Grundfos. Fluido dosificador Características eléctricas 1.2 Aplicaciones Unidad de control AR La bomba DMX 221 es adecuada para fluidos no abrasivos, no Materiales inflamables y líquidos si se siguen estrictamente las instruccio- 3.10 Pesos nes de este manual. 3.11 Diagramas dimensionales Las bombas dosificadores DMX 221 no están incluidas en el uso...
2.3 Riesgos cuando no se respetan las instrucciones dosificador de seguridad Las bombas dosificadoras DMX 221 han sido diseñadas con- La no observancia de las instrucciones de seguridad puede com- forme a las últimas tecnologías y se fabrican y prueban rigurosa- portar consecuencias peligrosas para el personal, el medio mente.
3.2 Nomenclatura Ejemplo: DMX 115 - 3 B PP /E /T -X -E 1 QQ X E0 Gama Flujo máximo [l/h] Contrapresión máxima [bar] Variante de motor Motor PTC para control de frecuencia Variante de control Estándar - control manual Conexión a la red éléctrica AR** Control analógico/por impulsos...
3.3 Rendimiento de la bomba 3.3.1 Precisión • Fluctuación del flujo dosificador: ± 1,5 % dentro del intervalo de control 1:10. • Desvío de linealidad: ± 4 % del valor de escala completa. Ajuste de la longitud de carrera de máximo a mínimo dentro del intervalo de control 1:5.
3.4 Alturas de aspiración 3.4.1 Fluidos con viscosidad similar a la del agua Se aplica a: • contrapresión de 1,5 a 3 bar • fluidos no desgaseados y no abrasivos • temperatura de 20 °C • longitud de carrera 100 %. 50 Hz 60 Hz Longitud máxima...
3.4.2 Alturas de aspiración para fluidos con viscosidad 3.6 Fluido dosificador máxima autorizada Si tiene dudas con respecto a la resistencia e Se aplica a: idoneidad del material de la DMX 221 para fluidos Precaución • líquidos neutonianos dosificadores específicos, póngase en contacto con •...
[kg] [kg] • señal de depósito vacío bifásica (por ejemplo, a través del DMX 4-10 sensor de depósito vacío de Grundfos) DMX 7-10 • señal de carrera/señal de prevacío (ajustable), por ejemplo DMX 9-10 como retroalimentación para la sala de control DMX 12-10 •...
3.11 Diagramas dimensionales Fig. 2 Diagramas dimensionales de DMX 221 Tipo de bomba DMX 4-10 10,5 R 5/8 DMX 7-10 10,5 R 5/8 DMX 7.2-16 10,5 R 5/8 DMX 9-10 10,5 R 5/8 DMX 12-10 10,5 R 5/8 DMX 17-4...
Antes de devolver la bomba a Grundfos para su reparación, es necesario que el personal autorizado rellene la declaración de seguridad que se encuentra en la parte final de estas instruccio- nes y que dicha declaración se adjunte a la bomba en una posi-...
5. Instalación 5.1 Instalación óptima max. 1m Máx. 1 m Fig. 3 Ejemplo de instalación óptima Pos. Componentes Depósito de dosificación Agitador eléctrico Dispositivo de extracción Amortiguador de aspiración Bomba dosificadora Válvula de escape Fig. 5 Instalación de la línea de aspiración Válvula de seguridad •...
• Nota para la instalación en el lado de aspiración: en los siste- • Para evitar el efecto sifón, instale una válvula de mas dosificadores cuya línea de aspiración mide más de seguridad (7i) en la línea de descarga y, en caso necesario, 1 metro, según el flujo de dosificación, podría resultar necesa- una válvula solenoide (14i) en la línea de aspiración.
Respete la normativa de seguridad local. Aviso Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede abrir la caja de la bomba. Aviso Proteja los enchufes y conexiones de los cables frente a la corrosión y la humedad.
2. Abra la válvula de desaireación (17), si está instalada, de la línea de descarga o libere la presión del lado de descarga Fig. 16 DMX 221 para que los fluidos puedan salir sin contrapresión. 3. Conecte la alimentación eléctrica.
Configuración del convertidor de frecuencias para su uso El punto cero (sin dosificación) de la bomba dosificadora viene con bombas dosificadoras Grundfos predeterminado de fábrica para una contrapresión de 3 bar. Preste especial atención a los parámetros siguientes del conver- Consulte la sección...
9.2 Sensor de fuga de diafragma electrónico Para asegurar la compatibilidad electromagnética (EMC), es pre- ciso que los cables de entrada y salida de corriente estén apanta- 9.2.1 Datos técnicos llados. Modelo 230 V (+ 10 %/- 10 %) 1. Conectar el blindaje por uno de los extremos a la masa de Modelo 115 V (+ 10 %/- 10 %) blindaje.
El usuario no puede efectuar ningún mantenimiento. • Si el sistema electrónico no funciona correctamente, contác- Aviso tese con el servicio de asistencia técnica de Grundfos. No abrir el sistema electrónico ni el sensor. Las reparaciones sólo puede realizarlas personal cualificado y autorizado.
10. Válvula de escape integrada Aviso Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad 10.1 Función correspondientes cuando dosifique fluidos peligro- Si la bomba es la única bomba del sistema, la válvula de escape sos. integrada (opcional) protege el lado de descarga completa del Utilice ropa protectora (guantes y gafas) al trabajar sistema de línea de descarga frente a la acumulación excesiva con el cabezal dosificador, las conexiones o las...
• Como mínimo cada 12 meses o tras 8000 horas de funciona- personal cualificado y autorizado. miento. Para ello, envíe la bomba a Grundfos o a una oficina • En caso de avería. de asistencia homologada. Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo, se reco- mienda cambiar la grasa de la rueda dentada tras cinco años o...
11.4.2 Sustitución del diafragma de la válvula de escape 1. Apague la bomba y desconéctela de la alimentación eléctrica. 2. Evite que se produzcan retornos del flujo o sobrepresión. 3. Afloje los cuatro tornillos de la parte superior de la válvula de escape.
Sustituya o selle la línea de aspiración. no aspira. b) Sección transversal de la línea de aspiración demasiado pequeña o línea de aspiración dema- Compruebe las especificaciones de Grundfos. siado larga. c) Línea de aspiración obstruida. Enjuague o sustituya la línea de aspiración.
13. Curvas de dosificación Las curvas de dosificación de las páginas siguientes son curvas Q [l/h] de tendencia. Se aplican a: • el rendimiento de una única bomba (el régimen de flujo se duplica para las bombas dobles) 3 bar 10bar •...
Página 23
Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3bar 3 bar 3bar 1,5 bar 1,5bar 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 24
Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10bar 3bar 3bar 10 bar 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 25
Q [l/h] Q [l/h] 4 bar 10bar 3 bar 3bar 4bar 10 bar 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Este producto o partes del mismo deben eliminarse de forma ecológicamente responsable. Utilice los servicios adecuados de recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cer- cano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Anexo Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or German lan- Nota guage. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________...
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de da je proizvod DMX 221, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država...
Página 29
қатысты DMX 221 өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. NO: EC/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DMX 221, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene.
Página 30
Declaration of conformity EAC Насосы дозировочные типа DMX сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат соответствия: №...
Página 31
Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Canada Telefax: +852-27858664 Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Hungary 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario GRUNDFOS Hungária Kft.