Página 1
Introducción INTRODUCCIÓN El presente manual contiene información sobre las motocicletas Triumph Speed Triple y Speed Triple R. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. Advertencias, Precauciones y Notas Precaución La información de especial importancia se Este símbolo de precaución identifica las...
Deje el mantenimiento de su motocicleta en supervisión de la presión de manos de un concesionario autorizado Triumph si desea que su vehículo tenga una inflado del neumático vida larga, segura y sin incidencias. Este dispositivo cumple la parte 15 de las Sólo los concesionarios autorizados Triumph...
Introducción Manual del Propietario Advertencia Gracias por elegir una motocicleta Triumph. Este vehículo resultado Este manual del propietario y el resto de combinación de la acreditada ingeniería de instrucciones suministradas junto con la Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas motocicleta deben considerarse una parte y el esfuerzo de mejora continua de la permanente de ella y deberán permanecer...
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
Introducción – La seguridad, lo primero INTRODUCCIÓN – LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Combustible y gases de escape Advertencia Advertencia Esta motocicleta sido diseñada únicamente para su conducción por LA GASOLINA ES ALTAMENTE carretera. adecuada para INFLAMABLE: conducción todo terreno. Apague siempre el motor al repostar.
Introducción – La seguridad, lo primero Conducción Advertencia Advertencia Nunca ponga en marcha o deje en funcionamiento el motor si se encuentra Nunca conduzca motocicleta en el interior de una zona cerrada. Los condiciones de fatiga o bajo los efectos del gases de escape son tóxicos y pueden alcohol u otras drogas.
Página 7
• Ráfagas de viento generadas por vehículos en circulación; Advertencia • Baches, pavimentos no uniformes Esta motocicleta Triumph debe conducirse o deteriorados; siempre dentro de los límites de velocidad • Condiciones climatológicas legales establecidos para la carretera por la adversas;...
Introducción – La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto que conductor como el pasajero deben llevar protege la cabeza de posibles lesiones. puesto siempre un casco de motocicleta, Tanto su casco como el del pasajero deben botas,...
Introducción – La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Estacionamiento Advertencia Advertencia El conductor debe tener sujeto el manillar Apague siempre el motor y extraiga la en todo momento con ambas manos para llave de contacto antes de abandonar el mantener el vehículo bajo su control.
únicas piezas, conversiones y accesorios Triumph cualquier duda referente al uso homologados para cualquier motocicleta correcto y seguro de esta motocicleta Triumph son aquellos que cuentan con la Triumph. autorización oficial de Triumph y son Recuerde que el uso continuado de una...
Página 11
La retirada o a un concesionario autorizado Triumph alteración de las luces y silenciadores de la para su revisión y reparación. Cualquier motocicleta, así como de sus sistemas de accidente puede causar daños a la...
Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 13
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura.
Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS chcw_2 11 12 13 14 1. Faro delantero 8. Faro trasero 2. Tapón de presión del 9. Disco de freno delantero radiador/refrigerante 10.Mordaza de freno delantero 3. Tapa del depósito de combustible 11. Indicador de dirección delantero 4.
Página 15
Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS chcv_2 16.Silenciador 22.Mordaza de freno trasero 17. Juego de herramientas 23.Unidad de suspensión trasera 18.Depósito de líquido del freno trasero 24.Pedal de freno trasero 19.Batería 25.Tapa del depósito de aceite/ 20.Horquilla delantera Varilla de nivel 21.
Página 16
Identificación de piezas Identificación de piezas (continuación) cgfs 1. Palanca del embrague 9. Conmutador de parada de motor 2. Botón de señalización de 10.Palanca de freno delantero adelantamiento 11. Botón del claxon 3. Conmutador del faro delantero 12.Conmutador del indicador de 4.
Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del Número de Serie del Motor vehículo (VIN) ccmy 1. Número de Serie del Motor cget El número de serie del motor se halla 1. Número de identificación de vehículo grabado sobre el cárter, justo encima de la (VIN) cubierta del embrague.
Página 18
Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 19
Información general INFORMACIÓN GENERAL Contenido Disposición del panel de instrumentos ......... . . 22 Velocímetro y cuentakilómetros .
Página 20
Información general Presiones de inflado de los neumáticos ........42 Neumáticos de recambio .
Página 21
Información general Juego de herramientas y Manual ..........56 Cierre del sillín .
Información general Disposición del panel de instrumentos 9 10 11 12 chdo 1. Reloj 13.Indicador luminoso de luz de carretera 2. Indicador de intervalo de 14.Indicador luminoso de bajo nivel de mantenimiento combustible 3. Velocímetro 15.Indicador luminoso del estado de la 4.
Información general Velocímetro y Ordenador de viaje cuentakilómetros El velocímetro digital indica la velocidad de carretera de la motocicleta. La velocidad de la motocicleta se visualiza en incrementos de un kilómetro/hora. El cuentakilómetros electrónico y los dos contadores parciales se encuentran en la pantalla de visualización.
El sistema de supervisión de la presión de inflado del neumático (TPMS) es un accesorio cuya instalación debe dejarse en manos de su concesionario autorizado Triumph, quien posteriormente se encargará también de activar la pantalla del sistema TPMS. • El modo de configuración solo es accesible con la motocicleta parada y en punto muerto.
Información general Pulse y suelte el botón 'B' hasta visualizar la pantalla deseada. La pantalla irá cambiando Advertencia según el siguiente orden: No pase del modo de visualización de • Distancia del viaje cuentakilómetros al de visualización de los • Combustible restante contadores parciales o viceversa ni reinicie •...
Información general Cuentakilómetros Ajuste del reloj Cuando se conecta el encendido, se mostrará el cuentakilómetros durante 3 segundos y, a Advertencia continuación, se mostrará el último contador parcial seleccionado. intente ajustar reloj El cuentakilómetros muestra la distancia total motocicleta en marcha, puesto que podría recorrida por la motocicleta.
Información general Una vez que las horas y los minutos estén Cambio de unidades correctamente configurados, pulse (unidades imperiales, botón 'B' para confirmar. Se visualizará t-SEt unidades de EE.UU. o en la pantalla. Pulse y suelte el botón 'A' unidades métricas) hasta visualice 'rEturn'...
Información general Pulse y suelte el botón 'A' hasta visualizar la pantalla deseada. La pantalla irá cambiando Advertencia según el siguiente orden: No intente cambiar la pantalla de unidades • mpg - galones imperiales, con la motocicleta en marcha, puesto que •...
Para activar de nuevo el ABS, apague el símbolo de mantenimiento permanecerá conmutador de encendido y vuélvalo a encendido hasta que se lleve a cabo el encender. mantenimiento y su concesionario autorizado Triumph reinicie sistema. mantenimiento se demora, la distancia se mostrará como un número negativo.
Información general Luces de cambio de marchas Modos de las luces de cambio de marchas luces cambio marchas Las luces de cambio de marchas disponen de proporcionan una indicación visual sobre el siguientes cuatro modos momento idóneo para cambiar de marcha. funcionamiento programables: Las luces de cambio de marchas son todas de color azul.
Información general Pulse y suelte el botón 'A' hasta que se Si se ha seleccionado el modo de las luces de visualice SHIFt y, a continuación, pulse el cambio de marchas, la aguja del tacómetro se botón 'B'. Se mostrará el modo actual y se moverá...
Información general Cuando se muestre el valor correcto, pulse el Pulse y suelte el botón 'A' hasta que se botón 'B'. unidades 100 rpm visualice 'rEturn' pantalla comenzarán a parpadear. continuación, pulse el botón 'B'. En la pantalla se mostrará 'Trip 1'. Desactivación de las luces de cambio de marchas Para seleccionar el modo de desactivación,...
Información general Cronómetro de vueltas Velocidad máxima La velocidad máxima alcanzada por vuelta y el número de vuelta. Velocidad media La velocidad media por vuelta y el número de vuelta. Distancia recorrida La distancia recorrida por vuelta y el número de vuelta.
Información general Pulse y suelte el botón 'A' hasta que se visualice 'Lap' en la pantalla y, a continuación, Advertencia pulse el botón 'B'. La pantalla del velocímetro mostrará L01 y el icono del cronómetro, y la No trate de cambiar de un modo de pantalla visualización mostrará...
Información general Registro de una nueva vuelta Modo de recuperación de datos ccmh_1 cfiv_12 1. Botón de arranque 1. Número de vuelta 2. Icono del cronómetro Al finalizar la vuelta actual, se podrá registrar 3. Cronómetro de vueltas el inicio de una nueva vuelta pulsando de 4.
Página 36
Información general Nota: Pulse y suelte el botón 'B' para visualizar los datos disponibles en el siguiente orden: • El modo de recuperación de datos • Velocidad media (por vuelta o para no es accesible con la motocicleta el total de vueltas) en movimiento.
Información general Reinicio y salida del cronómetro de Indicador de temperatura del vueltas refrigerante Para reiniciar y salir del cronómetro de vueltas, pulse botón 'B' durante 2 segundos. Transcurridos 2 segundos, el cronómetro de vueltas se reiniciará y se mostrará 'Lap' en la pantalla de visualización. La información almacenada sobre vueltas anteriores será...
Información general Indicador de nivel de Cuando se muestren 2 segmentos, se iluminará la luz de advertencia de bajo nivel combustible de combustible. Ello indica que quedan aproximadamente 4,5 litros de combustible en el depósito, con lo cual deberá repostar lo antes posible.
Información general Número de serie del sensor de Si el TPMS se instala en la motocicleta como accesorio, asegúrese presión del neumático concesionario anote los números de serie de El número de serie del sensor de presión del los sensores de presión de los neumáticos neumático se encuentra impreso en una delantero trasero...
Información general Pantalla del sistema Pulse y suelte el botón 'B' par seleccionar la presión correspondiente neumático delantero o trasero. Advertencia seleccionado sistema supervisión de la presión del neumático, la No trate de alternar la visualización de las pantalla de visualización mostrará '——','psi' o presiones de los neumáticos delantero y 'bAr' hasta que la motocicleta circule a una trasero con la motocicleta en marcha,...
Póngase en contacto con su estaban fríos, porque durante la conducción concesionario Triumph para que éste proceda los neumáticos se calientan y hacen que el a sustituir el sensor y a anotar el nuevo aire en su interior se expanda y la presión de número de serie en el recuadro provisto a tal...
Deje la sustitución de los neumáticos en manos de un concesionario autorizado Punto muerto Triumph (consulte la página 117) y no olvide comunicarles la presencia de los sensores de El indicador luminoso de punto presión de inflado en las ruedas.
Información general Luz de advertencia de baja presión de aceite Precaución Si con el motor en marcha la Detenga inmediatamente el motor en caso presión de aceite del motor de que se encienda la luz de advertencia desciende a niveles peligrosos, de alta temperatura del refrigerante.
Triumph con el fin de Indicador luminoso del ABS (Sistema solucionar la incidencia. En estas antibloqueo de frenos) circunstancias, el motor no se (sólo para modelos provistos de ABS)
Póngase recomendada. No se encenderá si el contacto con un concesionario autorizado neumático está sobreinflado. Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda detectada Cuando la luz de advertencia está encendida, subsanada. En estas circunstancias, una pantalla visualización...
Información general La presión de inflado del neumático a la que Llave de contacto la luz de advertencia se enciende está térmicamente compensada a 20°C, pero la indicación numérica de la presión de inflado asociada a la luz de advertencia no lo está (consulte la página 42).
Información general Siempre que precise llaves de contacto de Conmutador de repuesto, solicítelas concesionario encendido/Bloqueo de autorizado Triumph, que es quien dirección entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Precaución Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia motocicleta.
Información general Posiciones del conmutador de encendido Advertencia Este conmutador se manipula mediante la Al colocar la llave en las posiciones de llave de contacto y dispone de cuatro bloqueo o estacionamiento la dirección se posiciones. Sólo es posible retirar la llave del bloqueará.
Información general Reguladores de las palancas Palanca de freno de freno y embrague Las palancas del freno delantero y del embrague disponen cada una de ellas de un regulador. Los reguladores permiten fijar la distancia entre manillar correspondiente palanca con el fin de adaptarse a la extensión de las manos del conductor.
Información general Conmutadores del lado Nota: derecho del manillar • Aunque el conmutador de parada de motor apaga el motor, no desconecta todos sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido eventual...
Información general Conmutadores del lado Nota: izquierdo del manillar • Este modelo dispone conmutador encendido apagado de luces. Tanto las luces delantera y posterior como la luz placa matrícula encienden automáticamente girar el conmutador de encendido a la posición de contacto. Conmutador del indicador de dirección Cuando el conmutador del indicador de...
La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el interruptor de El motor de su motocicleta Triumph ha sido encendido posición apagado diseñado para el consumo de combustible sin siempre llene depósito plomo.
Información general Tapón del depósito de Llenado del depósito de combustible combustible Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos elementos podrían contaminar combustible. Precaución combustible contaminado podría causar daños a los componentes del sistema de combustible.
Información general Caballete Advertencia Caballete lateral El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello. Asegúrese de no derramar combustible sobre el motor, los tubos de escape, los neumáticos o cualquier otro elemento de la motocicleta.
Información general Nota: Cierre del sillín • Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda y deje engranada la primera marcha. Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que éste está...
Información general El soporte del depósito de combustible se Para volver a colocar el sillín, inserte la encuentra debajo del sillín. lengüeta del sillín bajo el depósito de combustible y haga presión sobre la parte posterior hasta que encaje en el cierre del sillín.
Información general Vuelva a colocar el sillín de la manera que se Rodaje indica en la página 57. Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso que sucede durante las primeras horas de funcionamiento de un vehículo nuevo. En particular, la fricción interna del motor será...
Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su proteger el medio ambiente. concesionario autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla. Advertencia caso desatender...
Página 60
Información general Comprobar: Niveles de líquido de frenos: Ausencia de fugas de líquido de frenos. Los niveles de Combustible: Cantidad adecuada líquido de frenos deben encontrarse entre las combustible en el depósito, ausencia de fugas marcas MAX y MIN en ambos depósitos de combustible (consulte la página 53).
Página 61
Conducción de la motocicleta CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............62 Puesta en marcha del motor .
Conducción de la motocicleta Parada del motor 1. Conmutador de parada de motor 2. Botón de arranque Precaución 3. Indicador luminoso de punto muerto 4. Posición de contacto La forma normal de parar el motor 5. Conmutador de encendido consiste en girar el conmutador de encendido a la posición de apagado.
Conducción de la motocicleta Puesta en marcha del motor Advertencia Compruebe que el conmutador de parada motor esté posición Nunca arranque el motor ni lo deje en funcionamiento. marcha en una zona cerrada. Los gases de Compruebe que la transmisión esté en punto escape son tóxicos y pueden causar en muerto.
Conducción de la motocicleta • motocicleta dispone Cambio de marchas interruptores bloqueo arranque. Estos conmutadores evitan sistema encendido electrónico ponga funcionamiento en caso de que la transmisión esté punto muerto con el caballete lateral bajado. • Si el caballete lateral está bajado con el motor en marcha y la transmisión no está...
Conducción de la motocicleta Nota: Frenada • mecanismo cambio marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que con cada movimiento del pedal de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, en orden ascendente o descendente. Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el motor.
Página 66
(Consulte las advertencias del sistema vehículo se verá mermada. En esas ABS.) condiciones deberá realizar todas las Triumph recomienda encarecidamente que maniobras suavemente. Una aceleración, todos los conductores tomen un curso de frenada o toma de curva brusca podría formación que trate las particularidades de ocasionar la pérdida del control de la...
Conducción de la motocicleta Sólo modelos provistos de ABS (Sistema antibloqueo de frenos) Advertencia descender pendiente Advertencia pronunciada y prolongada, utilice el motor como freno reduciendo marchas y utilice El ABS evita el bloqueo de las ruedas los frenos de manera intermitente. El uso aumentando así...
Página 68
Póngase en contacto con un ABS no está disponible debido a que: concesionario autorizado Triumph lo antes • el ABS ha sido desactivado por el posible para que la anomalía pueda ser...
Conducción de la motocicleta Estacionamiento Advertencia El ordenador que controla el ABS funciona comparando la velocidad relativa de las ruedas delantera y trasera. El uso de neumáticos recomendados puede afectar a la velocidad de las ruedas y causar una anomalía de funcionamiento del ABS, lo cual podría suponer la pérdida de control del vehículo y provocar un accidente en condiciones en las que el ABS...
Página 70
Conducción de la motocicleta Nota: • Si estaciona de noche en una zona Advertencia cercana al tráfico, o en un lugar en El motor y el sistema de escape están el que el código de circulación calientes después de un desplazamiento. exige la presencia de luces de NO ESTACIONE en zonas en donde estacionamiento, deje encendidas...
Advertencia desapercibido puede acrecentarse considerablemente a altas velocidades. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en General circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la Asegúrese de realizar el mantenimiento de la conducción a alta velocidad debe quedar...
Conducción de la motocicleta Frenos Aceite de motor Compruebe que los frenos delantero y Asegúrese de que el nivel de aceite de motor trasero funcionan correctamente. es correcto, así como de utilizar un aceite de clasificación y tipo correctos cuando proceda Neumáticos al rellenado.
Accesorios y Carga ACCESORIOS Y CARGA La instalación de accesorios o el transporte de peso adicional puede afectar Advertencia características conducción motocicleta y ocasionar cambios en la No instale accesorios o transporte cargas estabilidad, siendo necesario reducir la que disminuyan el control sobre la velocidad del vehículo.
Página 74
Advertencia Los accesorios instalados y/o la carga afectan a la estabilidad y a la manejabilidad Esta motocicleta Triumph sólo debe circular de la motocicleta. a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en La no previsión de posibles cambios en la...
Página 75
Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Debe indicar a su pasajero que si realiza No transporte animales en la motocicleta. movimientos bruscos o se sienta con una Los animales pueden realizar movimientos posición incorrecta en el sillín puede ser el bruscos e impredecibles que podrían causante de la pérdida del control de la causar la pérdida de control de la motocicleta.
Página 76
Accesorios y Carga Advertencia Advertencia No lleve pasajeros que debido a su poca Si utiliza el sillín del pasajero para altura no alcancen a apoyar sus pies en los transportar pequeños objetos, tenga en reposapiés del vehículo. cuenta que su peso total no debe exceder de 3,5 kg, no deben entorpecer el control En estas circunstancias, el pasajero no motocicleta,...
Página 77
Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ........... . 80 Aceite de motor .
Página 78
Revisión de la horquilla delantera......... . . 105 Cuadro de reglaje de la suspensión - Speed Triple ......106 Cuadro de reglaje de la suspensión - Speed Triple R .
Página 79
Mantenimiento y reglaje Faro trasero ..............129 Sustitución de la luz trasera .
Sólo autorizado Triumph. concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Triumph Motorcycles asumirá Dado que un mantenimiento incorrecto o responsabilidad alguna sobre posibles daños negligente puede comprometer o lesiones derivadas de un mantenimiento seguridad de la conducción, deje siempre...
Página 81
Exploración automática: realice una exploración automática • • • • • completa utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph Módulo de control electrónico (ECM) del ABS - • • • • • comprobación de códigos de diagnóstico de anomalía (DTC) almacenados •...
Página 82
Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Manteni- Manteni- Manteni- Manteni- manteni- miento A miento B miento C miento D miento Cada 10.000 20.000 30.000 40.000 1 mes 1 año 2 años...
Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Advertencia El funcionamiento de la motocicleta con un nivel insuficiente de aceite de motor o con aceite degradado o contaminado acelerará el desgaste del motor, lo cual puede Para un correcto funcionamiento del motor, derivar en el gripado del motor o la la transmisión y el embrague, mantenga el transmisión, con el consiguiente riesgo de...
Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de aceite ccpu_1 1. Boca de llenado 2. Varilla/tapón de la boca de llenado Precaución 3. Marca superior 4. Marca inferior Circular con un nivel de aceite insuficiente provocará daños en el motor. Si el Nota: indicador de baja presión de aceite •...
Desatornille y retire el filtro de aceite mediante la herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase del filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente. Aplique una pequeña cantidad de aceite de cggs 1.
Especificación y clasificación del aceite Precaución Los motores de inyección de combustible de alto rendimiento de Triumph están diseñados Si la presión del aceite de motor es para utilizar un aceite de motor sintético o demasiado baja, se encenderá la luz de semisintético...
• El refrigerante OAT híbrido HD4X híbrido o HOAT) que dura todo el proporcionado por Triumph se año cuando la motocicleta sale de mezcla previamente, y no es la fábrica. Es de color verde, necesario diluirlo antes de llenar o contiene una solución al 50%...
Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Advertencia No retire el tapón de presión del radiador con el motor caliente, ya que en tales circunstancias líquido refrigerante contenido en el radiador también estará caliente y bajo presión.
Deje la sustitución del líquido refrigerante en manos de un concesionario autorizado No instale frente al radiador ni detrás del Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos ventilador accesorios no autorizados que estipulados en el cuadro de mantenimiento obstruyan el radiador o desvíen el flujo de planificado.
Mantenimiento y reglaje Depósito de combustible Suelte las tres fijaciones y retire el panel delantero del depósito de combustible. Elevación Retire el sillín (consulte la página 56) y a continuación retire el puntal del depósito de combustible de su posición en la base del sillín.
Mantenimiento y reglaje Levante depósito combustible Control del acelerador haciéndolo bascular sobre la parte delantera. Sujetando el depósito de combustible en esa posición, sitúe el puntal del depósito en los puntos de fijación ubicados en la caja de admisión y el depósito de combustible. cghm_1 1.
El uso de la motocicleta con los cables del produzcan haga que un concesionario acelerador mal reglados, mal dispuestos, autorizado Triumph revise el sistema del agarrotados o dañados afectará al buen acelerador. Estos cambios podrían deberse funcionamiento del acelerador, con el al desgaste del mecanismo, que podría...
Página 93
Mantenimiento y reglaje En caso de que la holgura existente sea demasiado grande, Triumph le recomienda que deje los ajustes pertinentes en manos de su concesionario autorizado Triumph. No obstante, en caso de emergencia, el acelerador puede reglarse de la siguiente manera: 1.
La holgura de la palanca de embrague debe Lleve la motocicleta con cuidado hasta el comprobarse de acuerdo con los periodos concesionario autorizado Triumph más especificados en el cuadro de mantenimiento cercano y solicite una revisión a fondo del planificado.
Triumph Apriete la contratuerca. suministrado concesionario autorizado Triumph. Advertencia Una cadena floja, desgastada o que se rompa o se salga del piñón, podría trabarse con el piñón del motor o bloquear la rueda trasera. El trabado de la cadena en el piñón del motor infligirá...
Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena Comprobación del movimiento libre de la cadena necesario lubricar cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice para ello el lubricante especial recomendado sección especificaciones.
3. Regulador de la excéntrica frenos presentan alguna anomalía, en ese caso deberá solicitar a su concesionario Afloje el perno de la abrazadera del autorizado Triumph aplique regulador oportunas medidas correctivas antes de Gire el regulador de la excéntrica/cubo volver a circular con la motocicleta. En caso trasero mediante la llave 'C' que encontrará...
Utilice una cadena original Triumph tal Si la longitud excede el límite máximo de como se especifica en el catálogo de 320 mm, deberá sustituir la cadena.
1. Mordaza de freno, se muestra el modelo Speed Triple 2. Pastillas de freno Las pastillas de freno deben comprobarse respetando los requisitos del mantenimiento planificado y sustituirse en caso de haberse alcanzado o rebasado el grosor mínimo.
Las pastillas de freno para este modelo Advertencia suministradas por Triumph tendrán una placa portadora de al menos 4,5 mm de grosor. Las pastillas de freno correspondientes a Adquiera siempre las pastillas de freno de una rueda deben sustituirse siempre en sustitución en su concesionario Triumph y...
No mezcle nunca líquidos de frenos de peligrosa, deberá solicitar diferentes marcas o tipos. concesionario autorizado Triumph que Compruebe la ausencia de fugas de resuelva la anomalía antes de volver a líquido de frenos alrededor de los racores, circular con la motocicleta.
Si se observa una disminución apreciable del nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos, pida consejo a su concesionario autorizado Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
Triumph que soporte adecuado. No ejerza fuerzas revise y corrija la anomalía. extremas ni sacuda con energía las ruedas ya que podría desequilibrar la motocicleta...
Triumph la revisión de los cojinetes de las ruedas. La comprobación de los cojinetes de las ruedas debe efectuarse según los periodos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
Si tiene cualquier duda, solicite a peligrosa y podría ocasionar la pérdida del su concesionario autorizado Triumph la control de la motocicleta y provocar un revisión de la motocicleta antes de circular accidente. de nuevo con ella.
¹ Número de vueltas hacia la derecha del regulador partiendo de la posición de todo a la izquierda. ² Número de vueltas hacia la izquierda del regulador partiendo de la posición de todo a la derecha. Cuadro de reglaje de la suspensión - Speed Triple R CARGA...
Página 107
Triumph. buenas prestaciones de manejabilidad para la conducción en solitario y en condiciones normales. El cuadro muestra los ajustes sugeridos para la suspensión delantera y Advertencia trasera.
(todo a la izquierda) y ponga los reguladores de ambas horquillas en la misma posición. • Para los modelos Speed Triple y Speed Triple R, la motocicleta se sirve de fábrica con la carga previa del amortiguador a 7 vueltas hacia la derecha desde la posición de...
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación del Speed Triple R rebote Speed Triple chcy_1 1. Regulador de la amortiguación del rebote El regulador de la amortiguación del rebote cgfj_2 1. Regulador de la amortiguación del se encuentra únicamente en la parte superior rebote de la horquilla del lado derecho.
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación de la Speed Triple R compresión Speed Triple chcy_2 1. Regulador de la amortiguación de la compresión El regulador de la amortiguación de la cgfi 1. Regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra en la parte superior compresión...
1,25 vueltas hacia la izquierda a amortiguación de la compresión. partir de la posición de todo a la derecha. Reglaje de la amortiguación del Speed Triple R rebote Speed Triple chcx 1. Regulador de la amortiguación del rebote cgfe 1.
Speed Triple hacia la izquierda para reducirla. Cuente siempre el número de clics hacia la izquierda partiendo de la posición de máxima tensión a la derecha, teniendo en cuenta que la primera parada (posición de clic) se cuenta...
Página 113
Mantenimiento y reglaje Speed Triple R Nota: • La motocicleta se sirve de fábrica con el regulador del rebote a 17 vueltas a partir de la posición de todo a la derecha. Todos los modelos Advertencia La precarga del amortiguador de la suspensión...
Utilice únicamente neumáticos inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas como 'TUBELESS' (para neumáticos sin cámara). Speed Triple Marcado típico de los neumáticos Speed Triple R Marcado de la rueda...
Por lo tanto, no se recomienda apurar inflado aumente. Las presiones de inflado en los neumáticos al máximo. frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Los propietarios deben ajustar las presiones de inflado de los neumáticos solo cuando éstos estén fríos y utilizando para ello un...
Advertencia conducción de la motocicleta con las llantas o los neumáticos deteriorados es Esta motocicleta Triumph sólo debe circular peligrosa y puede ocasionar la pérdida del a alta velocidad en competiciones en control del vehículo y provocar un circuito cerrado sobre carretera o en accidente.
Deje siempre en y causar una anomalía de funcionamiento manos del personal de su concesionario del control de tracción de Triumph, lo cual autorizado Triumph colocación podría suponer la pérdida de control del equilibrado de los neumáticos, ya que es...
Página 118
Triumph que control y de accidente. revise tanto el interior como el exterior del neumático. Recuerde que los daños en los neumáticos no siempre son visibles desde el exterior.
Página 119
Triumph, quien determinará la incorrectas, o sin que el conductor se haya combinación correcta de neumáticos que familiarizado comportamiento debe escoger de la lista homologada, y los puede ocasionar la pérdida del control del instalará...
Utilice prendas de concesionario autorizado Triumph. protección y una careta facial protectora. Utilice únicamente pesos autoadhesivos. Si el ácido de la batería entra en contacto Los pesos con sujeción por grapa pueden...
Mantenimiento y reglaje Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Asegúrese de que los terminales de la Mantenga siempre la batería fuera del batería no entren en contacto con el alcance de los niños, tanto si está instalada bastidor de la motocicleta, puesto que ello en la motocicleta como si no.
Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Precaución Durante los períodos de inactividad o de uso El nivel de carga de la batería se debe poco frecuente de la motocicleta, compruebe mantener para maximizar la vida de la semanalmente el voltaje de la batería...
Para obtener ayuda con la selección de un cargador baterías homologado cargador de batería, la comprobación del Triumph. Siga siempre las instrucciones voltaje de la batería o la carga de la batería, proporcionadas junto con el cargador de póngase en contacto con su concesionario baterías.
Mantenimiento y reglaje Cajas de fusibles Identificación de los fusibles Cuando uno o varios sistemas dejan de funcionar indica que el fusible que los protege se ha fundido. Utilice las siguientes tablas para identificar el fusible fundido. Los números de identificación de los fusibles que figuran en las tablas se corresponden con los números impresos en la cubierta de la caja de fusibles, tal como se muestra a...
Página 125
Mantenimiento y reglaje Caja de fusibles delantera Caja de fusibles trasera cebw_3 cebw_1 1. Caja de fusibles 1. Caja de fusibles 2. Cubierta de la caja de fusibles 2. Cubierta de la caja de fusibles 3. Fusibles de repuesto 3. Fusibles de repuesto Nota: Circuito protegido Posición...
Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Fusible principal El fusible principal de 30 A se encuentra Faros delanteros delante de la batería. Para acceder a este fusible, deberá retirar el panel delantero del depósito de combustible. Advertencia Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción.
Página 127
Mantenimiento y reglaje Ajuste la posición de los faros delanteros para obtener la posición del haz deseada. Precaución Apriete los pernos de la abrazadera a Si la motocicleta se va a utilizar en 15 Nm. condiciones de circuito cerrado, es posible Compruebe de nuevo la posición del haz del que le pidan que cubra con cinta adhesiva faro delantero.
Utilice bombillas faro delantero originales Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Deje siempre la instalación de las bombillas de recambio del faro delantero en manos de un concesionario autorizado Triumph. cgfm 1. Fijaciones...
Página 129
Mantenimiento y reglaje Desconecte el conector multiclavija del mazo Para retirar la bombilla de la luz de posición: principal y retire el faro delantero. tirar cables, extraiga portalámparas de su conector. La bombilla saldrá portalámparas tirando suavemente de ella hacia arriba. El proceso de instalación de ambas bombillas es inverso al de retirada.
Mantenimiento y reglaje Faro trasero Luz de la placa de matrícula Sustitución de la luz trasera Sustitución de la lámpara La luz trasera es una unidad LED sellada y Retire el panel delantero del depósito de que no requiere mantenimiento. combustible.
Mantenimiento y reglaje Limpieza Precaución La limpieza frecuente y en periodos regulares es una parte esencial del mantenimiento de No tire de los cables para extraer el su motocicleta. Si limpia con regularidad la portalámparas, ya que podrían resultar motocicleta, su buen aspecto se conservará dañados.
Mantenimiento y reglaje Utilice esponjas paños de limpieza Nota: independientes para lavar las superficies • El uso de jabones muy alcalinos pintadas/pulidas y las zonas del chasis. Las puede dejar residuos sobre las zonas del chasis (como por ejemplo las superficies pintadas así...
Mantenimiento y reglaje Cuidados del sillín Partes de aluminio no pintadas Los elementos tales como las palancas de freno y de embrague, ruedas, cubiertas del Precaución motor, horquillas inferiores y superiores de algunos modelos deben limpiarse No se recomienda utilizar productos correctamente para conservar su aspecto.
Mantenimiento y reglaje Limpieza del sistema de escape Secado Deberá limpiar con regularidad todas las Seque el máximo posible el sistema de piezas del sistema de escape de su escape con un paño suave. No seque el motocicleta para evitar que su aspecto se sistema de escape encendiendo el motor ya deteriore.
No refrigerante OAT híbrido HD4X proporcion- fume. Asegúrese de que la zona en donde ado por Triumph se mezcla previamente y no va a guardar la motocicleta esté bien es necesario diluirlo) y una solución de agua ventilada y alejada de cualquier fuente de destilada (consulte la página 87).
Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Haga girar el motor accionando el motor de arranque varias veces hasta que el indicador de inactividad prolongada luminoso de presión de aceite se apague. Instale la batería (si se ha retirado) (consulte la Sustituya las bujías, apretando a 12 Nm, y página 120).
Especificaciones ESPECIFICACIONES Dimensiones Longitud total ......2. 1 00 mm Anchura total......795 mm Altura total.
Página 138
Tipo de refrigerante ....Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción agua/anticongelante...
Página 139
Especificaciones Encendido Sistema de encendido....Digital, inductivo Limitador electrónico de revoluciones (rpm) ..... 9.500 (rpm) Bujía .
Página 140
Opción 6, delanteros y traseros ... Michelin Pilot Road 2CT Neumáticos homologados - Speed Triple R Opción 1, delanteros y traseros ...
Página 141
Refrigerante......Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes .....
Página 142
Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 143
Índice ÍNDICE Conmutadores del lado derecho del manillar ......51 Accesorios ......73 Botón de arranque.
Página 144
Índice Líquido de frenos de disco ..101 Motor Nivel de líquido ....102 Especificaciones ....137 Reguladores de las palancas de Número de serie .