consecuencia del desgaste nor-
mal.
•
Algunos componentes se deben
utilizar juntos o sustituirlos por
completo.
•
Mantenerlos alejados de las
fuentes de calor.
MONTAJE DE LOS COMPONENTES
ATENCIÓN
LOS COJINETES DEBEN GIRAR LI-
BREMENTE, SIN ATASCAMIENTOS NI
RUIDOS, DE LO CONTRARIO SE DE-
BEN SUSTITUIR.
•
Utilizar exclusivamente PIEZAS
DE REPUESTO ORIGINALES
Moto Guzzi.
•
Usar sólo los lubricantes y el
material de consumo recomen-
dados.
•
Lubricar las piezas (en los ca-
sos en que sea posible) antes
de montarlas.
•
Al apretar los tornillos y las tuer-
cas, comenzar con los de diá-
metro mayor o con los internos
y proceder en diagonal. Apretar
en varios pasos antes de aplicar
el par de apriete indicado.
•
Si las tuercas autoblocantes, las
juntas, los anillos de estanquei-
dad, los anillos elásticos, las
juntas tóricas, los pasadores y
los tornillos presentan daños en
19
REASSEMBLY OF COMPONENTS
CAUTION
BEARINGS MUST BE ABLE TO RO-
TATE FREELY, WITHOUT JAMMING
AND/OR NOISE: OTHERWISE, THEY
NEED TO BE REPLACED.
•
Only use ORIGINAL Moto Guzzi
SPARE PARTS.
•
Comply with lubricant and con-
sumables usage guidelines.
•
Lubricate parts (whenever pos-
sible) before reassembling
them.
•
When tightening nuts and
screws, start from the ones with
the largest section or from the
internal ones, moving diagonal-
ly. Tighten nuts and screws in
successive steps before apply-
ing the tightening torque.
•
Always replace self-locking
nuts, washers, sealing rings, cir-
clips, O-rings, split pins and
screws with new ones if their
tread is damaged.
•
When fitting bearings, make
sure to lubricate them well.