Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER PMDS 100 B1
MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 275384
MODELLING DOUBLE BENCH
GRINDER
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMDS 100 B1

  • Página 1 MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER PMDS 100 B1 MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER MODELLING DOUBLE BENCH GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions IAN 275384...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite Translation of the original instructions...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    1...
  • Página 6: Einleitung

    Verwendung entstandene Schäden übernimmt Lieferumfang der Hersteller keine Haftung. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus- packen des Gerätes den Lieferumfang: 1 Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1 1 Polierdorn 1 Polierset (fünfteilig ca. 50 mm Durchmesser): - Baumwollscheibe für Hochglanzfinish - Kunststoff-Polier-Scheibe für Grobschleifen von...
  • Página 7: Technische Daten

    Gerätevergleich verwendet Dicke: 13 mm werden. Der angegebene Schwingungsemis- Härtegrad: sionswert kann auch zu einer einleitenden Körnung: 100 / 80 Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    3 ■...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für und scharfen Kanten. gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMDS 100 B1...
  • Página 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    ■ Lassen Sie die Bürste immer auf der Spindel mungsgemäße Funktion untersucht werden. befestigt, um das Risiko der Berührung mit der rotierenden Spindel zu begrenzen. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    5 ■...
  • Página 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Es muss ein Abstand (Spalt) zwischen Schleifscheibe und Werkstückauflage bestehen. ♦ Lösen Sie die Rändelschraube der Schutz- haube und stellen Sie diese so ein, dass ein größtmöglicher Schutz besteht (siehe Abb. A). │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMDS 100 B1...
  • Página 11: Polierdorn Montieren

    Sie diese sicher, indem Reihenfolge vor. Sie die Befestigungsschrauben wieder gut festziehen. HINWEIS ■ Drehrichtung des Werkzeuges! ► Bringen Sie keine seitliche Belastung auf die Bürsten auf. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    7 ■...
  • Página 12: Wartung Und Reinigung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMDS 100 B1...
  • Página 13: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    9 ■...
  • Página 14: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) EN 61000-3-3: 2013 E-Mail: kompernass@lidl.de Typbezeichnung der Maschine: Service Österreich Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Herstellungsjahr: 06 - 2016 Service Schweiz Seriennummer: IAN 275384 Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Página 15 Importer ............20 Translation of the original Conformity Declaration ..... 20 GB │ IE │ PMDS 100 B1    11 ■...
  • Página 16: Introduction

    *pre-assembled Package contents Check the package contents immediately after unpacking the appliance: 1 mini bench grinder PMDS 100 B1 1 polishing mandrel 1 polishing set (five-piece, diameter approx. 50 mm): - cotton disc for high-gloss finish - plastic polishing disc for rough grinding of metals...
  • Página 17: Technical Details

    Hardness grade: be used to make equipment comparisons. The Grain size: 100/80 specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. GB │ IE │ PMDS 100 B1    13 ■...
  • Página 18: General Power Tool Safety Warnings

    ■ Keep other people at a distance. Do not allow other people, especially children, to touch the power tool or the cord. Keep them out of your work area. │ GB │ IE ■ 14    PMDS 100 B1...
  • Página 19: Appliance-Specific Safety Instructions

    2 mm. function properly and as intended. ■ Always leave the brush fitted to the spindle to re- duce the risk of contact with the rotating spindle. GB │ IE │ PMDS 100 B1    15 ■...
  • Página 20: Before Use

    (see fig. A). ♦ Re-tighten the knurled screw afterwards. ATTENTION! Repeat the settings on the op- posite side. │ GB │ IE ■ 16    PMDS 100 B1...
  • Página 21: Fitting The Polishing Mandrel

    Replace all side covers and fasten them securely NOTE in place by tightening the fixing screws firmly. ► Do not apply any lateral pressure to the brushes. ■ Direction of rotation of the tool! GB │ IE │ PMDS 100 B1    17 ■...
  • Página 22: Maintenance And Cleaning

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 18    PMDS 100 B1...
  • Página 23: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ PMDS 100 B1    19 ■...
  • Página 24: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) EN 61000-3-3: 2013 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Type designation of machine: Service Ireland Mini bench grinder PMDS 100 B1 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) Year of manufacture: 06 - 2016 (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Página 25 Importateur ..............30 Traduction de la déclaration de conformité originale ....31 PMDS 100 B1 FR│BE  ...
  • Página 26: Introduction

    MINI TOURET À MEULER Cache DOUBLE POUR MODÉLISME Support de pièce Cordon d'alimentation PMDS 100 B1 Vis moletée pour support de pièce Introduction Bac à poussière de ponçage Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Interrupteur MARCHE/ARRÊT appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Réglage de la vitesse de rotation...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    à une méthode de mesure normée et Grain : 100 / 80 peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l'exposition. PMDS 100 B1 FR│BE    23 ■ │...
  • Página 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Assurer un bon éclairage de utiliser le câble pour débrancher la fiche élec- la zone de travail. trique de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. ■ 24    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 29: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    ■ Laissez toujours la brosse sur la broche afin irréprochable des dispositifs de sécurité ou de de limiter le risque de contact avec la broche pièces légèrement endommagées. rotative. PMDS 100 B1 FR│BE    25 ■ │...
  • Página 30: Avant La Mise En Service

    N'oubliez pas que la pièce à usiner chauffe forte- pièce et réglez l'angle de ponçage ment suite au ponçage. Refroidissez de ce fait la souhaité (voir fig. A). pièce à usiner dans un bain d'eau. ♦ Resserrez la vis moletée ■ 26    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 31: Installer Le Mandrin De Polissage

    à nouveau bien l'écrou-rac- pour bloquer l'arbre. cord ♦ Vissez le mandrin de polissage (voir fig. B). ♦ Vissez l'outil de polissage souhaité sur le mandrin de polissage (voir fig. B). PMDS 100 B1 FR│BE    27 ■ │...
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage

    ■ Entreposer hors de portée des enfants. défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. ■ 28    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 33 à l’usage auquel on la destine, ou qui d’un bien meuble, une remise en état couverte par PMDS 100 B1 FR│BE    29 ■...
  • Página 34: Service Après-Vente

    Veuillez d’abord contacter le service mentionné. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup KOMPERNASS HANDELS GMBH d’autres, des vidéos produit et logiciels. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 30    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2 : 2015 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3 : 2013 Désignation du modèle de la machine : Mini touret à meuler double pour modélisme PMDS 100 B1 Année de fabrication : 06 - 2016 Numéro de série : IAN 275384 Bochum, 03.05.2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 36 ■ 32    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 37 Importeur ..............42 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 PMDS 100 B1 NL│BE  ...
  • Página 38: Inleiding

    Controleer direct na het uitpakken van het kelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in apparaat of het pakket compleet is: strijd met de bestemming. 1 modelbouw-dubbele slijpmachine PMDS 100 B1 1 polijstdoorn 1 polijstset (vijfdelig ca. 50 mm diameter): - Katoenschijf voor hoogglansfinish...
  • Página 39: Technische Gegevens

    Dikte: 13 mm genormeerde meetprocedure en kan worden Hardheid: gebruikt voor apparaatvergelijking. Korrel: 100 / 80 De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een voorlopige beoor- deling van de blootstelling. PMDS 100 B1 NL│BE    35 ■ │...
  • Página 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Bescherm het snoer tegen hitte, olie en regen. Gebruik elektrische gereedschappen niet scherpen randen. in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Gebruik elektrische gereedschappen niet in brand- of explosiegevaarlijke omgevingen. ■ 36    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 41: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    2 mm. zieningen en licht beschadigde onderdelen nog ■ Laat de borstel altijd op de spil bevestigd, om naar behoren functioneren. het risico van contact met de roterende spil te verminderen. PMDS 100 B1 NL│BE    37 ■ │...
  • Página 42: Vóór De Ingebruikname

    Koel het werkstuk daarom ♦ Draai de kartelschroef weer vast. af in een waterbad. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Er moet een afstand (spleet) aanwezig zijn tussen de slijpschijf en het werkstuko- plegvlak ■ 38    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 43: Polijstdoorn Monteren

    (zie afb. B). ♦ Ga na afloop van het werk voor de demontage van de polijstdoorn in de omgekeerde volgorde te werk. OPMERKING ► Belast de borstels niet aan de zijkanten. PMDS 100 B1 NL│BE    39 ■ │...
  • Página 44: Onderhoud En Reiniging

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 40    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Página 45: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. PMDS 100 B1 NL│BE    41 ■...
  • Página 46: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) EN 61000-3-3: 2013 E-Mail: kompernass@lidl.nl Typeaanduiding van het apparaat: Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Modelbouw-dubbele slijpmachine PMDS 100 B1 E-Mail: kompernass@lidl.be Productiejaar: 06 - 2016 IAN 275384 Serienummer: IAN 275384 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
  • Página 47 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 52 PMDS 100 B1  ...
  • Página 48: Úvod

    * předmontováno Rozsah dodávky Ihned po vybalení přístroje zkontrolujte rozsah dodávky: 1 modelářská dvojitá bruska PMDS 100 B1 1 lešticí trn 1 lešticí sada (pětidílná o průměru cca 50 mm): - bavlněný kotouč pro úpravu s vysokým leskem - plastový lešticí kotouč pro hrubé broušení kovů...
  • Página 49: Technické Údaje

    Tloušťka: 13 mm metodou měření a lze ji použít ke srovnání Stupeň tvrdosti: přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací Zrnitost: 100 / 80 lze rovněž použít k předběžnému posouzení expozice. PMDS 100 B1    45 ■ │...
  • Página 50: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zohledněte vlivy okolí! Nevystavujte elektrická vysoké teploty, olejem a ostrými hranami. nářadí dešti. Elektrická nářadí nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré větrání pracovního prostoru. Nepoužívejte elek- trická nářadí tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. ■ 46    PMDS 100 B1 │...
  • Página 51: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    žádném případě bezvadná a správná funkce bezpečnostních ne větší než 2 mm. zařízení nebo mírně poškozených dílů. ■ Nechte kartáč vždy upevněn na vřeteně, aby se omezilo riziko kontaktu s rotujícím vřetenem. PMDS 100 B1    47 ■ │...
  • Página 52: Před Uvedením Do Provozu

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Musí být vzdálenost (mezera) mezi brusným kotoučem a podporou obrobku ♦ Povolte šroub s rýhovanou hlavou ochran- ného krytu a nastavte ho tak, aby byla maximální ochrana (viz obr. A). ■ 48    PMDS 100 B1 │...
  • Página 53: Montáž Lešticího Trnu

    Opět namontujte boční kryty a tyto bezpečně ♦ Po ukončení práce postupujte pro demontáž upevněte tak, že připevňovací šrouby opět lešticího trnu v opačném pořadí. dobře utáhnete. UPOZORNĚNÍ ■ Směr otáčení nástroje! ► Kartáče nezatěžujte bočně. PMDS 100 B1    49 ■ │...
  • Página 54: Údržba A Čištění

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 50    PMDS 100 B1 │...
  • Página 55: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. PMDS 100 B1    51 ■ │...
  • Página 56: Servis

    EN 61000-3-2: 2014 E-Mail: kompernass@lidl.cz EN 61000-3-3: 2013 IAN 275384 Typové označení stroje: Modelářská dvojitá bruska PMDS 100 B1 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- Rok výroby: 06 - 2016 resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
  • Página 57 Importador ..............62 Traducción de la Declaración de conformidad original ....62 PMDS 100 B1  ...
  • Página 58: Introducción

    También puede procesar materiales 1 lijadora doble para modelismo PMDS 100 B1 resistentes, como el acero no endurecido, las 1 mandril de pulido soldaduras, el acero endurecido y el titanio.
  • Página 59: Características Técnicas

    Nivel de dureza: puede utilizarse para la comparación de Granulado: 100/80 aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. PMDS 100 B1    55 ■ │...
  • Página 60: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Procure que la cortantes. zona de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta eléctrica en zonas con peligro de incendios o explosiones. ■ 56    PMDS 100 B1 │...
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    ■ Deje siempre el cepillo fijado en el eje para estén intactos y funcionen correctamente. reducir el riesgo de contacto con el eje en movimiento. PMDS 100 B1    57 ■ │...
  • Página 62: Antes De La Puesta En Funciona Miento

    ángulo de mediante su inmersión en agua. lijado deseado (consulte la fig. A). ♦ Vuelva a apretar el tornillo moleteado ■ 58    PMDS 100 B1 │...
  • Página 63: Montaje Del Mandril De Pulido

    (consulte ♦ Enrosque el manguito de pulido (consulte la fig. C). a fig. B). ♦ Vuelva a enroscar la arandela tensora y la tuerca de racor en el eje PMDS 100 B1    59 ■ │...
  • Página 64: Mantenimiento Y Limpieza

    Guarde el aparato fuera del alcance de los Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le niños. devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del ■ 60    PMDS 100 B1 │...
  • Página 65: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. PMDS 100 B1    61 ■ │...
  • Página 66: Asistencia Técnica

    EN 61000-3-3: 2013 (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ Denominación de la máquina: llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es Lijadora doble para modelismo PMDS 100 B1 IAN 275384 Año de fabricación: 06-2016 Importador Número de serie: IAN 275384 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
  • Página 67 Importador ..............72 Tradução da Declaração de Conformidade original ....72 PMDS 100 B1  ...
  • Página 68: Introdução

    ESMERILADORA PARA CONS- Cabo de alimentação TRUÇÃO DE MODELOS Parafuso serrilhado da base para peça a trabalhar PMDS 100 B1 Gaveta para pó de lixamento Interruptor LIGAR/DESLIGAR Introdução Regulação da rotação Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Página 69: Dados Técnicos

    Grau de dureza: medição normalizado e pode ser utilizado Grão: 100/80 para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para uma avaliação preli- minar da intermitência. PMDS 100 B1    65 ■ │...
  • Página 70: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Não exponha ferramentas elétricas à chuva. Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes húmidos ou molhados. Assegure uma boa iluminação do local de trabalho. Não utilize ferramentas elétricas em ambientes suscetíveis a incêndio ou explosão. ■ 66    PMDS 100 B1 │...
  • Página 71: Instruções De Segurança Específicas Do Aparelho

    2 mm. verificar se funcionam devidamente e de forma ■ Deixe a escova sempre fixa no veio, para limitar correta. o risco de contacto com o veio em rotação. PMDS 100 B1    67 ■ │...
  • Página 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Rode e aperte novamente com firmeza o para- Considere que a peça a trabalhar aquece muito fuso serrilhado durante o processo de lixamento. Arrefeça, por isso, a peça a trabalhar, mergulhando-a em água. ■ 68    PMDS 100 B1 │...
  • Página 73: Montar O Mandril De Polimento

    Cubra totalmente os discos abrasivos com a ajuda das coberturas de proteção ■ Sentido de rotação da ferramenta! (ver fig. B). ♦ Para desmontar o mandril de polimento depois do trabalho terminado, proceda em sequência inversa. PMDS 100 B1    69 ■ │...
  • Página 74: Manutenção E Limpeza

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 70    PMDS 100 B1 │...
  • Página 75: Prazo De Garantia E Direitos Legais

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. PMDS 100 B1    71 ■ │...
  • Página 76: Assistência Técnica

    IAN 275384 Designação do tipo da máquina: Importador Esmeriladora para construção de modelos PMDS 100 B1 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro Ano de fabrico: 06 - 2016 entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Página 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update: 05 / 2016 · Ident.-No.: PMDS100B1-052016-2 IAN 275384...

Tabla de contenido