Resumen de contenidos para Triumph Speed Triple 1200 RS
Página 1
Manual del propietario Speed Triple 1200 RS El presente manual contiene información sobre la motocicleta Speed Triple 1200 RS de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta.
Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Este símbolo de nota indica aspectos de autorizado Triumph más cercano a su especial interés para un funcionamiento localidad, visite el sitio web de Triumph, más cómodo y eficaz. www. triumph. co. uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado en su país.
Gracias elegir motocicleta cualquier otro componente Triumph. Este vehículo es el resultado conduzca gases de escape. de la combinación de la acreditada • Retirar o perforar cualquier parte ingeniería de Triumph, un exhaustivo del sistema de admisión.
Introducción Hable con Triumph Este Manual del propietario incluye consejos de seguridad pero no cubre Nuestra relación con usted no finaliza todas técnicas habilidades con la adquisición de su motocicleta necesarias para conducir Triumph. información motocicleta con seguridad. proporcione sobre su experiencia de...
Página 6
Introducción Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
La seguridad, lo primero La seguridad, lo primero La motocicleta Advertencia Esta motocicleta incorpora Advertencia catalizador debajo del motor. Tanto el catalizador como el sistema de escape Esta motocicleta ha sido diseñada alcanzan temperaturas muy elevadas únicamente para conducción cuando el motor está en marcha. por carretera.
Página 8
La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia GASOLINA ALTAMENTE INFLAMABLE: Advertencia Apague siempre el motor al repostar. Nunca llene el depósito de combustible conducir motocicleta, tanto o abra su tapón si está fumando o se el conductor como el pasajero (en encuentra en las proximidades una modelos...
Página 9
La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Apague siempre el motor y extraiga la conducción de motocicletas, puesto llave de contacto antes de abandonar que protege la cabeza de posibles vehículo.
Triumph esta motocicleta Triumph. son aquellos que cuentan con la Recuerde que el uso continuado de autorización oficial de Triumph y son una motocicleta en condiciones de instalados en la motocicleta por un rendimiento no óptimas puede agravar concesionario autorizado.
Página 11
Advertencia piloto de mantener el control de la motocicleta, con el consiguiente riesgo Esta motocicleta Triumph debe de pérdida de control y de accidente. conducirse siempre dentro límites...
Página 12
La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, El conductor debe tener sujeto el el tráfico y el viento, y reaccione manillar en todo momento con ambas ante ellos. Todos los vehículos de manos para mantener la motocicleta dos ruedas están sujetos a fuerzas bajo su control.
Página 13
La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia (continuación) La colocación incorrecta de los pies Sustituya siempre las clavijas de los en cualquier lugar de la motocicleta indicadores del ángulo de inclinación distinto reposapiés puede antes de que se desgasten hasta causar: alcanzar su límite máximo.
Etiquetas de advertencia Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 15
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Faro delantero Cadena de transmisión Indicador de dirección delantero 10. Caballete lateral Tapón de llenado de combustible Pedal de cambio de marchas Depósito de combustible 12. Filtro de aceite Unidad de suspensión trasera 13.
Página 17
Identificación de las piezas Identificación de piezas - Continuación Fijación del asiento del pasajero/tapa de Depósito del líquido de freno delantero colín Horquilla delantera Batería (debajo del sillín) Cable del embrague Cajas de fusibles principal y trasera Tapón de llenado de aceite (debajo del asiento) 10.
Identificación de piezas, vista del piloto Identificación de piezas, vista del piloto Palanca del embrague Conmutador de las luces de emergencia Botón de las luces de carretera/ Palanca de freno delantero señalización de adelantamiento 10. Conmutador de arranque/parada del Conmutador de las luces de conducción motor diurna (DRL) Botón HOME...
Números de serie Números de serie Número de Identificación de Vehículo Número de Serie del Motor (VIN) Número de Serie del Motor Número de Identificación de Vehículo El número de serie del motor está El número de identificación del vehículo grabado cárter motor,...
Página 20
Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Información general Información general Índice Llaves Llave inteligente Sustitución de la pila de la llave inteligente Encendido sin llaves Conmutador de encendido maestro (si está instalado) Instrumentos Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Mensajes de advertencia y de información Odómetro y velocímetro Tacómetro Indicador de nivel de combustible...
Página 22
Información general Reguladores de las palancas de freno y embrague Palanca de freno delantero Palanca del embrague Control del acelerador Control de crucero Activación del control de crucero Ajuste de la velocidad establecida del control de crucero Desactivación del control de crucero Reanudación de la velocidad fijada en el control de crucero Control de tracción (TC) Ajustes del control de tracción...
Llave inteligente La llave inteligente opera el sistema de Precaución encendido sin llave. En su concesionario de Triumph puede adquirir una llave Todas las llaves proporcionadas con inteligente adicional. Sin embargo, solo la motocicleta son específicas de la se pueden programar dos llaves en la motocicleta individual.
Información general Encendido sin llaves Precaución El sistema de encendido sin llaves No toque las superficies de contacto permite arrancar la motocicleta sin usar de la batería. Toque únicamente los una llave mecánica. bordes de la batería cuando la sujete. Funcionamiento de la llave inteligente Los materiales naturales de su piel Para encender la motocicleta con el...
Página 25
Información general Funcionamiento con llave estándar • Pulse botón ACTIVADO/ DESACTIVADO (ON/OFF) de la llave Para encender la motocicleta con la inteligente para activar la llave. llave estándar (o con la llave inteligente La luz del símbolo de estado se si la pila está...
Información general Conmutador de encendido Para utilizar la motocicleta con el encendido sin llaves, el conmutador de maestro (si está instalado) encendido maestro debe estar en la posición ACTIVADA. Si el conmutador de encendido maestro está posición DESACTIVADA, entonces no se puede usar el encendido sin llave y la motocicleta no se podrá...
Información general Instrumentos Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Mensajes de advertencia y de información Odómetro y velocímetro Tacómetro Indicador de nivel de combustible Indicador de temperatura del refrigerante Temperatura ambiente Visor de la posición del cambio de marchas Navegación en la pantalla Modos de conducción Selección del modo de conducción...
Información general Disposición del panel de instrumentos La motocicleta está equipada con una pantalla de instrumentos digital de transistores de película fina (TFT) en color de 5 pulgadas (12,7 cm). 9 10 12:34 Display Brightness Contrast Theme Language Units Date/Time Shift Indicator Rider Name Reloj...
Si el MIL parpadea cuando se conecta avería (MIL) del sistema de el encendido, póngase en contacto con gestión del motor se enciende un concesionario autorizado Triumph lo cuando conecta antes posible para corregir la situación. encendido (para indicar está...
Página 30
Póngase que se haya subsanado la causa. contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para En caso de que el motor se ponga que la anomalía pueda ser detectada y en funcionamiento con la luz de subsanada. advertencia de baja presión de aceite encendida, pueden producirse daños...
Página 31
Póngase necesario investigar. en contacto con un concesionario Si el indicador se enciende durante autorizado Triumph lo antes posible la conducción, existe una anomalía para que la anomalía pueda ser en el ABS que debe ser detectada y detectada y subsanada. En estas subsanada.
Página 32
Póngase en contacto con una avería. un concesionario autorizado Triumph Si la luz de advertencia se enciende lo antes posible para que la anomalía en cualquier otro momento durante la pueda ser detectada.
Página 33
Información general Luces de carretera luces conducción diurna y las luces de cruce se accionan Al pulsar el botón de las luces manualmente mediante un conmutador de carretera, se encenderá la situado en el grupo de instrumentos del carretera. Cada lado izquierdo, consulte página 33.
Página 34
Información general Luz de advertencia de presión de Cuando la luz de advertencia está encendida, el área de visualización inflado de neumático (si TPMS está mostrará automáticamente instalado) símbolo del TPMS que indica cuál es el neumático desinflado así como su Advertencia presión.
Información general Mensajes de advertencia y de BATERÍA BAJA NEUMÁTICO información DELANTERO/TRASERO - COMPROBACIÓN MANUAL Cuando se produce un fallo, es posible que se deban mostrar varios mensajes (indicador ámbar) de advertencia e información. En este SISTEMA TC DESACTIVADO - caso, mensajes advertencia...
Información general Indicador de nivel de combustible El cuentakilómetros muestra la distancia total recorrida por la motocicleta. El El indicador del nivel de combustible cuentakilómetros solo se muestra en la indica la cantidad de combustible en el bandeja de información de servicio. depósito desde E (depósito vacío) hasta F (depósito lleno).
Información general Indicador de temperatura del Precaución refrigerante Detenga inmediatamente motor indicador temperatura en caso de que se encienda la luz de refrigerante indica la temperatura del advertencia de alta temperatura del líquido refrigerante del motor. refrigerante. No vuelva a ponerlo en 12:34 marcha hasta que se haya subsanado la causa.
Información general Símbolo de escarcha Visor de la posición del cambio de marchas Advertencia El visor de la posición del cambio de marchas indica qué marcha (uno a seis) El hielo negro (llamado algunas veces se ha engranado. Cuando la transmisión hielo transparente) puede formarse a esté...
Información general Navegación en la pantalla modos conducción pueden seleccionarse convenientemente La siguiente tabla describe los iconos y utilizando el botón MODO y la palanca botones de los instrumentos utilizados de mando situados en el alojamiento del para navegar por los menús de los conmutador del manillar izquierdo, con instrumentos descritos en el presente la motocicleta parada o en movimiento,...
Información general Selección del modo de conducción Advertencia Advertencia sigue esta importante advertencia, se provocará la pérdida selección modos control motocicleta conducción mientras la motocicleta provocar un accidente. está en movimiento precisa que el conductor deje que la motocicleta se deslice (motocicleta en movimiento, Advertencia motor en funcionamiento, acelerador...
Página 41
Información general Nota: Advertencia El modo de conducción estará por defecto en ROAD (CARRETERA) cuando Si el control de tracción (TC) se ha el encendido esté conectado, siempre desactivado en el menú principal tal modo RIDER (CONDUCTOR) como se describe en página 48, se estuviese activo la última vez que se anularán los ajustes de TC guardados desconectó...
Página 42
Información general Motocicleta en movimiento Para seleccionar modo conducción: Antes segundos después • Pulse y suelte el botón MODO del seleccionar modo grupo de instrumentos izquierdo conducción el conductor debe llevar para activar la bandeja de selección cabo siguientes operaciones del modo de conducción.
Bluetooth®. Para obtener más información, consulte el Manual de conectividad de My Triumph. El Manual de conectividad de My Triumph también está disponible en Internet en: https://www. triumphinstructions. com/ Indique el número de pieza "A9820200" en el campo de búsqueda para acceder al...
Página 44
Información general Menú de pantalla Para ajustar el brillo de la pantalla: • Empuje palanca mando El menú de pantalla permite configurar hacia abajo/arriba para disminuir/ las diferentes opciones de la pantalla de aumentar el nivel de brillo. visualización. • Cuando nivel brillo...
Página 45
Información general Pantalla - Temas Hay tres opciones disponibles: • Alto: esta opción bloquea la pantalla El menú Tema permite aplicar un tema de visualización a la versión con diferente a la pantalla de visualización. fondo blanco de cada diseño de la pantalla de visualización para conseguir máxima...
Página 46
Información general Para seleccionar el idioma requerido • Empuje la palanca de mando hacia para la pantalla de instrumentos: la izquierda para volver al menú Pantalla. • Desplácese por la lista moviendo la palanca de mando hacia arriba/ Opciones de unidades de medida abajo hasta que se resalte la opción Millas deseada.
Página 47
Información general • Empuje la palanca de mando hacia Para ajustar el umbral de velocidad del abajo/arriba para seleccionar motor (RPM) para el indicador de cambio número requerido. de marcha: • Pulse en el centro de la palanca de • Empuje la palanca de mando hacia mando para confirmar.
Página 48
Información general Menú Motocicleta Para introducir nombre conductor: El menú Motocicleta permite configurar • Con la palanca de mando, navegue las características diferentes de la teclado seleccione motocicleta. primera letra nombre conductor. • Pulse el botón de la palanca de mando para confirmar.
Página 49
Información general Motocicleta - TPMS (si está Para obtener información sobre las opciones disponibles para cada modo de instalado) conducción, consulte página 52. Advertencia Detenga la motocicleta si la luz de advertencia de presión de inflado de neumático se enciende. No conduzca la motocicleta hasta no haber revisado los neumáticos y comprobado en frío que su presión de...
Página 50
Las opciones de Ajustes incluyen: tensión predeterminada y se mostrará • Riding Modes un mensaje de advertencia. • Control de tracción • Triumph Shift Assist • Indicadores • Reinicio de fábrica.
Página 51
Información general Ajustes - Modos de conducción • En el menú Ajustes, empuje la palanca de mando hacia abajo/ arriba para seleccionar la opción Modos de conducción. • Pulse en el centro de la palanca de mando para confirmar. • Desplácese hacia abajo/arriba con la palanca de mando para seleccionar el modo de conducción requerido.
Página 52
Información general Configuración del modo de conducción Consulte la siguiente tabla para obtener las opciones de ABS, MAP y TC disponibles para cada modo de conducción. Modo de conducción ROAD SPORT RIDER RAIN (Lluvia) TRACK (Pista) (Carretera) (Deportivo) (Conductor) Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Carretera Pista MAP (respuesta del acelerador)
Página 53
Información general Ajustes del ABS Advertencia Si el ABS está desactivado, el sistema de frenos operará como un sistema de frenos sin ABS. En tales circunstancias, una frenada brusca provocará el bloqueo de las ruedas, lo cual puede ocasionar la pérdida de control de la motocicleta y provocar un accidente.
Información general Ajustes del control de tracción Advertencia Si el control de tracción está desactivado, la motocicleta podrá conducirse con normalidad pero sin control de tracción. En tales circunstancias, una aceleración brusca sobre firme mojado o resbaladizo podría provocar el deslizamiento de la rueda trasera, lo cual puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y provocar un accidente.
Página 55
Información general Ajustes - Control de tracción El Asistente al cambio de Triumph no funcionará si se acciona el embrague o El sistema de control de tracción (TC) al tratar de realizar por error un cambio se puede desactivar temporalmente. El a una marcha superior desde la 6ª...
Página 56
Información general Menú de viaje • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo para seleccionar El menú Viaje permite configurar la opción de Indicadores requerida. información de viaje de la motocicleta. Pulse en el centro de la palanca de mando para confirmar. Opciones de ajustes de Indicadores La función de autocancelación está...
Página 57
Información general Para ver un contador parcial específico: • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo para seleccionar • Empuje la palanca de mando hacia contador parcial requerido. Pulse la izquierda o hacia la derecha para en el centro de la palanca de mando seleccionar 1 o 2 en las pestañas.
Página 58
Información general Viaje - Cronómetro de vueltas Viaje - Revisión del cronómetro de vueltas El menú Cronómetro de vueltas permite cronometrar una cierta distancia o menú Revisión cronómetro vuelta y compararla con una vuelta vueltas muestra sesiones cronometrada previamente. almacenadas y los tiempos de la vuelta. pueden almacenar hasta...
Página 59
Información general Viaje - Ajustes del cronómetro de • Una pulsación corta de la palanca de mando abre la lista de tiempos de la vueltas vuelta para la sesión seleccionada. El menú Ajustes del cronómetro de vueltas permite que se muestren ciertos detalles en las pantallas del cronómetro de vueltas.
Página 60
El menú de estado del combustible muestra información de consumo de Para obtener más información sobre las combustible. características de Bluetooth®, consulte la Manual de conectividad My Triumph. Tras repostar, el indicador del nivel de combustible y la información del Manual conectividad combustible restante únicamente se...
Información general Conmutadores del lado Botón de bloqueo de la dirección derecho del manillar Advertencia Por motivos de seguridad, asegúrese siempre de que el bloqueo de la dirección está activado cuando deje la motocicleta desatendida. Cualquier uso no autorizado de la motocicleta puede causar lesiones al piloto o a otros pilotos o peatones, así...
Información general Conmutadores del lado Posición de parada (STOP) izquierdo del manillar La posición PARADA detiene el motor. Nota: Aunque la posición de parada de motor apaga el motor, no desconecta todos los sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
Información general Conmutador de las luces de Nota: conducción diurna (DRL) (si está Durante las horas de luz, las luces de instalado) conducción diurna mejoran la visibilidad de la motocicleta para otros usuarios de Cuando encendido está la carretera. conectado y el conmutador de Las luces de cruce deben utilizarse luces conducción...
Información general Modelos equipados con indicadores con • Centro - Presionar para confirmar la autocancelación automática selección. conmutador indicador Botón del claxon de dirección se pulsa y se suelta brevemente hacia la derecha o hacia Al pulsar el botón del claxon con el la izquierda, el indicador de dirección conmutador de encendido en la posición correspondiente parpadeará...
Información general Reguladores de las palancas Modelos sin luces de conducción diurna (DRL) de freno y embrague Pulse el botón de las luces de carretera para encender la luz de carretera. Cada Advertencia pulsación del botón cambiará entre la luz de cruce y la luz de carretera. No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que Nota:...
Información general Palanca de freno delantero Regulador de la relación El regulador de la relación mueve la En la palanca del freno hay dos varilla de empuje del cilindro maestro reguladores; un regulador de extensión del freno hacia la izquierda o hacia la y un regulador de relación.
“tacto” del control del adaptarse a la extensión de las manos acelerador y en caso de que se del conductor. produzcan haga que un concesionario autorizado Triumph revise el sistema del acelerador. Estos cambios podrían deberse al desgaste del mecanismo, que podría ocasionar agarrotamiento control del acelerador.
Advertencia autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y El control de crucero debe usarse subsanada. únicamente en circunstancias en las que pueda circular con seguridad y a una velocidad estable.
Página 69
Los botones del control de crucero Advertencia están ubicados grupo instrumentos lado izquierdo Esta motocicleta Triumph sólo pueden manipularse con un movimiento debe circular a alta velocidad en mínimo del piloto. competiciones circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras.
Información general Ajuste de la velocidad establecida • Cuando cumplan estas condiciones, pulse el botón SET/- del control de crucero para activar el control de crucero. Para ajustar la velocidad establecida en El símbolo del control de crucero se el control de crucero, pulse y suelte: mostrará...
Página 71
Información general Desactivación del control de crucero Reanudación de la velocidad fijada en el control de crucero El control de crucero de Triumph puede desactivarse aplicando Advertencia siguientes métodos: • Gire el puño giratorio del acelerador Al reanudar el control de crucero, completamente hacia delante.
La pantalla de la velocidad establecida las condiciones meteorológicas. control crucero parpadeará El control de tracción de Triumph no hasta alcanzar la velocidad establecida puede evitar la pérdida de tracción recuperada. debido a: - Velocidad excesiva al entrar en curvas - Aceleración...
Debe ser instalado por su concesionario configurar tal como se describe en autorizado Triumph. página 55. El visor del TPMS en el cuadro de Al desactivar el control de tracción, se instrumentos solo se activará una vez encenderá...
Página 74
Información general Presiones de neumáticos Tanto el neumático delantero como el trasero incorporan sensores de presión de inflado de los neumáticos. Estos Advertencia sensores miden la presión del aire en el interior del neumático y transmiten ese El sistema de supervisión de la presión dato a los instrumentos.
Página 75
Las presiones de inflado en del TPMS. frío especificadas por Triumph tienen en daños causados cuenta este hecho. líquido antipinchazos presiones inflado...
Página 76
Información general Sensor de presión del neumático concesionario autorizado delantero Triumph para que le sustituyan el sensor y registren el nuevo número de serie en los espacios proporcionados en la sección del número de serie de los sensores. Con el conmutador de encendido girado hasta la posición ON, si el símbolo del...
Página 77
3900695 calibración del motor incorrecta no se consideran un defecto de fabricación y Clasificación del combustible no están cubiertos por la garantía. Las motocicletas Triumph han sido diseñadas para consumo combustible sin plomo. El uso de un Precaución...
- Una vez realizada la operación de sin llave no se abre, lleve su motocicleta repostaje, asegúrese siempre concesionario Triumph más cerrar correctamente el tapón del cercano. Si esto no es posible, siga el depósito. procedimiento de acceso de emergencia.
Página 79
Información general Acceso de emergencia Para acceder al tapón del depósito de combustible para repostar en una emergencia: Advertencia • Con la llave Allen de acceso de Asegúrese motocicleta emergencia, retire las fijaciones del esté estable encuentre tapón del depósito de combustible. convenientemente apoyada.
Página 80
2,5 Nm. Advertencia • Lleve la motocicleta al concesionario Triumph más cercano para revisarla El llenado excesivo del depósito puede y corregirla. provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los...
Información general Llenado del depósito de Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca combustible la parte inferior de la boca de llenado del depósito. De esta manera dejará Advertencia un espacio para el aire suficiente para permitir una eventual expansión del El llenado excesivo del depósito puede combustible contenido en el depósito...
Página 82
Información general Sillines • Retire la fijación de la tapa del sillín del pasajero. Advertencia Asegúrese motocicleta esté estable encuentre convenientemente apoyada. Apoyar correctamente la motocicleta ayudará a evitar que se caiga. Una motocicleta apoyada de manera inestable podría caerse, sufriendo daños o causando lesiones al operador.
Página 83
Información general Instalación del sillín del pasajero/ • Coloque la fijación del sillín del pasajero y apriétela a 5 Nm. tapa de colín Advertencia Nunca conduzca la motocicleta con las fijaciones del sillín sueltas o retiradas, ya que ambos sillines no estarán seguros y podrían moverse.
Página 84
Información general Instalación del sillín del conductor • Retire las dos fijaciones del sillín del conductor en la parte trasera del sillín. Advertencia Nunca conduzca la motocicleta con las fijaciones del sillín sueltas o retiradas, ya que ambos sillines no estarán seguros y podrían moverse.
Información general Caballete lateral • Coloque las dos fijaciones del sillín del conductor en la parte trasera del sillín y apriételas a 5 Nm. Advertencia La motocicleta dispone de un sistema de bloqueo que evita que pueda circular con el caballete lateral bajado. Nunca trate circular...
Página 86
Información general Juego de herramientas y Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta Manual del propietario completamente hacia la izquierda y deje Manual del propietario engranada la primera marcha. El Manual del propietario se proporciona Siempre utilice caballete...
Página 87
Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • fatigue motor. Reduzca Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso siempre de marcha antes de que el que sucede durante las primeras horas motor se fatigue.
Cables de o bien consulte a su concesionario control sin bucles o nudos (página 146). autorizado Triumph la acción necesaria Frenos: Tire de la palanca de freno y para corregirla. pise el pedal de freno para comprobar resistencia correcta.
Página 89
Información general Niveles de líquido de frenos: Ausencia Refrigerante: Ausencia de fugas de de fugas de líquido de frenos. Los refrigerante. Compruebe el nivel del niveles de líquido de frenos deben estar refrigerante en el depósito de expansión entre las marcas MAX y MIN de ambos (con el motor frío) (página 129).
Página 90
Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 91
Índice Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Asistente al cambio de Triumph (TSA) (si está instalado) Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) ABS con giro optimizado Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Precaución Precaución No deje el conmutador de encendido en posición de contacto con el motor La forma normal de parar el motor parado. Esto causará daños eléctricos. consiste en girar el conmutador de encendido a la posición apagado (OFF).
Consulte a su concesionario autorizado Triumph. Precaución Los intentos continuos de arrancar el motor causarán daños graves a la No accione el sistema de arranque batería o al sistema de arranque.
Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha • Mantenga pulsada la posición de ARRANQUE RÁPIDO (QUICK START) Para mover la motocicleta: en el conmutador de arranque/ • Tire de la palanca de embrague y parada del motor hasta que el motor engrane la primera marcha.
Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas Advertencia Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el Evite abrir demasiado el acelerador en motor. cualquiera de las marchas cortas ya Podría provocar el bloqueo de la rueda que ello provocaría la elevación de la trasera, lo cual puede ocasionar la rueda delantera (fenómeno conocido...
Precaución marchas consecutivas, orden ascendente o descendente. El Asistente al cambio de Triumph (TSA) está optimizado para uso en carretera. debe utilizarse circulación todoterreno. Precaución En caso de una falla del sistema TSA al conducir, el sistema TSA se desactivará.
Página 97
El embrague se debe usar cuando se selecciona una marcha desde punto muerto, y también cuando se selecciona punto muerto desde cualquier otra marcha. El Asistente al cambio de Triumph no funcionará si: • El embrague está aplicado. •...
Cómo conducir la motocicleta Frenada Para conseguir una eficacia completa de los frenos, accione siempre la palanca Todos los modelos de motocicletas están del freno delantero y el pedal del freno equipados con un sistema de frenos trasero simultáneamente. parcialmente integrado, combinado con el sistema antibloqueo de frenos (ABS).
Página 99
Los control de la motocicleta y provocar un pilotos deben practicar la frenada de accidente. emergencia en una zona sin tráfico. Triumph recomienda encarecidamente todos pilotos tomen curso de formación que trate las particularidades de la frenada de emergencia.
Página 100
Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Cuando descienda por un gradiente Cuando utilice la motocicleta sobre pronunciado y largo o un puerto de pavimentos húmedos, embarrados montaña, utilice el efecto de frenado o con gravilla, la efectividad de los del motor reduciendo de marcha y use frenos se verá...
Cómo conducir la motocicleta Sistema Antibloqueo de frenos Luz de advertencia del sistema ABS (ABS) Es normal que la luz de advertencia del ABS parpadee Advertencia cuando conmutador encendido está en la posición La función de ABS intenta maximizar de contacto (ON) (consulte página 30). Si posibilidades mantener la luz de advertencia del ABS se...
ABS, Póngase contacto lo cual podría suponer la pérdida de concesionario autorizado Triumph lo control del vehículo y provocar un antes posible para que la anomalía accidente en condiciones en las que el pueda ser detectada y subsanada.
Página 103
Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia El ABS con giro optimizado es un Circule siempre respetando los límites sistema diseñado para ayudar legales de velocidad. conductor en situaciones de frenado Conduzca siempre con cuidado y de emergencia. prestando máxima atención, sistema está...
En caso de detectar alguna anomalía, póngase en contacto con un concesionario Advertencia autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser La gasolina es altamente inflamable detectada y subsanada. y puede explotar en determinadas circunstancias.
Página 105
Cómo conducir la motocicleta • En una inclinación lateral, estaciones Advertencia siempre de tal manera que la inclinación empuje naturalmente la No estacione en superficies poco motocicleta hacia el caballete lateral. sólidas o en pendientes pronunciadas. • Nunca estacione en terrenos con Estacionar en estas condiciones podría una inclinación lateral superior a 6°...
Cómo conducir la motocicleta Consideraciones sobre Advertencia la conducción a altas Esta motocicleta Triumph sólo velocidades debe circular a alta velocidad en competiciones circuito cerrado Advertencia sobre carretera o en circuitos de carreras. Esta motocicleta Triumph debe conducción gran velocidad...
Página 107
Cómo conducir la motocicleta Aceite de motor Advertencia Compruebe que el nivel de aceite de motor es correcto, así como de Los siguientes puntos son de extrema utilizar un aceite de clasificación y tipo importancia y no deben ignorarse bajo correctos cuando proceda al rellenado.
Página 108
Cómo conducir la motocicleta Equipaje Neumáticos Asegúrese cualquier circulación altas velocidades portaequipajes que haya instalado esté provoca un gran desgaste en los cerrado con llave y bien sujeto a la neumáticos, y el buen estado de los motocicleta. neumáticos es vital para su seguridad. Examine su estado general, ínflelos a la Miscelánea presión correcta (en frío) y compruebe el...
Página 109
A continuación encontrará una son aquellos que cuentan con la serie de informaciones sobre los riesgos autorización oficial de Triumph y son potenciales asociados a la instalación de instalados en la motocicleta por un accesorios en una motocicleta, así como concesionario autorizado.
(continuación) Instale únicamente accesorios Si no se permiten los cambios en la originales de Triumph en el modelo de estabilidad de la motocicleta, puede motocicleta Triumph correcto. ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Observe...
Página 111
Accesorios, carga y pasajeros Carga Advertencia Advertencia La carga incorrecta de la motocicleta puede comprometer la seguridad de la Asegúrese siempre de que las cargas conducción, con el consiguiente riesgo transportadas estén uniformemente de accidente. distribuidas a ambos lados de la motocicleta.
Accesorios, carga y pasajeros Pasajeros Advertencia Advertencia Si utiliza el sillín del pasajero para transportar pequeños objetos, tenga Las capacidades de maniobrabilidad en cuenta que su peso total no debe y frenado de la motocicleta se verán exceder de 5 kg, no deben entorpecer afectadas por la presencia de un el control de la motocicleta, deben pasajero.
Página 113
Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que transporte animales puede causar la pérdida del control de motocicleta. la motocicleta si realiza movimientos animales pueden realizar bruscos o si adopta una posición movimientos bruscos e impredecibles incorrecta en el sillín.
Página 114
Accesorios, carga y pasajeros Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 115
Mantenimiento Mantenimiento Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y grado de aceite del motor (10W/40 y 10W/50) Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
Mantenimiento Suspensión trasera Cuadro de reglaje de la suspensión trasera Reglaje de la amortiguación de la compresión Reglaje de la amortiguación del rebote Indicadores del ángulo de inclinación Neumáticos Presiones de inflado de neumáticos Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está...
Sólo concesionario inadecuado llevado a cabo por el autorizado Triumph dispone de dichos propietario del vehículo. conocimientos. mantenimiento incorrecto mantenimiento incorrecto descuidado puede conducir a una descuidado puede conducir a una condición de conducción peligrosa.
Página 118
Además, elementos anuales encendidas. Póngase en contacto con requerirán un mantenimiento en sus un concesionario autorizado Triumph lo intervalos anuales específicos. antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. En todos los casos, el mantenimiento debe realizarse en los intervalos de Nota: mantenimiento especificados o antes.
Mantenimiento Tabla de mantenimiento planificado Lectura del cuentakilómetros en kilómetros o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primera Servicio Revisión basada en el kilometraje revisión anual Descripción de la operación Manteni- Manteni- Manteni- Manteni- miento a los miento de Diario Año miento de...
Página 120
Exploración automática - realice una Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico • • • • • de Triumph (imprima una copia para el cliente) Realice todo el trabajo pendiente del Boletín de • • • • • Servicio y la garantía •...
Mantenimiento Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, puede que los componentes escape estén calientes al tacto. El contacto con los componentes Advertencia calientes puede quemar la piel. Para evitar daños en la piel, deje El funcionamiento de la motocicleta siempre componentes...
Mantenimiento Nota: • alcanzado dicho nivel, coloque el tapón de llenado de Sólo se obtendrá una indicación precisa aceite y apriételo. del nivel del aceite con el motor a temperatura normal de funcionamiento Cambio de aceite del motor y del y la motocicleta en posición vertical (sin apoyar en el caballete lateral).
Mantenimiento • Retire la abrazadera de alambre Advertencia y desprenda el sensor de fuerza del cambio del TSA de la rótula del Si el motor ha estado recientemente cambio de marchas. en funcionamiento, puede que los componentes escape estén calientes al tacto. El contacto con los componentes calientes puede quemar la piel.
Página 124
Desatornille y retire el filtro de Fijación aceite mediante la herramienta de Cubierta servicio Triumph T3880313 - Llave de Guía de cable torsión del filtro de aceite. Deseche Mazo de cables secundario del motor el filtro de aceite usado de forma Manguito de drenaje del depósito de...
Página 125
Mantenimiento • Llene motor aceite • Disponga los mazos de cables y los sintético semisintético para latiguillos a través de la guía de motocicletas 10W/40 10W/50 cable tal como estaban antes de la que cumpla la especificación API retirada. SH (o superior) y JASO MA, como por ejemplo el aceite de motor Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (sintético), vendido como Castrol...
Página 126
Mantenimiento • Coloque las fijaciones originales y Precaución apriételas a 10 Nm. Si aumenta la velocidad antes de que el aceite llegue a todas las zonas del motor, éste puede dañarse o griparse. Deje transcurrir 60 segundos con el motor en marcha antes de acelerar, con el fin de que el aceite del motor fluya del todo.
Asegúrese de que no se introduzca motor (10W/40 y 10W/50) ningún cuerpo extraño en el cárter Los motores de alto rendimiento de durante un cambio o rellenado de aceite Triumph están diseñados para utilizar del motor. un aceite de motor 100 % sintético semisintético 10W/40 10W/50 que cumpla la especificación API SH...
SOLICITE INMEDIATAMENTE ATENCIÓN MÉDICA. MANTENGA EL REFRIGERANTE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Nota: El refrigerante OAT D2053 proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración.
Mantenimiento Nota: agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es Si está revisando el nivel de refrigerante esencial para prevenir la corrosión del debido a un sobrecalentamiento previo sistema de refrigeración. del refrigerante, compruebe también el nivel de líquido en el radiador y rellene Si no se utiliza un refrigerante que en caso necesario.
Mantenimiento • Si el nivel se encuentra por debajo Precaución de la marca MIN, deberá proceder a su ajuste. Si se utiliza agua dura en el sistema refrigeración, depositarán Ajuste del nivel de líquido sedimentos en el motor y el radiador, refrigerante con la consiguiente reducción de la eficacia del sistema de refrigeración,...
Triumph y hágalo de acuerdo a los aire del radiador puede ocasionar periodos estipulados en el cuadro de sobrecalentamiento, mantenimiento planificado. consiguiente riesgo de daños en el motor.
Deje en Si la palanca del embrague presenta manos de su concesionario autorizado una holgura excesiva, el embrague no Triumph la sustitución de cualquier se desacoplará completamente. Esto elemento defectuoso. puede causar dificultades a la hora de...
Mantenimiento • Si la holgura es incorrecta, deberá • Si no se puede conseguir el ajuste procederse a su reglaje. correcto utilizando el regulador de la palanca del embrague, utilice el • Si no se puede conseguir el ajuste regulador del cable del embrague en correcto utilizando el regulador de el extremo inferior del cable.
Si la cadena está muy desgastada ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento Comprobación del movimiento libre • El movimiento vertical de la cadena de dirección debe ser de entre 32 y de la cadena de transmisión 42 mm. Advertencia Ajuste del movimiento libre de la Asegúrese motocicleta cadena de transmisión esté estable encuentre convenientemente apoyada.
Página 136
• Vuelva a apretar el perno de fijación a su concesionario autorizado Triumph uno a 28 Nm. que aplique las medidas correctivas • Vuelva a apretar el perno de fijación oportunas antes de volver a circular dos a 28 Nm.
Triumph. Las pastillas y discos de freno nuevos necesitan un período de cuidadoso • Vuelva a colocar el protector de la rodaje que optimizará el rendimiento y cadena, apretando los tornillos de duración de los discos y las pastillas.
Mantenimiento Comprobación del desgaste de los pastillas freno para este modelo, proporcionadas por Triumph, frenos deben tener una placa de soporte con un grosor mínimo de 4,5 mm. Advertencia Instale siempre las pastillas de freno repuesto concesionario Al instalar pastillas de freno de autorizado Triumph.
Triumph que mantenimiento planificado. resuelva la anomalía antes de volver a Utilice siempre líquido procedente de circular con la motocicleta. un recipiente precintado y nunca de...
Triumph antes de circular provocar un accidente. con la motocicleta. En caso de que se encienda el Conducir con niveles bajos de líquido indicador...
Página 142
Mantenimiento • El nivel de líquido de frenos del • Sujete el conjunto y coloque la tapa depósito debe estar siempre situado del depósito, el sello de diafragma y entre las líneas de nivel MAX y los tornillos de retención de la tapa MÍN (con el depósito en posición del depósito.
Para inspeccionar el nivel del líquido de freno trasero, solicite a su concesionario los frenos traseros: autorizado Triumph que revise y corrija • Compruebe el nivel de líquido de la anomalía. frenos visible en el depósito.
Mantenimiento Espejos retrovisores Advertencia Advertencia El ajuste incorrecto de los espejos de extremo del manillar puede hacer que Conducir motocicleta el brazo del espejo toque el depósito espejos retrovisores incorrectamente de combustible, las palancas del freno ajustados es peligroso. o el embrague u otras partes de la motocicleta.
Página 145
Mantenimiento Los espejos de extremo del manillar Precaución serán configurados en el concesionario autorizado Triumph, normalmente El ajuste incorrecto de los espejos de necesitarán un ajuste. Si es necesario extremo del manillar puede hacer que realizar dicho ajuste, no gire el espejo el brazo del espejo toque el depósito...
• detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta.
Si tiene cualquier duda, solicite a su concesionario autorizado Triumph la revisión de la motocicleta antes de circular de nuevo con ella. Si los cojinetes de alguna de las dos ruedas presentan holgura en el cubo de la rueda o chirrían, o si las ruedas...
Mantenimiento Suspensión delantera • En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un concesionario autorizado Triumph. Advertencia Cuadro de reglaje de la suspensión La conducción de la motocicleta con una suspensión defectuosa o dañada delantera es peligrosa y podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y...
Mantenimiento Reglaje de la precarga de muelle Cuadros de reglaje de la suspensión delantera Los reguladores de la precarga de muelle están ubicados en la parte Precarga del Carga superior de cada horquilla. muelle Normal Confort (más blanda) Conducción en solitario Deportiva (más firme)
Mantenimiento Reglaje de la amortiguación de la Reglaje de la amortiguación del compresión rebote El regulador de la amortiguación de El regulador de la amortiguación del la compresión se encuentra en la rebote se encuentra únicamente en la parte superior de la horquilla del lado parte superior de la horquilla del lado izquierdo.
El regulador de la amortiguación de la más información, o consulte a su compresión es accesible desde la parte concesionario autorizado Triumph. trasera de la motocicleta. Se encuentra cerca del depósito de la suspensión trasera. La motocicleta se entrega de fábrica con la suspensión trasera ajustada...
Mantenimiento Para cambiar ajuste • Cuente siempre el número de clics amortiguación de la compresión: hacia la izquierda partiendo de la posición de máxima tensión a la • Gire el regulador hacia la derecha derecha, teniendo en cuenta que la para aumentar la amortiguación de primera parada (posición de clic) se la compresión y hacia la izquierda...
Mantenimiento Indicadores del ángulo de Neumáticos inclinación Advertencia Sustituya siempre las clavijas de los indicadores del ángulo de inclinación antes de que se desgasten hasta Esta motocicleta está equipada con alcanzar su límite máximo. neumáticos, válvulas llantas Si los indicadores del ángulo de cámara.
Deje la sustitución de los neumáticos Reducir las presiones de inflado de manos concesionario los neumáticos para la conducción autorizado Triumph y hágale saber todo terreno pondrá en peligro la que las ruedas incorporan sensores de estabilidad conducción presión de inflado.
Triumph para autorizado Triumph, o en Internet en la sustitución de los neumáticos o para www. triumph. co. uk. Deje siempre en una revisión segura de su estado. manos del personal de su concesionario...
Página 157
Mantenimiento autorizado Triumph la colocación y Advertencia equilibrado de los neumáticos y las cámaras internas, ya que es quien Las cámaras internas deben utilizarse dispone de los conocimientos y las únicamente en motocicletas equipadas habilidades necesarias para garantizar con ruedas con radios y neumáticos una instalación segura y eficaz.
Página 158
Si se sospecha que un neumático llantas sin cámara. puede estar dañado, por ejemplo tras chocar contra un bordillo, solicite a un talón asentará concesionario autorizado Triumph que neumáticos podrían deslizarse en las revise tanto el interior como el exterior llantas, desinflándose rapidez, del neumático.
Advertencia la sustitución de los neumáticos o de la cámara interna, acuda a su Nunca intente abrir, desmontar o concesionario autorizado Triumph. perforar una batería de iones de litio. Utilice únicamente pesos Nunca golpee, arroje ni someta la autoadhesivos.
Mantenimiento Advertencia Advertencia Si la batería está en uso o se está Antes de desconectar la batería o recargando y desprende olor, genera retirar un fusible, anote y registre los calor, se deforma, se decolora o ajustes del modo del conductor. tiene un aspecto anómalo, apague Una vez que el fusible se ha vuelto inmediatamente...
Página 161
Mantenimiento • Desconecte el polo negativo (negro) Precaución de la batería. La barra colectora de la batería es una extensión del terminal positivo de la batería. Permitir que la barra colectora entre en contacto con el terminal negativo de la batería o cualquier parte de la motocicleta provocará...
Página 162
Mantenimiento • Retire las dos fijaciones y retire el refuerzo delantero. B01222_1 Terminal positivo (rojo) de la batería Cubierta de la barra colectora del polo B01219 positivo (rojo) de la batería Fijaciones Refuerzo delantero • Cierre la tapa de protección de la barra colectora del polo positivo •...
Esto evita que la batería se descargue por completo. Cargue la batería únicamente con un cargador de baterías recomendado Para cargar la batería de iones de litio, por Triumph diseñado específicamente haga lo siguiente: para baterías de litio. • Retire siempre la batería de la...
Mantenimiento La batería de iones de litio se puede • Limpie la batería con un paño limpio cargar rápidamente siempre que el y seco. voltaje de carga permanezca por debajo • Asegúrese de que los terminales de 14,7 voltios. Una corriente de carga de la batería estén limpios y bien recomendada dentro del rango de 0,5A sujetos.
Mantenimiento Advertencia Advertencia Las baterías de iones de litio se Nunca intente abrir, desmontar o consideran productos peligrosos de perforar una batería de iones de litio. Clase 9. Nunca golpee, arroje ni someta la NO incinere una batería de iones de batería a golpes físicos severos.
Mantenimiento • Aplique una ligera capa de grasa al Advertencia terminal para evitar la corrosión. Asegúrese de que la barra colectora de la batería, los terminales positivo y negativo no entren en contacto entre sí. No invierta los terminales positivo (+) o negativo (-).
Mantenimiento Depósito de combustible depósito combustible debe levantarse con cuidado para acceder a la caja de fusibles delantera. Lleve a cabo los siguientes procedimientos para levantar y volver a colocar el depósito de combustible de manera segura. Elevación del depósito de combustible B01219 Advertencia...
Página 168
Mantenimiento Elevación del depósito de combustible: Advertencia • Vuelva colocar sillín pasajero/tapa de colín (consulte El vaciado o extracción de combustible página 82). de un depósito de combustible debe llevarse a cabo en una zona bien • Retire el sillín del conductor,consulte ventilada.
Mantenimiento • Afloje, pero no retire por completo, las fijaciones traseras de ambos lados del soporte trasero. B01271_1 Ubicación de la caja de fusibles delantera Reinstalación del depósito de B01273 Fijación delantera del soporte trasero (se combustible muestra el lado izquierdo) Fijación trasera del soporte trasero (se Advertencia muestra el lado izquierdo)
Página 170
Mantenimiento • Coloque las fijaciones del soporte Advertencia del depósito de combustible en el bastidor y apriételas a 10 Nm. Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: - La gasolina es altamente inflamable y puede explotar en determinadas circunstancias.
Mantenimiento Cajas de fusibles • Con la ayuda de equipos de talleres profesionales reparaciones automovilísticas homologados para Advertencia manipulación combustible, vuelva a llenar el depósito de Sustituya siempre los fusibles fundidos combustible combustible por fusibles nuevos del amperaje retirado anteriormente. correcto (tal como se indica en la •...
Mantenimiento Caja de fusibles delantera Posición Circuitos protegidos Amperaje caja fusibles delantera ECM del chasis, encuentra debajo depósito claxon, luz de la combustible. placa de matrícula ECM del chasis, luz trasera, lógica de control de DRL y luz de posición delantera, activación de los instrumentos, indicadores...
Mantenimiento Caja de fusibles trasera Caja de fusibles principales La caja de fusibles trasera se encuentra El fusible principal de 40 A se encuentra debajo del sillín del conductor. debajo del sillín del conductor. B01348 Caja de fusibles trasera Fusible principal Polo de la batería Conector eléctrico del fussible principal Cubierta de la caja de fusibles trasera...
Mantenimiento Faros delanteros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir la libre circulación de aire o la disipación del calor. Si cubre la lente del faro delantero Advertencia durante el uso con prendas, equipaje, cinta adhesiva, dispositivos destinados Adecue la velocidad de la motocicleta a alterar o ajustar el haz de luz del...
Mantenimiento Reglaje de los faros • mueve soporte hacia delante, el faro delantero se mueve Nota: hacia arriba. Si se mueve el soporte Compruebe y corrija la presión de los hacia atrás, el faro delantero se neumáticos antes de ajustar el faro mueve hacia abajo.
Mantenimiento Luz trasera Luz de placa de matrícula La luz trasera es una unidad LED sellada La luz de la placa de matrícula es una y que no requiere mantenimiento. Las unidad LED sellada y que no requiere unidades de las luces traseras deben mantenimiento.
Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que mantenimiento de su motocicleta. Si el agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, partes.
Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales • Respiradero de caja cónica trasera (si está instalado) • Trasera de los faros Precaución • Sillines No utilice productos de limpieza a alta • Sellos y cojinetes de la suspensión presión ni limpiadores a vapor. •...
Limpieza y almacenamiento Lavado Tras el lavado Para lavar la motocicleta, haga lo Advertencia siguiente: • Asegúrese de que el motor de la Nunca lubrique o aplique cera sobre motocicleta esté frío. los discos de freno. • Prepare una mezcla de agua fría y Limpie siempre el disco de freno con un producto de limpieza suave para un limpiador patentado de discos de...
Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura Componentes de aluminio - brillante Sin lacar ni pintar pintura brillante debe lavarse elementos tales como y secarse de la manera explicada palancas de freno y de embrague, anteriormente, después debe ruedas, cubiertas del motor, aletas protegerse con un producto de pulido de refrigeración del motor, horquillas para automoción de alta calidad.
Limpieza y almacenamiento Limpieza de componentes de Cromo negro acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos Deberá limpiar con regularidad todas de algunos modelos deben limpiarse las piezas de acero inoxidable y cromo correctamente para conservar...
Limpieza y almacenamiento Limpieza del sistema de Protección escape Precaución Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su El uso de productos que contienen motocicleta para evitar que su aspecto silicona provocará la decoloración de se deteriore.
Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Limpieza del parabrisas (si está instalado) Precaución No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta presión para limpiar el sillín, ya que tales productos podrían dañar Advertencia el cubresillín. Nunca limpie el parabrisas con la motocicleta en marcha ya que al soltar Para ayudar a mantener su aspecto, el manillar puede perder el control de...
Su producto de cuero Triumph es un producto natural, y la falta de cuidado puede conllevar daños y un desgaste permanente. Siga estas sencillas instrucciones para prolongar la vida útil del producto de...
Limpieza y almacenamiento Inactividad prolongada • Si no es posible evitar la exposición a la sal, limpie su producto de Preparación para periodos de inactividad cuero inmediatamente tras cada prolongada exposición utilizando paño húmedo y deje que el producto se Para preparar motocicleta...
Página 187
Con el refrigerante híbrido HD4X conmutador de parada del motor proporcionado por Triumph está en la posición de funcionamiento mezclado previamente (RUN), pulse el botón de arranque necesario diluirlo) y una solución de durante unos segundos para cubrir agua destilada (consulte página 128).
Página 188
Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo de • Baje el caballete lateral. inactividad prolongada • Haga girar el motor en el motor de Para preparar la motocicleta para la arranque varias veces. conducción después de un período • Vuelva colocar bujías, inactividad...
Especificaciones Especificaciones Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Speed Triple 1200 RS Carga máxima...
Página 190
Especificaciones Sistema de combustible Speed Triple 1200 RS Tipo Inyección electrónica de combustible Inyectores Accionados por solenoide Bomba de combustible Eléctrica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Speed Triple 1200 RS Tipo 95 RON sin plomo Capacidad del depósito de...
Página 191
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Speed Triple 1200 RS Dimensiones de los neumáticos:...
Página 192
Speed Triple 1200 RS Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Refrigerante (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas Cadena de transmisión en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o...
14, 15 Posición de funcionamiento (RUN) Aparatos eléctricos Posición de parada (STOP) Especificaciones Conmutador de encendido maestro Asistente al cambio de Triumph (TSA) (si está instalado) Conmutadores del lado derecho del manillar 61 Bloqueo de la dirección Bastidor Botón de INICIO...
Página 194
Índice Contadores parciales Ajustes de los contadores parciales Faro delantero 174, 175, 175 Control de crucero Fluidos Activación Especificaciones Ajuste de la velocidad fijada Frenos 138, 139 Botón de ajuste del control de crucero ABS con giro optimizado Desactivación Ajuste del líquido de freno delantero Reanudación de la velocidad fijada Ajuste del nivel del líquido de Control de tracción (TC)
Página 195
Índice Inmovilizador Visor de la posición del cambio de marchas Indicador luminoso Inspección de la horquilla delantera Instrumentos Juego de herramientas Ajustes Ajustes de los contadores parciales Ajustes del cronómetro de vueltas Limpieza Avisos Acero inoxidable y cromo Ayudas para la conducción Componentes de aluminio - BLUETOOTH Sin lacar ni pintar...
Página 196
Manual del propietario Instalación del sillín del conductor Marchas Retirada de la tapa de colín 82, 83 Asistente al cambio de Triumph (TSA) Retirada del sillín del conductor Cambio de marchas Retirada del sillín del pasajero 82, 83 Pantalla de indicador de cambio...
La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas...
Página 198
Información de aprobación Nivel máximo Equipo Rango de frecuencia de potencia de Fabricante radioeléctrico transmisión Bandas de recepción: 433,92 MHz, 134,2 kHz Receptor de categoría 2 Unidad de control Bandas de transmisión: 287 nW ERP del chasis 134,2 kHz Transmisor de clase 1 con antena de bobina de bucle inductivo fijo Bandas de recepción:...
ERP de 1 mW Bandas de transmisión: accesorio - Triumph 433,92 MHz Protect+ Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid España...
Neumáticos Con referencia a la orden para cámaras y neumáticos para vehículos de automoción (control de calidad), 2009, CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. declara que los neumáticos instalados en esta motocicleta cumplen los requisitos de IS 15627: 2005 y cumplen los requisitos de la normativa central de vehículos a motor (CMVR), 1989.
Página 201
Información de aprobación Sustitución de la pila de la llave inteligente Advertencia Existe riesgo de explosión si se emplea una pila de tipo incorrecto. Asegúrese siempre de usar pilas del tamaño y tipo correctos. Advertencia Las pilas contienen materiales nocivos. Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselas.
Página 202
Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...