Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
English
page
Español
página
Français
page
2
14
27
LIB0121803

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arietta DEKOR ISLAND 36

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS English page Español página Français page LIB0121803...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions..........2 Tools and Parts................3 PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. Dimensions and Clearances............ 3 INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. Electrical Requirements............
  • Página 3: Tools And Parts

    Tools and Parts Parts supplied For vented installations, you will also need: • 1 wall or roof cap Removing the packaging CAUTION! • Metal vent system Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. Parts not supplied Optional Accessories WARNING! Remove the protective film covering the product before putting # Part...
  • Página 4: Electrical Requirements

    Electrical Requirements For the most efficient and quiet operation: • Use no more than three 90° elbows. IMPORTANT • Make sure there is a minimum of 24” (61 cm) of straight vent Observe all governing codes and ordinances. between the elbows if more than 1 elbow is used. •...
  • Página 5: Installation Instructions

    Installation Instructions Prepare Location Example C • It is recommended that the vent system be installed before NOTE: Top view ceiling joists hood is installed. parallel to front of hood Centerline • Before making cutouts, make sure there is proper clearance 2 x 4 cross ⁄...
  • Página 6 4. Install the 6” (15.2 cm) round transition with 2 - 3.5x9.5 mm 6. Install the lower horizontical support with 8 - 4.2x8 mm screws. screws. A. 6” round Transition B. Hood assembly A. Lower horizontal support C. 2 - 3.5x9.5 mm screws B.
  • Página 7: Connect Vent System

    Using 2 or more people, lift the range hood assembly and Connect Vent System attach it by snapping the vertical supports to the spring clips in the upper horizontal support bracket that is mounted to the For vented installations only: ceiling.
  • Página 8: Electrical Connection

    ONLY FOR NON DUCTED (recirculating) VERSION To place charcoal filter: (Using Recirculating Kit model KIT01938) Remove metal grease filter from range hood. See “Metal Grease Filter” in this section. Air deflector installation Bend spring clips away from metal grease filter. 1.
  • Página 9 Duct Cover installation (both ducted Run home power supply cable through strain relief, into terminal box and non ducted versions) 1. Assemble the upper duct covers together and install the duct covers around the support frame. The larger hole in the flanges of the upper duct cover must be outside the smaller hole in the mating flange of the other upper duct cover.
  • Página 10: Complete Installation

    2. Slide the upper duct covers up the frame to the ceiling and Secure the lower duct cover to the range hood canopy secure to the upper horizontal support with 2 - 3.5 x 6.5 mm using 4 - 4.2 x 8 mm screws. screws.
  • Página 11: Range Hood Controls

    Range Hood Controls SPECIAL FUNCTIONS Clock programming • The clock can be reprogrammed at any time except during an active timed function. • The clock can be displayed in a twelve hour format and valid clock times are from 1:00 to 12:59. •...
  • Página 12: Range Hood Care

    Heat sensor Aluminum Grease Filter: 1. Remove the filter by pulling the spring release handle and • The control is equipped with a heat sensor that will turn on then pulling down the filter. the blower at second speed if excessive heat occurs (over 70°C) surrounding the control area.
  • Página 13: Warranty

    WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: Staple your receipt here. or any Service Related Questions, please call: Proof of the original purchase 1-888-732-8018 date is needed to obtain service under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
  • Página 14 Tabla de Contenidos APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad......15 Herramientas y Piezas............. 16 ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR Dimensiones y Espacios Libres..........16 COMPLETO. Requisitos Eléctricos...............
  • Página 15: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA: ■ Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando LO SIGUIENTE: ■...
  • Página 16: Herramientas Y Piezas

    Herramientas y Piezas Partes suministradas Remoción de la Confección CUIDADO Para instalaciones con ducto de escape, también necesitará: Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. • 1 cubierta para pared o techo • Sistema de ventilación metálico ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes Piezas no suministradas...
  • Página 17: Requisitos Eléctricos

    Requisitos de Ventilación Requisitos Eléctricos IMPORTANTE (Modelos con ducto de escape solamente) Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación). Es la responsabilidad del propietario: •...
  • Página 18: Instrucciones De Instalación

    Ventilación a través de techo Sin ducto de escape Ejemplo A (recirculante) ⁄ ” (25.5 cm) NOTA: Las vigas del techo instale un marco paralelas al frente de la estufa cruzado simétrico sobre la estufa línea de centro Ø 6 ⁄...
  • Página 19: Instalación De La Campana

    Instalación de la Campana 5. Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos - 4.2x8. Coloque la plantilla en el techo considerando las instrucciones para las estructuras de soporte. NOTA:Siempre considere la leyenda del frente de la campana cuando coloque la plantilla en el techo. Esto define la ubicación del control.
  • Página 20: Conexión Del Sistema De Ventilación

    7. Instale los 4 soportes verticales superiores con 16 tornillos Conexión del Sistema de Ventilación de 4.2x8 mm. Para instalaciones con ventilación únicamente: Encaje el sistema de ventilación sobre la salida de escape. • Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Conexión Eléctrica 2. Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, así como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos metálicos. Peligro de choque eléctrico. Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit.
  • Página 22: Instalación De Las Cubiertas Del Ducto (Versión Con Y Sin Ducto De Escape)

    Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del 2. Deslice las cubiertas superiores del ducto hacia arriba en suministro de energía doméstico al alambre amarillo - verde dirección al techo y fije al soporte horizontal superior con 2 de puesta a tierra (F) en la caja de terminales usando tornillos de 3,5 x 6,5 mm.
  • Página 23: Completar La Instalación

    Controles de la Campana Asegure la cubierta inferior del ducto a la campana de cocina con escudete utilizando 4 tornillos de 4,2 x 8 mm. A. Temporizador D. Botón - B. Botón de luz E. Botón + C. Pantalla Temporizador •...
  • Página 24: Funciones Especiales

    Funciones especiales Sensor Térmico Programación del reloj • La campana está equipada con un sensor de temperatura • El reloj puede ser ajustado en cualquier momento a que activa el motor en 2° velocidades, si la temperatura de la excepción de cuando está activada la función temporizador. zona circundante es demasiado elevada (superior a 70°...
  • Página 25 ¿Tiene problemas con el montaje de su producto?¿Faltan piezas? ¡NO LO REGRESE A LA TIENDA! entre las 7 a.m. y las 4 p.m. (Horario del Pacífico), Lunes - Viernes o escriba a: elica@servicepower.com (incluya un nombre de contacto, modelo, número serial, ticket de compra y la hora en la que preferiría que se le contacte) ¡para todas las piezas de reemplazo y cualquier duda que tenga acerca de este producto! IMPORTANTE: Guarde el empaque original en caso de que sea necesario el retorno del producto.
  • Página 26: Garantía

    GARANTÍA OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es O cualquier Pregunta Relacionada con los necesaria la fecha, para cualquier servicio Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.
  • Página 27 Sommaire APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Importantes Instructions de Sécurité........28 Outils et Pièces................ 29 VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. Dimensions et Dégagement........... 29 L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES Spécifications Électriques............
  • Página 28: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE: CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Página 29: Outils Et Pièces

    Outils et Pièces Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous faudra aussi: Pièces Fournies • 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit). Enlever l’emballage ATTENTION • Circuit d’évacuation métallique Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants.
  • Página 30: Spécifications Électriques

    Exigences Concernant Spécifications Électriques L’évacuation IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en (Pour les installations avec évacuation à l’extérieur) vigueur. • Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l’extérieur Le client a la responsabilité...
  • Página 31: Instructions D'installation

    Exemple A Décharge à travers le toit Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage Vue du dessus- Solives du ⁄ ” (25.5 cm) installer la cadrage de plafond parallèles à la face avant croisement de façon de la hotte symètrique par rapport a la ligne médiane du conduit de cheminée de la cuisinière Ø...
  • Página 32 Installation des vis de montage de la hotte Placez le gabarit dans le plafond étant donné les directives pour les structures du support du plafond. Toujours considère le devant de légende du capuchon quand jouer le gabarit sur le plafond. Il définira l’emplacement du contrôle.
  • Página 33: Raccordement Du Circuit D'évacuation

    Raccordement du circuit d’évacuation 7. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4.2x8 mm. Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement. Le circuit d’évacuation doit être installé par dessus la sortie d’évacuation. • Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte.
  • Página 34: Raccordement Électrique

    Raccordement Électrique 2. Prendre les mesures du fond du déflecteur d’air au fond de la AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’incendie, utiliser sortie de la hotte, comme indiqué sur la figure. uniquement des conduits métalliques. Risque du poids excessif. Eteignez circuit d’alimentation au niveau du panneau de service avant de raccorder cet appareil.
  • Página 35 À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter 2. Faire glisser la partie supérieure des cache-conduits en haut le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble du cadre vers le plafond et les fixer au support horizontal d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison supérieur à...
  • Página 36: Achever L'installation

    Commandes de la Hotte de Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent de la hotte de cuisinière en utilisant 4 vis de 4,2 x 8 mm. Cuisinière A. Touche timer D. - touche B. Touche lumière E. + touche C.
  • Página 37 “+” Touche Augmentation Vitesse / ON Signal Saturation Filtre au Carbone (Recyclage) • Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du moteur • Après 120 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur et pour allumer la hotte. le display l’indication “Charcoal Filter” si le moteur est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display, le filtre à...
  • Página 38: Entretien De La Hotte

    Entretien de la Hotte Filtre à Graisse Métallique: 1. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas. Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à...
  • Página 39: Garantie

    GARANTIE Agrafez votre reçu ici. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Preuve de la date d’achat originale est ou des questions concernant les services, composez le: nécessaire pour obtenir le service sous 1-888-732-8018 garantie. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat.
  • Página 40 LIB0121803 PRINTED IN MEXICO...

Tabla de contenido