Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Helion
Sistema de gestión de vídeo
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el
ESPAÑOL
producto y guárdelas para futuras consultas.
es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hillrom Helion

  • Página 1 Instrucciones de uso Helion Sistema de gestión de vídeo Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el ESPAÑOL producto y guárdelas para futuras consultas.
  • Página 2 Esta página está intencionadamente en blanco.
  • Página 3 Helion Main Unit AR VR401111-2 Helion Main Unit ARD VR401111-2D Helion Main Unit ARSD VR401111-2DT Helion Main Unit ARS VR401111-2T Helion Main Unit SSD R VR401111-3 Helion 4K VR401112 Helion 4K Plus VR401113 Helion Conference CM401326 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 4 Helion Artículos de venta opcionales para el sistema de gestión de vídeo Helion. No todos los productos están disponibles en todos los países. Denominación del producto Helion Rack (115V) AC500920K Helion Rack (230V) AC500920K-2 Helion Rack (115V) - Permanent Install.
  • Página 5 Helion Denominación del producto 504 STD Plate 1XDVI 1X NEUTRIK CS201602 Helion HR Surgical Lights Control SW DC500103 El manual es proporcionado por Videomed S.r.l. en formato electrónico PDF en soporte digital. Una copia en papel del manual está disponible a petición del personal técnico y médico cualificado.
  • Página 6 Helion Esta página está intencionadamente en blanco. 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 7 Helion PRÓLOGO Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser copiada, distribuida, traducida a otros idiomas o transmitida por ningún medio electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones o cualquier otro sistema de almacenamiento y recuperación, para otros fines que no sean exclusivamente el uso personal del comprador, sin el permiso expreso por escrito del fabricante.
  • Página 8 Helion Esta página está intencionadamente en blanco. 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 9 Contenido Contenido Información preliminar general ..........11 Responsabilidad del operador.
  • Página 10 Contenido 5.3.4.4 Borrar el ajuste de la cámara (preajuste) ......... 50 5.3.4.5 Activar el ajuste de la cámara (preajuste) .
  • Página 11 Información preliminar general Información preliminar general Responsabilidad del operador Las instrucciones de uso del sistema de gestión de vídeo Helion están destinadas a operadores formados y autorizados para su manejo. La dirección del centro médico es responsable de la formación del personal sobre el uso del producto sanitario.
  • Página 12 Operador Persona física o jurídica (por ejemplo, un médico o un hospital) que posee y utiliza el sistema de gestión de vídeo de Helion. Deben proporcionar un sistema seguro e instruir adecuadamente al usuario en el uso previsto y permitido del sistema.
  • Página 13 Consultar las instrucciones de uso. Hay una copia de las instrucciones de uso disponible en este sitio web. Es posible pedir una copia impresa de las instrucciones de uso a Hillrom, la cual se entregaría en el plazo de 7 días naturales.
  • Página 14 Información preliminar general Normas de referencia Videomed S.r.l. declara que el sistema de gestión de vídeo Helion cumple con las normas específicas del sector médico. Legislación y normas aplicables a los países de los Estados Unidos de América (EE. UU.): Normas Descripción...
  • Página 15 863 de la Comisión Certificación del producto El sistema de gestión de vídeo Helion es un dispositivo médico de clase I según el Reglamento 2017/745/UE relativo a los dispositivos médicos, y cumple con la versión del reglamento actualmente en vigor en el momento de la venta del producto.
  • Página 16 Información preliminar general Garantía Las cláusulas completas de la garantía están previstas en el contrato de venta. Videomed S.r.l. asegura la seguridad y la fiabilidad funcional del sistema siempre que: – el sistema se utilice, gestione y repare exclusivamente como se describe en estas instrucciones de uso;...
  • Página 17 Información de seguridad Información de seguridad Advertencias generales de seguridad El sistema de gestión de vídeo Helion lo debe utilizar personal debidamente formado. PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA POR TOMA DE CORRIENTE DAÑADA. Compruebe el cable de alimentación de red antes de conectarlo y no lo utilice si ha resultado aplastado o si el aislamiento está...
  • Página 18 Por lo tanto, el sistema de gestión de vídeo Helion cumple con la directiva de compatibilidad electromagnética (EMC). CUIDADO Cualquier actividad de mantenimiento de los equipos eléctricos...
  • Página 19 Información de seguridad Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El producto es adecuado para su uso en un entorno electromagnético específico. El cliente y/o el usuario del producto deben asegurarse de que se utiliza en un entorno electromagnético como se describe a continuación: Prueba de Nivel de prueba...
  • Página 20 Información de seguridad Orientación y declaración del fabricante - Alcance y nivel de frecuencia: Equipo de comunicación inalámbrica por RF Frecuencia de Modulación Nivel de INMUNIDAD Nivel de INMUNIDAD prueba (MHz) mínimo (V / m) aplicado (V / m) ** Modulación de pulsos: 18 Hz ...
  • Página 21 CUIDADO No se deben utilizar productos de limpieza. Este párrafo indica cómo realizar la limpieza en el sistema Helion. La limpieza se realizará de forma regular (al menos una vez a la semana) para garantizar que los componentes se mantengan en buen estado de funcionamiento e intactos.
  • Página 22 Descripción del sistema Descripción del sistema Uso previsto El sistema de gestión de vídeo Helion es un sistema de videocomunicación médica que se utiliza exclusivamente para la visualización y gestión de fuentes de audio-vídeo, y para el control de una lámpara de quirófano dentro de las especificaciones establecidas por el fabricante.
  • Página 23 El uso incorrecto del sistema excluye cualquier responsabilidad del fabricante. Uso asociado a otros dispositivos médicos El sistema de gestión de vídeo Helion puede combinarse con dispositivos de otros fabricantes. En el entorno del paciente, instale únicamente dispositivos aprobados de acuerdo con la norma CEI 60601-1.
  • Página 24 Descripción del sistema 3.6.1 Prohibiciones del personal En particular, el personal no debe: – utilizar el sistema de forma inadecuada, es decir, para usos distintos a los indicados en el apartado "Uso previsto"; – sustituir o modificar los componentes del sistema sin la autorización del fabricante;...
  • Página 25 Descripción del sistema MAIN UNIT - Especificaciones técnicas Altitud máxima de 5000 mt manejo Pantalla táctil de 21“, 24” o 27” , 1920 x 1080, 16:9 control Capacidad de 2 TB por defecto (ampliable hasta 4 TB) almacenamiento Entradas de audio 3 Micrófonos 2 Auxiliar estéreo 1 videoconferencia...
  • Página 26 Descripción del sistema CONFERENCE UNIT - Especificaciones técnicas Vídeo estándar H.263, H.263+, H.263++, H.264, H.264 Perfil Alto, H.264 SVC. Codificación hasta 1920 x 1080p 60fps Entradas de vídeo 2 entradas: – 2 x entradas de vídeo HD (1080p60/720p60) Dimensiones 44 x 430 x 450 mm Fuente de 100-240 V 50-60 Hz CA alimentación...
  • Página 27 Descripción del sistema 4K UNIT - Especificaciones técnicas Entradas de vídeo 5 puertos HDMI Salidas de vídeo 5 puertos HDMI Resoluciones Hasta 4096 x 2160 a 60 Hz soportadas Transmisión al monitor Cableado de fibra óptica Puertos adicionales 5 x DVI sobre CAT 6/7 de salida escalada a FullHD 1080 5 x DVI sobre CAT 6/7 de entrada de paso (FullHD 1080) Dimensiones 44 x 430 x 450 mm...
  • Página 28 Descripción del sistema 4K PLUS UNIT - Especificaciones técnicas Entradas de vídeo 2 puertos HDMI 2 puertos de pantalla Salidas de vídeo 2 puertos HDMI 2 puertos de pantalla Resoluciones Hasta 4096 x 2160 a 60 Hz soportadas Transmisión al monitor Cableado de fibra óptica Puertos adicionales 4 x DVI sobre CAT 6/7 de salida escalada a FullHD 1080 4 x DVI sobre CAT 6/7 de entrada de paso (FullHD 1080)
  • Página 29 Descripción del sistema RACK UNIT (opcional) - Especificaciones técnicas Dimensiones 800 x 600 x 757 mm Color RAL 7016 fruncido Condiciones Temperatura de funcionamiento: +10/+40 °C ambientales Rango de humedad relativa de funcionamiento: 30 % a 75 % Rango de presión atmosférica de funcionamiento: Desde 70,0 kPa hasta 106,0 kPa Temperatura de almacenamiento: -40/+70 °C Intervalo de humedad relativa de almacenamiento: 10 % a 100 %...
  • Página 30 Descripción del sistema Disposición de medidas y pesos MAIN UNIT Dimensiones 133 x 430 x 450 mm Peso de la unidad 13,5 kg Dimensiones del soporte (opcional) Soportes (opcional) 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 31 Descripción del sistema CONFERENCE UNIT Dimensiones 44 x 430 x 450 mm Peso de la unidad 8 kg Dimensiones del soporte (opcional) Soportes (opcional) 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 32 Descripción del sistema 4K UNIT Dimensiones 44 x 430 x 450 mm Peso de la unidad 5,5 kg Dimensiones del soporte (opcional) Soportes (opcional) 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 33 Descripción del sistema 4K PLUS UNIT Dimensiones 44 x 430 x 450 mm Peso de la unidad 5,5 kg Dimensiones del soporte (opcional) Soportes (opcional) 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 34 Descripción del sistema RACK UNIT Dimensiones 800 x 600 x 757 mm Peso de la unidad 64 kg ALTURA DE LOS PIES REGULABLE 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 35 Descripción del sistema Componentes del sistema El sistema de gestión de vídeo Helion tiene una estructura modular compuesta por 3 unidades operativas que pueden utilizarse simultáneamente. La única unidad que puede funcionar de forma independiente es la unidad principal. Unidad 4K (4K UNIT) o Unidad 4K PLUS (4K PLUS UNIT)
  • Página 36 Descripción del sistema Los siguientes puertos de conexión se encuentran en la parte posterior de la unidad. Están divididos en las siguientes secciones: Los cables de conexión los suministra Videomed S.r.l. 3.9.2 Unidad de conferencia La unidad de conferencia está equipada con tecnología de videoconferencia Full HD que permite el intercambio de información en videoconferencia con el quirófano compartiendo imágenes y vídeos de alta resolución fuera de la sala.
  • Página 37 CONFERENCE (VIDEOCONFERENCIA). Esta función permite la comunicación bidireccional de audio/vídeo. El sistema de gestión de vídeo Helion también garantiza el control y la gestión de los principales dispositivos instalados en el quirófano: – cámara de habitación PTZ; – lámparas quirúrgicas con videocámara quirúrgica.
  • Página 38 Operación Operación Primera puesta en marcha del sistema El sistema de gestión de vídeo Helion lo entrega al operador el personal técnico instalador autorizado de Videomed S.r.l. La puesta en marcha del sistema requiere que el operador reciba una formación adecuada sobre los controles funcionales y visuales, sobre los ajustes y la calibración, sobre la limpieza y el...
  • Página 39 El dibujo técnico muestra un ejemplo de las placas de conexión instaladas en los paneles colgantes. En el caso de la configuración de vídeo sobre IP de Helion, se suministrarán e instalarán conectores de puerto universal Neutrik para conectar las fuentes de vídeo a Helion.
  • Página 40 Operación Puesta en marcha/apagado del sistema con el botón remoto El sistema de gestión de vídeo Helion permite reiniciar las unidades a través de un botón remoto de encendido/apagado instalado dentro del quirófano (normalmente en un panel colgante o en una unidad de pared).
  • Página 41 Interfaz de usuario Interfaz de usuario Descripción general de la interfaz de usuario La interfaz de usuario se divide de la siguiente manera: N.º Elemento Descripción BARRA DE Contiene información importante como el nombre del paciente y el número ESTADO de medios grabados relacionados con él.
  • Página 42 Interfaz de usuario Pantalla táctil de control La pantalla de control es una pantalla táctil de alta resolución. Los botones de la interfaz de usuario se activan con un breve toque del dedo o deslizándolos. La pantalla de control tiene su propio menú de configuración desde el que se puede acceder a los ajustes del monitor: –...
  • Página 43 Interfaz de usuario lista de fuentes conectadas lista de monitores habilitados Para enviar una señal de vídeo a un monitor, arrastre la imagen correspondiente de la lista de fuentes disponibles [A] y suéltela en uno de los monitores habilitados [B], mediante el sistema Drag&Drop.
  • Página 44 Interfaz de usuario 5.3.1 Vista previa en directo Con la función de vista previa en directo es posible ampliar o reducir la vista previa de la señal de vídeo de cada fuente conectada. Para mostrar la vista previa en directo de una de las señales disponibles en la lista de fuentes, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen...
  • Página 45 Interfaz de usuario Los siguientes iconos están presentes en la ventana de vista previa en directo: Icono Función Permite iniciar/detener la grabación de la señal visualizada. Si el icono es de color gris, indica que la función no está activa. Para activar la función, es necesario seleccionar un paciente de la lista (consulte el apartado "Seleccionar un paciente presente en la lista").
  • Página 46 Interfaz de usuario 5.3.2 Acceso rápido - Grabación Para iniciar la grabación es posible utilizar un sistema de activación rápida directamente desde la pantalla de enrutamiento de vídeo. Existe una pantalla dedicada a la grabación para acceder a las funciones avanzadas. Existe una función dedicada de grabación para realizar la grabación.
  • Página 47 Interfaz de usuario 5.3.3 Acceso rápido - Retransmisión Para activar la sesión de retransmisión, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Pulse la casilla de una vista previa para iniciar la retransmisión de la señal de una de las fuentes conectadas. Cuando la retransmisión esté...
  • Página 48 Interfaz de usuario 5.3.4 Control de la cámara Ptz La función de vista previa en directo, si se activa en una señal de cámara controlable, permitirá acceder a sus controles de movimiento. 5.3.4.1 Ajustar el zoom de la cámara de habitación Para ajustar el zoom de la cámara de habitación, proceda de la siguiente manera: Paso...
  • Página 49 Interfaz de usuario 5.3.4.3 Guardar la configuración de la cámara (Preajuste) Para guardar un ajuste específico de la cámara de vídeo (Preajuste), proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Después de ajustar la videocámara a la posición deseada, pulse Introduzca el nombre a asignar y pulse para confirmar.
  • Página 50 Interfaz de usuario 5.3.4.4 Borrar el ajuste de la cámara (preajuste) Para borrar un ajuste de cámara de vídeo de la lista de preajustes, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Pulse Mantenga pulsado el botón hasta que se borre. 80028029_005_D –...
  • Página 51 Interfaz de usuario 5.3.4.5 Activar el ajuste de la cámara (preajuste) Para activar un preajuste de la cámara de vídeo, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Pulse sobre la preselección deseada en la lista. Pulse para confirmar la selección de la preselección. Función “Recording”...
  • Página 52 Interfaz de usuario La pantalla principal de grabación se divide de la siguiente manera: listado de fuentes vista de los dos canales de grabación lista de instantáneas y vídeos almacenados El usuario puede ver y reproducir cualquier material almacenado durante la actividad quirúrgica (imágenes y vídeo) en cualquier momento pulsando el icono .
  • Página 53 Interfaz de usuario 5.4.1 Postratamiento de datos de imagen Cuando se utilizan datos almacenados localmente, es posible: – crear secuencias de vídeo a partir de capturas de pantalla guardadas durante la operación (MATS - Movie Around The Snap); – crear imágenes fijas generadas a partir de vídeos previamente grabados;...
  • Página 54 Interfaz de usuario Icono Función Permite iniciar la grabación: – 1 minuto antes, – 5 minuto antes, – todo el búfer disponible (hasta un máximo de 2 horas). La selección de canales y la grabación no afectarán en modo alguno a las señales enviadas a los monitores a través del enrutamiento de vídeo.
  • Página 55 Interfaz de usuario Todos los vídeos e imágenes relacionados con el paciente se guardarán en la carpeta dedicada a ellos. A través del número del icono se podrá ver cuántos medios se han asociado a ese paciente. Haga clic en el icono para acceder a la carpeta de almacenamiento.
  • Página 56 Interfaz de usuario Paso Imagen Aparece una ventana nueva que, en función del archivo seleccionado (imagen o vídeo), permite: Icono Función Eliminar el archivo. Añadir un comentario. Reproducir el vídeo. Interrumpir la reproducción del vídeo. Extraer una parte del vídeo. Volver a la vista completa de las funciones disponibles.
  • Página 57 Interfaz de usuario Paso Imagen Pulse el icono para ampliar el elemento individual. Pulse el icono Aparece un cursor en la barra de progreso. Pulse para seleccionar el punto inicial del vídeo que se va a extraer y para el final. Una vez determinados los puntos de corte, extraiga la parte del vídeo pulsando...
  • Página 58 Interfaz de usuario 5.4.6 Exportar imágenes y vídeos Pulse el icono para acceder a la carpeta de exportación de imágenes y vídeos del paciente seleccionado. Esta operación debe realizarse para exportar los medios y, opcionalmente, cerrar el archivo del paciente. Se muestra una pantalla con todas las imágenes y vídeos capturados.
  • Página 59 Interfaz de usuario Paso Imagen Pulse (en la parte derecha de la pantalla) para enviar los archivos a los destinos seleccionados. Al pulsar , se envían los archivos a los destinos seleccionados y se elimina la sesión del paciente. La activación de cada una de las opciones de exportación mostradas anteriormente depende de una configuración que debe ser autorizada y guiada por los responsables informáticos del hospital.
  • Página 60 Interfaz de usuario 5.4.7 Borrar imágenes y vídeos Pulse el icono para acceder a la carpeta de almacenamiento de imágenes y vídeos del paciente seleccionado. Para borrar imágenes y vídeos, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Seleccione los vídeos o las imágenes que desea borrar haciendo clic directamente en la miniatura.
  • Página 61 Interfaz de usuario Función “Video Conference” (Videoconferencia) La función “Videoconferencia” permite realizar videoconferencias en conexión bidireccional de audio y vídeo desde la sala de operaciones a salas externas: – los participantes externos que se encuentran en otras salas o zonas del edificio se conectan al aparato a través de una conexión LAN, –...
  • Página 62 Interfaz de usuario La pantalla principal de la videoconferencia se divide de la siguiente manera: listado de fuentes vista de los dos canales de videoconferencia Cuando la videoconferencia está activa, el icono del receptor del tablero se vuelve verde 5.5.1 Seleccionar las señales que se enviarán por videoconferencia Desde el listado de fuentes, arrastre la fuente que desea enviar por videoconferencia en la casilla Primary Channel (Canal primario) (o...
  • Página 63 Interfaz de usuario 5.5.2 Eliminar las señales a enviar por videoconferencia Pulse una de las casillas relacionadas con el canal primario y/o secundario de la videoconferencia y, a continuación, el icono que se mostrará en su interior para eliminar la señal de vídeo de la videoconferencia.
  • Página 64 Interfaz de usuario Icono Descripción Imagen Permite seleccionar un nombre/dirección de los indicados en el registro de llamadas enviadas/ recibidas. Permite introducir manualmente la dirección IP del destinatario mediante el teclado numérico. 5.5.4 Inicio de la llamada Una vez seleccionado el destinatario de la llamada, se puede iniciar la misma.
  • Página 65 Las siguientes instrucciones proporcionan los pasos necesarios para: – Acceder a la sección de la libreta de direcciones del sistema Helion – Llamar a una reunión H.323/SIP a través del sistema Helion Paso Imagen En un PC desde el que se pueda acceder a Helion a través de la...
  • Página 66 Interfaz de usuario Funciones adicionales Desde el menú lateral se puede acceder a las siguientes funciones opcionales: Icono Descripción Permite acceder a las pantallas relacionadas con la gestión de los datos del paciente. Permite acceder a las pantallas de comprobación relacionadas con la cirugía.
  • Página 67 Interfaz de usuario En la pantalla que se muestra, al pulsar el icono, aparece la lista de pacientes [A], ya introducidos y divididos entre los importados por la Worklist (Lista de trabajo) (si está presente), y los previamente seleccionados o insertados manualmente. 5.6.1.1 Seleccionar un paciente presente en la lista Para seleccionar un paciente ya presente en la lista, proceda de la...
  • Página 68 Interfaz de usuario 5.6.1.2 Introducir un paciente nuevo Para introducir un paciente nuevo, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Seleccione el icono de la derecha de la pantalla. Aparece la ventana para rellenar los datos del paciente. Introduzca los datos del paciente nuevo.
  • Página 69 Interfaz de usuario 5.6.1.3 Introducir un paciente de urgencia Si las condiciones no permiten rellenar los datos del paciente nuevo de forma completamente manual, a través de esta opción es posible crear rápidamente un nombre con ID aleatoria llamado Emergency Patient (Paciente en emergencia). En cuanto a las funcionalidades disponibles y a la gestión, el Emergency Patient (Paciente en emergencia) es comparable a cualquier paciente introducido manualmente o recuperando la...
  • Página 70 Se pueden mostrar solo los pacientes creados como “Emergency Patient” (Paciente en emergencia) aplicando el filtro de paciente en emergencia: Paso Imagen Seleccione el icono en la parte superior de la pantalla. Automáticamente Helion solo mostrará la lista de pacientes en emergencia. 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 71 Interfaz de usuario 5.6.1.5 Modificación de los datos maestros del paciente Para modificar los datos maestros de un paciente, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Busque y seleccione el paciente deseado. Pulse para cambiar los datos maestros del paciente seleccionado.
  • Página 72 Interfaz de usuario 5.6.1.6 Acceso a la lista de trabajo Si el sistema de gestión de vídeo Helion está configurado para conectarse a un sistema centralizado de gestión de datos maestros, la lista de pacientes relativa con la fecha/sala/cirujano puede recuperarse utilizando el botón...
  • Página 73 Interfaz de usuario En la sección [A] es posible gestionar el procedimiento quirúrgico siguiendo una secuencia de preguntas e instrucciones relativas a cada etapa del procedimiento quirúrgico. Pulse el icono para navegar por las preguntas. Los pasos se refieren a todo el procedimiento, por lo que podrá salir de esta sección y volver a ella para seguir rellenando la lista de comprobación quirúrgica cuando sea necesario.
  • Página 74 Interfaz de usuario 5.6.3.1 Configuración de preajustes Para configurar un nuevo preajuste, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Establezca la disposición de la sala deseada (enrutamiento de vídeo, canal de grabación, canal de conferencia, ajuste de audio, ajuste de la lámpara quirúrgica).
  • Página 75 Interfaz de usuario Paso Imagen Pulse para confirmar. 5.6.3.2 Activación de la preajuste Para activar un preajuste de la lista, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Seleccione el preajuste deseado en la lista de preajustes. Se abre la ventana de configuración.
  • Página 76 Interfaz de usuario 5.6.4 Vista múltiple En el menú lateral, pulse el icono para acceder a la pantalla de vista múltiple. La función de vista múltiple permite combinar varias entradas (hasta un máximo de 4) en una única señal de salida. La pantalla principal se divide de la siguiente manera: Listado de fuentes Vista múltiple...
  • Página 77 Interfaz de usuario Paso Imagen Arrastre las imágenes (de una en una) desde la lista de fuentes y suéltelas en las casillas correspondientes. Pulse , que aparecerá en la parte superior derecha de la caja una vez seleccionada, para eliminar la imagen de la caja. Una vez rellenado el mosaico, cierre la sección de vista múltiple pulsando...
  • Página 78 Interfaz de usuario 5.6.5 Control de audio En el menú lateral, pulse el icono para acceder a la pantalla de control de audio. En la sección de control de audio es posible ajustar los niveles de volumen de los micrófonos y las líneas auxiliares.
  • Página 79 Interfaz de usuario 5.6.5.1 Ajuste del volumen Para ajustar el volumen de los micrófonos o de las entradas de línea, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Accione la barra de volumen de los micrófonos o de las entradas de línea según el volumen que desee modificar.
  • Página 80 Interfaz de usuario 5.6.5.2 Desactivación de los micrófonos y del audio Para desactivar los micrófonos o las entradas de línea, proceda de la siguiente manera: Paso Imagen Pulse para desactivar el micrófono. Pulse para desactivar el volumen del altavoz. 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 81 La imagen muestra el caso en el que no se puede acceder al sistema de control de luces quirúrgicas. El sistema de gestión de vídeo Helion asegura la opción de controlar las lámparas quirúrgicas de Trumpf Medical, gracias a la reproducción de la consola de control de iluminación a través de...
  • Página 82 La pantalla de gestión del panel de control sólo se puede utilizar si hay dispositivos Operamed en el quirófano. El sistema de gestión de vídeo Helion de Videomed S.r.l. permite asociar únicamente los paneles de control Operamed. 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 83 Interfaz de usuario Función “Lock with PIN” (Bloqueo con PIN) El sistema de gestión de vídeo Helion incluye una función de bloqueo para bloquear la pantalla táctil mediante un PIN. Para bloquear la pantalla táctil, proceda de la siguiente manera:...
  • Página 84 Interfaz de usuario Función “Login” (Inicio de sesión) El sistema de gestión de vídeo Helion incluye una función de inicio de sesión/cierre de sesión para gestionar el acceso de los usuarios. La función de inicio de sesión puede configurarse como activa por defecto al iniciar el sistema o sólo después de un cierre...
  • Página 85 Instrucciones de eliminación Instrucciones de eliminación Los equipos eléctricos que ya no se utilizan no deben eliminarse como residuos urbanos normales. Las sustancias y los materiales que contienen deben eliminarse por separado y de forma adecuada, de modo que puedan reciclarse para la fabricación de productos nuevos.
  • Página 86 Anexo I - Manual breve Anexo I - Manual breve Enrutamiento de vídeo Para enviar una señal de vídeo a un monitor, arrastre la imagen correspondiente de la lista de fuentes disponibles y suéltela en uno de los monitores habilitados. La vista previa de la señal de vídeo enviada se mostrará...
  • Página 87 Anexo I - Manual breve Inserción urgente Con esta opción es posible crear un estudio con un nombre de identificación aleatorio llamado Emergency Patient (Paciente en emergencia). Selección de las señales que se van a grabar Arrastre la fuente deseada a la casilla Canal de grabación para activar las funciones básicas de grabación: Inicio/parada de la grabación Captura instantánea...
  • Página 88 Anexo I - Manual breve Esta página está intencionadamente en blanco. 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...
  • Página 89 Esta página está intencionadamente en blanco.
  • Página 90 80028029_005_D – 773640 – 2022-10-25...