Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
English
page
Français
page
Español
página
2
15
25
LIB0178583

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arietta Argo

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS English page Français page Español página LIB0178583...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY Tools and Parts READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Dimensions and Clearances Electrical Requirements PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. Venting Requirements INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. Venting Methods Installation Instructions IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Connect the Vent System...
  • Página 3: Tools And Parts

    Tools and Parts Parts not supplied Optional Accessories Parts supplied # Part # Part Removing the packaging CAUTION! Stainless 30” KIT02773 Recirculating KIT02770 Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp Hood liner 36” KIT02774 edges. Reduction KIT02748 WARNING! Remove the protective film covering the product before putting into operation.
  • Página 4: Electrical Requirements

    Electrical Requirements • The grounded 3 prong outlet is to be located inside the cabinet above the range hood at a maximum distance of 337⁄16” (85.0 cm) from where the power cord exits the hood. IMPORTANT The grounded 3 prong outlet must be accessible after installation of the range hood.
  • Página 5: Venting Requirements

    Venting Requirements Venting Methods (Ducted models only) This hood is factory set for venting through the roof or wall. A • Vent system must terminate to the outdoors, except for non 6” (15.24 mm) round duct system is needed for installation (not vented (recirculating) installations.
  • Página 6: Installation Instructions

    Installation Instructions Prepare Location • It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. • Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for vent fittings. • Making the cutout to the bottom of the cabinet may be easier to do prior to mounting the cabinet to the wall.
  • Página 7 Venting Outside Through the Wall 1. Measure from the bottom of the range hood liner to the horizontal centerline of the vent opening (A) A. Measurement A B. Horizontal centerline of vent opening A. Ceiling E. Range hood C. Range hood liner B.
  • Página 8 Complete Preparation Failure to do so can result in back or other injury. 4. Using 2 or more people, lift the hood liner into its mounted 1. If not yet attached, install the 6” (15.2 cm) vent transition the location. Attach with four 4.2 x 19 mm screws into the slotted top of the range hood liner using two 3.5 x 9.5 mm screws.
  • Página 9: Connect The Vent System

    Range Hood Use The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
  • Página 10: Range Hood Care

    Range Hood Care MODEL: Range Hood Controls IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
  • Página 12: Warranty

    WARRANTY WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: Staple your receipt here. or any Service Related Questions, please call: Proof of the original purchase 1-888-732-8018 date is needed to obtain service under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
  • Página 13 Sommaire APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Outils et Pièces Dimensions et Dégagement Spécifications Électriques VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT Exigences Concernant l’évacuation DE COMMENCER. Possibilité d’évacuation L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS Instructions d’installation LES CODES EN VIGUEUR.
  • Página 14 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, tre de service autorisé pour examen et / ou réparation. CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE: RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■...
  • Página 15: Outils Et Pièces

    Outils et Pièces Pièces non fournies Accessoires Optionnel Pièces Fournies # Pièce # Pièce Enlever l’emballage 30” KIT02773 Couverture ATTENTION! Recyclage KIT02770 de la hotte 36” KIT02774 Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger Kit de des bords coupants. réduction KIT02748 AVERTISSEMENT...
  • Página 16: Spécifications Électriques

    Spécifications Électriques correctement reliée à la terre. • La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver dans un placard situé au-dessus de la hotte, à une distance maximale IMPORTANT de 337⁄16” (85,0 cm) à partir du point duquel le cordon Observer les dispositions de tous les codes et règlements en d’alimentation sort de la hotte.
  • Página 17: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences Concernant Possibilité d’évacuation l’évacuation La hotte est prévue pour une évacuation verticale (à travers le toit) ou horizontale (à travers le mur). Utiliser un conduit rond de 6” (15.24 mm) non inclus. Version à conduit REMARQUE: Évent flexible n’est pas recommandée. Évent •...
  • Página 18: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Préparation de l’emplacement • Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. • Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond ou du mur sont adéquates.
  • Página 19 Décharge à l’extérieur, à travers le mur 1. Mesurer la distance entre le bas de la caisse de la hotte et l’axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation (A). A. Mesure A B. Axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation A. Plafond E.
  • Página 20 Achever la préparation 3. Installer le circuit d’évacuation selon la méthode requise. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au point de 1. S’il n’est pas encore fixé, installer le raccord de transition de traversée du mur extérieur ou du toit. 6”...
  • Página 21: Raccordement Du Circuit D'évacuation

    Utilisation de la hotte La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pen- dant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
  • Página 22: Entretien De La Hotte

    Entretien de la Hotte MODEL: Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces Externes: Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à...
  • Página 24: Garantie

    GARANTIE GARANTIE Agrafez votre reçu ici. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Preuve de la date d’achat originale est ou des questions concernant les services, composez le: nécessaire pour obtenir le service sous 1-888-732-8018 garantie. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat.
  • Página 25 Tabla de Contenidos APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Herramientas y Piezas LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Dimensiones y Espacios libres ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR Requisitos Eléctricos COMPLETO. Requisitos de Ventilación LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA Métodos de Ventilación NORMATIVA LOCAL.
  • Página 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA: ■ Nunca deje las unidades de superfi cie sin vigilancia cuando LO SIGUIENTE: ■...
  • Página 27: Herramientas Y Piezas

    Herramientas y Piezas Piezas no Suministradas Accesorios Opcionales Piezas Suministradas # Pieza # Pieza Remoción del empaque 30” KIT02773 Cubierta CUIDADO Recirculante KIT02770 inoxidable 36” KIT02774 Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Kit de Reducción KIT02748 ADVERTENCIA...
  • Página 28: Requisitos Eléctricos

    Requisitos Eléctricos • El enchufe de 3 terminales con conexión a tierra debe estar ubicado dentro del armario, encima de la campana para IMPORTANTE cocina, a una distancia máxima de 337⁄16” (85 cm) desde Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. donde el cable eléctrico sale de la campana.
  • Página 29: Requisitos De Ventilación

    Requisitos de Ventilación Métodos de Ventilación (Modelos con ducto de escape solamente) Esta campana se ha ajustado de fábrica para tener una • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto ventilación a través del techo o de la pared. Se requiere un para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación).
  • Página 30: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Instalación Prepare la ubicación • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina. • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para los accesorios del ducto de escape.
  • Página 31 Ventilación hacia el exterior a través de la pared 1. Mida desde la base del revestimiento de la campana para cocina hasta la línea central horizontal de la apertura del ducto de escape (A). A. Medida A A. Techo E. Campana B.
  • Página 32 Complete la preparación 3. Instale los ductos de ventilación de acuerdo al método necesario. Utilice silicón para sellar las paredes exteriores o la 1. Si aún no está colocado, instale la transición de ventilación apertura del techo. de 15,2 cm (6") en la parte superior del revestimiento de la campana extractora utilizando dos tornillos de 3,5 x 9,5 mm.
  • Página 33: Conecte El Sistema De Ventilación

    2. Enchufe el cable eléctrico de 3 terminales en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra, dentro del armario, por encima de la campana para cocina. 3. Verifique el funcionamiento del ventilador de la campana de cocina y la luz. Consulte la sección “Uso de su campana”. Si la campana de cocina no funciona, revise si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible doméstico.
  • Página 34: Cuidado De La Campana

    Cuidado de la campana MODELO: Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana. Superficies Externas: Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni jabonosos.
  • Página 36: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es O cualquier Pregunta Relacionada con los necesaria la fecha, para cualquier servicio Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.

Este manual también es adecuado para:

Garda

Tabla de contenido