Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DMX 227
Dosing pump
Installation and operating instructions
DMX 227
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/QR99559294
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos DMX 227

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMX 227 Dosing pump Installation and operating instructions DMX 227 Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/QR99559294...
  • Página 3 DMX 227 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Página 4 ......71 La bomba DMX 227 es adecuada para fluidos no abrasivos, no inflamables y líquidos si se siguen estrictamente las instrucciones...
  • Página 5 La no observancia de las instrucciones de seguridad puede derivar en los peligros siguientes: Las bombas dosificadoras DMX 227 han sido diseñadas conforme a las últimas tecnologías y se fabrican y prueban rigurosamente. • fallos en las funciones importantes de la bomba o sistema No obstante, es posible que se produzcan fallos en el sistema •...
  • Página 6 Material de la junta DMX1120-5D D-PVC/V/PVC-X-E2RRXE0AG 3.1 Identificación EPDM 3.1.1 Placa de características PTFE UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4T XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Material de la bola de la válvula PN: XXXXXXXX SN: XXXXXXXXX Type:XXX XXXX,XX l/h, XXX,X bar, 50 Hz...
  • Página 7 Variador de frecuencia (VFD) con interfaz Profibus in- terna (sin certificados) Motor estándar (con certificados) Motor con PTC para protección térmica (con certifica- dos) Material de la carcasa de la bomba DMX1120-5D D-PVC/V/PVC-X-E2RRXE0AG Aluminio Diseño de la bomba DMX1120-5D D-PVC/V/PVC-X-E2RRXE0AG Grundfos Neutro...
  • Página 8 3.2 Tipos de bombas La placa de características incluye diferentes datos de la bomba, como la denominación de tipo y el modelo. Para obtener una explicación de la placa de características, consulte la sección “Placa de características”. El tipo de bomba se corresponde con la parte izquierda de la denominación de tipo e incluye la abreviatura del tipo de bomba, la capacidad nominal de dosificación y la contrapresión máxima.
  • Página 9 100 Hz ** 50 Hz 60 Hz P máx. * Tipo de bomba N.º máx. de em- N.º máx. de em- N.º máx. de em- boladas boladas boladas Bomba doble [bar] [psi] [l/h] [n/min] [l/h] [gal/h] [n/min] [l/h] [gal/h] [n/min] DMX 860-5D 1720 2064...
  • Página 10 Si tiene alguna duda en relación con la resistencia mate- rial y la aptitud de la bomba para dosificar un determinado Precaución Bombas dobles medio, póngase en contacto con Grundfos. El fluido dosificador debe tener las siguientes características básicas: •...
  • Página 11 3.10 Planos dimensionales 3.10.1 Dimensiones de las bombas simples DMX 227 Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tipo de bomba Todos 24,5 128,5 194,5 Tamaño de la cone- Tipo de bomba xión D1 de la bomba...
  • Página 12 3.10.2 Dimensiones de las bombas dobles DMX 227 Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tipo de bomba Todos 24,5 128,5 194,5 Tamaño de la cone- Tipo de bomba xión D1 de la bomba...
  • Página 13 ños derivados de un transporte incorrecto o de un emba- Precaución laje de la bomba inadecuado o ausente. Antes de devolver la bomba a Grundfos para su reparación, es necesario que el personal autorizado rellene la declaración de seguridad que se encuentra en la parte final de estas instrucciones y que dicha declaración se adjunte a la bomba en una posición...
  • Página 14 5. Instalación 5.1 Instalación óptima max. 1m Ejemplo de instalación óptima Pos. Componentes Depósito de dosificación Agitador eléctrico Dispositivo de extracción Amortiguador de pulsaciones de aspiración Bomba dosificadora Válvula de purga Válvula de seguridad Amortiguador de pulsaciones Probeta graduada Unidad de inyección...
  • Página 15 5.2 Consejos de instalación • Para facilitar la purga del cabezal dosificador, instale una válvula esférica (11i) con línea de derivación (de vuelta al depósito de dosificación) inmediatamente después de la válvula de descarga. • Si la conducción de descarga es larga, instale una válvula de retención (12i) en ella.
  • Página 16 5.3 Montaje p ≥ 1bar • Coloque la bomba en horizontal sobre el depósito o sobre una consola con los cuatro tornillos M8. 5.4 Conductos 5.4.1 General Advertencia Para evitar la acumulación excesiva de presión en la bomba dosificadora, instale una válvula de purga en la lí- nea de descarga.
  • Página 17 El diametro interno de las líneas, adaptadores y conectores no ¡La carcasa de la bomba sólo debe ser abierta por perso- debe ser menor que DN 65. Utilice tubos curvados en lugar de nal autorizado por Grundfos! codos si fuera necesario. •...
  • Página 18 • Aceite de engranajes para bombas simples: 5,0 litros. • Aceite de engranajes para bombas dobles: 7,5 litros. 4. Conecte la bomba. DMX 227 5. Desconecte la bomba después de 10 minutos aprox., compruebe el nivel de aceite y agregue aceite, si es necesario.
  • Página 19 Respete las instrucciones del fabricante. Las conexiones deben realizarse de acuerdo con estas instrucciones. 113.5 Ajustes del variador de frecuencia cuando se usa con bombas dosificadoras Grundfos Preste especial atención a los parámetros siguientes del variador de frecuencia: • P013 (frecuencia máxima del motor): - Ajuste el variador de frecuencia al máximo: 100 Hz.
  • Página 20 Con tensión de CC Antes de conectar el cable de alimentación, compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de ca- • Conecte en paralelo con el relé o contactor un diodo de marcha racterísticas se ajuste al suministro eléctrico local. Una libre.
  • Página 21 Conexión eléctrica del sistema electrónico Pos. Descripción 230 V CA/115 V CA Contacto 1 (no flotante 230 V CA/115 V CA) Contacto 2 (flotante) Sensor Verde Amarillo Blanco...
  • Página 22 El usuario no puede efectuar ningún mantenimiento. • Si el sistema electrónico no funciona correctamente, contáctese con el servicio de asistencia técnica de Grundfos. Enroscar el sensor en el cabezal dosificador 9.1.7 Puesta en marcha Antes de proceder a la puesta en marcha, efectuar una Precaución...
  • Página 23 Advertencia El aceite de engranajes solo debe cambiarlo personal au- torizado y cualificado. Para ello, envíe la bomba a Grundfos o un taller de servi- cio autorizado. Para garantizar un funcionamiento sin problemas, se recomienda cambiar el aceite de engranajes con regularidad.
  • Página 24 10.3 Limpieza de las válvulas de aspiración y descarga Si es posible, lave el cabezal dosificador (por ejemplo, haciendo pasar agua por él). Precaución Si la bomba pierde capacidad, limpie las válvulas de aspiración y descarga de la siguiente manera: Véase la figura siguiente.
  • Página 25 Después de unas 6-10 horas de funcionamiento o dos Precaución días, apriete de nuevo en cruz los tornillos del cabezal do- sificador con una llave dinamométrica. Par de apriete máximo: 70-80 N·m. Aceite de engranaje Grundfos N.º de pedido Descripción 98683958 DHG 68, 5,0 l...
  • Página 26 Fuga en la línea de aspiración. Sustituya o selle la línea de necesario. aspiración. Sección transversal de la línea Compruebe las especificaciones de aspiración demasiado de Grundfos. pequeña o línea de aspiración demasiado larga. Línea de aspiración obstruida. Enjuague o sustituya la línea de aspiración.
  • Página 27 1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 28 Appendix A A.1. Dosing curves DMX 860-5 2500 Q [l/h] 2000 1500 1000 p = 5bar p = 2bar f [Hz] DMX 1120-5 3000 Q [l/h] 2500 2000 1500 p = 5bar 1000 p = 2bar f [Hz] DMX 1520-3 3.500 Q [l/h] 3.000...
  • Página 29 Appendix B B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the product returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part. •...
  • Página 30 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Página 31 99559294 02.2022 ECM: 1321883...

Este manual también es adecuado para:

Dmx 860-5Dmx 1120-5Dmx 1520-3Dmx 2000-3