Página 1
Instrucciones de uso Introducción Colocación de originales Copia Herramientas del usuario Herramientas del usuario Otras funciones Observaciones Seguridad Especificaciones Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina. Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.
Página 2
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del uso de esta máquina. Para su seguridad, lea este manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Guarde este manual y téngalo siempre a mano para consultarlo. Importante El contenido de este manual está...
CONTENIDO Marcas registradas............................5 Aviso..................................6 Importante...............................6 Cómo leer este manual............................7 Símbolos................................7 Nombre de las opciones más importantes....................8 Información de seguridad..........................9 Seguridad durante la utilización........................9 Recomendaciones de seguridad........................9 Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN..............19 Programa ENERGY STAR..........................21 Funciones de Ahorro de energía........................
Página 4
Colocación de originales en el ADF......................38 Especificación del tamaño del original al seleccionar una bandeja de papel........40 Especificación de un tamaño de original cuando se ha seleccionado la bandeja bypass....42 3. Copia Procedimiento básico............................47 Copia desde la bandeja bypass........................49 Funciones de la copiadora..........................55 Ajuste de densidad de imagen........................
Página 5
Borrado del contador..........................94 5. Detección de errores Si la máquina no funciona correctamente..................... 95 Cuando se muestra un mensaje........................96 Si no puede hacer copias de buena calidad....................98 Si no puede hacer copias como desea....................... 100 Si la memoria está llena..........................101 Carga de papel.............................
Página 6
Limpieza del cristal de exposición......................125 Limpieza de la tapa del cristal de exposición..................125 Limpieza del ADF............................126 8. Seguridad Seguridad...............................127 Funciones de seguridad primaria......................127 Entorno operativo y notas..........................128 Entorno operativo............................128 Para el administrador..........................128 9. Especificaciones Unidad principal............................129 Opciones................................133 Tapa de cristal de exposición........................
Marcas registradas Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. El resto de nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas.
Aviso Importante No copie ni imprima ningún elemento cuya reproducción esté prohibida por la ley. Copiar o imprimir los siguientes elementos generalmente está prohibido por la ley local: billetes de banco, timbres de impuestos, pagarés, títulos de acciones, efectos interbancarios, cheques, pasaportes, permisos de conducir.
Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte si utiliza la máquina de forma incorrecta, sin seguir las instrucciones bajo este símbolo. Lea atentamente las instrucciones que figuran en el apartado de Información de seguridad.
Nombre de las opciones más importantes En este manual se hace referencia a la principal opción de la máquina como sigue: • Alimentador de documentos automático...
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice la máquina. Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causar daños físicos. • No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podría caer y provocar lesiones. • Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y es suficientemente espaciosa.
Página 13
• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapados debajo de objetos pesados.
Página 14
• Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año y comprobar lo siguiente: • Que no haya marcas de quemaduras en el enchufe. • Que los salientes del enchufe no estén deformados. • Si se produce alguna de las condiciones anteriores, no utilice el enchufe y consulte a su distribuidor o representante del servicio técnico.
• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y el área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio. • Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en el máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente.
Página 16
• A continuación, se explican los mensajes de advertencia que se indican en la bolsa de plástico utilizada para el embalaje de este producto. • Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con esta máquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.
• No agarre la máquina del panel de mandos al moverla. De lo contrario, podría dañarse el panel de mandos, causar una avería o provocar alguna lesión. • Proteja su máquina de humedad, lluvia o nieve. • A efectos medioambientales, no tire ni la máquina ni los consumibles en puntos de recogida de basura doméstica.
• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podría lesionarse. • Al retirar el papel atascado, tenga cuidado de no hacerse daño ni pillarse los dedos. •...
Página 19
• No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El tóner podría incendiarse si se expone a una llama. • No utilice un aspirador para limpiar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tóner aspirado puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior del aspirador.
Página 20
• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entre en contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación. •...
Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN Esta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que se indican a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina como se indica. CUA101 Temperatura elevada. Tenga cuidado con las partes calientes al retirar el papel atascado.
Página 22
CUA142 Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos ni pillárselos en las levas giratorias que hay a cada lado de la bandeja bypass al imprimir o realizar copias desde la bandeja bypass, al encender la alimentación o eliminar papel atascado.
Programa ENERGY STAR ® Requisitos del programa ENERGY STAR para equipos de imagen ® Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR fomentan el ahorro de energía al potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo. El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones de ahorro de energía.
Funciones de Ahorro de energía Esta máquina incluye las siguientes funciones de reducción de consumo energético: Modo Reposo • Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, entrará automáticamente en modo en reposo para reducir su consumo eléctrico. • El tiempo de retraso predeterminado que espera la máquina antes de entrar en el modo en reposo es de 1 minuto.
1. Introducción Guía de componentes CUA001 1. Tapa del cristal de exposición (opcional) o ADF (opcional) Consulte Pág.25 "Opciones externas". (La ilustración muestra el ADF.) 2. Cristal de exposición Coloque aquí los originales hacia abajo. 3. Bandeja interna Las copias salen por aquí. 4.
Página 26
1. Introducción 6. Indicador de alimentación principal Se ilumina cuando el interruptor principal de alimentación se activa y se apaga cuando se desactiva el interruptor. 7. Indicador de encendido El indicador de encendido se enciende cuando se activa el interruptor de funcionamiento. 8.
Opciones Opciones Opciones externas CUB026 1. Tapa de cristal de exposición Baje esta tapa sobre los originales. 2. ADF Coloque aquí las pilas de originales. Se alimentarán automáticamente. Este alimentador de documentos se puede utilizar para originales de dos caras. 3.
1. Introducción Panel de mandos 15 16 CUB001 1. Tecla [Combinar/Serie] Pulse esta tecla para realizar copias combinadas o en serie. • Pág.64 "Combinación en una cara" • Pág.68 "Copias en serie" 2. Tecla [Copia trj.ID] Púlsela para acceder al modo de copia de tarjeta de ID para el trabajo actual. 3.
Página 29
Panel de mandos 6. Tecla [Reiniciar] Pulse esta tecla para borrar la configuración actual. 7. Tecla [Herramientas usuario/Contador] Pulse esta tecla para cambiar los ajustes de funcionamiento o predeterminados según sea necesario. 8. Indicador de encendido El indicador de encendido se enciende cuando se activa el interruptor de funcionamiento. 9.
1. Introducción 18. Tecla [Inicio] Pulse esta tecla para comenzar a copiar. 19. Tecla [Borrar/Parar] • Borrar: Borra un valor numérico introducido. • Parar: Detiene la copia. Pantalla El panel de visualización o pantalla muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones.
Panel de mandos ES CUA005 1. Teclas de selección Corresponde a los elementos de la línea inferior de la pantalla. Ejemplo: pantalla inicial de copia • Cuando la instrucción "Pulse [100%]" aparezca en este manual, pulse la tecla de selección izquierda. •...
1. Introducción Encendido de la alimentación Esta máquina tiene dos interruptores de encendido. Interruptor de funcionamiento (lado derecho del panel de mandos) Púlselo para activar la máquina. Cuando la máquina se haya calentado, podrá utilizarla. Interruptor de alimentación principal (lado izquierdo de la máquina) Si apaga este interruptor, se apagará...
Encendido de la alimentación CUA104 • Si la máquina no se enciende cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento, compruebe que el interruptor de alimentación principal está encendido. Si está apagado, enciéndalo. Apagado de la alimentación Pulse el interruptor de funcionamiento. El indicador de encendido se apaga.
1. Introducción Desactive el interruptor de alimentación principal. El indicador de alimentación principal se apagará. Ahorro de energía Auto Apagado La máquina se apaga automáticamente cuando el trabajo se termina, después de un determinado periodo de tiempo. Esta función se llama "Auto Apagado". •...
2. Colocación de originales Originales Formatos y gramajes de originales recomendados Versión sistema métrico Ubicación del original Tamaño original Gramaje del original Cristal de exposición Hasta A3 – Originales por una cara: 40–128 g/m A3 –A5 Originales de dos caras: 52–105 g/m A3 –A5 11"...
2. Colocación de originales • Originales ondulados, doblados o arrugados • Originales con colas • Originales con cualquier tipo de recubrimiento, papel para dibujo, papel aluminio, papel de copia o papel conductor • Originales con líneas perforadas • Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes •...
Página 37
Originales : Tamaño detectable ×: tamaño no detectable Cristal de exposición • Cuando copie originales de tamaños especiales, asegúrese de especificar el tamaño de los originales. Si no lo hace, puede que la imagen no se copie de forma adecuada. Consulte Pág.41 "Colocación de originales de tamaño personalizado"...
2. Colocación de originales Área de imagen perdida Incluso si los originales se colocan correctamente en el ADF o en el cristal de exposición, puede que no se copien algunos márgenes de algunos milímetros del original en los cuatro lados. Zonas de la imagen que no se copian CUA134 1.
Colocación de originales Colocación de originales • Tenga cuidado y coloque los originales solo cuando el líquido corrector o la tinta estén completamente secos. Si no toma esta precaución, podrían quedar marcas en el cristal de exposición que saldrían después en las copias. •...
2. Colocación de originales Colocación de originales en el cristal de exposición Levante la tapa del cristal de exposición o ADF. • No fuerce la tapa del cristal de exposición o el ADF al levantarla. Si lo hace, la tapa del ADF podría quedar abierta o dañarse.
Página 41
Colocación de originales • No apile originales por encima de la marca de límite de la guía lateral del ADF. • La última página debe estar debajo. • No coloque objetos en los sensores ni los cubra con las manos. Podría provocar que el tamaño se detectara incorrectamente o que aparezca un mensaje de error de atasco de papel.
2. Colocación de originales • Para obtener más información sobre cómo especificar el tamaño de los originales, consulte Pág.40 "Especificación del tamaño del original al seleccionar una bandeja de papel" o Pág.42 "Especificación de un tamaño de original cuando se ha seleccionado la bandeja bypass".
Colocación de originales Si los ajustes para originales de tamaño estándar están registrados, aparecerá en la parte superior de la pantalla de copia. • Para cancelar el tamaño que ha establecido, pulse la tecla [Reiniciar]. Colocación de originales de tamaño personalizado Cuando coloque originales de tamaño personalizado en el cristal de exposición o en el ADF, especifique el tamaño de los originales con las teclas numéricas.
2. Colocación de originales Introduzca el tamaño horizontal del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. • Si se equivoca, pulse la tecla [Borrar/Parar] y, a continuación, introduzca el valor de nuevo. Introduzca el tamaño vertical del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. El mensaje "Programado"...
Página 45
Colocación de originales Seleccione la bandeja de papel con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [ ]. Seleccione [Tam. original] con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione [Tamaño normal] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 46
2. Colocación de originales • Para cancelar el tamaño que ha establecido, pulse la tecla [Reiniciar]. Colocación de originales de tamaño personalizado Cuando coloque originales de tamaño personalizado en el cristal de exposición o en el ADF, especifique el tamaño de los originales con las teclas numéricas. •...
Página 47
Colocación de originales • Si se equivoca, pulse la tecla [Borrar/Parar] y, a continuación, introduzca el valor de nuevo. Introduzca el tamaño del original (vertical) con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. El mensaje "Programado" aparecerá junto con el tamaño original seleccionado. Al registrar los ajustes de los originales de tamaño personalizado, aparecerá...
3. Copia Procedimiento básico Si la máquina tiene códigos de usuario definidos, introduzca el código de usuario (hasta 8 dígitos) con las teclas numéricas y pulse luego la tecla [OK] o [ ]. La máquina está preparada para copiar. • Para tener más información sobre códigos de usuario, consulte Pág.82 "Herramientas administrador".
Página 50
3. Copia Pulse la tecla [Inicio]. Se iniciará la copia. • Las copias saldrán boca abajo. Procedimiento • Para alternar entre páginas o seleccionar funciones: Pulse la tecla de desplazamiento. • Para detener la máquina durante un proceso de copia múltiple: Pulse la tecla [Borrar/Parar].
Copia desde la bandeja bypass Copia desde la bandeja bypass Utilice la bandeja bypass para copiar sobre transparencias OHP, papel grueso, sobres y papel de copia que no se pueda colocar en las bandejas de papel. • Es posible que el papel superior a 433 mm se arrugue, no se alimente y cause un atasco. •...
Página 52
3. Copia Inserte el papel con el lado que desee copiar cara abajo y, a continuación, alinee la guía de papel con el tamaño del papel. CUA109 1. Tamaño horizontal 2. Tamaño vertical 3. Extensor 4. Guías de papel Se ha seleccionado la bandeja bypass en la pantalla. •...
Página 53
Copia desde la bandeja bypass 2. Seleccione [Tamaño normal] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. 3. Seleccione el tamaño del papel con las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Aparecerá...
Página 54
3. Copia 3. Introduzca el tamaño horizontal del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. • Si se equivoca, pulse la tecla [Borrar/Parar] y, a continuación, introduzca el valor de nuevo. 4. Introduzca el tamaño vertical del original con las teclas numéricas y pulse la tecla [OK]. Aparecerá...
Página 55
Copia desde la bandeja bypass 2. Seleccione [Tamaño normal] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. 3. Seleccione el tamaño de sobre entre [C6 Env ], [C5 Env ] o [DL Env ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 56
3. Copia Aparecerá el mensaje "Programado". Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. • Cuando copie en transparencias OHP quite las hojas copiadas una a una.
Funciones de la copiadora Funciones de la copiadora Ajuste de densidad de imagen Puede ajustar la densidad de la imagen para adecuarla a sus originales. Si necesita copias más claras o más oscuras, ajuste la densidad de la imagen en consonancia. Pulse la tecla [Más claro] o [Más oscuro] para ajustar la densidad.
3. Copia Pulse la tecla [Tipo original] y seleccione el tipo de original. CUB018 • Pulse la tecla [Tipo original] para pasar por los siguientes tipos: • Indicador superior encendido: Texto • Indicador inferior encendido: Foto Selección del papel de copia Hay dos formas de seleccionar el papel de copia: Selec.
Página 59
Funciones de la copiadora Selección automática de papel Asegúrese de que la opción [Selec. auto. papel] está seleccionada. Selección manual del papel Seleccione la bandeja de papel o la bandeja bypass con la tecla [ ] o [ ]. Se mostrarán la bandeja y el tamaño de papel seleccionados. •...
3. Copia Tamaño y orientación del Tamaño y orientación del original original Sin embargo, A4, B5 JIS o A5 Cuando esté B4 JIS, A3 puede utilizar: ampliando a: GCROTA3E GCROTA4E Reducción/Ampliación preconfiguradas Puede seleccionar una escala establecida para la copia. Punto base El punto base de la Reducir/Ampliar varía en función de cómo se escanee el original.
Funciones de la copiadora Pulse [R/A]. Pulse [Reducir] o [Ampliar]. Seleccione una escala con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Aparecerá el mensaje "Programado". Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. Zoom Las escalas de reproducción se pueden cambiar en incrementos del 1%.
3. Copia Pulse [Zoom]. Introduzca la escala. Para seleccionar la escala con las teclas de desplazamiento 1. Ajuste la escala con las teclas [ ] o [ ]. • Si ha especificado incorrectamente la escala, vuelva a ajustarla con las teclas [ ] o [ ].
Página 63
Funciones de la copiadora • Con esta función no se puede utilizar la bandeja bypass. • Consulte la siguiente tabla para ver los tamaños y las orientaciones que puede utilizar: Versión sistema métrico Ubicación del original Tamaño y orientación del original Cristal de exposición A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 8...
3. Copia Seleccione la bandeja de papel con la tecla [ ] o [ ]. Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. Clasificación Puede guardar los originales escaneados en memoria y ordenar automáticamente las copias. • Pág.85 "Cambio autom. de band." •...
Página 65
Funciones de la copiadora Pulse la tecla [Clasificar]. CUB020 • Al cancelar la función de clasificación, pulse la tecla [Clasificar] y asegúrese de que el indicador [Clasificar] está apagado. Seleccione [Clasificación] o [ClconGiro] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Introduzca el número de juegos de copias deseado con las teclas numéricas.
3. Copia Cambio del número de juegos Puede cambiar el número de juegos de copias durante la copia. • Esta función solo puede ser utilizada cuando esté seleccionada la función Clasificar. Cuando se muestre el mensaje "Copiando...", pulse la tecla [Borrar/Parar]. Pulse [Juegos].
Página 67
Funciones de la copiadora GCSHVY7E 4 páginas 1 cara Combinar en una cara Copia cuatro originales de una cara en una cara de una hoja. GCSHVY8J 1 página 2 caras Combinar en una cara Copia un original de dos caras en una cara de una hoja. GCSHVYOJ 2 páginas 2 caras Combinar en 1 cara...
Página 68
3. Copia GCSHVYBJ Orientación del original y posición de la imagen al combinar Originales de apertura a la izquierda GCSHUY3E Originales de apertura superior GCSHUY4E Colocación de originales (en el ADF) • Los originales se leen de izquierda a derecha Combine5 •...
Página 69
Funciones de la copiadora • Con esta función no se puede utilizar la bandeja bypass. Pulse la tecla [Combinar/Series]. CUB022 Seleccione el modo de combinación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione la orientación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
3. Copia Seleccione el tamaño del papel con la tecla [ ] o [ ]. Coloque los originales y, a continuación, pulse la tecla [Inicio]. Copias en serie Puede copiar por separado el anverso y el reverso de un original a dos caras o copia dos caras enfrentadas de un original encuadernado en dos hojas.
Página 71
Funciones de la copiadora • Consulte la tabla siguiente para tamaños de papel de original y copia cuando se use una escala de 100% con Libro a 1 cara. Versión sistema métrico Original Papel para copias a una cara A4 × 2 hojas B4 JIS B5 JIS ×...
3. Copia Si selecciona [Series:Orig 2 car.], seleccione la orientación con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. • Puede seleccionar la orientación de los originales si se ha definido [Especificar siempre] para [Orientación] en [Caract.
Página 73
Funciones de la copiadora • No es posible utilizar la función dúplex con esta función. Esta función copia el original en las mitades superior e inferior del papel o en las mitades derecha e izquierda del papel . Por ejemplo, al copiar en una hoja de papel de tamaño A4 (8 "...
Página 74
3. Copia ” 8 ” ) CUA133 Pulse la tecla [Inicio]. Coloque el reverso del original sobre el cristal de exposición y, a continuación, vuelva a pulsar la tecla [Inicio]. • Si pulsa [Copia trj.ID] después de especificar la escala de reproducción, se cancelará la escala de reproducción.
4. Herramientas del usuario Menú Herr. usu. (Ajustes del sistema) Funciones generales (Consulte Pág.79 "Caracter. generales".) Valor predeterminado Pitido teclas panel Activado Pantalla del contador de copias Ascendente Contraste pantalla Centro Repetición tecla Activado Unidad de medida Versión métrica: mm Versión en pulgadas: pulgadas Ajustes papel band.
Menú Herr. usu. (Caract. cop.) Menú Herr. usu. (Caract. cop.) Características de copiadora (Consulte Pág.85 "Caract. cop.".) Valor predeterminado SAP/ Prioridad R/A auto Prior. selec. pap. auto Cambio auto bandeja Activado Ajust. tipo original Tipo orig. 1 (Texto): Modo texto 1 Tipo orig.
Página 78
4. Herramientas del usuario Valor predeterminado Clasf con giro:Contin auto Activado Ajuste membrete Desactivado...
Acceso herramientas del usuario Acceso herramientas del usuario Esta sección es para los administradores a cargo de esta máquina. Herramientas de usuario permite cambiar o definir valores predeterminados. • Las operaciones para los ajustes del sistema son diferentes a las operaciones normales. Salga siempre del menú...
4. Herramientas del usuario • Pág.73 "Menú Herr. usu. (Ajustes del sistema)" • Pág.75 "Menú Herr. usu. (Caract. cop.)" Seleccione el menú con las teclas [ ] o [ ] y pulse la tecla [OK]. Seleccione el elemento con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Cambie la configuración según las instrucciones que se le muestran en pantalla, y luego pulse [OK].
Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. • Para acceder a las herramientas del usuario, consulte Pág.77 "Acceso herramientas del usuario". Ajustes del sistema Caracter. generales Sonido de tecla de panel El aviso (tono de tecla) se escucha al pulsar una tecla. •...
Página 82
4. Herramientas del usuario Ajustes papel band. Tam. pap.:Bandeja 1–3 Seleccione el tamaño del papel colocado en la bandeja de papel. • Los tamaños de papel que se pueden ajustar para la bandeja 1 son los siguientes: A3 , B4JIS (Japanese Industrial Standard) , A4 , B5JIS , A5 , 11"...
Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. Ajustes temporizador Modo en reposo Después de un período de tiempo especificado tras acabar el trabajo, la máquina se apaga automáticamente para ahorrar energía. Esta función se llama "Auto Apagado". (El estado de la máquina después de la operación de apagado automático se denomina "Modo en reposo".) Para el temporizador del modo en reposo, especifique el tiempo que debe transcurrir antes de que la máquina se apague automáticamente.
4. Herramientas del usuario • Si se selecciona [Desactivado], la máquina no cambia automáticamente a la pantalla de introducción del código de usuario. • Valor predeterminado: Activado, 60 segundos • El tiempo se puede establecer entre 10 y 999 segundos mediante las teclas numéricas. Herramientas administrador El administrador debe configurar los siguientes elementos.
Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. Necesitará un código de administrador para acceder a todos los elementos de Ajustes del sistema y Caract. cop.. • Si selecciona [Activ.:Parcial] o [Activ.:Total], deberá introducir un código de administrador para acceder a la pantalla Código administrador. Mostrar/Imprimir contador Permite ver e imprimir el número de impresiones.
Página 86
4. Herramientas del usuario Seleccione [Mostrar/Imprimir contador] con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse [Imprimir]. Pulse la tecla [Inicio]. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. Contador por cód. usu. Permite ver e imprimir el número de impresiones a las que se tiene acceso mediante los códigos de usuario y establecer estos valores en 0.
Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. Progr./Camb. cód. usu. Puede registrar, cambiar y eliminar códigos de usuario. Para obtener más información sobre estas operaciones, consulte Pág.90 "Código de usuario". • Puede registrar hasta 50 códigos de usuario. AOF (siempre encendido) Especifique si se utiliza la función Auto Apagado.
4. Herramientas del usuario • Modo texto 2 Revistas, originales semitransparentes (impresión del reverso algo visible) • Modo foto 1 Imágenes foto / texto con mayoría de área de foto • Modo foto 2 Imágenes foto / texto con mayoría de áreas de texto •...
Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. • Si selecciona [Especificar siempre], debe seleccionar la orientación de los originales. Nº máx. de juegos La cantidad máxima de copias puede establecerse entre 1 y 99 con las teclas numéricas. • Valor predeterminado: 99 hojas Visualiz.
4. Herramientas del usuario • Escala 6: 129% • Escala 7: 155% Predeterm. prior. R/A Puede establecer la escala que tendrá prioridad al seleccionar [R/A]. • Valor predeterminado: • Versión métrica: 71% • Versión en pulgadas: 65% ClconGiro Puede seleccionar una función de clasificación: [Activado] o [Desactivado]. Si selecciona [Activado], puede seleccionar [ClconGiro].
Página 91
Ajustes que puede cambiar con Herram. usu. • Si utiliza papel con membrete, asegúrese de que la orientación es correcta. Consulte Pág.104 "Papel de orientación fija o de dos caras".
4. Herramientas del usuario Código de usuario Registre códigos de usuario para limitar las funciones de copiadora a algunos usuarios y comprobar cómo usan las funciones de copiadora: Registro de un código de usuario nuevo Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. CUA007 Seleccione [Ajustes del sistema] con la [ ] o [ ] y pulse la tecla [OK].
Código de usuario Seleccione [Programar] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Introduzca el código de usuario con las teclas numéricas y, a continuación, pulse la tecla [OK] o [ ]. Aparecerá el mensaje "Programado" y, a continuación, aparecerá la página "Cód. usu.". Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].
4. Herramientas del usuario • Cuando seleccione el código de usuario de la lista de Códigos de usuario, pulse [Lista]. Seleccione el código de usuario que desea cambiar con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK] dos veces. Escriba el nuevo código con las teclas numéricas y, a continuación, pulse la tecla [OK] o [ ].
Código de usuario Escriba el código de usuario registrado que desea eliminar con las teclas numéricas y, a continuación, pulse la tecla [OK] o [ ]. • Cuando seleccione el código de usuario de la lista de Códigos de usuario, pulse [Lista]. Seleccione los códigos de usuario que desea eliminar con la tecla [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
4. Herramientas del usuario Impresión del contador para cada código de usuario Es posible imprimir el contador para cada código de usuario. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. Seleccione [Ajustes del sistema] con la [ ] o [ ] y pulse la tecla [OK]. Seleccione [Herramientas administrador] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
5. Detección de errores Si la máquina no funciona correctamente En la tabla siguiente encontrará información sobre los mensajes y problemas más comunes. Si aparecen otros mensajes, siga las instrucciones mostradas en pantalla. Problema Causas Soluciones Aparece "Espere.". Este mensaje aparece Espere a que la máquina esté...
5. Detección de errores Problema Causas Soluciones A menudo se producen Las guías laterales de la Compruebe que las guías laterales atascos de papel. bandeja podrían no estar están bloqueadas. Consulte Pág.112 bloqueadas. "Cambio del tamaño de papel". Puede que el tope final de Compruebe que el tope final está...
Página 99
Si la máquina no funciona correctamente Mensaje Causas Soluciones "No detecta tam. orig." Se ha colocado un original Seleccione el papel incorrecto. Consulte Pág.35 manualmente, no en el modo "Tamaños difíciles de detectar". de selección automática de papel, y no utilice la función de reducción/ampliación automática.
5. Detección de errores Si no puede hacer copias de buena calidad Problema Causas Soluciones Las copias aparecen sucias. La densidad de imagen es Ajuste la densidad de imagen. Consulte demasiado oscura. Pág.55 "Ajuste de densidad de imagen". Se copia el reverso de una La densidad de imagen es Ajuste la densidad de imagen.
Página 101
Si no puede hacer copias de buena calidad Problema Causas Soluciones Las copias están en blanco. El original no se ha Cuando utilice el cristal de exploración, colocado correctamente. coloque los originales cara abajo. Cuando utilice el ADF, colóquelos cara arriba.
5. Detección de errores Si no puede hacer copias como desea En esta sección se explican las causas y las soluciones cuando los resultados de la copia no son los previstos. Básicas Problema Causas Soluciones No es posible combinar Las funciones seleccionadas Compruebe la combinación de varias funciones.
Si no puede hacer copias como desea Si la memoria está llena Mensaje Causas Soluciones "Memo. llena. [Imprimir] El original escaneado Pulse [Imprimir] para copiar los orig. escan. [Borrar] para supera el número de originales escaneados y cancelar los canc/borrar memor." páginas que pueden datos escaneados.
5. Detección de errores Carga de papel Precauciones a la hora de cargar papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
Página 105
Carga de papel Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraiga totalmente la bandeja hasta el tope. CUA115 Mientras mantiene bajada la palanca de liberación del tope final, deslícelo hacia fuera. CUA116 Cuadre el papel y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá...
5. Detección de errores Alinee con cuidado la guía final con el papel cargado. CUA118 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • Se pueden cargar varios tamaños de papel en las bandejas ajustando la posición de los emparejadores laterales y el posterior. Para obtener más información, consulte Pág.112 "Cambio del tamaño de papel".
Página 107
Carga de papel Icono Significado Coloque o cargue el papel con la cara escaneada o impresa hacia abajo. • Orientación del original Orientación del Cristal de exposición original Orientación legible Orientación ilegible • Una cara • Dos caras *1 Si copia en esta orientación con la función dúplex, seleccione [Especificar siempre] en [Orientación] en [Caract.
5. Detección de errores Adición de tóner Cuando aparece , hay que añadir tóner. Manipulación del tóner • No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo de quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta. •...
Adición de tóner • Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico si es necesario. • Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entre en contacto con tejidos.
5. Detección de errores Retirada del tóner • 1: Abra la tapa frontal de la máquina. • 2: Levante la palanca verde. • 3: Presione la palanca verde y tire suavemente del soporte. • 4: Presione la botella de tóner hacia atrás para levantar su parte delantera, y a continuación saque con cuidado la botella.
Inserción del tóner Inserción del tóner • 1: Sujete la nueva botella en posición horizontal y agítela de lado a lado cinco o seis veces. • 2: Retire la tapa negra. • No retire la tapa negra antes de agitar. •...
5. Detección de errores Cómo suprimir atascos CUB011 • Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrir quemaduras. •...
Cómo suprimir atascos Cuando se muestra P Abra la tapa del ADF. Retire los originales Retire los originales atascados. atascados. Si no puede retirar Cierre la tapa del ADF. Abra el ADF. los originales atascados, abra la tapa externa del ADF y retire los originales atascados.
5. Detección de errores Cambio del tamaño de papel Precauciones al cambiar el tamaño del papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
Página 115
Cambio del tamaño de papel Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraiga totalmente la bandeja hasta el tope. CUA008 Si hay papel en la bandeja, sáquelo. Desbloquee la guía lateral. CUA009 Mientras mantiene bajada la palanca de liberación del emparejador lateral, deslice los emparejadores laterales hacia fuera.
Página 116
5. Detección de errores Mientras mantiene bajada la palanca de liberación del tope final, deslícelo hacia fuera. CUA011 Cuadre el papel y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá de la marca de límite. CUA012 Alinee los emparejadores laterales y de tope contra el papel cargado.
6. Otras funciones Otras funciones Visualización del contador total Puede visualizar el valor del contador total utilizado para todas las funciones. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. CUA007 Seleccione [Contador] con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Para imprimir la lista del contador, pulse [Imprimir].
6. Otras funciones Cambio de idioma Puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. CUA007 Seleccione [Idioma] con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione el idioma con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
7. Observaciones Lo que se debe y lo que no se debe hacer • No coloque jarrones, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicos pequeños o envases con agua u otros líquidos, encima o cerca de esta máquina. Se podría producir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos o sustancias caen dentro de la máquina.
Página 120
7. Observaciones • La zona situada alrededor del orificio de ventilación puede parecer caliente. Esto se debe al aire caliente que sale de la máquina y no indica un mal funcionamiento. • Cuando la máquina no esté en uso y esté en modo en espera, puede oír un ligero ruido en el interior.
Dónde colocar la máquina Dónde colocar la máquina Entorno de la máquina Seleccione con cuidado el lugar para instalar la máquina. Las condiciones ambientales afectan en gran medida a su rendimiento. Condiciones ambientales óptimas • Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitirá una fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.
7. Observaciones • Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, no instale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), ya que la máquina se podría averiar. • Lugares expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de luz intensa (más de 1500 lux). •...
Dónde colocar la máquina • No agarre la máquina del panel de mandos al moverla. De lo contrario, podría dañarse el panel de mandos, causar una avería o provocar alguna lesión. • Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De lo contrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
Página 124
7. Observaciones • No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 125
Dónde colocar la máquina • Desconecte el cable de corriente de la toma de pared al menos una vez al año y compruebe lo siguiente: • Que los cables del interior del cable de corriente no se vean, estén rotos, etc. •...
7. Observaciones • Cuando desenchufe el cable de alimentación, los calefactores anti-condensación se apagarán. • Asegúrese de que el enchufe se ha insertado con firmeza en la toma de corriente. • La tensión no debe fluctuar en más de un 10%. •...
Mantenimiento de la máquina Mantenimiento de la máquina Si el cristal de exposición, la cubierta del cristal de exposición, o la correa de ADF está sucia, se puede reducir la claridad de las copias. Límpielos si están sucios. Limpieza de la máquina Limpie la máquina con un paño suave y húmedo.
8. Seguridad Seguridad Siempre existe el riesgo de que se copie información confidencial sin permiso o información que puede tener un acceso restringido a través de la red. Para proteger los documentos de este tipo de acciones se pueden fijar contraseñas pero también existe una función de Seguridad ampliada que refuerza la seguridad.
8. Seguridad Entorno operativo y notas La seguridad de esta máquina está garantizada siempre que se use en las siguientes condiciones: Entorno operativo • El estado de la máquina es normal. (Por ejemplo, no está dañada, no ha sido modificada ni le faltan componentes) •...
9. Especificaciones Unidad principal Configuración: Sobremesa Tipo de fotosensibilidad: Tambor OPC Escaneo de originales: Sistema de escaneo sólido unidimensional mediante CIS Proceso de copia: Sistema de escaneo láser y transferencia electrostática seca Revelado: Sistema de revelado en seco mediante cepillos magnéticos de dos componentes Fusión: Sistema de presión de bobina de calentamiento Resolución:...
Página 132
9. Especificaciones Vertical: 90–297 mm, 3,55"–11,69" Horizontal: 148–600 mm, 5,83"–23,62" Gramaje del papel de copia: • Bandeja de papel (tamaño estándar): 60–105 g/m , 16–28 libras • Bandeja bypass: 52–162 g/m , 14–43 lb Área de imagen perdida: • Borde anterior : 3 ± 2 mm (0,12" ± 0,08") •...
Página 133
Unidad principal Recuento continuo de copias: 1 a 99 copias Capacidad de papel de copia: • Bandeja 1: 250 hojas (80 g/m , 20 lb.) • Bandeja bypass: 100 hojas (80 g/m , 20 lb.) Consumo de energía: • Sólo unidad principal •...
Página 134
9. Especificaciones Peso: 35 kg (78 libras) o menos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Opciones Opciones Tapa de cristal de exposición Bájela sobre los originales. Alimentador automático de documentos (ADF) Tamaño de originales: • A3 –A5 • 11" × 17" –5 " × 8 " Gramaje de originales: • Originales de una cara: 52-128 g/m (14-34 lb.) •...
9. Especificaciones Consumo eléctrico máximo: 15 W como máximo (alimentación suministrada desde la red principal). Capacidad de papel: 500 hojas (80 g/m , 20 lb.) Dimensiones (An x La x Al): 553 × 548,5 × 137 mm, 21,8" × 21,6" × 5,4" Peso: 12 kg (26 lb.) o menos •...
Tabla de combinación Tabla de combinación El siguiente diagrama muestra las funciones que se pueden utilizar conjuntamente. Antes de leer el diagrama, consulte la tabla siguiente: Estas funciones pueden utilizarse conjuntamente. Estas funciones no pueden utilizarse conjuntamente. La primera función ×...
Página 138
9. Especificaciones Reducción/Ampliación predeterminada Copia tarjeta ID ES CUB005...
Información complementaria Información complementaria Copia desde la bandeja bypass • Los siguientes tamaños de papel se pueden seleccionar como los tamaños estándar: A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 11" × 17" , "...
Página 140
9. Especificaciones Versión en pulgadas Escala (%) Tamaño de papel de copia original 200 (ampliar área por 4) " × 8 " 11" × 17" 155 (ampliar área por 2) " × 8 " " × 14" " × 11" 11"...
Página 141
Información complementaria • Si el número de originales colocados es menor que el número especificado en la combinación, la última página se deja en blanco, tal como se indica.
9. Especificaciones Papel de copia Tipos y tamaños de papel recomendados A cada bandeja se le aplican las siguientes limitaciones: Gramaje del Capacidad de Tamaño del papel papel papel Bandeja de Tamaño A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS 60–105 250 hojas papel 1...
Página 143
Papel de copia Gramaje del Capacidad de Tamaño del papel papel papel Unidad de Tamaño A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS 60–105 500 hojas bandeja de estándar A5 , 11" × 17" , 8 " × 14" , ,16–...
Página 144
9. Especificaciones Gramaje del Capacidad de Tamaño del papel papel papel A3 , B4 JIS 10 hojas , B5 JIS , A5 , B6 JIS 52–162 , 14– 11" × 17" , 8 " × 14" , 8 " 100 hojas 43 lb.
Página 145
Papel de copia Gramaje del Capacidad de Tamaño del papel papel papel Transparencias (A4 , 8 " × 11" 10 hojas Papel traslúcido (A3 , B4 JIS , 10 hojas , B5 JIS Etiquetas adhesivas (B4 JIS , A4 1 hoja Sobre (C5 Env , C6 Env , DL Env "...
9. Especificaciones • Si carga papel del mismo tamaño y en la misma dirección en dos o más bandejas, la máquina cambia automáticamente a la siguiente bandeja cuando la bandeja que se está utilizando se queda sin papel. Esta función se denomina Cambio automático de bandeja. Esto evita interrumpir una sesión de copia para reponer papel incluso cuando se realiza un gran número de copias.
Papel de copia Almacenamiento del papel • Siga las siguientes instrucciones a la hora de almacenar papel: • No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol. • Evite almacenar papel en áreas húmedas (humedad: 70% o menos). •...
ÍNDICE alimentación principal............Área de imagen perdida........Acceso a la máquina.......... Auto Apagado............Acceso a las herramientas del usuario....ADF............8, 25, 133 Adición Bandeja bypass............. de tóner................Bandeja de papel..........Adición de tóner..........Bandeja interna............. Ahorro de energía.......... 32, 81 Bandejas de papel..........
Página 150
Combinación............Red./Ampl. automática............ Combinación en una cara........reducción/ampliación preconfiguradas......selección de papel............Cómo suprimir atascos........zoom................... Conexión de alimentación......... Funciones de seguridad primaria...... Contador por cód. usu.......... Contraste pantalla..........Copia..............Gest. cód. usu. Copiadora........Copia de tarjeta de ID.......... Gestión contador llave......... Copia desde la bandeja bypass......
Página 151
Predeterm. prior. R/A........... del tóner................Manipulación de la máquina....... Prioridad bandeja papel copiadora....Manipulación de los cables de alimentación y los Procedimiento básico..........enchufes de los cables.......... Progr./Camb. cód. usu......... Manipulación de los consumibles de la máquina.. Programa ENERGY STAR........................
Página 152
Tecla Combinar............. Tecla Contador............Tecla Copia trj.ID..........Tecla Herramientas usuario........Tecla Inicio............. Tecla Más claro............. Tecla Más oscuro..........Tecla OK..............Tecla Parar............. Tecla Reiniciar............Tecla Salir.............. Tecla Serie............. Tecla Tipo original..........Teclas de desplazamiento........Teclas de selección..........Teclas numéricas........... Temp. reinic. auto. cop......... Tempor.