Manual de usuario Manuel d’usager User’s guide rev.2 Balanza solo peso Balance poids seul Check weight scale IMPORTANT Antes de operar esta balanza lea este manual cuidadosamente. Avant d’utiliser cette balance, s’il vous plaît, lire complètement ce manuel. Before operating this scale, please read this manual througly.
Página 3
ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Declaración de conformidad Déclaration de conformité Declaration of conformity ATENCIÓN ¡¡ NO ABRIR LA BALANZA!! RIESGO DE CORTO CIRCUITO CUIDADO: Para reducir el riesgo de corto circuito en su aparato, no levante la tapa ni reemplace las distintas partes por otras que no sean originales.
Modelo MS Balanza solo peso Manual de usuario ÍNDICE 1. Introducción 2. Advertencias importantes 3. Instrucciones para la instalación 4. Accesorio (incluido) 5. Nombre y localización de partes 5.1. Partes generales 5.2. Visor general 5.3. Teclado 6. Descripción de operaciones 6.1.
Sugerimos que lea el manual cuidadosamente, y asegurarse de tenerlo a mano para próximas consultas. Nota: Todos los ejemplos mostrados en este manual son basados en una balanza modelo MS. 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. En caso de tener problemas con la balanza, primero lea las condiciones de garantía.
Manual de usuario Balanza solo peso Modelo MS 5. NOMBRE Y LOCALIZACIÓN DE PARTES 5.1. PARTES GENERALES 1. CUBIERTA: Fabricado en acero inoxidable resistente a la corrosión. 2. PLATO: Fabricado en acero inoxidable con los canto doblados y redondeados. 3. PORTAPLATO: Fabricado en aluminio, el cual posee resistencia a la corrosión.
Modelo MS Balanza solo peso Manual de usuario 5.2. VISOR GENERAL 1. INDICADOR ALFANUMÉRICO: Indica el peso de los productos en libras, kilogramos u onzas cuando se esté pesando, aparecerá el símbolo de “Ib”, “kg” o “oz” en el visor, a un lado del peso, el indicador alfanumé- rico puede mostrar los siguientes mensajes: “kg”, “lb”...
Manual de usuario Balanza solo peso Modelo MS 6. DESCRIPCIÓN DE OPERACIONES 6.1. COMO PESAR UN PRODUCTO Encienda la balanza presionando la tecla . Iniciará una cuenta regresiva en el visor general. Al terminar esta secuencia regresiva el visor general estará en ceros, en este momento la balanza está...
Modelo MS Balanza solo peso Manual de usuario 6.3. COMO USAR LA TECLA Si la balanza está en el modo “kg” y coloca sobre la balanza un producto que pesa 5 kg, en el visor general se verá de la siguien- te manera.
Manual de usuario Balanza solo peso Modelo MS CICLO DE VIDA DE LA BATERÍA Vida de servicio en relación con los ciclos de carga/descarga % DE LA CAPACIDAD DISPONIBLE CICLOS DE CARGA Y DESCARGA 6.8. INDICADOR DE BATERÍA BAJA Si la batería no tiene la suficiente energia para seguir operando por un largo tiempo, un indicador de batería baja aparece en el...
Modelo MS Balanza solo peso Manual de usuario A. CONTADOR DE CALIBRACIÓN: 1. Encienda la balanza 2. Presione durante el conteo regresivo. Al final del conteo el visor general mostrará: B. EL CONTADOR DE LAS VECES QUE LA CONFIGURACIÓN INTERNA HA SIDO CAMBIADA: 1.
Manual de usuario Balanza solo peso Modelo MS ■ No coloque la balanza donde haya mucha humedad y/o polvo. ■ Cuando limpie la balanza asegúrese de que no haya papeles, piezas de carne, o cualquier tipo de material debajo del plato o del porta plato que pudiera obstruir la adecuada operación de la balanza.
Modelo MS Balanza solo peso Manual de usuario 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO MS30 MAX. CAPACIDAD 5 kg / 11 lb / 176 oz 30 kg / 66 lb / 1058 oz MIN. DIVISIÓN 0.001 kg / 0.002 lb / 0.05 oz 0.005 kg / 0.011 lb / 0.177 oz...
Modelo MS 11. CALIBRACIÓN PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN PARA LAS BALANZAS MODELO MS 1. Situar la balanza en un sitio libre de movimientos y vibraciones. 2. Asegurar que la balanza está nivelada y bien soportada sobre los piés de nivelación. Conectar la balanza a la alimentación AC con el alimentador de baterías.
Página 16
Balance poids seul Modèle MS Manuel d’usager INDEX 1. Introduction 2. Advertissements importants 3. Instructions pour l’installation 4. Accessoire (inclus) 5. Nom et situation des parties 5.1. Parties générales 5.2. Affichage général 5.3. Clavier 6. Description des opérations 6.1. Comme peser un produit 6.2.
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle MS 1. INTRODUCTION Cher client : Nous lui remercions pour votre préférence, nous lui assurons que vous obtiendrais la satisfaction maximale de votre nouvelle acquisition pour votre affaire. Nous vous suggérons de lire le manuel soigneusement, et assurer de l’avoir à main pour des prochaines con- sultations.
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle MS 5. NOM ET SITUATION DES PARTIES 5.1. PARTIES GÉNÉRALS 1. COUVERTURE: Fabriquée en acier inoxydable et d’haute résistance aux coups et à la corrosion. 2. PLATEAU: Fabriqué en acier inoxydable et avec les côtés doublés et ronds.
Balance poids seul Modèle MS Manuel d’usager 5.2. AFFICHAGE GÉNÉRAL 1. INDICATEUR ALPHANUMÉRIQUE: il indique le poids des produits en livres, kilogrammes ou ounces quand on pèse le produit, apparaîtra le symbol de «lb», «kg» ou «oz» sur l’indicateur, sur le côté du poids.
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle MS 6. DESCRIPTION DES OPÉRATIONS 6.1. COMME PESER UN PRODUIT Allumer la balance en proussant la touche . Il commencera un compte régressif sur l’indicateur général. En terminant cette séquence régressive l’indicateur général sera en zéros, sur ce moment la balance est prête à...
Balance poids seul Modèle MS Manuel d’usager 6.3. COMME UTILISER LA TOUCHE Si la balance est en mode “kg” et on place sur la balance un produit qui pèse 5 kg, sur l’indicateur général ce sera vu de la manière suivante:...
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle MS COURBE DE VIE DE LA BATTERIE RECHARGEABLE Vie de service en relation avec les cycles de charge/descharge % DE LA CAPACITÉ DISPONIBLE CYCLES DE CHARGE ET DESCHARGE 6.8. INDICATEUR DE BATTERIE BAISSE Si la batterie n’a pas l’énergie suffisante pour continuer à opérer pour un long temps, un indicateur de batterie basse apparaît sur...
Balance poids seul Modèle MS Manuel d’usager A. COMPTABLE DE CALIBRAGE: 1. Allumer la balance 2. Pousser les touches pendant le comptage régressif. À la fin du comptage l’affichage général montrera: B. COMPTABLE DES FOIS QUE LA CONFIGURATION INTERNE A ÉTÉ CHANGÉES: 1.
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle MS ■ Ne placez pas la balance où il y a beaucoup d’humidité et/ou poussière. ■ Quand on nettoiera la balance, on doit être sure qu’il n’y ait pas de rôles, pièces de viande, ou tout type de matériel sous le plateau ou porte-plateau qui peut obstruer l’opération correcte de la balance.
Balance poids seul Modèle MS Manuel d’usager 10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE MS30 PORTÉE MAXIMALE 5 kg / 11 lb / 176 oz 30 kg / 66 lb / 1058 oz DIVISION MINIMALE 0.001 kg / 0.002 lb / 0.05 oz 0.005 kg / 0.011 lb / 0.177 oz...
Modèle MS 11. CALIBRATION PROCÉDURE DE CALIBRATION POUR LES BALANCES MODÈLE MS 1. Situer la balance dans un emplacement libre de mouvements et vibrations. 2. Assurer que la balance est nivelée et bien supportée sur les pieds de nivellement. Brancher la balance à...
Página 28
Check weight scale Model MS User’s Guide INDEX 1. Introduction 2. Important warnings 3. Instructions for installation 4. Accessory (included) 5. Name and location of parts 5.1. Front view 5.2. General view finder (LCD display) 5.3. Keyboard 6. Operations description 6.1.
User’s Guide Check weight scale Model MS 1. INTRODUCTION Dear costumer: We appreciate that you have chosen this product we assure you that you will get the maximum satisfaction of the new acquisition for your business. We suggest you to read carefully this manual and make sure to keep it at hand for later consultations.
User’s Guide Check weight scale Model MS 5. NAME AND LOCATION OF PARTS 5.1. FRONT VIEW 1. GABINET: Manufactured in stainless steel resistant to corrosion and strokes. 2. PLATE: Also manufactured in stainless steel with the border bent and rounded.
Check weight scale Model MS User’s Guide 5.2. GENERAL VIEW FINDER (LCD DISPLAY) 1. ALPHANUMERIC INDICATOR: Shows the product’s wight in pounds, kilograms or ounces. When this happens, the symbol “Ib”, “kg” or “oz” appears in indicator. the alphanumeric indicator can show the following readings: “kg”, “lb”...
User’s Guide Check weight scale Model MS 6. OPERATION’S DESCRIPTION 6.1. HOW TO WEIGHT A PRODUCT Turn your scale on pressing the key. You will see that a countdown sequence starts in the general view finder. At the end of this countdown sequence, the view finder will be in “zeros”. At this moment the scale is ready to weight.
Check weight scale Model MS User’s Guide 6.3. HOW TO USE THE KEY. If the scale is in the “kg” mode and you put on the scale a product that weights 5 kg you will see the following in the view finder.
User’s Guide Check weight scale Model MS LIFE TIME OF THE RECHARGEABLE BATTERY Service life in relation to charge/discharge cycles % OF CAPACITY AVAILABLE CHARGE AND DISCHARGE CYCLES 6.8. “LOW BATTERY” INDICATOR If the battery does not have enough energy to keep the scale operating for long time, a low battery indicator appears in he view finder.
Check weight scale Model MS User’s Guide A. CALIBRATION COUNTER: 1. Turn the scale on. 2. Press during the countdown. At the end of the countdown the view finder will display: B. COUNTER OF TIMES THAT THE INTERNAL CONFIGURA- TION HAS BEEN CHANGED: 1.
User’s Guide Check weight scale Model MS ■ Do not place the scale where there is a lot of moisture and/or dust. ■ When you clean the scale make sure that there are not any papers, pieces of meat, or any other kind of ma- terial under the plate or under the plateholder that could obstruct the adequate operation of your scale.
Check weight scale Model MS User’s Guide 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL MS30 MAX. CAPACITY 5 kg / 11 lb / 176 oz 30 kg / 66 lb / 1058 oz MIN. DIV. 0.001 kg / 0.002 lb / 0.05 oz 0.005 kg / 0.011 lb / 0.177 oz...
Model MS 11. CALIBRATION CALIBRATION PROCEDURE FOR SCALES MS 1. Put the scale on a place free of any movement or vibration. 2. Make sure that the scale is leveled and well supported on its four bases, connect the scale to a vAC outlet.
MS5, MS30 serie MS son conformes a la directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética y a la directiva 77/23/ CEE de seguridad eléctrica y en su caso a las siguientes normas armonizadas: exécutent avec les directives 89/336/CEE de compatibilité...
Página 41
marca propiedad de / Pol. Empordà Internacional marque propriété de / Calle F. Parcela 15-16 trade mark propiety of: 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211...