ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine " ON" ( Normal Operating)
Motor " AN" ( Normalbetrieb)
Moteur "ON" ( Fonctionnement
normal)
Motor " ON" ( Funcionamiento
Normal)
Motore " ON" ( Funzionamento
normale)
Motor " ON" ( normaal functioneren)
@
Reverse
Operation
System
(ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING!
Backing
up with the attachment
clutch
engaged
while mowing
is strongly
discouraged.
Turning the ROS "ON",
to allow reverse
operation
with the attachment
clutch engaged,
should
only be done when the operator
decides
it is necessary
to reposition
the machine
with the attachment
engaged.
Do
not mow
in reverse
unless
absolutely
necessary.
USING
THE
ROS
Move motion control lever to neutral (N) position.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Slowly move motion control lever to reverse (R) position
to start movement.
When
use of the ROS is no longer
needed,
turn the igni-
tion key clockwise
to engine
"ON" position.
_)
R_ckw&rtsgangsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem RQckw&rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anh&n-
gerkupplung
im RL_ckw&rtsgang zu fahren, wird den Motor
abschalten, au6er der Z0ndschlQssel ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren mit eingehakter Anhb, ngerk-
upplung beim Mb,hen wird dringend abgeraten.
Sie sollten
ROS "AN" zum Reversieren mit eingehakter Anhb.ngerkup-
plung nur dann einschalten,
wenn Sie entscheiden, dass die
Maschine mit eingeh&ngtem Anh&nger zurOckgesetzt werden
muss. M_ihen Sie nicht im Ri:lckw_rtsgang,
wenn es nicht
abeolut notwendig ist.
VERWENDUNG
DES ROS
Stellen
Sie den Ganghebel
auf neutral
(N).
Bei laufendem
Motor drehen Sie den ZQndschlQssel
gegen
den Uhrzeigersinn
auf
ROS
"AN".
Schauen
Sie vor dem Reversieren
nach unten und nach
hinten.
Bewegen
Sie
den
Ganghebel
langsam
auf
Stellung
RL_ckw_.rtsgang
(R), um die Bewegung
zu starten.
Wenn
die Verwendung
von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen
Sie den ZQndschlQssel
im Uhrzeigersinn
auf
Stellung
Motor "AN".
S6curite
Marehe
Arriere
(ROS - Reverse
Op=
eration
System)
Votre tracteur est equipe d'un dispositif de securit6 de fonc-
tionnement en marche arri6re (ROS). D&s que I'op@ateur es-
sale d'enclencher la marche arri6re en actionnant I'embrayage
de 1'6quipement, le moteur s'arr&te si la cle de contact n'est
pas en position ROS "ON" (s6curite marche arri6re).
ATTENTION!
II est fortement d6conseille de faire marche
arriere avec I'embrayage de 1'6quipement enclenche. Mettre
la securit6 ROS en position "ON" pour faire marche arri6re
avec I'embrayage de 1'6quipement enclench6
uniquement
Iorsque I op6rateur d6cide que cette op@ation est necessaire
pour repositionner
le tracteur avec I'equipement enclenche.
N'utiliser
la faucheuee
en marche artiste
que ei c'eet
abeolument
n6ceeeaire.
UTILISATION
DU DISPOSITIF
DE SECURITE
ROS
Mettre
le levier de contr61e sur la position
neutre
(N).
Laisser
tourner
le moteur
et tourner
la cl& de contact
vers
la gauche
sur
ROS "Marche"
(ON).
Regarder
en baset
derri6re
avant
de faire
marche
ar-
riere.
D6placer
lentement
le levier de contr61e
sur la position
marche
arri6re
(R) pour faire reculer
le tracteur.
Quand
les manoeuvres
avec le dispositif
ROS sont ter-
minees,
tourner
la cl6 de contact
vers
la droite
sur la
position
Moteur
"Marche"
(ON).
@
Sistema
de Funcionamiento
Atras
(ROS)
Tu tractor est& equipado con un Sistema de Funcionamiento
Atr&s (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha
atras con el embrague puesto apagarb, el motor a menos que
la Ilave de ignici6n se ponga en la posici6n ROS "ON".
iATENCleN!
Ir marcha atrb,s con el embrague puesto mien-
tras se corta, es muy desaconsejable.
Poniendo el ROS en
posici6n "ON", para permitir el funcionamiento
atras con el
embrague puesto, setiene que hacer solo cuando el operador
Io considere necesario para reposicionar
la m&quina con el
dispositivo embragado.
No corte marcha atrae a rnenos
que no sea absolutamente
neceeario.
USAR EL ROS
Mover
la palanca
de control
del
movimiento
hasta
la
posici6n
neutro
(N).
Con el motor
en marcha,
girar la Ilave de ignici6n
en el
sentido
inverso
al de las agujas
del reloj hasta la posici6n
ROS "ON".
Mirar abajo y detras
antes de ir hacia atr&s.
Mover
la palanca
de control
del movimiento
despacio
asta la posici6n
atr&s (R) para empezar
el movimiento.
Cuando
el uso del ROS ya no es necesario,
girar la Ilave
de ignici6n
en el sentido
de las agujas
del reloj en la
posici6n
Motor
"ON".
42