Triumph Speed Triple S Manual Del Propietário

Triumph Speed Triple S Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Speed Triple S:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del propietario
Speed Triple S y Speed Triple RS
El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Speed Triple S y
Speed Triple RS de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con
la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 11.2017 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 38555 -ES edición 1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Speed Triple S

  • Página 1 Manual del propietario Speed Triple S y Speed Triple RS El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Speed Triple S y Speed Triple RS de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
  • Página 3: Introducción

    Triumph, • Este símbolo nota indica www. triumph. co. uk, o bien telefonee al aspectos de especial interés para distribuidor autorizado país. un funcionamiento más cómodo y Encontrará su dirección en el libro de eficaz.
  • Página 4: Hable Con Triumph

    Gracias elegir motocicleta Ayúdenos asegurándose de que su Triumph. Este vehículo es el resultado concesionario autorizado Triumph de la combinación de la acreditada dispone de su dirección de correo ingeniería de Triumph, un exhaustivo electrónico y la registra con nosotros.
  • Página 5: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Combustible y gases de escape Advertencia Advertencia Esta motocicleta ha sido diseñada GASOLINA ALTAMENTE únicamente para su conducción por INFLAMABLE: carretera. apropiada para Apague siempre el motor al repostar. conducción fuera de la carretera. Nunca llene el depósito de combustible La conducción todo terreno puede o abra su tapón si está...
  • Página 6: Casco E Indumentaria

    La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Nunca ponga en marcha o deje en El casco es uno de los elementos de funcionamiento motor seguridad más importantes en la con- encuentra en el interior de una zona ducción de motocicletas, puesto que cerrada.
  • Página 7: Piezas Y Accesorios

    únicas piezas, conversiones el vehículo. La extracción de la llave accesorios homologados para cualquier reduce riesgo motocicleta Triumph son aquellos que motocicleta por parte de personas no cuentan con la autorización oficial de autorizadas o no cualificadas. Triumph instalados motocicleta...
  • Página 8 Advertencia Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá Consulte a su concesionario autorizado llevarse a un concesionario autorizado Triumph cualquier duda referente al Triumph para su revisión y reparación. correcto seguro esta Cualquier accidente...
  • Página 9 Esta motocicleta Triumph debe condu- motocicleta, con el consiguiente riesgo cirse siempre dentro de los límites de de pérdida de control y de accidente. velocidad legales establecidos para la carretera por la que se circule.
  • Página 10 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, el El conductor debe tener sujeto el tráfico y el viento, y reaccione ante manillar en todo momento con ambas ellos.
  • Página 11 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia indicadores ángulo Si el desgaste de los indicadores del inclinación no deben utilizarse como ángulo de inclinación rebasa el límite una guía de cuánto puede inclinarse la máximo (grosor inferior a 5 mm), la motocicleta con seguridad, motocicleta se inclinará...
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 14: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 11 12 13 14 Faro delantero Disco de freno delantero Tapón presión radiador/ Mordaza de freno delantera refrigerante Indicador de dirección delantero Tapón de llenado de combustible Enfriador de aceite Depósito de combustible Caballete lateral Tanque de expansión del refrigerante Pedal de cambio de marchas...
  • Página 15 Identificación de las piezas 8 9 10 Silenciador Mordaza del freno trasero Juego de herramientas Unidad de suspensión trasera Depósito del líquido de freno trasero Pedal de freno trasero Batería Tapa del depósito de aceite/Varilla de Horquilla delantera nivel Disco de freno trasero Cable del embrague...
  • Página 16: Identificación De Piezas, Vista Del Conductor

    (DRL) (si está instalado) Botón Palanca de mando Control de crucero Botón MODO Visor de instrumentos Conmutador de encendido (Speed Triple S Depósito del líquido de freno delantero únicamente) Botón de peligro Botón de INICIO Botón de bloqueo de la dirección (Speed Conmutador de arranque/parada del Triple RS únicamente)
  • Página 17: Números De Serie

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) Número de Serie del Motor Número de Identificación de Vehículo El número de serie del motor está grabado cárter motor, El número de identificación del vehículo inmediatamente encima (VIN) se encuentra grabado en el lado...
  • Página 18: Información General

    Información general INFORMACIÓN GENERAL Índice Instrumentos Disposición del panel de instrumentos Navegación en la pantalla Temas y estilos Luces de advertencia Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Visor de la posición del cambio de marchas Indicador de nivel de combustible Aviso del intervalo de mantenimiento Temperatura ambiente Modos de conducción Selección del modo de conducción...
  • Página 19 Información general Neumáticos de recambio Combustible Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Sillines Cuidado del sillín Cierre del sillín Retirada del sillín del acompañante Instalación del sillín del acompañante Retirada del sillín del conductor Instalación del sillín del conductor Caballete lateral Conector de bus serie universal (USB) Juego de herramientas y Manual del propietario...
  • Página 20: Instrumentos

    Información general Instrumentos Índice Disposición del panel de instrumentos Navegación en la pantalla Temas y estilos Luces de advertencia Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Visor de la posición del cambio de marchas Indicador de nivel de combustible Aviso del intervalo de mantenimiento Temperatura ambiente Modos de conducción Selección del modo de conducción...
  • Página 21: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos La pantalla de instrumentos de transistores de película fina (TFT) está instalada en todos los modelos. No todas las características de los instrumentos están disponibles en todos los modelos. 12 14 x1000 o7:29 17.5 RANGE Modo de conducción actual...
  • Página 22: Navegación En La Pantalla

    Información general Navegación en la pantalla Temas y estilos La siguiente tabla describe los iconos y Existe la opción de cambiar el estilo de botones de los instrumentos utilizados la pantalla de instrumentos. para navegar por los menús de los Dependiendo el modelo de motocicleta, instrumentos descritos en el presente hay uno o bien dos temas.
  • Página 23: Luces De Advertencia

    Si el MIL parpadea cuando se conecta el encendido, póngase en El indicador luminoso de avería contacto concesionario (MIL) del sistema de gestión del motor autorizado Triumph lo antes posible se enciende cuando se conecta el para corregir la situación. En estas encendido (para indicar está...
  • Página 24: La Luz De Advertencia De Baja

    Detenga inmediatamente el motor en contacto concesionario caso de que se encienda la luz de autorizado Triumph lo antes posible para advertencia de baja presión de aceite. que la anomalía pueda ser detectada y No vuelva a ponerlo en marcha hasta subsanada.
  • Página 25 Pónga- encienda, no circule más tiempo del se en contacto con un concesionario estrictamente necesario. Póngase en autorizado Triumph lo antes posible contacto concesionario para que la anomalía pueda ser detec- autorizado Triumph lo antes posible tada.
  • Página 26 Información general TC apagado: Advertencia El indicador luminoso no se encenderá. En su lugar, se encenderá la luz de El control de crucero debe usarse advertencia de TC desactivado (consulte únicamente en circunstancias en las página 26). que pueda circular con seguridad y a una velocidad estable.
  • Página 27: Luces De Conducción Diurna, Se

    Información general Botón de las luces de carretera Luces de conducción diurna (DRL) Al pulsar el botón de las luces Cuando encendido está de carretera, se encenderá la luz de conectado y el conmutador de las luces carretera. Cada pulsación del botón de conducción diurna se ajusta en cambiará...
  • Página 28 Información general Nota: Nota: • Durante las horas de luz, las luces • El sistema de supervisión de presión de conducción diurna mejoran la de inflado de los neumáticos (TPMS) visibilidad de la motocicleta para está disponible como una opción de otros usuarios de la carretera.
  • Página 29: Velocímetro Y Cuentakilómetros

    Información general Visor de la posición del cambio de La presión de inflado de neumáticos a la que la luz de advertencia se enciende marchas está térmicamente compensada a 20 °C, El visor de la posición del cambio de pero la indicación numérica de la marchas indica qué...
  • Página 30: Indicador De Nivel De Combustible

    Pulse el centro de la palanca de mando se encienden las luces de advertencia para confirmar y ocultar la advertencia del ABS y/o el MIL. Póngase en contacto de bajo nivel de combustible. concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda detectada subsanada.
  • Página 31: Temperatura Ambiente

    Información general Temperatura ambiente Advertencia La temperatura del aire exterior se muestra en El hielo negro (llamado algunas veces Cuando la motocicleta está parada, el hielo transparente) puede formarse a calor del motor puede afectar a la temperaturas varios grados superiores precisión de la pantalla de temperatura a la congelación (0 °C), especialmente ambiente.
  • Página 32: Selección Del Modo De Conducción

    Información general Selección del modo de conducción Si se edita un modo de conducción (distinto del modo CONDUCTOR), el icono cambiará como muestra Advertencia continuación. selección modos Icono prede- Icono Descripción conducción mientras la motocicleta terminado Conductor está en movimiento precisa que el editado piloto deje que la motocicleta se deslice LLUVIA...
  • Página 33 Información general Advertencia Advertencia Si el ABS y/o el control de tracción (TC) Tras seleccionar un modo de conduc- desactivado menú ción, conduzca la motocicleta en una principal tal como se describe en zona libre de tráfico para familiarizarse página 45 para los ajustes del ABS y/o con la nueva configuración.
  • Página 34 Información general Para seleccionar un modo de conduc- • Una pulsación breve en el centro de ción: la palanca de mando seleccionará el modo de conducción requerido, y el • Pulse y suelte el botón MODO del icono de la parte superior izquierda alojamiento conmutadores de la pantalla de visualización cam-...
  • Página 35: Bandeja De Información

    Información general El modo seleccionado se activa cuando La selección del modo de conducción ha se cumplen las siguientes condiciones finalizado y se puede reanudar la para los modos de conducción: conducción normal. Motocicleta parada - Motor apagado • El encendido está conectado Bandeja de información •...
  • Página 36 Información general Advertencias La bandeja de información contiene los siguientes elementos de la bandeja de advertencias mensajes información: información se muestran en la bandeja • Mensajes de advertencia e informa- de advertencias. A continuación se ción, consulte página 36 muestra un ejemplo. •...
  • Página 37: Consumo Instantáneo De Combustible

    Información general Advertencia de batería baja Consumo instantáneo de combustible Si están presentes elementos tales como los puños calefactados, y están Estimación del consumo de combustible activos con el motor al ralentí, durante en un instante dado. Si la motocicleta un período de tiempo, la tensión de la está...
  • Página 38: Cuentakilómetros

    Información general Sistema de supervisión de la presión Pantalla de presión del neumático de inflado de neumáticos (TPMS) (si delantero está instalado) Muestra la presión de inflado del neumático delantero actual. elemento bandeja información del sistema de supervisión Pantalla de presión del neumático de presión de inflado de los neumáticos trasero (TPMS) muestra las presiones de los...
  • Página 39 Información general Contraste de la pantalla Nota: elemento bandeja • No cubra el sensor de luz en la información de contraste de la pantalla pantalla de visualización, ya que el permite ajustar el contraste de la contraste de la pantalla dejaría de pantalla de visualización.
  • Página 40 Información general Contador parcial Cuando el motor se arranca desde el motor en frío, la pantalla mostrará Se puede acceder a dos contadores barras grises. medida parciales y se pueden reiniciar en la temperatura aumenta, el visor mostrará bandeja de información. más segmentos iluminados.
  • Página 41: Menú Principal

    Información general Menú Principal Configuración del viaje Para acceder al menú principal: Este menú permite configurar Contador parcial 1 y el Contador parcial • La motocicleta debe estar estacio- Para obtener más información, naria y con el encendido desacti- consulte página 47. vado.
  • Página 42 Información general Están disponibles las siguientes opciones • Pulse la palanca de mando hacia específicas del modelo: arriba/abajo hasta que se selec- cione la opción requerida y pulse en • Conductor el centro de la palanca de mando • Lluvia para confirmar.
  • Página 43 Información general Configuración del modo de conducción Consulte la siguiente tabla para obtener opciones ABS, disponibles para cada modo conducción. Modo de conducción CONDUCTOR LLUVIA CARRETERA DEPORTIVO PISTA ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Carretera Pista Desactivado Mediante el Mediante el Mediante el menú...
  • Página 44 Asistente al cambio de Triumph (si está instalado) menú configuración motocicleta permite configurar El Asistente al cambio de Triumph ajusta siguientes características diferentes de el par motor para poder engranar la motocicleta. las marchas sin cerrar el puño giratorio accionar embrague.
  • Página 45 Información general Configuración de la motocicleta - – Automático avanzado - La fun- ción de autocancelación está Indicadores de dirección activada. Una pulsación corta Los indicadores de dirección pueden rápida activa los indicadores ajustarse al modo Automático básico, el de dirección durante tres par- modo Automático avanzado o el modo padeos.
  • Página 46 Información general Para seleccionar la opción requerida: • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo para desplazarse entre • En el menú de Configuración de la ACTIVADO o DESACTIVADO. motocicleta, pulse la palanca de mando hacia abajo para seleccionar • Pulse en el centro de la palanca de ABS y pulse el centro de la palanca mando para seleccionar la opción de mando para confirmar.
  • Página 47 Información general Configuración del contador parcial Para ajustar el contador parcial para que se reinicie manualmente: El menú de configuración del viaje • Pulse el botón INICIO para mostrar permite configurar contadores el MENÚ PRINCIPAL. parciales. Cada contador parcial se puede configurar para reiniciarse manual o •...
  • Página 48: Configuración Del Viaje - Reinicio Automático

    Información general Configuración del viaje - Reinicio Cuando el encendido se desconecta, el contador parcial se pone a cero una vez automático transcurrido el período de tiempo. El reinicio automático reiniciará cada La siguiente tabla muestra dos ejemplos contador parcial después de desconectar de la funcionalidad de reinicio automáti- encendido durante...
  • Página 49 Información general Configuración de la pantalla - Temas • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo para desplazarse al y diseños VISOR DEL CONTADOR PARCIAL 2 y Nota: pulse en el centro de la palanca de mando. • Los temas solo están disponibles en •...
  • Página 50 (modo nocturno) ca de mando para confirmar el diseño seleccionado. Para cambiar el nivel de brillo: – Speed Triple S • En el menú de Configuración de la Pulse la palanca de mando ha- pantalla, pulse la palanca de mando...
  • Página 51 Información general Configuración de la pantalla - Configuración de la pantalla - Idioma Bandeja visible Hay varios idiomas diferentes que se pueden seleccionar para mostrarse en La función de bandeja visible permite la pantalla de visualización. seleccionar los elementos de la bandeja de información requeridos a mostrar en la bandeja de información.
  • Página 52 Información general Configuración de la pantalla - Para seleccionar las unidades de medida requeridas: Ajustar reloj • En el menú de Configuración de la Esta función permite ajustar el reloj. pantalla, pulse la palanca de mando Para ajustar el reloj: hacia abajo para seleccionar AJUS- •...
  • Página 53 Información general Para ajustar los minutos: • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo para seleccionar los for- • Seleccione MINUTO en la pantalla y matos DD-MM-AAAA, MM-DD-AAAA pulse en el centro de la palanca de o AAAA-MM-DD y pulse el centro de mando, aparecerá...
  • Página 54: Ajuste De La Posición Del Panel De Instrumentos

    Información general Reiniciar a los valores Ajuste de la posición del panel de predeterminados instrumentos Esta función permite reiniciar elementos de visualización del menú Advertencia principal al ajuste predeterminado. Conducir la motocicleta con un panel de instrumentos incorrectamente ajustado es peligroso. Un panel de instrumentos incorrecta- mente ajustado puede causar la pérdi- da de visión de los instrumentos du-...
  • Página 55: Controles Manuales

    Llave inteligente Nota: • En su concesionario de Triumph puede adquirir una llave inteligente adicional. Mando de ajuste • embargo, solo pueden Para ajustar el panel de instrumentos:...
  • Página 56: Funcionamiento De La Llave Inteligente

    Información general Funcionamiento de la llave Para obtener más información sobre el arranque del motor con el encendido sin inteligente llave, consulte página 89. Pulse el botón de la llave inteligente para activar la llave. La luz del botón se Funcionamiento con llave estándar enciende brevemente en verde para indicar que la llave inteligente está...
  • Página 57: Conmutador De Encendido Maestro (Si Está Instalado)

    Para utilizar la motocicleta con el concesionario de Triumph más cercano encendido sin llaves, el conmutador de para repararla. encendido maestro debe estar en la posición ACTIVADA.
  • Página 58: Llave De Contacto

    Información general Llave de contacto Precaución Speed Triple S únicamente Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia Advertencia motocicleta. Las llaves adicionales, los llaveros u otros objetos acoplados a la llave de contacto pueden interferir con la dirección, causando la pérdida del...
  • Página 59: Conmutador De Encendido/Bloqueo De Dirección

    Siempre que precise llaves de contacto de repuesto, solicítelas a su concesiona- Nunca gire la llave hasta las posiciones rio autorizado Triumph, que es quien le de bloqueo (LOCK) o de estacionamien- entregará llaves de contacto de repues- to (PARK) mientras la motocicleta está...
  • Página 60: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado derecho del Para bloquear la dirección: manillar • Gire la dirección completamente hacia la izquierda. Speed Triple RS • Gire la llave hasta la posición de apagado (OFF). • Empuje y suelte completamente la llave. •...
  • Página 61 Información general Posición de ARRANQUE RÁPIDO Posición de ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN del encendido La posición de ARRANQUE RÁPIDO hace funcionar motor arranque posición ACTIVACIÓN/ eléctrico, permitiendo un arranque del DESACTIVACIÓN del encendido conmuta motor más rápido. los circuitos eléctricos y la pantalla de los instrumentos entre ACTIVADO y Con el encendido desactivado, mantenga DESACTIVADO.
  • Página 62: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    (RUN). Utilice el conmutador de parada de Speed Triple S motor sólo en casos de emergencia. Si se da una situación de emergencia que requiere la parada del motor, ponga el conmutador de parada de motor en la posición de parada.
  • Página 63: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Botón de arranque Conmutadores del lado izquierdo del manillar El botón de arranque acciona el sistema de encendido electrónico. Para activar el Todos los modelos sistema de encendido electrónico, debe tirar de la palanca del embrague hacia el manillar.
  • Página 64 Información general Conmutador de las luces de Nota: conducción diurna (DRL) • Durante las horas de luz, las luces (si está instalado) de conducción diurna mejoran la visibilidad de la motocicleta para otros usuarios de la carretera. Cuando encendido está •...
  • Página 65 Información general Modelos equipados con indicadores Botón del claxon con autocancelación automática Al pulsar el botón del claxon con el conmutador de encendido en la posición Si el conmutador del indicador de de contacto (ON), sonará el claxon. dirección pulsa suelta brevemente hacia la derecha o hacia la izquierda, el indicador de dirección...
  • Página 66: En La Palanca Del Freno Hay Dos

    Información general Modelos sin luces de conducción Las palancas del freno delantero y del embrague disponen cada una de ellas diurna (DRL) regulador. reguladores Pulse el botón de las luces de carretera permiten fijar la distancia entre el para encender la luz de carretera. Cada manillar y la correspondiente palanca, pulsación del botón cambiará...
  • Página 67 Información general Palanca del freno delantero - La distancia desde el puño del manillar a la palanca del freno liberada es menor Speed Triple S cuando la ruedecilla de ajuste está ajustada completamente hacia izquierda. Regulador de la relación El regulador de la relación mueve la...
  • Página 68: Control Del Acelerador

    Estos contacto concesionario cambios podrían deberse al desgaste autorizado Triumph lo antes posible para del mecanismo, que podría ocasionar el que la anomalía pueda ser detectada y agarrotamiento control subsanada. acelerador. Un control del acelerador que se agarrota o se bloquea puede ocasionar la pérdida del control del vehículo y...
  • Página 69: Control De Crucero

    Información general Control de crucero Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe cir- cular a alta velocidad en competiciones El control de crucero debe usarse en circuito cerrado sobre carretera o únicamente en circunstancias en las en circuitos de carreras. La conducción...
  • Página 70: Activación Del Control De Crucero

    Información general Activación del control de crucero Los botones del control de crucero están ubicados en el alojamiento de Para encender el sistema del control de conmutadores izquierdo pueden crucero, pulse el botón SET/-. El símbolo manipularse con un movimiento mínimo del control de crucero se mostrará...
  • Página 71: Deje De Pulsar El Botón De Ajuste

    Información general Ajuste de la velocidad establecida La palabra SET se mostrará al lado del símbolo del control de crucero. Se del control de crucero mostrará la velocidad establecida del Para ajustar la velocidad establecida en control de crucero y la luz del control de el control de crucero, pulse y suelte: crucero se encenderá...
  • Página 72: Desactivación Del Control De Crucero

    Información general Desactivación del control de crucero Reanudación de la velocidad fijada en el control de crucero El control de crucero de Triumph puede desactivarse aplicando siguientes métodos: Advertencia • Gire el puño giratorio del acelerador completamente hacia delante. Al reanudar el control de crucero, asegúrese de que las condiciones del...
  • Página 73: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Nota: • El sistema de supervisión de presión de inflado de los neumáticos (TPMS) es una opción de los accesorios que sólo está disponible en los modelos equipados con llantas de aleación. Debe instalado concesionario autorizado Triumph,...
  • Página 74 Luz de advertencia del TPMS Indicador de presión del neumático la garantía. delantero Deje la sustitución de los neumáticos Indicador de presión del neumático trasero manos concesionario autorizado Triumph y hágale saber que las ruedas incorporan sensores de presión de inflado.
  • Página 75: Número De Serie Del Sensor De Presión De Los Neumáticos

    Triumph le solicite este número a durante la conducción los neumáticos efectos de mantenimiento o diagnóstico. se calientan y hacen que el aire en su Si se va a instalar el sistema de interior se expanda y la presión de...
  • Página 76: Pilas Del Sensor

    Si las pilas están Clasificación del combustible completamente agotadas, la pantalla de El motor de su motocicleta Triumph ha visualización mostrará únicamente guio- sido diseñado para el consumo de nes, la luz roja de advertencia del TPMS combustible sin plomo.
  • Página 77 Información general Repostaje Precaución Advertencia sistema escape esta motocicleta dispone de un convertidor Con el fin de reducir al mínimo los catalítico que contribuye a la reducción riesgos asociados repostaje de los niveles de emisión de humos y combustible, observe siempre además dañará...
  • Página 78: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de Llenado del depósito de combustible combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
  • Página 79 Información general Sillines Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la Nota: parte inferior de la boca de llenado del depósito. De esta manera dejará un • Es necesario retirar el sillín del espacio para el aire suficiente para acompañante para acceder al sillín permitir una eventual expansión del del conductor y poder retirarlo.
  • Página 80 Información general Cierre del sillín Para instalar el sillín del acompañante: • Coloque la parte trasera del sillín El cierre del sillín se encuentra en el lado del acompañante en el posicionador izquierdo de la motocicleta, en la zona trasero del subbastidor trasero. del bastidor situada bajo el sillín.
  • Página 81: Es Necesario Retirar El Sillín Del Acompañante Antes De Intentar

    Información general Retirada del sillín del conductor Instalación del sillín del conductor Para instalar el sillín del conductor: Nota: • Coloque el soporte delantero del • Es necesario retirar el sillín del sillín bajo la bisagra del depósito de acompañante antes de intentar combustible y el posicionador tra- retirar el sillín del conductor.
  • Página 82: Caballete Lateral

    Información general Caballete lateral Conector de bus serie universal (USB) Advertencia Advertencia La motocicleta dispone de un sistema de bloqueo que evita que pueda El conector USB no es impermeable, circular con el caballete lateral bajado. salvo que se instale la tapa a prueba agua.
  • Página 83 Información general Juego de herramientas y Para acceder al conector USB: • Retire el sillín del acompañante Manual del propietario (consulte página 80). Tanto el juego de herramientas como el • El conector USB se encuentra en el Manual del propietario se encuentran centro.
  • Página 84 Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • No fatigue el motor. Reduzca siem- cboa pre de marcha antes de que el Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso motor se fatigue.
  • Página 85: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Movimiento de la dirección: Suave pero autorizado Triumph la acción necesaria no flojo de un tope al otro. Cables de para corregirla. control sin bucles o nudos (consulte página 132). Frenos: Tire de la palanca de freno y pise el pedal de freno para comprobar que la resistencia es la correcta.
  • Página 86 Información general Pastillas de freno: Debe haber más de Refrigerante: Ausencia de fugas de 1,0 mm de material de fricción restante refrigerante. Compruebe el nivel del en las pastillas de freno delanteras, y refrigerante en el depósito de expansión (con el motor frío) (consulte página 116). más 1,5 mm para...
  • Página 87: Cómo Conducir La Motocicleta

    Parada del motor Puesta en marcha del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Asistente al cambio de Triumph (si está instalado) Frenada ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) ABS con giro optimizado Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
  • Página 88: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Parada del motor Speed Triple RS Speed Triple S 12 14 12 14 x1000 x1000 25.2 25.2 mp/h mp/h Indicador luminoso de punto muerto Indicador luminoso de punto muerto Conmutador de parada del motor - Posición de apagado (OFF)
  • Página 89: Puesta En Marcha Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Puesta en marcha del motor: • Asegúrese de que el conmutador de encendido maestro (si está ins- Advertencia talado) se coloca en la posición de CONTACTO (ON), consulte página 57. Nunca arranque el motor ni lo deje en •...
  • Página 90: Puesta En Marcha Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Speed Triple S 12 14 x1000 Advertencia Nunca arranque el motor ni lo deje en 25.2 marcha en una zona cerrada. mp/h Los gases de escape son tóxicos y Indicador luminoso de punto muerto pueden causar en poco tiempo la Posición de contacto (ON)
  • Página 91: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas Si el caballete lateral está bajado con el motor en marcha y la transmisión no está en punto muerto, el motor se para- Advertencia rá inmediatamente, con independencia de la posición del embrague. Evite abrir demasiado el acelerador en Nota: cualquiera de las marchas cortas ya...
  • Página 92: Asistente Al Cambio De Triumph (Si Está Instalado)

    Nota: (si está instalado) • mecanismo cambio El Asistente al cambio de Triumph ajusta marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto el par motor para poder engranar las significa que con cada movimiento marchas sin cerrar el puño giratorio ni del pedal de cambio de marchas accionar el embrague.
  • Página 93: Frenada

    (Consulte la sección del ABS en freno. página 95.) Reduzca las marchas de una en una Triumph recomienda encarecidamente de manera que la motocicleta se que todos los conductores tomen un encuentre primera cuando curso de formación que trate las...
  • Página 94 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia (continuación) (continuación) Siempre que sea posible, reduzca la No descienda por pendientes con el velocidad o frene antes de entrar en motor apagado remolque una curva ya que cerrar el acelerador o motocicleta. La transmisión se lubrica frenar en medio de una curva pueden por efecto de la presión sólo cuando el hacer derrapar el vehículo, lo cual...
  • Página 95: Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    Cómo conducir la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de Luz de advertencia del sistema ABS frenos) normal Advertencia advertencia del ABS parpadee cuando el conmutador de encendido está en la El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las posición de contacto (ON) (consulte ruedas aumentando así...
  • Página 96: Abs Con Giro Optimizado

    Póngase en contacto con un concesio- nario autorizado Triumph lo antes posi- ble para que la anomalía pueda ser ABS con giro optimizado detectada y subsanada. Nota: Advertencia •...
  • Página 97 ABS con giro optimizado utilizará la en contacto con un concesionario medida ángulo inclinación autorizado Triumph lo antes posible procedente de un sensor para aplicar para anomalía pueda el ABS de la manera más adecuada detectada y subsanada.
  • Página 98: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia El motor y el sistema de escape están calientes después de un desplazamien- estacione superficies poco sólidas o en pendientes pronunciadas. NO ESTACIONE en zonas en donde Estacionar en estas condiciones podría peatones niños puedan tener...
  • Página 99: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    P (estacionamiento) durante Advertencia periodos de tiempo prolongados ya que de esa manera se descargará la Esta motocicleta Triumph sólo debe cir- batería. cular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. La conducción...
  • Página 100 Cómo conducir la motocicleta General Advertencia Asegúrese de realizar el mantenimiento de la motocicleta según el cuadro de Las características de manejo de una mantenimiento planificado. motocicleta a alta velocidad pueden ser Dirección diferentes de aquellas a las que usted esté...
  • Página 101: Refrigerante

    Cómo conducir la motocicleta Combustible Refrigerante Prevea siempre una cantidad adicional Compruebe que el nivel de refrigerante de combustible en el depósito, ya que la esté situado sobre la línea de nivel circulación a alta velocidad implica un superior en el tanque de expansión. mayor consumo de combustible.
  • Página 102: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    Accesorios, carga y pasajeros ACCESORIOS, CARGA Y PASAJEROS instalación accesorios Advertencia transporte de peso adicional puede (continuación) afectar características Los accesorios instalados y/o la carga conducción de la motocicleta y ocasionar afectan estabilidad cambios estabilidad, siendo conducción de la motocicleta. necesario reducir velocidad...
  • Página 103 Triumph son aquellos que conducción, con el consiguiente riesgo cuentan con la autorización oficial de accidente. de Triumph y son instalados en la Asegúrese siempre de que las cargas motocicleta concesionario transportadas estén uniformemente autorizado.
  • Página 104 Accesorios, carga y pasajeros Pasajeros Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el bastidor y el depósito del combustible. Las capacidades de maniobrabilidad y Si lo hace, la dirección podría verse frenado de la motocicleta se verán afectada, con la consiguiente pérdida afectadas por la presencia de un pasa- del control del vehículo y riesgo de jero.
  • Página 105 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que transporte animales puede causar la pérdida del control de motocicleta. la motocicleta si realiza movimientos Los animales pueden realizar movi- bruscos o si adopta una posición mientos bruscos e impredecibles que incorrecta en el sillín.
  • Página 106: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Índice Mantenimiento planificado Cuadro de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite del motor Sistema de refrigeración Agentes anticorrosión...
  • Página 107 Ajuste de la amortiguación del rebote - Speed Triple S Ajuste de la amortiguación del rebote - Speed Triple RS Ajuste de la amortiguación de la compresión - Speed Triple S Ajuste de la amortiguación de la compresión - Speed Triple RS Reglaje de la suspensión trasera...
  • Página 108: Mantenimiento Planificado

    Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimien- tos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer la seguridad conducción, deje siempre el mantenimiento planificado de su motocicleta en manos de un...
  • Página 109 Consulte en un concesionario autorizado nas cuestiones simples sobre el mante- Triumph cuál es el mantenimiento plani- nimiento y los reglajes. ficado más adaptado a su motocicleta. El mantenimiento planificado puede ser...
  • Página 110: Cuadro De Mantenimiento Planificado

    • • • • • automática utilizando la herramienta de diagnósti- co de Triumph (imprima una copia para el cliente) Sistema de combustible - comprobación de los • • • latiguillos en busca de desgaste, grietas o daños Sistema de combustible - comprobación de fugas Día...
  • Página 111 • comprobación General ECM del motor, ECM de los instrumentos y entrada sin llave - comprobación de la última descarga de calibración con la Herramienta de diagnóstico de Triumph Fijaciones - inspección visual de seguridad Día • • • •...
  • Página 112: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Precaución Circular nivel aceite insuficiente provocará daños en el motor. Si el indicador de baja presión cbnz de aceite permanece encendido, pare el motor inmediatamente e investigue la Advertencia causa. El funcionamiento de la motocicleta Nota: con un nivel insuficiente de aceite de motor o con aceite degradado o •...
  • Página 113: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento • Con la motocicleta en posición ver- tical, retire la varilla/tapón de la Advertencia boca de llenado, limpie la hoja. El aceite puede estar caliente al tacto. • Sustituya y atornille el tapón de la Evite el contacto con el aceite caliente boca de llenado/varilla.
  • Página 114: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Mantenimiento • Desatornille y retire el filtro de aceite mediante la herramienta de Precaución servicio Triumph T3880313. Deshá- gase del filtro usado de forma res- Si la presión del aceite de motor es petuosa con el medio ambiente. demasiado baja, se encenderá la luz de advertencia de baja presión de aceite.
  • Página 115: Especificación Y Clasificación Del Aceite Del Motor

    Los motores de alto rendimiento de aditivos podrían hacer que el embrague Triumph están diseñados para utilizar patinara. un aceite de motor 100 % sintético o No utilice aceite mineral, vegetal, no semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 116: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento Sistema de refrigeración Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado Triumph mezcla previamente, necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración. agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es Para garantizar una refrigeración eficaz esencial para prevenir la corrosión del del motor, compruebe el nivel del líquido...
  • Página 117: Agentes Anticorrosión

    Nota: refrigerante: • El refrigerante OAT híbrido HD4X • Sitúe la motocicleta en posición proporcionado Triumph vertical y sobre terreno llano. mezcla previamente, • El nivel de líquido refrigerante del necesario diluirlo antes de llenar o tanque de expansión se puede rellenar el sistema de refrigeración.
  • Página 118: Cambio Del Líquido Refrigerante

    Triumph nivel alcance la marca MAX de la y hágalo de acuerdo a los periodos cubierta del tanque de expansión. estipulados cuadro mantenimiento planificado.
  • Página 119: Depósito De Combustible

    Soporte del depósito de combustible mantenimiento planificado. Deje manos de su concesionario autorizado Triumph la sustitución de cualquier elemento defectuoso. Compruebe que la rejilla y las aletas del radiador estén obstruidas insectos, hojas o barro. Elimine las obstrucciones con un chorro de agua a baja presión.
  • Página 120: Bajada Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento • Suelte las tres fijaciones y retire el • Levante el depósito de combustible panel delantero del depósito de haciéndolo bascular sobre la parte combustible. delantera. Sujetando el depósito de combustible en esa posición, sitúe el soporte del depósito en los pun- tos de fijación ubicados en la caja de admisión y el depósito de com- bustible.
  • Página 121: Embrague

    Mantenimiento Embrague Ajuste del embrague La motocicleta incorpora un embrague accionado por cable. Regulador 2 - 3 mm Cable del embrague Para ajustar el embrague: Ajuste correcto 2 - 3 mm Regulador • Gire el regulador de la palanca del Palanca del embrague embrague hasta conseguir la hol- Si la palanca del embrague presenta una...
  • Página 122: Cadena De Transmisión

    Si la cadena está muy desgastada o ajustada de forma incorrecta (demasia- do floja o demasiado tensa), podría salir- se de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcio- nadas por un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 123: Comprobación Del Movimiento Libre De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento Comprobación del movimiento libre Ajuste del movimiento libre de la de la cadena de transmisión cadena de transmisión Advertencia Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que la motocicleta está estable convenientemente afianzada. esta manera evitará daños tanto al trabajador como a la propia motocicleta.
  • Página 124: Inspección Del Desgaste De La Cadena Y Los Piñones

    Triumph la sustitución de la estabilidad deterioradas podrían causar misma. la pérdida de control del vehículo y producir un accidente.
  • Página 125 Para comprobar el desgaste de la cadena de transmisión y/o los piñones cadena de transmisión y el piñón: en un concesionario autorizado Triumph. • Estire la cadena de transmisión col- gando de ella un peso de 10 - 20 kg.
  • Página 126: Frenos

    Mantenimiento Frenos Las pastillas de freno para este modelo, proporcionadas por Triumph, deben tener una placa de soporte con un grosor mínimo de 4,5 mm. Instale siempre las Comprobación del desgaste de los pastillas de freno de repuesto en su frenos concesionario autorizado Triumph.
  • Página 127: Rodaje De Las Nuevas Pastillas Y Discos De Frenos

    La conducción en tales circunstancias reducirá la eficacia de los frenos y es peligrosa, y deberá solicitar a su podría provocar un accidente. concesionario autorizado Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a Una vez instaladas las nuevas pastillas circular con la motocicleta.
  • Página 128: Líquido De Frenos De Disco

    Póngase en contacto con un planificado. concesionario autorizado Triumph lo Utilice siempre líquido procedente de antes posible para que la anomalía un recipiente precintado y nunca de pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 129: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos

    Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará negativamente al rendimiento de la frenada con el consiguiente riesgo de pérdida de...
  • Página 130: Conmutadores De Las Luces De Freno

    Línea de nivel SUPERIOR delantero o al accionar el pedal del freno Línea de nivel INFERIOR trasero, solicite a su concesionario autorizado Triumph que revise y corrija Para comprobar y ajustar el nivel del la anomalía. líquido de los frenos traseros: •...
  • Página 131: Espejos Retrovisores

    Mantenimiento Espejos retrovisores Advertencia Advertencia El ajuste incorrecto de los espejos de extremo del manillar puede hacer que Conducir la motocicleta con los espejos el brazo del espejo toque el depósito de retrovisores incorrectamente ajustados combustible, las palancas del freno o es peligroso.
  • Página 132: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    Los espejos de extremo del manillar consiguiente riesgo de lesiones. serán configurados en el concesionario autorizado Triumph, normalmente Asegúrese de que la posición del necesitarán un ajuste. Si es necesario bloque de soporte no provocará daños realizar dicho ajuste, no gire el espejo en la motocicleta.
  • Página 133: Comprobación De La Dirección

    (cabezal), pérdida del control de la motocicleta y solicite a su concesionario autori- provocar un accidente. zado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía Nota: antes de volver a circular con la motocicleta.
  • Página 134: Suspensión

    • Si detecta cualquier holgura, solicite concesionario autorizado Triumph la comprobación y correc- Advertencia ción de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. No intente nunca desmontar ninguno •...
  • Página 135: Cuadro De Reglaje De La Suspensión - Speed Triple S

    ² Número máximo de vueltas del regulador salvo que ya se haya desatornillado completamente. Nota: Nota: • La motocicleta Speed Triple S se en- • Estos cuadros deben ser entendi- trega de fábrica con la suspensión dos sólo como una referencia. Los ajustada para la conducción por ca-...
  • Página 136: Cuadro De Reglaje De La Suspensión - Speed Triple Rs

    Mantenimiento Cuadro de reglaje de la suspensión - Advertencia Speed Triple RS Asegúrese de que los reguladores se Advertencia ajustan a la misma posición en ambas horquillas. Asegúrese de que se mantiene el co- Un desajuste entre ambos reguladores rrecto equilibrio entre las suspensiones puede variar considerablemente las trasera y delantera.
  • Página 137: Reglaje De La Suspensión Delantera

    Nota: • El modelo Speed Triple S se sirve de fábrica con la precarga del muelle a 7,5 vueltas hacia la derecha a partir de la posición de todo a la izquierda.
  • Página 138: Ajuste De La Amortiguación Del Rebote - Speed Triple S

    Mantenimiento Ajuste de la amortiguación del Ajuste de la amortiguación del rebote - Speed Triple S rebote - Speed Triple RS El regulador de la amortiguación del El regulador de la amortiguación del rebote encuentra parte rebote se encuentra únicamente en la superior de cada horquilla.
  • Página 139: Ajuste De La Amortiguación De La Compresión - Speed Triple S

    Mantenimiento Ajuste de la amortiguación de la Ajuste de la amortiguación de la compresión - Speed Triple S compresión - Speed Triple RS El regulador de la amortiguación de la El regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra cerca de la compresión se encuentra en la parte...
  • Página 140: Reglaje De La Suspensión Trasera

    Ajuste de la amortiguación del Ajuste de la amortiguación del rebote - Speed Triple RS rebote - Speed Triple S El regulador de la amortiguación del El regulador de la amortiguación del rebote es accesible desde el lado rebote está ubicado en la parte inferior izquierdo de la motocicleta.
  • Página 141: Ajuste De La Amortiguación De La Compresión - Speed Triple S

    Ajuste de la amortiguación de la compresión - Speed Triple S El regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra debajo del depósito de la unidad de suspensión trasera.
  • Página 142: Precarga Del Muelle - Todos Los Modelos

    Mantenimiento Neumáticos Precarga del muelle - Todos los modelos Advertencia La precarga de muelle de la unidad de suspensión trasera puede modificada por el usuario. Esta motocicleta está equipada con neumáticos, válvulas llantas Cualquier intento modificar cámara. Utilice únicamente neumáticos precarga de muelle haría que la inscripción TUBELESS...
  • Página 143: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Deje la sustitución de los neumáticos inestabilidad y desgastará antes la manos concesionario banda de rodadura. autorizado Triumph y hágale saber que Ambos supuestos son peligrosos y las ruedas incorporan sensores de pueden ocasionar la pérdida del control presión de inflado.
  • Página 144: Desgaste De Los Neumáticos

    Las presiones de inflado en ocasionar la pérdida del control del vehículo y provocar un accidente. frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Cuando un neumático sin cámara sufre Ajuste únicamente la presión de los un pinchazo, normalmente se desinfla neumáticos...
  • Página 145: Sustitución De Neumáticos

    Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Deje siempre en Advertencia manos del personal de su concesionario autorizado Triumph la colocación y Esta motocicleta no debe sobrepasar equilibrado de los neumáticos, ya que es nunca límites...
  • Página 146 El uso de neumáticos no reco- chocar contra un bordillo, solicite a un mendados puede afectar a la velocidad concesionario autorizado Triumph que de las ruedas y causar una anomalía revise tanto el interior como el exterior de funcionamiento del ABS, lo cual neumático.
  • Página 147 En sustitución de los neumáticos, acuda a caso necesario deberá procederse a su concesionario autorizado Triumph. la correspondiente rectificación. Deben llevarse a cabo las mismas comproba- Utilice únicamente pesos autoadhesi- ciones y ajuste cuando se hayan vos.
  • Página 148: Batería

    Mantenimiento Batería Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del En algunas circunstancias, la batería alcance de los niños, tanto si está puede desprender gases explosivos; instalada en la motocicleta como si no. mantenga alejados de ella cigarrillos, No conecte cables puente a la batería, llamas o chispas.
  • Página 149: Retirada De La Batería

    Mantenimiento Retirada de la batería Eliminación de la batería En caso de que precise sustituir la batería, deberá entregar la batería Advertencia sustituida a una planta de reciclaje que asegure que las sustancias peligrosas Asegúrese de que los terminales de la contenidas en la batería no causan daño batería no entren en contacto con el al medio ambiente.
  • Página 150: Descarga De La Batería

    Mantenimiento Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Precaución Durante períodos de inactividad o de uso El nivel de carga de la batería se debe poco frecuente motocicleta, mantener para maximizar la vida de la...
  • Página 151: Carga De La Batería

    12,7 V, será necesario cargar la cigarrillos encendidos. Cuando recargue batería utilizando cargador o utilice la batería en un lugar cerrado, baterías homologado por Triumph. Retire asegúrese dispone siempre la batería de la motocicleta y ventilación adecuada. siga las instrucciones proporcionadas La batería contiene ácido sulfúrico...
  • Página 152: Instalación De La Batería

    Mantenimiento Cajas de fusibles Instalación de la batería Advertencia Advertencia Asegúrese de que los terminales de la Sustituya siempre los fusibles fundidos batería no entren en contacto con el por fusibles nuevos de igual amperaje bastidor de la motocicleta, puesto que (tal como se indica en la cubierta de la ello podría causar un cortocircuito o caja de fusibles) y no utilice nunca un...
  • Página 153: Identificación De Los Fusibles

    Mantenimiento Identificación de los fusibles Caja de fusibles delantera Sabrá que se ha fundido un fusible cuando sistemas cuales protege dejen de funcionar. Utilice las siguientes tablas para identificar el fusible fundido. Los números de identificación de los fusibles indicados en las tablas se corresponden con los impresos en la cubierta de la caja de fusibles, tal como se muestra a continuación.
  • Página 154: Caja De Fusibles Trasera

    SPARE Caja de fusibles trasera Posición Circuitos protegidos Ampe- raje Repuesto Fusible principal Batería Unidad de control de entrada sin llave (KCU) Tabla 1: Speed Triple RS Posición Circuitos protegidos Ampe- raje Repuesto Repuesto Tabla 2: Speed Triple S...
  • Página 155: Faros Delanteros

    Mantenimiento Faros delanteros Precaución Advertencia No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir Adecue la velocidad de la motocicleta a libre circulación aire las condiciones climatológicas y de disipación del calor. visibilidad de la conducción. Si cubre la lente del faro delantero Asegúrese de que el haz esté...
  • Página 156: Reglaje De Los Faros - Vertical

    Triumph. delanteros para obtener el ajuste del haz deseado. Cada marca del subbastidor representa 1°. • Si se mueve el soporte hacia delante, el faro delantero se mueve hacia abajo.
  • Página 157: Para Sustituir La Bombilla Del Faro

    Mantenimiento Para sustituir la bombilla del faro • Desconecte de la bombilla del faro delantero: delantero el conector de clavija múltiple. • Suelte las tres fijaciones y retire el panel delantero del depósito de combustible. Conjunto del faro Lámpara de faro delantero Conector multiclavija Panel delantero Fijaciones...
  • Página 158: Luces De Conducción Diurna (Drl) (Si Están Instaladas)

    Mantenimiento Indicadores luminosos de Advertencia dirección Las unidades de las luces de los No vuelva a conectar la batería hasta indicadores de dirección son unidades haber finalizado el proceso de montaje. selladas requieren Si conecta la batería antes de tiempo mantenimiento.
  • Página 159: Luz De Placa De Matrícula

    Mantenimiento Luz de placa de matrícula • Suelte la fijación y desprenda la luz del soporte de la placa de matrícula. No es necesario desconectar los Sustitución de la bombilla de la luz conectores eléctricos de la placa de de la placa de matrícula matrícula.
  • Página 160: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
  • Página 161: Limpieza

    Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que el mantenimiento de su motocicleta. Si agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, su partes.
  • Página 162: Cuidados Especiales

    Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales Lavado Prepare una mezcla de agua fría y limpiador suave para automóviles. No Precaución use los jabones de alto contenido alcalino usualmente disponibles en el Nunca rociar con agua la parte cercana mercado puesto que dejan residuos. al conducto de toma de aire.
  • Página 163: Cuidado De La Pintura Brillante

    Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura Componentes de aluminio - brillante Sin lacar ni pintar La pintura brillante debe lavarse y Los elementos tales como las palancas secarse de la manera descrita más freno embrague, ruedas, arriba, y después debe protegerse con cubiertas motor, aletas...
  • Página 164: Limpieza De Componentes De Acero Inoxidable Y Cromo Cromo Negro

    Limpieza y almacenamiento Limpieza de componentes de Cromo negro acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos de Deberá limpiar con regularidad todas las algunos modelos deben limpiarse piezas de acero inoxidable y cromo de correctamente para conservar...
  • Página 165: Limpieza Del Sistema De Escape

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del sistema de Protección escape Precaución Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su motocicleta para evitar que su aspecto El uso de productos que contienen silicona provocará la decoloración de se deteriore.
  • Página 166: Cuidado Del Sillín

    Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Limpieza del parabrisas (si está instalado) Precaución No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta presión para limpiar el sillín. Advertencia ya que tales productos podrían dañar la cubierta del sillín. Nunca limpie el parabrisas con la motocicleta en marcha ya que al soltar Para ayudar a mantener su aspecto,...
  • Página 167: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto Triumph de cuero es un producto natural, y la falta de cuidado puede conllevar daños y un desgaste permanente. Siga...
  • Página 168: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    Limpieza y almacenamiento Preparación para periodos de • Si no es posible evitar la exposición al sal, limpie su producto de cuero inactividad prolongada inmediatamente tras cada exposi- Limpie y seque concienzudamente todo ción utilizando un paño húmedo y el vehículo. deje que el producto se seque naturalmente temperatura...
  • Página 169: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    50% de refrigerante (teniendo en cuenta se apague. que el refrigerante OAT híbrido HD4X Vuelva a colocar las bujías, apretando a proporcionado Triumph está 12 Nm, y arranque el motor. mezclado previamente y no es necesario Compruebe y corrija en caso necesario diluirlo) y una solución de agua destilada...
  • Página 170: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Carga máxima 196 kg...
  • Página 171 Especificaciones Sistema de combustible Tipo Inyección electrónica de combustible Inyectores Accionados por solenoide Bomba de combustible Eléctrica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Tipo 91 RON sin plomo Capacidad del depósito 15,5 litros Encendido Sistema de encendido Digital, inductivo Limitador electrónico de revoluciones 9.500 (rpm) (rpm)
  • Página 172 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Presiones de neumáticos (en frío)
  • Página 173 Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos y embrague DOT 4 Refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cadena de transmisión Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con junta tórica Aceite de motor Aceite...
  • Página 174: Índice

    Ubicación de las etiquetas de Conmutadores del lado derecho del 12, 13 advertencia 60, 62 manillar Asistente al cambio de Triumph Botón de arranque Botón de INICIO Bastidor Conmutador de las luces de 27, 64 conducción diurna (DRL) Batería...
  • Página 175 Índice Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos Depósito de combustible Fusibles Bajada Caja de fusibles delantera Elevación Caja de fusibles trasera Dirección Cajas de fusibles Inspección Fusible principal Dispositivos eléctricos Identificación Embrague Identificación de las piezas Ajuste Inactividad prolongada Inspección Preparación para periodos de...
  • Página 176 Índice Zonas cromadas de color negro Bandeja de información - Cuentakilómetros Líquidos y lubricantes Bandeja de información - Descripción Llave inteligente general Funcionamiento Bandeja de información - Información Luz de la placa de matrícula del combustible Luz trasera Bandeja de información - Opciones de Diseño Bandeja de información - Revisión de Mantenimiento...
  • Página 177 Índice Menú principal - Configuración del Comprobación del nivel viaje - Reinicio automático Especificaciones Menú principal - Configuración del Sistema de supervisión de la presión de viaje - Reinicio manual inflado de neumáticos (TPMS) Menú principal - Modos de conducción Número de serie del sensor Menú...
  • Página 178: Suplemento De Aprobación Del Sistema Inteligente Sin Llave

    Suplemento de Aprobación del sistema inteligente sin llave SUPLEMENTO DE APROBACIÓN DEL SISTEMA INTELIGENTE SIN LLAVE Este dispositivo cumple los estándares Aprobación del sistema de RSS exentos de licencia de Industria inteligente sin llave de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Sólo EE.UU.
  • Página 179: Sustitución De La Pila De La Llave Inteligente

    Suplemento de Aprobación del sistema inteligente sin llave Sustitución de la pila de la Eliminación de la pila llave inteligente La pila sustituida debe llevarse a una planta de reciclaje, para asegurarse sustancias peligrosas contenidas en ella no causen daño al Advertencia medio ambiente.
  • Página 180 Suplemento de Aprobación del sistema inteligente sin llave Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Este manual también es adecuado para:

Speed triple rs

Tabla de contenido