Página 1
Dekor Glass 30" - 36" Model number: Número de modelo:________________________________________ Serial number: Número de serie:_______________ ________________________ Date of Purchase: Fecha de compra: _____________________________________ Sales Dealer: Distribuidorr: _____________________________________ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI2YRB...
Página 2
English page Spanish page APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
Important Safety Notice ..............5-6 Electrical & Installation Requirements ..........7 Electrical requirements .............. 7 Before installing the hood ............7 List of Materials ................. 8 Parts included in your hood ............8 Optional accessories ..............8 Materials required ..............8 Tools required for installation ............
Página 4
Use And Care Instructions ............23-28 Control and feature ..............24 Special Functions ..............25 Clock programming ..............25 Grease filter saturation alarm ........... 25 Charcoal filter saturation alarm (Recirculating accessories) ..26 Audible signal activation and deactivation ......... 26 Charcoal filter inclusion and exclusion (Recirc.accessories) ..
Página 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS MATERIALS, EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS. CAUTION: DURING THE HOOD INSTALLATION, THE PEOPLE INSTALLING THE HOOD MUST WEAR PROTECTION GLOVES AGAINTS SHARP EDGES. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: •...
Página 6
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. • • • • • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spill over that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. •...
ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT: • Observe all governing codes and ordinances. • It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA70 — latest edition* and all local codes and ordinances. •...
13 1/8" DUCT COVER BRACKET 28-22/32" 17-3/16" 20" 30 " o r 36 " The vent hood must be installed above the cooking surface at 30" if a gas range is used or from 24" to 30" if an electric range is used. If the customer needs that the duct cover reaches from 8' to 10' ceilings height, then an additional telescopic duct cover accessory is needed.
Installation height: 30" gas cooktop/range or 24" to 30" electric cooktop/range. The hood may be installed onto a wall and vented to the outdoors, or it can be installed for recirculating operation (recirculating accessories not supplied with the hood). This hood can be installed over any electric and gas cooktop/range. It can not be installed over any professional cooktop / range.
Removing the packaging CAUTION: Wear gloves to protect against sharp edges. First remove the carton carefully and take out the duct cover. CAUTION: Remove carefully the glass canopy from the box and put it on a smooth safe surfaces. Grasp the hood structure from the body and lift straight off the box. Remove and properly discard every carton and plastic wrapping content in the package.
Ductwork and wiring locations • Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. • The height installation is determined by the following image. Mark the location. Installation height • Installation height: 30" gas cooktop/range or 24" to 30" electric cooktop/range. •...
Mounting the duct cover bracket Option A - Fixed heigh duct cover • From the horizontal line traced in the previous section, trace a horizontal parallel line as shown below. • Center the bracket in the top horizontal line and align it with the centerline, as described in the following drawing.
Option B - Telescopic duct cover The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling. This bracket will hold the duct cover in place at the top (this a extra accessory available not included with the hood). Secure the bracket to the wall: •...
Ceiling ducting If the duct will vent straight up to the ceiling: Use level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling. • • Measure at least 4 -12/16 ” from the back wall to the circle center of an 6-½” hole on the ceiling. Wall ducting If ductwork will vent to rear: Use a level to draw a line straight up from the centerline on the...
Install framing for hood support If drywall is present, mark the screw hole locations. Remove the template. • • Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs at the holes location indicated by the template. Install two horizontal supports at least 1"...
Página 19
• Remove the hood. • Drive “lower” wood screws, by hand. Remove screws. • Mount the hood onto the “upper” screws. • Drive and tight the “upper” wood screws, by hand. • Drive and tight the “lower” wood screws, by hand. •...
Connecting the ductwork • Install ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated. • Push duct over the exhaust outlet. • Wrap all duct joints and the flange connections with duct tape for an airtight seal. • Make the same connection in the wall or ceiling vent exit. Making the electrical connections WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD...
• Secure the metal electrical conduit to the junction box by the UL approved nut. • Electrical connections: To connect the “Neutral”, joint by a wire nut the white wire (from the conduit) to the white wire from the junction box. To connect the “Line”, joint by a wire nut the black wire (from the conduit) to the black wire from the junction box.
Mounting the duct cover • Position the duct cover over the mounted hood. • Slide the bottom of the duct into the glass area. • Position the top of the duct over the duct mounting bracket. If a telescopic duct cover is used, grab the upper part of the telescopic duct cover, pull it and place it in the duct cover mounting bracket.
Use and Care Instructions Before using your hood read this manual carefully. The information on the following pages will help you operate and maintain your Dekor Glass hood properly. Keep it handy to answer your questions. If you receive a damaged hood contact immediately your dealer (builder) that sold you the hood. To obtain service, see the consumer service pages in the back of this manual.
Control and features This hood is equipped with an electronic motor and lamp control. The control is able to set 3 different fan speeds, turn ON/OFF light and has a timer function. In the following drawing are described the main key functions.
“-” Key. Speed Decrease / OFF This key is used to decrease the fan speed, or turn OFF the fan. The fan will turn OFF if the “-” key is pressed and the hood was in the first speed. If the fan is at second speed and the “-” key is pressed, the fan will be set to first speed. If the fan is at third speed and the “-”...
Charcoal filter saturation alarm (Recirculating accessories) • After one hundred and twenty functional hours of the fan, the display will show “Charcoal Filter” if the fan is active. When this icon flashes on display, the charcoal filters installed are required to be replaced or reactivated.
Metal grease filter maintenance The metal filter traps grease released by foods on the cooktop. The filter must always be installed when the hood is operating / used. To remove: • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter. •...
Hood maintenance • Clean with a damp, soapy cloth and dry with a clean cloth. A glass cleaner may also be used. ATTENTION: Do not wet the control panel. • Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. •...
Charcoal filter placement (Recirculating accessories) Fit the charcoal filter mattress on the upper side of each grease filter. Use provided springs to fix it in place. Note: When removing for replacing for a new one do not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating outwards.
Air deflector installation (Recirculating accessories) Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided as shown. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet, as shown. Cut the duct at the measured size. Uninstall the air deflector removing the 4 assembly screws.
Issue Cause What to do After installation, the 1. The power source is not turned ON. 1. Make sure the circuit breaker and the unit doesn’t work? unit’s power is ON. 2. The power line and the cable locking 2. Check the power connection with the connector is not connecting properly.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: Staple your receipt here. or any Service Related Questions, please call: Proof of the original purchase date is needed to obtain service 1-888-732-8018 under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
Página 34
Importante Aviso de Seguridad ..........36-37 .......... Requisitos Eléctricos y de Instalación Requisitos Eléctricos ............... 38 Antes de instalar la campana ..........38 Lista de Materiales..............39 Partes incluidas en la campana ..........39 Accesorios opcionales ............. 39 Materiales requeridos ............... 39 Herramientas requeridas para la instalación ......
Página 35
Instrucciones para el Uso y Mantenimiento..........54-59 Controles y características ................55 Funciones Especiales ................. 56 Programación del Reloj ................56 Alarma Saturación Filtro de Grasa...............56 Alarma Saturación Filtro de Carbón (Accesorios para opción recirculante)...57 Señales audibles de activación y desactivación ........... 57 Inclusión y exclusión del filtro de carbón (Accesorios para opción recirc.) ..
Página 36
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: SOLAMENTE PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES Y/O VAPORES PELIGROSOS Y/O EXPLOSIVOS. PRECAUCIÓN: DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA, LAS PERSONAS QUE LA INSTALAN DEBEN USAR GUANTES PARA PROTECCIÓN CONTRA FILOS CORTANTES. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES...
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DEBIDO A LA ACUMULACIÓN DE GRASA EN LOS QUEMADORES. • • • • • Nunca deje los quemadores desatendidos cuando se cocina a fuego alto. Los vertidos pueden causar humo y salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Calentar el aceite lentamente a media o baja temperatura.
REQUISITOS ELÉCTRICOS IMPORTANTE: • Observe todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el código eléctrico acional, ANSI/NFPA70 — última edición* y todos los códigos locales y estatutos gubernamentales. •...
Partes incluidas en la campana • Campana con ventilador (extractor), conexión. • Lámpara ya instalada. • Filtro anti-grasa Vidrio. • Cubierta conducto. • Bolsa plástica con el siguiente contenido: • Empaque de plástico Plantilla Soporte cubierta conducto (1 pieza) Guía de Uso, Cuidado e Instalación Soporte para vidrio (2 piezas) Tornillos para madera (6 piezas - 3/16"...
13 1/8" SOPORTE CUBIERTA 28-22/32" 17-3/16" 20" 30 " o r 36 " La campana debe ser instalada por encima de la superficie de cocción a 30" si se tiene estufa de gas o desde 24" hasta 30" si se tiene estufa eléctrica. Si el cliente necesita que la cubierta del conducto alcance una altura del techo de 8' hasta 10', entonces será...
Altura instalación: 30" si se tiene estufa de gas o desde 24" hasta 30" si se tiene estufa eléctrica. La campana puede ser instalada sobre la pared con descarga (evacuación) hacia el exterior, o con recirculación de aire (los accesorios para la recirculación no son provistos con la campana). Esta campana puede ser instalada sobre cualquier superficie de cocción/estufa eléctrica o de gas.
Quitar el embalaje (empaque) PRECAUCIÓN: Utilice siempre guantesespeciales contra filos cortantes. Primero remueva el cartón y tome la cubierta del ducto. PRECAUCIÓN: Remueva con precaución el vidrio de la campana y colóquelo en alguna superficie segura. Tome el cuerpo de la campana y sáquelo del empaque. Remueva y deshagace de todo el cartón y película plástica contenida en el empaque.
Ubicación de los conductos y de la inslatación eléctrica • Determine la ubicación exacta de la campana. • Localice la plantilla contenida con la documentación. • La altura de la instalación se determina a través de la siguiente imagen. Señale la ubicación. Altura instalación •...
Montar el soporte de la cubierta del conducto Opción A - Altura fija de la cubierta del conducto • Desde la línea horizontal trazada en la sección anterior, trace una línea horizontal paralela así como está indicado en el siguiente dibujo.
Opción B - Cubierta telescópica del conducto El soporte del conducto deberá ser instalado contra la pared posterior a ras con el techo. Este soporte, sujetará la cubierta del conducto de la parte superior en su lugar (este accesorio no está incluido en la campana). Asegure el soporte de pared: •...
Instalación de conducto(s) hacia el techo Si el conducto ventilará el aire hacia el techo: Utilce el nivel para trazar una línea recta, desde la línea central de la plantilla hasta el techo. • Mida por lo menos 4 -12/16 “ desde la pared hasta el centro del circulo de un agujero de 6-½” en el •...
Instalación de la estructura de soporte para la campana • Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la ubicación de los agujeros para los tornillos. Y retire la plantilla. • Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar 2 postes verticales en la ubicación de los agujeros referenciados en el punto anterior con ayuda de la plantilla.
Página 50
• Quite la campana. • Atornille con la mano los tornillos “inferiores” para madera. Desatornille los tornillos. • Monte la campana sobre los tornillos “superiores”. • Atornille y apriete con la mano los tornillos “superiores” para madera. • Atornille y apriete con la mano los tornillos “inferiores” para madera. •...
Conectar el conducto • Instale el conducto, haciendo conexiones en la dirección de la corriente de aire así como está ilustrado en el siguiente dibujo. • Empuje el conducto encima de la salida de escape. • Selle hermeticámente todas las coyunturas (articulaciones) de los conductos y las abrazaderas de conexión con cinta para conductos.
• Sujete el conducto metálico eléctrico en la caja de conexión a través de la tuerca aprobada por UL. • Conexiones eléctricas: Para conectar el “Neutro”, junte por medio de un perno con aislante para juntura de cables, el cable blanco (desde el conducto) al cable blanco de la caja de conexión.
Montar la cubierta del conducto • Coloque la cubierta del conducto por encima de la campana montada. • Deslice la parte inferior del conducto en el área del vidrio. • Coloque la parte superior del ducto sobre el sopoerte. Si se usa una cubierta telescópica del conducto, tome la parte superior de la cubierta telescópica y posiciónela en el soporte.
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento Antes de utlizarla campana, lea cuidadosamente este manual. La información en las siguientes páginas, le ayudaran a usar y mantener adecuadamente su campana Dekor Glass. Téngalo a la mano para responder a sus preguntas. Si recibe una campana dañada, contacte inmediatamente el comerciante (fabricante) que le vendió...
Controles y características especiales Esta campana está equipada con un control electrónico para el motor y la lámpara. El control tiene 3 velocidades para el ventilador, enciende/apaga (ON/OFF) la luz y tiene la función de temporizador (Timer). En el siguiente dibujo, están descritas las funciones principales.
Botón “-”. Disminución Velocidad/ OFF Esta tecla se usa para disminuir la velocidad del extractor, o para apagar (OFF) el extractor. El extractor se apagará ( OFF ) si se pulsa el botón “-” y la campana estaba en la primera velocidad.
Alarma Saturación Filtro de Carbón (Accesorios para opción recirculante) • Después de ciento veinte horas de funcionamiento del extractor, el display mostrará “Filtro de Carbón” si el ventilador está activo. Cuando este icono destella en el display, es necesario lavar o sustituir los filtros de carbón instalados.
Mantenimiento del filtro de grasa de metal El filtro de metal atrapa la grasa emitida por la comida cocinada en la estufa. El filtro debe estar siempre instalado cuando se usa la campana. Para quitar: • Empuje el seguro del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. •...
Mantenimiento de la campana • Limpie con un trapo húmedo y con jabon y seque con un trapo limpio. Puede también utilizar un limpiador para vidrios. CUIDADO: No moje el panel de servicio. • No use una estopa de acero; podría rayar y/o dañar la superficie. •...
Colocación del Filtro de Carbón (Accesorios Recirculación) Posicione el filtro de carbón sobre la parte superior de cada filtro de grasa. Use los seguros para ajustarlo en su lugar. Nota: Cuando se quita para sustituirlo por uno nuevo no quite los seguros, simplemente extraiga uno rotando hacia fuera.
Instalación deflector (Accesorios para opción recirculante) Monte el deflector de aire con la cubierta del soporte del conducto con 4 tornillos de montaje provistos, así como mostrado. Mida desde la parte inferior del deflectorr de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, así como mostrado Corte el conducto según el tamaño medido.
Tema Causa Que hacer ¿Después de la 1. La fuente de alimentación no está Asegúrese de que el cortocircuito y la instalación la unidad encendida (ON). corriente eléctrica estén encendidos (ON). no funciona? 2. Controle que la alimentación con la unidad, La línea eléctrica y el enganche del cable, no esté...
Descripción de la pieza Part# Lámpara incandescente 127V 2006 BL Filtro de metal GF009D Descripción de la pieza #Código comercial Kit recirculación sin conducto REC DEKOR Filtro de carbón CHF DEKOR Kit de extensión (cubierta telescópica TEL DEKOR del conducto) Válvula de retención NRV DEKOR...
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Grape su recibo aquí. O cualquier Pregunta Relacionada con los Como demostración de la adquisición,es necesaria la fecha, para cualquier Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 servicio bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía Garantía de los componentes: Por un periodo de seis meses desde la fecha original de compra, ofreceremos sin gasto alguno, el reemplazo de piezas...