Página 1
Instrucciones de uso Manual de referencia de copiadora Colocación de originales Copia Detección de errores Herramientas de usuario (Características copiadora) Observaciones Especificaciones Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina. Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.
Página 2
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del uso de esta máquina. Para su seguridad, lea este manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Guarde este manual y téngalo siempre a mano para consultarlo. Importante El contenido de este manual está...
CONTENIDO Manuales para esta máquina........................... 4 Aviso..................................5 Importante...............................5 Cómo leer este manual............................6 Símbolos................................6 Nombres de las opciones más importantes....................7 Información de seguridad..........................8 Seguridad durante la utilización........................8 Recomendaciones de seguridad........................8 Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN..............18 Tipos de máquina.............................20 Panel de mandos..............................21 Pantalla.................................
Página 4
Copia desde la bandeja bypass........................45 Funciones de copiadora..........................51 Ajuste de la densidad de imagen.......................51 Selección del ajuste Tipo de original......................51 Selección de Papel de copia........................52 Predetermimar Reducción/ampliación......................54 Zoom................................55 Red./Ampl. automática..........................56 Clasificación..............................58 Cambio del número de juegos........................60 Dúplex................................60 Combinación en una cara..........................
Página 5
Cambio de los ajustes predeterminados....................91 Cierre de las herramientas del usuario...................... 92 Ajustes que puede cambiar con Herramientas de usuario................93 SAP/ Prioridad R/A auto........................... 93 Cambio autom. de band..........................93 Ajust. tipo original............................93 Prioridad modo dúplex..........................94 Orientación..............................94 Nº...
Manuales para esta máquina Los siguientes manuales describen procedimientos de funcionamiento de esta máquina. Si desea información sobre funciones concretas, consulte las secciones correspondientes del manual. • Los manuales que se proporcionan son específicos para cada tipo de máquina. ® ®...
Aviso Importante No copie ni imprima ningún elemento cuya reproducción esté prohibida por la ley. Copiar o imprimir los siguientes elementos generalmente está prohibido por la ley local: billetes de banco, timbres de impuestos, pagarés, títulos de acciones, efectos interbancarios, cheques, pasaportes, permisos de conducir.
Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte si utiliza la máquina de forma incorrecta, sin seguir las instrucciones bajo este símbolo. Lea atentamente las instrucciones que figuran en el apartado de Información de seguridad.
Nombres de las opciones más importantes En este manual se hace referencia a la principal opción de la máquina como sigue: • Alimentador de documentos automático...
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice la máquina. Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causar daños físicos. • No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podría caer y provocar lesiones. • Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y es suficientemente espaciosa.
Página 12
• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapados debajo de objetos pesados.
Página 13
• Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año y comprobar lo siguiente: • Que no haya marcas de quemaduras en el enchufe. • Que los salientes del enchufe no estén deformados. • Si se produce alguna de las condiciones anteriores, no utilice el enchufe y consulte a su distribuidor o representante del servicio técnico.
• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y el área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio. • Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en el máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente.
Página 15
• A continuación, se explican los mensajes de advertencia que se indican en la bolsa de plástico utilizada para el embalaje de este producto. • Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con esta máquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.
• No agarre la máquina del panel de mandos al moverla. De lo contrario, podría dañarse el panel de mandos, causar una avería o provocar alguna lesión. • Proteja su máquina de humedad, lluvia o nieve. • A efectos medioambientales, no tire ni la máquina ni los consumibles en puntos de recogida de basura doméstica.
• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podría lesionarse. • Al retirar el papel atascado, tenga cuidado de no hacerse daño ni pillarse los dedos. •...
Página 18
• No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El tóner podría incendiarse si se expone a una llama. • No utilice un aspirador para limpiar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tóner aspirado puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior del aspirador.
Página 19
• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entre en contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación. •...
Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN Esta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que se indican a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina como se indica. CUA101 Temperatura elevada. Tenga cuidado con las partes calientes al retirar el papel atascado.
Página 21
CUA142 Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos ni pillárselos en las levas giratorias que hay a cada lado de la bandeja bypass al imprimir o realizar copias desde la bandeja bypass, al encender la alimentación o eliminar papel atascado.
Tipos de máquina Existen dos modelos de esta máquina que varían en velocidad de copia. Puede verificar el modelo que ha adquirido en el interior de la portada del manual. Tipo 1 Tipo 2 Velocidad de copia 20 copias/minuto (A4 , 8 20 copias/minuto (A4 , 8 "...
Panel de mandos 18 19 CUA102 1. Tecla [Copia] Pulse para activar la función de copiadora. 2. Tecla [Combinar/Serie] Pulse esta tecla para realizar copias combinadas o en serie. • Pág.64 "Combinación en una cara" • Pág.67 "Combinar dos caras" •...
Página 24
[ ]: se desplaza hacia arriba [ ]: se desplaza hacia abajo [ ]: se desplaza a la derecha [ ]: se desplaza a la izquierda • Consulte Pág.24 "Lectura de la pantalla y uso de las teclas". 8. Tecla [Reiniciar] Pulse esta tecla para borrar la configuración actual.
16. Tecla [Tipo original] Pulse esta tecla para seleccionar el tipo de original registrado en [Tipo orig. 1 (Texto)] o [Tipo orig. 2 (Foto)]. Cuando se selecciona el tipo de original, se enciende el indicador correspondiente. 17. Teclas de selección Corresponde a elementos de la pantalla.
2. Aquí se muestran los mensajes y la bandeja seleccionada. Los elementos seleccionados actualmente aparecen entre paréntesis. 3. Número de copias definido. 4. Porcentaje de reducción/ampliación para escalas no fijas. Lectura de la pantalla y uso de las teclas En esta sección se explica cómo leer la pantalla y usar las teclas de selección en la pantalla inicial de copia.
Encendido Esta máquina tiene dos interruptores de encendido. Interruptor de funcionamiento (lado derecho del panel de control) Púlselo para activar la máquina. Cuando la máquina se haya calentado, podrá utilizarla. Interruptor de alimentación principal (lado izquierdo de la máquina) Si apaga este interruptor, se apagará el indicador de alimentación principal de la parte derecha del panel de mandos.
CUA104 • Si la máquina no se enciende cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento, compruebe que el interruptor de alimentación principal está encendido. Si está apagado, enciéndalo. Apagado de la alimentación Pulse el interruptor de funcionamiento. El indicador de encendido se apaga. CUA104 •...
• Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación principal antes de desenchufar el cable de alimentación. Si no lo hace podría dañar la memoria. Asegúrese de que el indicador de encendido no está iluminado. Desactive el interruptor de alimentación principal. El indicador de alimentación principal se apagará.
1. Colocación de originales Originales Formatos y gramajes de originales recomendados Versión sistema métrico Ubicación del original Tamaño original Gramaje del original Cristal de exposición Hasta A3 – Originales por una cara: 40–128 g/m A3 –A5 Originales de dos caras: 52–105 g/m A3 –A5 11"...
1. Colocación de originales • Originales ondulados, doblados o arrugados • Originales con colas • Originales con cualquier tipo de recubrimiento, papel para dibujo, papel aluminio, papel de copia o papel conductor • Originales con líneas perforadas • Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes •...
Página 33
Originales : Tamaño detectable ×: tamaño no detectable Cristal de exposición • Cuando copie originales de tamaños especiales, asegúrese de especificar el tamaño de los originales. Si no lo hace, puede que la imagen no se copie de forma adecuada. Consulte Pág.37 "Colocación de originales de tamaño personalizado"...
1. Colocación de originales Área de imagen perdida Incluso si los originales se colocan correctamente en el ADF o en el cristal de exposición, puede que no se copien algunos márgenes de algunos milímetros del original en los cuatro lados. Zonas de la imagen que no se copian CUA134 1.
Colocación de originales Colocación de originales • Tenga cuidado y coloque los originales solo cuando el líquido corrector o la tinta estén completamente secos. Si no toma esta precaución, podrían quedar marcas en el cristal de exposición que saldrían después en las copias. •...
1. Colocación de originales Colocación de los originales en el cristal de exposición Levante la tapa del cristal de exposición o ADF. • No fuerce la tapa del cristal de exposición o el ADF al levantarla. Si lo hace, la tapa del ADF podría quedar abierta o dañarse.
Página 37
Colocación de originales • No apile originales por encima de la marca de límite de la guía lateral del ADF. • La última página debe estar debajo. • No coloque objetos en los sensores ni los cubra con las manos. Podría provocar que el tamaño se detectara incorrectamente o que aparezca un mensaje de error de atasco de papel.
1. Colocación de originales • Para obtener más información sobre cómo especificar el tamaño de los originales, consulte Pág.36 "Especificación del tamaño del original al seleccionar una bandeja de papel" o Pág.38 "Especificación de un tamaño de original cuando se ha seleccionado la bandeja bypass".
Colocación de originales Cuando los ajustes de los originales de tamaño normal quedan registrados, en la parte superior de la pantalla de copia aparece • Para cancelar el tamaño que ha establecido, pulse la tecla [Reiniciar]. Colocación de originales de tamaño personalizado Cuando coloque originales de tamaño personalizado en el cristal de exposición o en el ADF, especifique el tamaño de los originales con las teclas numéricas.
1. Colocación de originales Introduzca el tamaño horizontal del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. • Si se equivoca, pulse la tecla [Borrar/Parar] y, a continuación, introduzca el valor de nuevo. Introduzca el tamaño vertical del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. El mensaje "Programado"...
Página 41
Colocación de originales Seleccione [Bypass] con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [ ]. Seleccione [Tam. original] con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione [Tamaño normal] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. •...
Página 42
1. Colocación de originales • Para cancelar el tamaño que ha establecido, pulse la tecla [Reiniciar]. Colocación de originales de tamaño personalizado Cuando coloque originales de tamaño personalizado en el cristal de exposición o en el ADF, especifique el tamaño de los originales con las teclas numéricas. •...
Página 43
Colocación de originales • Si se equivoca, pulse la tecla [Borrar/Parar] y, a continuación, introduzca el valor de nuevo. Introduzca el tamaño del original (vertical) con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. Aparecerá el mensaje "Programado". Cuando los ajustes de los originales de tamaño normal quedan registrados, en la parte superior de la pantalla de copia aparece •...
2. Copia Procedimiento básico Si la máquina tiene códigos de usuario definidos, introduzca el código de usuario (hasta 8 dígitos) con las teclas numéricas y pulse luego la tecla [OK] o [ ]. La máquina está preparada para copiar. • Para los códigos de usuario, consulte la Guía general de uso y configuración. Asegúrese de que "...
Página 46
2. Copia Pulse la tecla [Inicio]. Se iniciará la copia. • Las copias saldrán boca abajo. Procedimiento • Para alternar entre páginas o seleccionar funciones: Pulse la tecla de desplazamiento. • Para detener la máquina durante un proceso de copia múltiple: Pulse la tecla [Borrar/Parar].
Copia desde la bandeja bypass Copia desde la bandeja bypass Utilice la bandeja bypass para copiar sobre transparencias OHP, papel grueso, sobres y papel de copia que no se pueda colocar en las bandejas de papel. • Es posible que el papel superior a 433 mm se arrugue, no se alimente y cause un atasco. •...
Página 48
2. Copia Inserte el papel con el lado que desee copiar cara abajo y, a continuación, alinee la guía de papel con el tamaño del papel. CUA109 1. Tamaño horizontal 2. Tamaño vertical 3. Extensor 4. Guías de papel Se ha seleccionado la bandeja bypass en la pantalla. •...
Página 49
Copia desde la bandeja bypass 2. Seleccione [Tamaño normal] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. 3. Seleccione el tamaño del papel con las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Aparecerá...
Página 50
2. Copia 3. Introduzca el tamaño horizontal del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. • Si se equivoca, pulse la tecla [Borrar/Parar] y, a continuación, introduzca el valor de nuevo. 4. Introduzca el tamaño vertical del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. Aparecerá...
Página 51
Copia desde la bandeja bypass 2. Seleccione [Tamaño normal] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. 3. Seleccione el tamaño de sobre entre [C6 Env ], [C5 Env ] o [DL Env ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 52
2. Copia Aparecerá el mensaje "Programado". Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. • Cuando copie en transparencias OHP quite las hojas copiadas una a una.
Funciones de copiadora Funciones de copiadora Ajuste de la densidad de imagen Puede ajustar la densidad de la imagen para adecuarla a sus originales. Si necesita copias más claras o más oscuras, ajuste la densidad de la imagen en consonancia. Pulse la tecla [Más claro] o [Más oscuro] para ajustar la densidad.
2. Copia Pulse la tecla [Tipo original] y seleccione el tipo de original. CUA111 • Pulse la tecla [Tipo original] para pasar por los siguientes tipos: • Indicador superior encendido: Texto • Indicador inferior encendido: Foto Selección de Papel de copia Hay dos formas de seleccionar el papel de copia: Selec.
Página 55
Funciones de copiadora Selec. auto. papel Asegúrese de que la opción [Selec. auto. papel] está seleccionada. Selección manual del papel Seleccione la bandeja de papel o la bandeja bypass con la tecla [ ] o [ ]. Se mostrarán la bandeja y el tamaño de papel seleccionados. •...
2. Copia Tamaño y orientación del Tamaño y orientación del original original Sin embargo, A4, B5 JIS o A5 Cuando esté B4 JIS, A3 puede utilizar: ampliando a: GCROTA3E GCROTA4E Predetermimar Reducción/ampliación Puede seleccionar una escala establecida para la copia. Punto base El punto base de la reducción o la ampliación varía en función de cómo se escanee el original.
Funciones de copiadora Pulse [R/A]. Pulse [Reducir] o [Ampliar]. Seleccione un porcentaje con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Aparecerá el mensaje "Programado". Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. Zoom Las escalas de reproducción se pueden cambiar en incrementos del 1%.
2. Copia Pulse [Zoom]. Introduzca la escala. Para seleccionar la escala con las teclas de desplazamiento 1. Ajuste la escala con las teclas [ ] o [ ]. • Si ha especificado incorrectamente la escala, vuelva a ajustarla con las teclas [ ] o [ ].
Página 59
Funciones de copiadora • Con esta función no se puede utilizar la bandeja bypass. • Consulte la siguiente tabla para ver los tamaños y las orientaciones que puede utilizar: Versión sistema métrico Ubicación del original Tamaño y orientación del original Cristal de exposición A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 8...
2. Copia Seleccione la bandeja de papel con la tecla [ ] o [ ]. Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. Clasificación Puede guardar los originales escaneados en memoria y ordenar automáticamente las copias. • Pág.93 "Cambio autom. de band." •...
Página 61
Funciones de copiadora Pulse la tecla [Clasificar]. CUA112 • Al cancelar la función de clasificación, pulse la tecla [Clasificar] y asegúrese de que el indicador [Clasificar] está apagado. Seleccione [Clasificación] o [ClconGiro] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Introduzca el número de juegos de copias deseado con las teclas numéricas. Coloque los originales.
2. Copia Cambio del número de juegos Puede cambiar el número de juegos de copias durante la copia. • Esta función solo puede ser utilizada cuando esté seleccionada la función Clasificar. Cuando se muestre el mensaje "Copiando...", pulse la tecla [Borrar/Parar]. Pulse [Juegos].
Funciones de copiadora 2 caras 2 caras Copia una página de dos caras en una página de dos caras Orientación de original y copias completadas La imagen de copia resultante dependerá de la orientación en que se coloquen los originales (vertical u horizontal La tabla muestra la orientación de las imágenes en el anverso y el reverso de las copias, y no la orientación con la que salen las copias.
Página 64
2. Copia • Con esta función no se puede utilizar la bandeja bypass. • El gramaje máximo de papel que se puede usar en las copias dúplex es 64–90 g/m , 20–24 lb. • El margen se puede cambiar. Consulte Pág.96 "Margen dúplex". Pulse la tecla [Dúplex].
Página 65
Funciones de copiadora Seleccione el ajuste de tipo de original y copia con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione la orientación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. •...
2. Copia • Coloque la primera página en la parte superior. Combinación en una cara Puede combinar varias páginas en la misma cara de una hoja. 2 páginas 1 cara Combinar en una cara Copia originales de dos caras en una cara de una hoja. GCSHVY7E 4 páginas 1 cara Combinar en una cara...
Página 67
Funciones de copiadora GCSHVYOJ 2 páginas 2 caras Combinar en 1 cara Copia dos originales de dos caras en una cara de una hoja. GCSHVYBJ Orientación del original y posición de la imagen al combinar Originales de apertura a la izquierda GCSHUY3E Originales de apertura superior GCSHUY4E...
Página 68
2. Copia Combine5 • Los originales se leen de arriba a abajo Combine6 • Con esta función no se puede utilizar la bandeja bypass. Pulse la tecla [Combinar/Series]. CUA114 Seleccione el modo de combinación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Funciones de copiadora Seleccione la orientación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. • Puede seleccionar la orientación de los originales y el papel de copia cuando se selecciona [Especificar siempre] para la [Orientación], en [Caract. cop.] (Herram. usu.). Consulte Pág.94 "Orientación".
Página 70
2. Copia GCSHVYAE 1. Anverso 2. Reverso 4 páginas 2 caras Combinar 2 caras Copia 2 originales de dos caras en una página con dos páginas por cara. GCSHVY1E 8 páginas 2 caras Combinar 2 caras Copia 4 originales de dos caras en una página con cuatro páginas por cara. GCSHVY2E...
Página 71
Funciones de copiadora Pulse la tecla [Combinar/Series]. CUA114 Seleccione el modo de combinación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione la orientación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. •...
2. Copia Aparecerá el mensaje "Programado". Seleccione el tamaño del papel con la tecla [ ] o [ ]. Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. Copias en serie Puede copiar por separado el anverso y el reverso de un original a dos caras o copia dos caras enfrentadas de un original encuadernado en dos hojas.
Página 73
Funciones de copiadora • Consulte la tabla siguiente para tamaños de papel de original y copia cuando se use una escala de 100% con Libro a 1 cara. Versión sistema métrico Original Papel para copias a una cara A4 × 2 hojas B4 JIS B5 JIS ×...
2. Copia Si selecciona [Series:Orig 2 car.], seleccione la orientación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. • Puede seleccionar la orientación de los originales cuando se ha especificado [Always Specify] para [Orientación], en [Funciones de copia] (Herramientas de usuario). Consulte Pág.94 "Orientación".
Página 75
Funciones de copiadora 2. Reverso • No es posible utilizar la función dúplex con esta función. Esta función copia el original en las mitades superior e inferior del papel o en las mitades derecha e izquierda del papel . Por ejemplo, al copiar en una hoja de papel de tamaño A4 (8 "...
Página 76
2. Copia Al copiar en papel de tamaño A4 (8 " × 11") 1. Coloque el original con la orientación en el centro del área de escaneo de A5 (5 " × 8 ") . ” 8 ” ) CUA133 Pulse la tecla [Inicio].
3. Detección de errores Si la máquina no funciona como usted desea Cuando se muestra un mensaje El siguiente cuadro contiene explicaciones de los mensajes más habituales. Si aparecen otros mensajes, siga las instrucciones a medida que aparecen en pantalla. •...
Página 78
3. Detección de errores Mensaje Causas Soluciones "Clasif. con giro no disp. con Se ha seleccionado un tamaño Seleccione un tamaño de papel este tam. pap." de papel para el cual la función adecuado. Consulte Pág.58 Clasificación con giro no está "Clasificación".
Si no puede hacer copias claras Si no puede hacer copias claras Problema Causas Soluciones Las copias aparecen sucias. La densidad de imagen es Ajuste la densidad de imagen. demasiado oscura. Consulte Pág.51 "Ajuste de la densidad de imagen". Se copia el reverso de una La densidad de imagen es Ajuste la densidad de imagen.
Página 80
3. Detección de errores Problema Causas Soluciones No se copian algunas partes El original no se ha colocado Coloque los originales del papel. correctamente. correctamente. Consulte Pág.33 "Colocación de originales". Está seleccionado un tamaño Seleccione el tamaño de papel de papel incorrecto. adecuado.
Si no puede hacer copias como desea Si no puede hacer copias como desea En esta sección se explican las causas y las soluciones cuando los resultados de la copia no son los previstos. Básicas Problema Causas Soluciones No es posible combinar varias Las funciones seleccionadas no Compruebe la combinación de funciones.
Página 82
3. Detección de errores Combinar Problema Causas Soluciones Cuando se utiliza Combinar, Ha especificado una escala de Cuando especifique una escala partes de la imagen no se reproducción que no coincide de reproducción con la función copian. con los tamaños de los de selección manual de papel, originales y el papel de copia.
Si no puede hacer copias como desea Problema Causas Soluciones En el modo Margen dúplex, El margen es demasiado ancho. Seleccione un margen más partes del original no se copian. estrecho con las herramientas de usuario. Consulte Pág.96 "Margen dúplex". Cuando use el modo Dúplex, Ha colocado los originales en Coloque el original en la...
3. Detección de errores Carga de papel Precauciones a la hora de cargar papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
Página 85
Carga de papel Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraiga totalmente la bandeja hasta el tope. CUA115 Mientras mantiene bajada la palanca de liberación del tope final, deslícelo hacia fuera. CUA116 Cuadre el papel y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá...
3. Detección de errores Alinee con cuidado la guía final con el papel cargado. CUA118 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • Se pueden cargar varios tamaños de papel en las bandejas ajustando la posición de los emparejadores laterales y el posterior. Para obtener más información, consulte Guía general de uso y configuración.
Página 87
Carga de papel Icono Significado Coloque o cargue el papel con la cara escaneada o impresa hacia abajo. • Orientación del original Orientación del Cristal de exposición original Orientación legible Orientación ilegible • Una cara • Dos caras *1 Si copia en esta orientación con la función dúplex, seleccione [Especificar siempre] en [Orientación] en [Caract.
Página 88
3. Detección de errores Cara de la Bandejas de papel Bandeja bypass copia Dos caras No disponible...
Añadir tóner Añadir tóner Cuando aparece , hay que añadir tóner. Manipulación del tóner • No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo de quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta. •...
3. Detección de errores • Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico si es necesario. • Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entre en contacto con tejidos.
Extracción del tóner Extracción del tóner • 1: Abra la tapa frontal de la máquina. • 2: Levante la palanca verde. • 3: Presione la palanca verde y tire suavemente del soporte. • 4: Presione la botella de tóner hacia atrás para levantar su parte delantera, y a continuación saque con cuidado la botella.
3. Detección de errores Carga del tóner • 1: Sujete la nueva botella en posición horizontal y agítela de lado a lado cinco o seis veces. • 2: Retire la tapa negra. • No retire la tapa negra antes de agitar. •...
4. Herramientas de usuario (Características copiadora) Acceso a las herramientas del usuario (Características de copiadora) Esta sección es para los administradores a cargo de esta máquina. Los administradores pueden cambiar o crear ajustes predeterminados. • Cuando acabe de realizar los ajustes, cierre las herramientas de usuario y vuelva a la pantalla inicial de copia.
4. Herramientas de usuario (Características copiadora) Seleccione [Caract. cop.] con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione el menú con las teclas [ ] o [ ] y pulse la tecla [OK]. Cambie la configuración según las instrucciones que se le muestran en pantalla, y luego pulse [OK].
Ajustes que puede cambiar con Herramientas de usuario Ajustes que puede cambiar con Herramientas de usuario SAP/ Prioridad R/A auto Puede seleccionar [Prior. selec. pap. auto] (Prioridad SAP) o [Prioridad R/A auto] (Prioridad Reducir/ Ampliar automáticamente). Para cancelar este ajuste seleccione [Desactivado]. •...
4. Herramientas de usuario (Características copiadora) Papel fotográfico • Modo especial 1 Originales con alto nivel de transparencia (reverso muy visible) o texto claro sobre fondo de color. También los originales con fondos muy granulosos (algunos periódicos) y texto claro. •...
Ajustes que puede cambiar con Herramientas de usuario • Si selecciona [Especificar siempre], debe seleccionar la orientación de los originales. Nº máx. de juegos La cantidad máxima de copias puede establecerse entre 1 y 99 con las teclas numéricas. • Valor predeterminado: 99 hojas Visualiz.
4. Herramientas de usuario (Características copiadora) • Escala 5: 121% • Escala 6: 129% • Escala 7: 155% Predeterm. prior. R/A Puede establecer la escala que tendrá prioridad al seleccionar [R/A]. • Valor predeterminado: • Versión métrica: 71% • Versión en pulgadas: 65% Margen dúplex Puede especificar el margen izquierdo del reverso de las copias y el margen superior del anverso.
Ajustes que puede cambiar con Herramientas de usuario Clasf con giro:Contin auto Si selecciona [Desactivado] cuando se agota el papel de la bandeja, la máquina se detiene y podrá añadir papel para que todas las copias se clasifiquen con giro. •...
Página 100
4. Herramientas de usuario (Características copiadora)
5. Observaciones Qué hacer y qué evitar • No coloque jarrones, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicos pequeños o envases con agua u otros líquidos, encima o cerca de esta máquina. Se podría producir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos o sustancias caen dentro de la máquina.
Página 102
5. Observaciones • La zona situada alrededor del orificio de ventilación puede parecer caliente. Esto se debe al aire caliente que sale de la máquina y no indica un mal funcionamiento. • Cuando la máquina no esté en uso y esté en modo en espera, puede oír un ligero ruido en el interior.
Dónde colocar la máquina Dónde colocar la máquina Entorno de la máquina Seleccione con cuidado el lugar para instalar la máquina. Las condiciones ambientales afectan en gran medida a su rendimiento. Condiciones ambientales óptimas • Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitirá una fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.
5. Observaciones • Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, no instale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), ya que la máquina se podría averiar. • Lugares expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de luz intensa (más de 1500 lux). •...
Dónde colocar la máquina • No agarre la máquina del panel de mandos al moverla. De lo contrario, podría dañarse el panel de mandos, causar una avería o provocar alguna lesión. • Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De lo contrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
Página 106
5. Observaciones • No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 107
Dónde colocar la máquina • Desconecte el cable de corriente de la toma de pared al menos una vez al año y compruebe lo siguiente: • Que los cables del interior del cable de corriente no se vean, estén rotos, etc. •...
5. Observaciones • Cuando desenchufe el cable de alimentación, los calefactores anti-condensación se apagarán. • Asegúrese de que el enchufe se ha insertado con firmeza en la toma de corriente. • La tensión no debe fluctuar en más de un 10%. •...
Mantenimiento de la máquina Mantenimiento de la máquina Si el cristal de exposición, la cubierta del cristal de exposición, o la correa de ADF está sucia, se puede reducir la claridad de las copias. Límpielos si están sucios. Limpieza de la máquina Limpie la máquina con un paño suave y húmedo.
6. Especificaciones Tabla de combinaciones El siguiente diagrama muestra las funciones que se pueden utilizar conjuntamente. Antes de leer el diagrama, consulte la tabla siguiente: Estas funciones pueden utilizarse conjuntamente. × Estas funciones no pueden utilizarse conjuntamente. La primera función seleccionada será...
Página 112
6. Especificaciones Reducción/Ampliación predeterminada Copia tarjeta ID ES CUA122...
Información adicional Información adicional Copias desde la bandeja bypass • Los siguientes tamaños de papel se pueden seleccionar como los tamaños estándar: A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 11" × 17" , "...
Página 114
6. Especificaciones Versión en pulgadas Escala (%) Tamaño de papel de copia original 200 (ampliar área por 4) " × 8 " 11" × 17" 155 (ampliar área por 2) " × 8 " " × 14" " × 11" 11"...
Página 115
Información adicional • Si se coloca un número impar de originales en el ADF, el reverso de la última copia del papel copiado quedará en blanco. • Durante la copia, la imagen se desplaza para permitir el margen de encuadernación. •...
ÍNDICE Carga del tóner............. Cargar papel............Acceso a las herramientas del usuario Cierre de las herramientas del usuario....Características de copiadora........... Clasificación............ADF................clasificación con giro............Ahorro de energía..........Colocación Ajuste de los originales..............de la densidad de imagen..........de los originales en el ADF..........Alimentador automático de documentos....
Página 118
ADF.................. cristal de exposición............Formatos tapa del cristal de exposición........de originales recomendados..........Foto................. Funciones de copia..........Manipulación de la máquina....... ajuste tipo de original............Manipulación de los cables de alimentación y los enchufes de los cables..........clasificación................ combinación en una cara..........Manipulación de los consumibles de la máquina..
Página 119
Rotación de la copia..........Selec. auto. papel..........Selección automática del papel............de papel de copia............. del ajuste tipo de original..........Selección manual del papel......52, 53 Símbolos..............Tabla de combinaciones........Tamaños detectables con la selección automática del papel..difíciles de detectar............Tecla Borrar............
Página 123
El significado de los símbolos siguientes para los interruptores de esta máquina es el siguiente: significa ENCENDIDO. significa APAGADO. significa EN ESPERA. Marcas comerciales Adobe, Acrobat y Reader son marcas registrada o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.