en cumplimiento de la norma EN 60601-1.
  • Página 15 Identifica una cama de una marca distinta a StayInPlace™. Consulte los documentos suministrados. Identifica que la superficie de prevención Progressa™ con la función de salida de la silla debe utilizarse para dicha función. Identifica una superficie de espuma no aprobada. Consulte los documentos suministrados.
  • Página 16 M: indica que la báscula está certificada para pesar en posiciones de cama aprobadas. ZZ: dígitos numéricos que indican el año de fabricación. 0122: indica el organismo notificado que concede la certificación. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 17 80). Identifica el cable de alimentación de salida auxiliar. Identifica el cable de alimentación de la cama. Peligro de descarga eléctrica: desenchufe la cama antes de limpiarla o de realizar un mantenimiento. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 18 Toma de tierra de protección Localizador de cadera (consulte "Localizador de posición de la cadera" en la página 14). Localizador de hombros (consulte "Rotación" en la página 69 o "Percusión y vibración" en la página 71). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 19 Control para subir y bajar la cama (consulte "Subir/Bajar cama" en la página 17). Control para subir y bajar las rodillas (consulte "Subir/Bajar rodillas" en la página 18). Control para subir y bajar la cabecera (consulte "Subir/Bajar cabecera" en la página 18). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 20 Control de televisión (consulte "Televisión" en la página 76). Control de canales de televisión: controles para uso del paciente únicamente (consulte "Control para subir/bajar los canales de televisión" en la página 76). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 21 Indicador de cama fuera de la posición más baja: se enciende cuando el bastidor superior no está en la posición más baja (ubicado en la GCI y en el receptáculo de controles del personal hospitalario en la baranda lateral). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 22 (consulte "Conectividad inalámbrica" en la página 57). Indicador inalámbrico (en el módulo de conectividad inalámbrico): identifica el estado de conexión del módulo inalámbrico a la red inalámbrica del centro (consulte "Conectividad inalámbrica" en la página 57). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 23 (consulte "Conectividad inalámbrica" en la página 57). Símbolos adicionales de la GCI (consulte "Controles de Graphical Caregiver Interface (GCI)™" en la página 29). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 24 Superficie: Inflado máximo Superficie:  Trendelenburg inversa asistencia en giro a la derecha Alarma de cabecera de la Cama en posición más cama activada baja Alarma de cabecera de la cama desactivada Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 25: Control Rcp

    RCP puede verse reducida. Los controles para subir/bajar la cama están disponibles cuando se activa la función RCP. Cuando la función de RCP esté activada, cualquier control que se encuentre bloqueado se desbloquea. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 26: Indicadores De Información

    SlideGuard™ y StayInPlace™. Ambos mecanismos minimizan el desplazamiento del paciente hacia la sección de los pies de la cama cuando se eleva la sección de la cabecera. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 27: Indicador Del Ángulo De La Cabecera Line-Of-Site

    Cuando las barandas laterales están bajadas por debajo de la superficie de descanso, el paciente puede entrar o salir de la cama más fácilmente. El diseño de este componente también facilita el acceso directo al paciente. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 28: Ubicación De Los Controles De Las Barandas Laterales

    ADVERTENCIA: Advertencia: Bloquee todos los controles de articulación durante la instalación del equipo de tracción. De lo contrario, el paciente podría resultar lesionado. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 29: Subir/Bajar Cama

    GCI. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 30: Subir/Bajar Cabecera

    Control para bajar las rodillas: mantenga presionado el control correspondiente para bajar las rodillas. La función Auto Contour™ no cambia el ángulo de la cabecera cuando solo se utilizan los controles para subir/bajar las rodillas. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 31: Control Para Elevar Los Pies De La Cama (Subir/Bajar Pies)

    Si no desea que el ángulo de la cabecera se eleve o que se active Trendelenburg, bloquee los controles de la cabecera. Para bloquear un control, consulte "Controles de bloqueo" en la página 16. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 32: Función Flexafoot™ (Extender/Retraer Pies)

    RENDELENBURG O RENDELENBURG INVERSA La Cama Progressa™ puede adoptar una posición Trendelenburg de 13°. La posición Trendelenburg inversa puede alcanzar 18° (camas sin salida de la silla) o 20° (camas con salida de la silla). Los controles electrónicos de posición Trendelenburg y Trendelenburg inversa se pueden activar con la cama situada a cualquier altura.
  • Página 33: Sistema De Posición Boost

    Trendelenburg inversa, esta se eleva automáticamente. De este modo se evita que el pie de cama toque el suelo. La Cama Progressa™ no se moverá a la posición Trendelenburg/Trendelenburg inversa si los controles para subir/bajar la cama están bloqueados. ™...
  • Página 34: Posiciones De Silla

    Solo Dining Chair™ La Cama Progressa™ no se moverá a la posición de silla si alguno de los controles de articulación está bloqueado. Use el control de silla para colocar la Cama Progressa™ en una de las Dining Chair™...
  • Página 35: Posición Fullchair

    Advertencia: Durante la colocación en la posición de silla, observe atentamente las vías, las bolsas de drenaje y las sábanas. PRECAUCIÓN: Precaución: No se apoye ni se siente en la baranda de los pies de la cama. Hay riesgo de dañar el equipo. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 36: Salida De La Silla

    Advertencia: No utilice la función de salida de la salida de la silla silla para volver a colocar a un paciente en una cama Progressa™ con la superficie de prevención Progressa™. Ajuste la cama a la posición horizontal para regresar a un paciente a la cama. •...
  • Página 37 4. En las camas con la superficie de prevención Progressa™ que incorpora la función de salida de la silla, no deje de presionar el control de silla hasta que la cama adopte la posición de salida de la silla.
  • Página 38: Control De Cama Horizontal

    4. Cuando la sección del asiento se infle, ayude al paciente a salir de la cama. Para desactivar Presione el control de asistencia para la salida por un lateral que está en la baranda de la cabecera. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 39: Controles Del Mando De Control Del Personal

    Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 40 Empuje hacia abajo el mando de control hasta que la abrazadera de montaje se acople en la parte superior de la baranda lateral central o de la baranda de los pies de la cama. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 41: Controles De Graphical Caregiver Interface (Gci)

    Utilice las flechas o deslice el dedo hacia Cama fuera de la arriba y hacia abajo de la derecha para ver posición más baja Bloqueo de la pantalla las diferentes opciones de pantalla. Terapias pulmonares Recordatorios Preferencias Ayuda Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 42: Alarma De Salida De Cama

    Apagar la alarma 1. Presione el control Alarmas en la GCI. 2. Presione Bed Exit (Salida de cama). 3. Presione Off (Desactivar) para desactivar la opción Bed Exit Alarm (Alarma de salida de cama). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 43: Silencio De Alarma Preventivo

    El volumen de la alarma puede cambiarse del valor predeterminado a un tono más bajo. Cambiar el tono de alarma El tono de la alarma se puede cambiar. Comuníquese con el personal de mantenimiento del centro. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 44: Sistema Navicare

    Repetitividad de la báscula: 0,99 kg (2,2 lb) o 1 % del peso del paciente, lo que sea mayor. La capacidad máxima de la báscula es de 250 kg (551 lb); sin embargo, el peso máximo del paciente para la cama es de 227 kg (500 lb). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 45: Posición Recomendada De La Cama Para Pesar A Un Paciente Y Posición Necesaria De

    6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. – Si durante el procedimiento Zero (Restablecer a cero) o New Patient (Paciente nuevo), aparece el mensaje “Not Required Position” (Posición no requerida) en la GCI, ajuste la cama según corresponda. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 46: Pesar Al Paciente

    7. Vuelva a colocar las bolsas de drenaje en los soportes para bolsas de drenaje de la cama. 8. Para proteger la privacidad del paciente, no deje el peso del paciente visible en la pantalla. Vuelva a la pantalla de inicio presionando el botón Home (Inicio) en la GCI. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 47: Calculadora Del Índice De Masa Corporal (Imc)

    Cambiar entre lb y kg, ajustar el peso o agregar/quitar elementos Ajustar peso: inserte manualmente el peso aproximado del paciente. Agregar/quitar elementos: registre manualmente los elementos agregados o quitados. 1. Presione el control Scale (Báscula) en la GCI. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 48: Ver El Historial De Peso

    Si el paciente se pesó en una posición no recomendada, aparecerá un icono que muestra el estado de la cama cuando el paciente se pesó. Use las flechas o toque un punto para ver pesos diferentes. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 49: Báscula Cumple Con Nawi (En 45501)

    Puede pesar al paciente en una posición no recomendada; sin embargo, dichas posiciones pueden reducir la precisión y la repetibilidad. El peso se puede guardar, pero se registrará como peso no verificado. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 50: Posición Recomendada De La Cama Para Pesar A Un Paciente Y Posición Necesaria De La Cama Para Calibrar/Restablecerla A Cero

    GCI. 2. Presione el control Scale (Báscula). 3. Presione History (Historial). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. – Presione los puntos para ver más información sobre los pesos antes guardados. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 51: Restablecer A Cero/Calibrar La Báscula O Paciente Nuevo

    Si hay un equilibrio inestable, el indicador +/- 0,25 e Zero/Tare tampoco aparecerá. Si la cama vacía se calibró/restableció a cero y está en una posición estable, y el indicador no está encendido, la cama deberá volver a calibrarse/restablecerse a cero. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 52: Modo De Aumento (Dispositivo De Pesaje Extendido)

    Si el Non-Verified Weight (peso no verificado) tiene dos guiones rojos y el botón Save Weight (Guardar peso) aparece en color gris,  recalibre o vuelva a poner la balanza a cero. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 53: Agregar/Quitar Elementos

    (Agregar/quitar elementos) se registrará con la palabra Net (Neto) junto a él. Si ese mismo dispositivo posteriormente se quita o la cantidad de ajuste acumulada es 0 kg, la palabra Net (Neto) desaparecerá. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 54: Especificaciones De La Báscula

    Opti-Rest: tiempo transcurrido en el modo Opti-Rest desde las 00:00. Para borrar los historiales, consulte "Cero/Paciente nuevo" en la página 33 o "Restablecer a cero/Calibrar la báscula o Paciente nuevo" en la página 39. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 55: Modificación Del Idioma

    1. Presione el control Preferences (Preferencias) en la GCI. 2. Presione el botón Adjust Date/Time (Ajustar fecha y hora). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3. Presione Accept (Aceptar) si la fecha y la hora son correctas. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 56: Funciones Del Bastidor De La Cama

    Si la cama se conecta a la alimentación de CA y los frenos no están activados, sonará una alarma y aparecerá un mensaje en la GCI. Cuando se desconecta la alimentación de CA, la alarma se detendrá y la GCI se apagará. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 57: Cabecera

    Si tiene instalada una mesa de traslado, la baranda de los pies de la cama puede colocarse contra una pared en una posición de modo que no se caiga. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 58: Traslado

    CA. Existe peligro de descarga eléctrica. Para mover la cama, utilice exclusivamente las asas de traslado o empújela por la baranda de los pies. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 59 Avance por inclinaciones y umbrales de frente o hacia atrás, no de lado. Para no perder el equilibrio ni chocar con objetos ocultos o personas, no haga virajes cerrados en las esquinas ni vire con la cama a mucha velocidad. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 60: Después Del Traslado

    CA. Se activa aplicando presión a las asas de traslado de la cabecera de la cama. De este modo, el personal puede empujar la Cama Progressa™ para trasladar a los pacientes con el mínimo esfuerzo. La etiqueta entre las asas y en el bastidor de la cama muestra la carga de la batería y la forma correcta de usar el sistema.
  • Página 61 Precaución: El sistema de traslado IntelliDrive™ solo se debe utilizar en interiores. Si se utiliza en el exterior, podría dañarse el mecanismo del motor o la correa de transmisión de forma temporal o permanente. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 62: Sistema De Amortiguación Wallguard

    Funciones del bastidor de la cama ™ ISTEMA DE AMORTIGUACIÓN UARD El sistema de amortiguación WallGuard™ protege el perímetro de la Cama Progressa™ al moverla o Cabecera trasladarla. Los amortiguadores en forma de rodillo protegen las paredes y las puertas al trasladar la cama.
  • Página 63: Soportes Para Bolsas De Drenaje

    Advertencia: Si se cuelga una bolsa de drenaje en cualquier parte de la cama que no sea en los ganchos, sin asegurarse de que el drenaje pueda llevarse a cabo de forma adecuada, podrían producirse lesiones en el paciente. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 64: Contenciones

    Configuración de la cama cuando usa un brazo en C: 1. Active los frenos. 2. Bloquee todos los controles de articulación antes de colocar al paciente en el escáner móvil. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 65: Ubicación De Los Artefactos En Colchones Pulmonares Y Para Terapia Progressa

    • Advertencia: Hill-Rom no indica el uso de la Cama Progressa™ con ningún escáner de TC portátil en particular. Póngase en contacto con el fabricante del escáner de TC portátil para asegurarse de que sea compatible con la cama y la estabilidad del paciente.
  • Página 66: Funda Radiográfica

    • Precaución: Cuando articule la cama para colocarla en la posición Trendelenburg, verifique que haya espacio suficiente entre la cabecera y la pared. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 67: Receptáculos De Soporte Para Portasueros

    Funciones del bastidor de la cama ECEPTÁCULOS DE SOPORTE PARA PORTASUEROS La Cama Progressa™ cuenta con cuatro receptáculos de soporte estándar para portasueros. Dos de ellos se encuentran en la cabecera y los otros dos están detrás de Cabecera las esquinas de la baranda de los pies de la cama.
  • Página 68: Opción De Receptáculo De Ca Auxiliar

    240 V de CA). Las camas que incorporan esta opción cuentan con dos cables de alimentación eléctrica: uno para el receptáculo auxiliar y otro para la cama. El receptáculo es totalmente independiente del cable de alimentación de CA de la cama. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 69: Sistema De Comunicación Composer

    Funciones del bastidor de la cama ™ ISTEMA DE COMUNICACIÓN POSER La Cama Progressa™ es compatible con el sistema de comunicación COMposer™. Con el sistema de comunicación COMposer™, es posible supervisar las siguientes funciones de la cama: • Cama en posición baja •...
  • Página 70: Indicadores De Gci: Estado Inalámbrico Y Ubicación De La Cama

    Al enchufar la cama a la alimentación de CA, el color de los indicadores de estado inalámbrico y ubicación de la cama en la GCI identificará el estado de conectividad inalámbrica: Estado inalámbrico • Sin indicador: el módulo inalámbrico no está funcionando correctamente o no está recibiendo alimentación. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 71 • Barras verdes: el módulo inalámbrico está funcionando correctamente y está conectado a la red inalámbrica. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 72 • Texto de ubicación en verde: el módulo inalámbrico está funcionando correctamente y se ha recibido la ubicación de la cama. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 73: Etiqueta De Activos De Ubicación

    ™ ISTEMA BSTACLE ETECT La Cama Progressa™ está equipada con el sistema Obstacle Detect™, distribuido en los dos lados del bastidor principal. En los lados, este sistema percibe los objetos situados entre el bastidor superior y el bastidor principal.
  • Página 74: Subir/Bajar La Cama: Pedales De Control

    CA. ONEXIÓN A TIERRA EQUIPOTENCIAL La conexión a tierra equipotencial está en la cabecera de la cama, cerca del cable de alimentación. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 75: Superficies

    • Advertencia: Solo la superficie de prevención Progressa™, la superficie pulmonar Progressa™ y la superficie para terapia Progressa™ que incorporen la función de salida de la silla deben utilizarse con dicha función. • Advertencia: Utilice únicamente la superficie pulmonar Progressa™, la superficie para terapia Progressa™...
  • Página 76: Superficie De Prevención Progressa

    Superficies ™ UPERFICIE DE PREVENCIÓN ROGRESSA La superficie de prevención Progressa™ es de espuma con cilindros de aire no energizados. ™ UPERFICIE PARA TERAPIA ROGRESSA ADVERTENCIA: Advertencia: El uso de superficies para terapia de aire activa con pacientes que presentan lesiones inestables de la médula espinal inestables podría producir lesiones graves a dichos pacientes.
  • Página 77: Inflado Máximo

    NOTA: La superficie para terapia Progressa™ saldrá automáticamente del modo de inflado máximo y volverá al modo normal después de 30 minutos. Después de 28 minutos, sonará un pitido y aparecerá un mensaje en la GCI en el que se indica que faltan 2 minutos.
  • Página 78: Desinflado Del Asiento

    Para ajustar la firmeza 1. Presione el control Surface (Superficie) en la GCI. 2. Presione Patient Comfort (Comodidad del paciente) en la GCI. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 79: Asistencia En Giro

    NOTA: Para mejorar el acceso posterior al paciente, se debe utilizar Max-Inflate (Inflado máximo) una vez se haya girado al paciente hacia el lado deseado. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 80: Superficie Pulmonar Progressa

    UPERFICIE PULMONAR ROGRESSA Las funciones de la superficie pulmonar Progressa™ son las mismas que las de la superficie para terapia Progressa™, con la incorporación de las funciones de rotación, percusión y vibración, así como de la función Opti-Rest. Consulte "Superficie para terapia Progressa™" en la página 64 para conocer el funcionamiento de la superficie para terapia Progressa™.
  • Página 81: Rotación

    Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 82: Preparación

    1. Presione el control Pulmonary Therapy (Terapia pulmonar) en la GCI. 2. Presione Rotation (Rotación). 3. Presione Stop Therapies (Detener terapias) o, en la pantalla de inicio de la GCI, presione Stop Therapies (Detener terapias). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 83: Percusión Y Vibración

    Preparación 1. Coloque al paciente sobre la cama. 2. Alinee los hombros con la etiqueta de posición de hombros que está en la parte interior de la baranda lateral de la cabecera. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 84: Detener Percusión Y Vibración

    Si la terapia de rotación está activada y se inicia la terapia de percusión y vibración (en izquierda, derecha o centro), la rotación se desactivará automáticamente. Si lo desea, vuelva a activar la rotación. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 85: Establecer Configuración Personalizada

    El modo Opti-Rest ofrece movimientos en forma de ola en la superficie al tiempo que alivia la presión. Ajusta la presión en el pecho, en el asiento y en las zonas de los muslos aplicando un masaje a modo de ondas. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 86: Iniciar Opti-Rest

    Peso: muestra el aumento o disminución de peso en periodos de 24 horas. Silla: duración en posición de silla desde las 00:00. Salida de cama: muestra el tiempo que dura activada la alarma de salida de cama. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 87: Controles Para Uso Del Paciente

    Esta función se activa exactamente de la misma forma que la función para subir/bajar las rodillas del control para uso del personal descrita anteriormente en este manual. NOTA: En la posición de salida de la silla, los controles de rodillas están bloqueados. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 88: Luz De La Habitación

    2. Para seleccionar un canal, siga presionando el control. ONTROL DE VOLUMEN El control de volumen del altavoz cambia el volumen de la radio y la televisión. Activar Presione el control + o - para ajustar el nivel del volumen. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 89: Accesorios

    El portasueros ISS P158A es un soporte telescópico desmontable de dos secciones que se instala en la cabecera de la cama en un adaptador que encaja en los orificios del receptor. El portasueros admite hasta 9 kg (20 lb). Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 90: Portasueros Desmontable (P7510A)

    El portasueros puede aguantar hasta 11kg (25 lb). Para instalar el portasueros P2217A, insértelo y gírelo un cuarto de vuelta en sentido horario. Para retirarlo, deberá proceder de la forma contraria. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 91: Portasueros Permanente (P7511A)

    Levante el tanque y extráigala del soporte. NOTA: Para los tanques de oxígeno de acero, se requiere un manguito de inserción azul. Para los tanques de oxígeno de aluminio, se requiere un manguito de inserción gris. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 92: Soporte Para Tanque De Oxígeno Kinetec

    La mesa de traslado se puede utilizar para sostener un equipo pequeño durante el traslado del paciente y como superficie para escribir. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 93 2. Levante la mesa sobre la baranda de los pies en dirección contraria a la superficie de descanso hasta que la mesa quede en posición horizontal contra la baranda de los pies y bloqueada en su posición. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 94: Información De Seguridad

    Al levantar las barandas laterales, un sonido de clic indica que han quedado totalmente levantadas y bloqueadas en su posición correcta. Después de oír el clic, tire suavemente de la baranda para asegurarse de que ha quedado bien fijada. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 95: Plataforma Del Pie De Cama

    3. Mantenga la cama en la posición más baja siempre que el paciente se encuentre sin vigilancia. 4. Explique a familiares o tutores por qué se necesitan dispositivos de contención. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 96: Electricidad

    • Advertencia: El cable de alimentación eléctrica y la batería de ion de litio incluidos no se pueden utilizar con otro equipo que no sea el modelo de la cama Progressa™ con el que se incluyen. •...
  • Página 97: Piezas Y Accesorios

    COLCHÓN ADVERTENCIA: Advertencia: Es posible que algunas funciones de seguridad de la Cama Progressa™ no funcionen o no lo hagan de la forma prevista con superficies fabricadas por otras compañías. Consulte al fabricante de la superficie para determinar qué funciones de seguridad de la cama se ha comprobado que funcionan adecuadamente con la superficie de reemplazo.
  • Página 98: Inflamabilidad

    • Advertencia: La superficie para terapia Progressa™ y la superficie pulmonar Progressa™ funcionan con mayor eficacia si la piel del paciente tiene libre circulación de aire. Evite el uso de protectores plásticos o empapadores para incontinencia forrados en plástico, ya que obstruyen el flujo de aire y retienen la humedad en contacto con la piel por mucho tiempo, lo que contribuye a la aparición de lesiones cutáneas.
  • Página 99: Aviso Para Las Visitas

    De lo contrario, podrían producirse lesiones. Use el modo de superficie de inflado máximo para maximizar la firmeza de la superficie a fin de ayudar con el traslado del paciente entre superficies (solo disponible en las superficies para terapia Progressa™ y pulmonar Progressa™).
  • Página 100: Rendimiento Del Producto Con Pacientes De Gran Tamaño

    ENDIMIENTO DEL PRODUCTO CON PRESIÓN ATMOSFÉRICA Las siguientes funciones de superficie pueden tener un rendimiento menor a grandes altitudes: • Terapia de percusión y vibración: menor eficacia • Otras funciones de inflado: menor nivel máximo de inflado Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 101: Mantenimiento Preventivo

    Baterías del sistema de traslado IntelliDrive™ Sustituya las baterías si el sistema de traslado IntelliDrive™ se desconecta automáticamente antes de que parpadee el indicador LED de fin de carga de batería. Consulte Progressa™ Bed Service Manual (Manual de servicio de la cama Progressa™) (171748).
  • Página 102: Solución De Problemas

    Enchúfela a la toma de alimentación adecuada. AHORRO DE ENERGÍA La cama Progressa™ tiene la capacidad de reducir el consumo de electricidad. La pantalla GCI se atenúa de forma automática para reducir el consumo de electricidad y, cuando no hay ningún paciente en la cama, el compresor no se reinicia con tanta frecuencia.
  • Página 103: Instrucciones De Retirada Del Servicio Y Eliminación

    VIDA ÚTIL PREVISTA La vida útil esperada de una cama Progressa™ es de 10 años de funcionamiento normal siempre que el centro lleve a cabo el mantenimiento preventivo recomendado. Sin embargo, ciertos componentes tienen un ciclo de vida útil más corto y deberán reemplazarse para que la cama cumpla con la vida útil esperada.
  • Página 104: Limpieza Y Desinfección

    Limpiar y desinfectar el producto mientras el formador lo supervisa. Durante o después de este proceso, el formador debe corregir al alumno cualquier tarea que realice de forma distinta a como se indica en las instrucciones de uso. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 105: Limpieza Y Desinfección

    Utilice siempre un equipo de protección individual (EPI). • Ajuste la posición de la cama, las barandas laterales, la cabecera y la baranda del pie de cama según sea necesario para facilitar la limpieza y desinfección. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 106: Preparar La Cama Para La Limpieza Y Desinfección

    Utilice tantos paños de limpieza como sea necesario para eliminar la suciedad. NOTA: Se puede lavar la funda del colchón Progressa como un paso previo a la limpieza. Lave la cubierta y, a continuación, siga las instrucciones de limpieza y desinfección.
  • Página 107: Paso 2: Desinfección

    Preparar la cama para su uso a. Conecte los ganchos de retención del colchón en los extremos de la cabecera y de los pies del colchón. b. Enchufe la cama a una toma de alimentación adecuada. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 108: Especificaciones Técnicas

    Peso del colchón 21,8 kg (48 lb) * La mesa de traslado agregará 3,8 cm (1,5") a la longitud total. * La mesa de traslado agregará 3,2 kg (7 lb) al peso total. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 109 Ángulo de 67° sin salida de la silla o ángulo de 77° con salida de la silla Ángulo de 45° sin salida de la silla o ángulo de 75° con salida de la silla La mesa de traslado agrega 3,8 cm (1,5") a la longitud total. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 110 120 V de CA) Partes aplicadas (en cumplimiento de la norma IEC 60601-1) Baranda lateral Cabecera Plataforma del pie de cama Mando de control del personal Plataforma de descanso Superficie de descanso Control de vías Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 111 (CLRT y P&V) ADVERTENCIA: Advertencia: La superficie Envision E700 en el armazón de la Cama Progressa™ no cumple por completo con el estándar IEC 60601-2-52:2009; sin embargo, cumple con el estándar de la Guía de la FDA: Hospital Bed System Dimensional and Assessment Guidance to Reduced Entrapment [public.
  • Página 112: Desactivado

    Especificaciones técnicas Clasificación y estándares La cama Progressa™ está diseñada y fabricada de acuerdo con las siguientes clasificaciones y normas de equipos: Estándares técnicos y de garantía de calidad ANSI-AAMI ES 60601-1 EN e IEC 60601-1 EN e IEC 60601-1-6...
  • Página 113 Emisiones de armónicos  Clase A bajo voltaje que suministra electricidad a edificios IEC 61000-3-2 utilizados con fines domésticos. Fluctuaciones de voltaje/ Cumple emisiones fluctuantes  IEC 61000-3-3 Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 114: Pautas Sobre Inmunidad Electromagnética

    Nota 1: U es el voltaje de la red de alimentación de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 115: Pautas Sobre Inmunidad Electromagnética

    P7500 es superior al nivel de cumplimiento de RF aplicable, el modelo P7500 deberá supervisarse para verificar su funcionamiento correcto. Si se observa un funcionamiento fuera de lo común, es posible que sean necesarias medidas adicionales, como cambiar de posición o reubicar el modelo P7500. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 116 De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz  P  P  P 2,33 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 117: Especificaciones De Conectividad Inalámbrica

    Aprovisionamiento de clave de cifrado estático (longitudes de 40 bits y 128 bits) • Clave precompartida (PSK) • Dynamic 802.1X Opciones de cifrado • Apagado • Activado • Automático • • WPA-TKIP • WPA2-PSK • WPA2-AES • CCKM-TKIP • CCKM-AES • WPA-PSK-AES • WPA-AES Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 118: Información Sobre Regulación

    FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable frente a la interferencia nociva en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si el equipo no se instala ni usa según las instrucciones, puede causar interferencia Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 119: Canadá: Industry Canada (Ic)

    Health Canada para la población en general; consulte el Código de seguridad 6, que puede obtener en el sitio web de Health Canada, http://www.hc-sc.gc.ca/rpb. Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 120: Características Del Sistema Inalámbrico

    802.11g: 6 Mbps 16 dBm 54 Mbps 14 dBm (POR - 10 %) 802.11n (2,4 GHz): MCS0 Mbps 16 dBm MCS7 Mbps 12 dBm 802.11n (5 GHz): MCS0 Mbps 15 dBm MCS7 Mbps 12 dBm Bluetooth 2 dBm (1,58 mW) (clase 2) Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 121: Identificación De La Configuración Del Producto

    StayInPlace™ de StayInPlace™ de StayInPlace™ de salida de la silla salida de la silla salida de la silla Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)
  • Página 122 Identificación de la configuración del producto NOTAS: Cama Progressa™ Instrucciones de uso (182680 REV. 5)

Este manual también es adecuado para:

P7500

Tabla de contenido