Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

OPERATORS INSTRUCTION MANUAL FOR
EXPERT TORQUE TESTER (ETT) SERIES
This Expert Torque Tester (ETT) is used for calibration of torque, power and hand
operated tools.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY,
Always operate, inspect and maintain this unit in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this unit.
Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions, or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Guard Against Electric Shock. Prevent body
contact with earthed or grounded surfaces. For
example; pipes, radiators, ranges, refrigerator
enclosures.
Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
Consider work area environment. Don't expose
unit and chargers to water. Keep work area well
lighted. Do not use unit in explosive or flammable
atmospheres.
Keep bystanders and children away. Do not permit
unauthorized personnel to operate this unit.
Refer all communications to the nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor.
© Ingersoll-Rand Company 2003
Printed in U.K.
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY
PLACING TORQUE TESTER UNIT IN SERVICE
USING THE TORQUE TESTER UNIT
04578746
Inspect extension cords periodically and replace if
damaged.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
Store idle units. When not in use, units should be
stored in a dry, high or locked up place, out of reach
of children.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
Secure work. Use the quick-mount, bolts, clamps
or a vise to secure work. Operators often need both
hands to perform job functions.
Don't overreach. Keep proper footing, balance, and
a firm grip on the tool at all times.
Maintain unit with care. Keep unit clean for better
and safer performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect unit
cords periodically and if damaged, have them
repaired by an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
Form P7574
GB
Edition 2
April, 2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand EXPERT TORQUE TESTER Serie

  • Página 1 04578746 Form P7574 Edition 2 April, 2003 OPERATORS INSTRUCTION MANUAL FOR EXPERT TORQUE TESTER (ETT) SERIES This Expert Torque Tester (ETT) is used for calibration of torque, power and hand operated tools. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT...
  • Página 2 Using the Torque Tester Unit (Continued) • • Do not drop or abuse the unit. Have defective switches replaced by an authorized • Turn the unit off when not in use. service center. • • Stay alert. Watch what you are doing. Use Do not use the unit if the power-button does not common sense.
  • Página 3: Menu Structure

    MOUNTING Secure unit in one of the following manners before using: 3. Bolt unit to secure work area. 1. Use IR’s Quick Clamp by first attaching Quick Clamp to a firm surface, and then securing the Torque Tester to the Quick Clamp mechanism.
  • Página 4: General Operation

    GENERAL OPERATION 1. To Power Up tester, press icon. 8. Press this icon to toggle between the Peak, Click, Impulse and Track modes. 2. Press this icon to enter the Menu structure and to check and/or adjust parameters. Pressing this icon while in the Menu screen Notes: will then exit the program out of the Menu...
  • Página 5 DECL ARA TION OF CONFO R MITY CERTIFICAT DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Supplier’s Name: Address: Ingersoll- - Rand Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ nom du fournisseur adresse nombre del proveedor domicilio nome del fornitore indirizzo...
  • Página 6 EXPERT TORQUE TESTER (ETT) TESTEUR DE COUPLE EXPERT (ETT) COMPROBADOR DE PAR ETT TESTER DI COPPIA EXPERT (ETT) DREHMOMENT-PRÜFAUSRÜSTUNG EXPERT (ETT) VERIFICADOR DE BINÁRIO ESPECIALIZADO (ETT) PART NUMBER FOR ORDERING Expert Torque Tester......ETT-X-X (refer to Appendix 1) Battery Charger (US Version) .
  • Página 7 EXPERT TORQUE TESTER (ETT) TESTEUR DE COUPLE EXPERT (ETT) COMPROBADOR DE PAR ETT TESTER DI COPPIA EXPERT (ETT) DREHMOMENT-PRÜFAUSRÜSTUNG EXPERT (ETT) VERIFICADOR DE BINÁRIO ESPECIALIZADO (ETT) NÚMERO DE PIEZA PARA PEDIDOS Comprobador de par ......ETT-X-X (refer to Appendix 1) Cargador de pilas (Versión para EE.UU.).
  • Página 8 04578746 Manuel P7574 Révision 2 Avril, 2003 MANUEL D’INSTRUCTION DES OPERATEURS DE LA SERIE CONTROLEUR DE COUPLE EXPERT (ETT) NOTE Ce Contrôleur de Couple Expert (ETT) est utilisé pour l’étalonnage des outils à main, dynamométriques et motorisés. ATTENTION D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ET ASSIMILEZ CE MANUEL AVANT D'EXPLOITER CE PRODUIT VOUS ETES TENU DE METTRE CES INFORMATIONS DE SECURITE A LA...
  • Página 9 Utilisation du contrôleur de couple (suite) • Entretenez l’unité avec soin. Pour obtenir des Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le grippage performances optimales et sûres, tenez l’unité des pièces en mouvement, la cassure des pièces, propre. Observez les instructions de lubrification et leurs fixations et toute autre condition qui pourrait de changement d’accessoires.
  • Página 10: Structure Du Menu

    MONTAGE Fixez l’unité selon l’une des méthodes suivantes avant de Boulonnez l’unité sur une surface de travail sûre l’utiliser : Utilisez les brides rapides IR en fixant tout d’abord les brides rapides sur une surface ferme, puis en plaçant le testeur de couple dans le mécanisme à...
  • Página 11: Utilisation Generale

    UTILISATION GENERALE 1. Pour mettre le contrôleur sous tension, appuyez 8. Appuyez sur cet icône pour sélectionner sur cet icône les modes Pointe, Cliquer, Impulsion et Suivi. 2. Appuyez sur cet icône pour entrer dans la structure du Menu et pour vérifier et/ou ajuster les paramètres.
  • Página 12: Utilización Del Comprobador De Par

    04578746 Impreso P7574 Edición 2 Abril, 2003 MANUAL DEL USUARIO DE LA SERIE ETT DE COMPROBADORES DE PAR NOTA Este comprobador de par ETT se utiliza para la calibración del par, tanto de herramientas eléctricas como manuales. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO BIEN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ES SU RESPONSABILIDAD PONER ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A DISPOSICIÓN DE QUIENES VAYAN A UTILIZAR ESTE APARATO...
  • Página 13 Utilización del comprobador de par (continuación) • Debe asegurarse un buen mantenimiento del piezas móviles, si hay elementos móviles aparato. Conserve limpio el aparato para mejorar agarrotados o piezas rotas, si el montaje es correcto, su rendimiento y seguridad. Observe las y cualquier otra condición que pueda afectar su instrucciones para Iubricar y cambiar accesorios.
  • Página 14: Montaje

    MONTAJE Antes de utilizar el aparato, fíjelo mediante uno de los métodos Atornille el aparato a una superficie de trabajo estable siguientes Utilice el soporte de fijación rápida de IR, asegurando primero el soporte a una superficie firme y luego asegurado el comprobador de par al mecanismo de fijación rápida.
  • Página 15: Utilización General

    UTILIZACIÓN GENERAL 1. Para encender el comprobador, pulse este 8. Pulse este icono para alternar entre los icono modos Pico, Clic, Impulso y Rastreo. 2. Para acceder a la estructura de menús y comprobar y/o ajustar parámetros, pulse este Notas: icono 1.
  • Página 16 04578746 Modulo P7574 Edizione 2 Aprile, 2003 MANUALE DI ISTRUZIONI PER GLI OPERATORI PER LA SERIE TESTER DI COPPIA EXPERT (ETT) AVVISO Questo tester di coppia Expert (ETT) è utilizzato per la calibrazione di attrezzi torsiometrici, pneumatici e portatili. AVVERTENZA IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE...
  • Página 17 Utilizzo dell’unità tester di coppia (continua) • Trattare l’unità con cura. Per il miglior rendimento assegnato. Verificare l’allineamento dei componenti e la massima sicurezza, tenere sempre l’unità ben in movimento, il grippaggio di componenti in pulita. Attenersi alle istruzioni di lubrificazione e di movimento, componenti rotti, il montaggio, come cambio degli accessori.
  • Página 18: Struttura Del Menu

    MONTAGGIO Serrare l’unità in uno dei seguenti modi, prima dell’uso Imbullonare l’unità per bloccare l’area di lavoro Utilizzare il Morsetto rapido di IR collegandolo prima ad una superficie salda e quindi serrando il tester di coppia al meccanismo del morsetto rapido. Utilizzare solo il morsetto rapido fornito da IR Serrare l’unità...
  • Página 19: Funzionamento Generale

    FUNZIONAMENTO GENERALE 8. Premere l’icona per spostarsi tra le modal- 1. Per accendere il Tester, premere l’icona ità Peak, Click, Impulse e Track. 2. Premere l’icona per immettere la struttura del menu e per verificare e/o regolare i parametri. Note: La pressione dell’icona nella schermata 1.
  • Página 20 04578746 Vordruck P7574 Ausgabe 2 April, 2003 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DREHMOMENT- PRÜFAUSRÜSTUNGEN DER BAUREIHE EXPERT (ETT) HINWEIS Die Drehmoment-Prüfausrüstung Expert (ETT) wird für die Drehmomentkalibrierung von Handwerkzeugen und von pneumatisch/elektrisch betriebenen Werkzeugen genutzt. ACHTUNG NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DIESE ANLEITUNG GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN DIESE ANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS UNBEDINGT GRÜNDLICH DURCHLESEN ES FÄLLT IN IHREN VERANTWORTUNGSBEREICH, DIESE...
  • Página 21 Verwendung der Drehmoment-Prüfausrüstung (Forts.) • • Werkstück sichern. Werkstück mit Beschädigte Teile überprüfen. Vor der weiteren Schnellwechsel-Halter, Schrauben, Klemmen oder Verwendung eines Geräts sind beschädigte Schraubstock sichern. Häufig sind zur Ausführung Schutzeinrichtungen oder andere Teile sorgsam zu der Arbeit beide Hände nötig. prüfen, um festzustellen, ob das Gerät immer noch •...
  • Página 22 AUFSTELLUNG Vor der Verwendung Gerät auf einem der folgenden Wege sichern Gerät an einer sicheren Arbeitsoberfläche festschrauben Schnellwechsel-Halter von IR verwenden; hierbei zuerst den Halter an einer sicheren Arbeitsoberfläche befestigen, dann die Drehmoment-Prüfausrüstung am Haltemechanismus des Schnell- wechsel-Halters. Nur Schnellwechsel-Halter von IR verwenden Gerät an einer sicheren Arbeitsoberfläche mit Klemmen befestigen VORSICHT...
  • Página 23 ALLGEMEINE BEDIENSCHRITTE 1. Zum Einschalten der Prüfausrüstung dieses 8. Dieses Symbol antippen, um zwischen den Symbol antippen. Betriebsarten Peak, Click, Impulse und Track (Spitzenwert, Knacken, Durchschnitt 2. Zum Eintreten in die Menüstruktur und und Überwachung) umzuschalten. Überprüfen und/oder Einstellen von Parame- tern dieses Symbol antippen.
  • Página 24 04578746 Formulário P7574 Edição 2 Abril, 2003 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO OPERADOR PARA A SÉRIE DE VERIFICADORES DE BINÁRIO ESPECIALIZADOS (ETT) ADVISO Este Verificador de Binário Especializado (ETT) é utilizado para a calibração de ferra- mentas dinamométricas, mecânicas e manuais. ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTE PRODUTO...
  • Página 25 Utilização do verificador de binário (continuação) • Mantenha cuidadosamente a unidade. Mantenha a móveis, adesão de peças móveis, quebra de peças, unidade limpa para um desempenho melhor e mais montagem e quaisquer outras condições que possam seguro. Siga as instruções para lubrificação e troca afectar o seu funcionamento.
  • Página 26: Estrutura Dos Menus

    MONTAGEM Fixe a unidade de uma das seguintes maneiras antes de a utilizar Aparafuse a unidade a uma área de trabalho segura Utilize o Dispositivo de Fixação Rápida da IR, fixando-o primeiramente a uma superfície firme e depois fixando o verificador de binário ao mecanismo do dispositivo de fixação rápida.
  • Página 27: Funcionamento Geral

    FUNCIONAMENTO GERAL 8. Prima o ícone para mudar entre os modos 1. Para ligar o verificador, prima o ícone Máximo, Clique, Impulso e Acompanhar. 2. Prima o ícone para entrar na estrutura de menus e verificar e/ou ajustar os parâmetros. Se premir o ícone enquanto estiver no ecrã...
  • Página 28 APPENDIX 1 (PRODUCT IDENTIFICATION CODES) ETT Mo d el N umb er _ Nu m ér o d e m o dè le ETT _ Nº de mo de lo ET T Numer o d ella mo d a lità ETT _ ET T M o de llnum m e r _ Núm e ro do mo de lo ET T 1 = 1.0 Nm US = 115 VAC~, 60 H z 4 = 4.0 Nm...
  • Página 32 Service Centers Centres d’entretien Centros de Servicio Centri di Assistenza Ingersoll-Rand Niederlassungen Centros de Assistência Técnica Ingersoll-Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll-Rand Company ECOE 1725 US Highway 1 North Ingersoll-Rand Company SA Southern Pines, NC 28387 PO Box 3720...

Tabla de contenido